Kohler K-1418-G-0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Guide d’installation
Baignoire à jets d’air
Informations importantes
DANGER : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à des circuits protégés par un
Disjoncteur de Fuite de Terre (GFCI) ou un appareil de courant résiduel (RCD).
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base
devraient toujours être observées, notamment :
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Un électricien agréé devrait faire tous les
branchements électriques.
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Débrancher l’alimentation avant de procéder à
l’entretien.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Toutes les
instructions doivent être lues avec la plus grande attention avant de commencer l’installation, et
toutes les conditions suivantes doivent être respectées.
AVIS : Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux.
Une mise à la terre est requise. L’unité doit être installée par un représentant qualifié et être mise à la terre.
Les matériaux de construction et le câblage doivent être acheminés loin du souffleur et des autres
composants qui dégagent de la chaleur de l’unité.
Installer de façon à permettre l’accès pour l’entretien.
Un connecteur à pression marqué Terre/Masse est prévu dans le compartiment du câblage. Afin de
réduire les risques de choc électrique, raccorder le connecteur à une borne de terre du panneau de service
électrique avec un câble en cuivre ayant la même dimension que le fil conducteur qui alimente cet
équipement.
Un connecteur à pression par câble est prévu à l’extérieur de la boîte de jonction de la pompe ou de la
commande de cet appareil afin de permettre la connexion entre l’appareil et toutes autres surfaces de métal
avoisinantes, tel que requis par les normes locales.
Information sur le produit
Branchements électriques requis
L’installation électrique doit avoir un Disjoncteur de Fuite de Terre (GFCI) ou un appareil de courant
résiduel (RCD) de classe A. Le GFCI ou le RCD protège contre une électrocution par la mise à la terre.
Utiliser une alimentation dédiée de 220-240 V, 15 A, 60 Hz pour la baignoire à jets d’air.
Pour des installations canadiennes, installer la baignoire à jets d’air selon le Code d’Électricité Canadien,
Partie 1.
Notices du produit
AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Des modifications
non-authorizées pourraient provoquer un fonctionnement dangereux ou affecter la performance
de la baignoire à jets d’air. Ne pas re-localiser le moteur-souffleur de la baignoire, ni effectuer
d’autres modifications au système sans le kit ou instructions publiées, ce qui pourrait affecter la
Kohler Co. Français-1 1035472-2-H
Information sur le produit (cont.)
performance et l’opération sécurisée de la baignoire à jets d’air. Kohler Co. décline toute
responsabilité sous ses garanties quant à toutes blessures ou dommages causés par des
modifications non autorisées. Se référer à la section Avant de commencer pour les exigences de
déplacement du moteur-souffleur, les recommendations, et l’information de la section.
AVIS : Garder l’espace autour du moteur-souffleur propre et exempt de débris. S’assurer que l’espace
autour du moteur-souffleur soit exempt de sciure, insulation, poussière, ou autres petits débris volatiles.
De tels matériaux pourraient boucher les conduits d’air du moteur-souffleur et réduire le débit d’air à
travers le souffleur.
Caractéristiques assemblées en usine
Les composants assemblés en usine incluent un moteur-souffleur, un harnais d’air, un contrôle, une valve
clapet de non-retour, des valves papillons, des lumières de chromathérapie (si fournies), un harnais
électrique, et un clavier d’utilisateur illuminé. Aucun montage n’est nécessaire excepté celui du câblage
électrique et de la tuyauterie.
Connexions et accès pour l’entretien
AVIS : Prévoir un accès total de service au moteur-souffleur. Prévoir suffisamment d’accès pour l’entretien
futur du moteur-souffleur et des contrôles. La panneau d’accès doit être placé juste à côté du
moteur-souffleur. Étudier le plan de raccordement emballé avec la baignoire à jets d’air.
Avant l’installation, s’assurer qu’il y ait un bon accès au moteur-souffleur et aux connexions. Si le
moteur-souffleur est installé dans un espace fermé, un panneau d’accès au moteur-souffleur est requis. Ce
panneau devrait être de 34 (86,4 cm) de large et de 15 (38,1 cm) de haut minimum.
Kohler Co. Français-2 1035472-2-H
Sommaire
Informations importantes ........................................................... 1
Information sur le produit ........................................................... 1
Branchements électriques requis ................................................... 1
Notices du produit .............................................................. 1
Caractéristiques assemblées en usine ............................................... 2
Connexions et accès pour l’entretien ................................................ 2
Outils et matériels ................................................................ 3
Avant de commencer .............................................................. 3
Construction du site - Cadre de bois ................................................... 5
Construction du site - Ciment ........................................................ 6
Sécuriser la baignoire ............................................................. 7
Installer la plomberie .............................................................. 8
Connecter le service électrique - Standard .............................................. 9
Retirer le moteur-souffleur et la valve clapet de non retour - À distance ........................ 11
Monter le moteur-souffleur et la valve clapet de non retour - A distance ........................ 12
Raccorder le câble d’alimentation du souffleur - À distance ................................. 13
Installer le cordon d’alimentation au souffleur - À distance .................................. 15
Effectuer les connexions électriques - À distance ........................................ 16
Terminer l’installation ............................................................. 17
Tester le fonctionnement de la baignoire ............................................... 17
Fonctionnement du clavier ......................................................... 20
Dépannage .................................................................... 21
Outils et matériels
Avant de commencer
ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire par la
tuyauterie ou le moteur-souffleur, ou utiliser ceux-ci comme support de la baignoire.
REMARQUE : Cette baignoire permet au moteur-souffleur et à la valve clapet de rester sur la plaque de
support de la baignoire (installation standard) qui est expédiéeou d’être placé dans un autre endroit
(installation à distance). Se reporter aux sections, notées Standard ou À distance, dans ce guide
d’installation pour votre installation.
Pour de sinstallations standard et à distance
Lire avec attention les instructions d’installation, de fonctionnement et de sécurité pour connaître les
outils et matériel requis, ainsi que les étapes d’installation. Suivre les sections qui s’appliquent à
votre installation particulière. Ceci vous évitera des erreurs coûteuses.
Silicone d'étanchéité
Plus:
• Outils et matériaux conventionnels pour le bois
ou la maçonnerie, selon le cas
• Toile de protection
• Adhésif de construction (en option)
• Ciment ou mortier (en option)
• Montants de 2 x 4 ou de 2 x 6 (en option)
1035472-2-H Français-3 Kohler Co.
Avant de commencer (cont.)
Étant donné la variété d’installations possibles pour cette baignoire, des procédures de support
autres que celles décrites peuvent être nécessaires.
S’assurer que l’espace de montage et de raccordement du robinet soit adéquat pour l’installation.
Pour des installations à distance
Lors du montage du moteur-souffleur et de la valve clapet dans un endroit distant, choisissez un
espace le plus près de la baignoire possible pour optimiser le fonctionnement de la baignoire. Prêter
attention aux exigences et recommandations suivantes :
Le moteur-souffleur doit être monté horizontalement au moins à 2 (5,1 cm) au-dessus du sol. Ne
pas monter le moteur-souffleur avec sa décharge pointée vers le haut.
Un PVC de 1-1/2 ou tube rigide équivalent devrait être utilisé.
L’installation de la tuyauterie doit être conforme aux codes de plomberie et de bâtiment locaux.
S’assurer que l’installation ne réduit pas les caractéristiques anti-incendie de tout mur. La tuyauterie
doit être supportée à intervalles sur la longueur en accordance avec les codes locaux.
S’assurer que l’espace du moteur-souffleur soit propre et exempt de poussière ou de débris.
Si approprié, installer un panneau d’accès à la maintenance du moteur-souffleur supplémentaire.
Le câble d’alimentation minimum de 18 AWG au moteur-souffleur doit être conforme aux codes
applicables d’électricité et de construction. S’assurer que l’installation ne réduit pas les
caractéristiques anti-incendie de tout mur.
Le câble d’alimentation doit être supporté à intervalles sur la longueur en accordance avec les codes
locaux. Les câbles d’alimentation ne doivent pas reposer sur des surfaces ou sols sujets à inondation.
Tous les matériels nécessaires à la relocalisation doivent être fournis par l’installateur.
Outils additionnels et matériels:
Pinces d’électricien.
Tournevis assortis
Clé à molette.
Perceuse et mèches telles que requises pour installer les fixations de montage du souffleur.
Un câble 18 AWG non-métallique, deux conducteurs à la terre, avec clips de support, tels que
requis.
Un boîtier de jonction électrique de 4 (10,2 cm) x 2 (5,1 cm) avec couvercle, joint, et vis de
montage, un (1) de chaque.
Des réducteurs de tension, trois (3) au total, l’un doit s’ajuster sur le couvercle du moteur-souffleur
avec des filetages standards NPT (Filetage de Tuyau National), les deux autres doivent s’ajuster
dans les orifices du nouveau boîtier de jonction.
Des connections de câble (écrous de câble ou équivalent), six (6) de chaque.
Un PVC 1-1/2 ou autre tube rigide, avec raccords, unions, ciment PVC ou méthode de fixation
équivalente et des clips de support, tels que requis.
Vis à bois à tête plate, dispositifs d’ancrage pour le bêton, ou autres fixations pour le montage du
moteur-souffleur, quatre (4) de chaque.
Un fil de cuivre solide de calibre 8, 36 (91,4 cm).
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans
préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Kohler Co. Français-4 1035472-2-H
1. Construction du site - Cadre de bois
ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Ne pas soulever la baignoire par le rebord.
La baignoire doit être supportée par les blocs de mise à niveau uniquement.
AVIS : Un support adéquat doit être fourni. Consulter le plan de raccordement emballé avec votre
baignoire pour les spécifications de la préparation du sol.
AVIS : Fournir une ventilation adéquate et un minimum de 15 pieds cube (0,4 mètres cube) à l’endroit
d’installation pour le refroidissement du moteur et pour alimenter assez d’air au souffleur. Ne pas installer
le moteur-souffleur plus près que 1 (2,5 cm) du mur ou d’autres objets.
REMARQUE : Cette baignoire peut être encastrée ou installée sur un podium. L’installation sur podium
nécessite un encadrement sur les quatre côtés.
S’assurer que le podium constitue un support adéquat pour votre baignoire et que le fond soit plat
et nivelé.
Pour une installation encastrée: Disposer et découper soigneusement le matériau du comptoir brut.
Employer le gabarit s’il est fourni, ou se référer à l’information de découpe du plan de
raccordement.
Pour une installation sur podium: Construire un cadre de 2x4 selon l’information du plan de
raccordement emballé avec la baignoire.
Fournir des panneaux d’accès comme requis pour le service du moteur-souffleur et du contrôle.
Positionner la plomberie selon l’information du plan du raccordement. Boucher les alimentations et
vérifier s’il y a des fuites.
Panneaux
d'accs
Préparer le sol selon
les informations du
plan de raccordement.
Construire le cadre avec
des montants de 2 x 4
ou de 2 x 6 selon
les informations du
plan de raccordement.
Positionner la
plomberie.
Vérifier que le sous-
plancher peut supporter
le poids nécessaire qu'il
soit plat et nivel.
1035472-2-H Français-5 Kohler Co.
2. Construction du site - Ciment
ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Ne pas soulever la baignoire par le rebord.
La baignoire doit être supportée par les blocs de mise à niveau uniquement.
AVIS : Un support adéquat doit être fourni. Consulter le plan de raccordement emballé avec votre
baignoire pour les spécifications de la préparation du sol.
AVIS : Fournir une ventilation adéquate et un minimum de 15 pieds cube (0,4 mètres cube) à l’endroit
d’installation pour le refroidissement du moteur et pour alimenter assez d’air au souffleur. Ne pas installer
le moteur-souffleur plus près que 1 (2,5 cm) du mur ou d’autres objets.
REMARQUE : Cette baignoire peut être encastrée ou installée sur un podium. L’installation sur podium
nécessite un encadrement sur les quatre côtés. Dans les deux cas, s’assurer que le comptoir soit supporté
par des briques ou par une structure en béton.
S’assurer que le podium constitue un support adéquat pour votre baignoire et que le fond soit plat
et nivelé.
Fournir des panneaux d’accès comme requis pour le service du moteur-souffleur et du contrôle.
Construire des supports en brique ou béton.
Laisser un espace de 1/16 (2 mm) entre le rebord de la baignoire et le cadre en brique ou en béton.
Préparer le plancher ou construire un cadre pour une installation élevée, selon le plan de
raccordement fourni avec la baignoire.
Déterminer l’emplacement de la plomberie selon le plan de raccordement fourni. Boucher les
alimentations et vérifier s’il y a des fuites.
1/16"
(2 mm)
Baignoire
Brique
Carreau
Panneau de support à
carreau approuvé
Carreau Brique
Panneau de support à
carreau approuvé
Panneau
d'accès
typique
Installer un panneau d'accès pour
l'entretien futur de la pompe.
La baignoire peut être
installée contre le mur ou sur
un podium.
Kohler Co. Français-6 1035472-2-H
3. Sécuriser la baignoire
Pour toutes les installations
Installer le drain à la baignoire selon les instructions du fabricant. Ne pas connecter le siphon à ce
moment.
Placer une toile de peintre ou un matériau pour couvrir le fond de la baignoire et les jets d’air afin
de protégert sa surface et ses componsants des rayures ou endommagements pendant la procédure
d’installation.
Fixer la baignoire au sous-plancher
ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire par la
tuyauterie ou le moteur-souffleur, ou utiliser ceux-ci comme support de la baignoire.
ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire par le rebord.
AVIS : La baignoire doit être sécurisée en utilisant une des trois méthodes suivantes: ciment ou mortier,
adhésif de construction, ou mastic à la silicone. Choisir l’option d’installation qui s’applique le mieux à
votre installation. Suivre les instructions correspondantes.
AVIS : S’assurer que le plancher est nivelé avant de procéder. Si nécessaire, utiliser des cales pour
accomplir la mise à niveau.
Méthode de ciment ou de mortier
AVIS : Ne pas utiliser de plâtre ou un mélange pour cloison sèche, car ces matériaux ne fourniront pas un
scellement durable. Utiliser uniquement du ciment ou du mortier.
Étaler une couche de ciment ou mortier de 2 (5,1 cm) sur le plancher excepté les blocs de mise à
niveau seront localisés.
Dégager tout ciment ou mortier des emplacements de blocs de mise à niveau.
Placer une couche en plastique ou matériau similaire sur le ciment ou le mortier.
Avec de l’aide, placer soigneusement la baignoire dans l’emplacement d’installation. S’assurer que le
contrôle du moteur-souffleur et que les blocs de mise à niveau ne reposent pas sur un matériau de
lit.
Vérifier que les blocs de mise à niveau reposent directement sur le plancher. Repositionner au
besoin.
Vérifier que la baignoire soit nivelée à travers son dessus. Si la baignoire n’est pas nivelée, des cales
devront être utilisées sous les blocs de mise à niveau.
Connecter la pièce de raccordement au siphon.
Dégager des
espaces pour les
blocs de support.
Appliquer un boudin
d'étanchéité tout
autour du rebord.
Ou
Appliquer un adhésif
de construction aux
blocs de renfort.
Etendre un lit de
ciment ou de mortier,
d'une épaisseur de
2" (5,1 cm).
1035472-2-H Français-7 Kohler Co.
Sécuriser la baignoire (cont.)
Retirer la pellicule protectrice du rebord.
Appliquer du mastic à la silicone de haute qualité tout autour du rebord de la baignoire. Laisser
prendre le mastic selon les instructions du fabricant.
Méthode d’adhésif de construction
Appliquer généreusement un adhésif de construction de haute qualité à la base des blocs de mise à
niveau.
Avec de l’aide, placer soigneusement la baignoire dans l’emplacement d’installation.
Vérifier que les blocs de mise à niveau reposent directement sur le plancher. Repositionner ou caler
selon le besoin.
Vérifier que la baignoire soit nivelée à travers son dessus. Si la baignoire n’est pas nivelée, des cales
devront être utilisées sous la baignoire.
Connecter la pièce de raccordement au siphon.
Retirer la pellicule protectrice du rebord.
Appliquer un boudin de silicone autour du rebord de la baignoire. Laisser prendre le mastic selon
les instructions du fabricant.
Méthode au mastic à la silicone
Avec de l’aide, placer soigneusement la baignoire dans l’emplacement d’installation.
Vérifier que les blocs de mise à niveau reposent directement sur le plancher. Repositionner ou caler
selon le besoin.
Vérifier que la baignoire soit nivelée à travers son dessus. Si la baignoire n’est pas nivelée, des cales
devront être utilisées sous la baignoire.
Connecter la pièce de raccordement au siphon.
Retirer la pellicule protectrice du rebord.
Appliquer un boudin de silicone autour du rebord de la baignoire.
Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant.
4. Installer la plomberie
ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Un joint étanche doit être présent sur
toutes les connexions de drain de baignoire. Le joint étanche doit prévenir tout dommage.
Connecter le drain au siphon selon les instructions du fabricant.
REMARQUE : Prévoir un accès à toutes les connexions de la plomberie pour faciliter tout entretien futur.
Installer les valves du robinet conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer la
garniture du robinet avant l’instruction de le faire. Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide et
vérifier qu’il n’y ait pas de fuites.
Laisser couler l’eau dans la baignoire et vérifier s’il y a des fuites dans les raccords du drain.
Kohler Co. Français-8 1035472-2-H
5. Connecter le service électrique - Standard
REMARQUE : Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté de la pompe
de la baignoire à hydromassage. Cette étiquette identifie aussi les caractéristiques électriques du produit.
Toutes les baignoires à hydromassage sont équipées d’une boîte de jonction et sont conçues pour opérer
entre 220 VAC et 240 VAC soit à 50 HZ ou 60 Hz.
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avant
d’effectuer les procédures suivantes. Se référer à la section « Information importante ».”
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique,
connecter la pompe à une prise de terre, protégée par un Disjoncteur de Fuite de Terre (GFCI) ou
un appareil de courant résiduel (RCD). Ceci fournira une mesure de protection additionnelle contre
le risque d’électrocution. Un circuit dédié de 220-240 V, 15 A, 50/60Hz est nécessaire.
AVIS : Lacharge neutre n’est pas utilisée. Il ne devrait pas y avoir de connexion au terminal decharge
neutredu disjoncteur de fuite de terre de classe (GFCI) ou de l’appareil de courant résiduel (RCD)
déclenché. Le câble vert à rayure jaune est lele conducteur de terreet doit être connecté au module neutre
du boîtier du disjoncteur principal.
AVIS : Les contrôles et système de la baignoire à hydromassage ont été pré-câblés en usine. Un électricien
agréé devrait faire la connexion de routine à la boîte de jonction.
Connecter le service au boîtier de jonction de contrôle. La boîte de jonction contient des câbles
bleus, marrons et verts à rayures. Suivre tous les codes électriques locaux. Raccorder selon les codes
nationaux et locaux.
REMARQUE : Un harnais de câblage a été pré-câblé en usine. Aucun câblage supplémentaire n’est
nécessaire, mais s’assurer que tous les câbles soient bien sécurisés.
Boîtier de jonction
du contrôle
d'alimentation
Connecteur câble
Terre
(Vert à
rayures jaunes)
Bleu (L1)
Depuis
le contrôle
Brun (L2)
Connecteurs
câbles
Câblage site (Du
boîtier de jonction
au disjoncteur GFCI)
L'électricien doit
fournir un câble réducteur de tension.
* Connexions à
faire au disjoncteur
Câblage typique pour l'Amérique du Nord
Contrôle
Alimentation externe
Alimentation
du contrôle
Cordon du
moteur souffleur
Valve clapet de non-retour
*L2
240 V
*L1
Pas de
connexion (Neutre)
* Ligne neutre
(Câble
blanc bouclé)
* Equippement
de mise à la terre
Module
neutre
(Dans le
boîtier de
disjoncteur)
S/N
240 V
120 V
120 V
Disjoncteur
typique à deux
pôles avec GFCI
Boîtier du
disjoncteur
Source 120/240 VAC
N
L1
L2
Raccorder selon les codes nationaux et locaux.
Des cosses d'ouverture sont localisées
au-dessus du boÎtier de jonction.
1035472-2-H Français-9 Kohler Co.
Connecter le service électrique - Standard (cont.)
REMARQUE : Votre câblage électrique comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas
modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation.
Kohler Co. Français-10 1035472-2-H
6. Retirer le moteur-souffleur et la valve clapet de non retour - À distance
AVIS : Cette section s’applique uniquement aux installations dans lesquelles le moteur-souffleur et la
valve clapet de non retour sont relocalisées de la position de livraison initiale sur la plaque de support.
AVIS : Ne pas sectionner le harnais de la baignoire (tuyaux) pour cette installation. La découpe du
harnais de la baignoire annulera la garantie.
AVIS : La valve clapet doit être relocalisée avec le moteur-souffleur.
Retirer le moteur-souffleur
Déconnecter la prise de courant du moteur-souffleur du contrôle.
Retirer tout serre-câble qui supporte le cordon électrique du moteur-souffleur.
Retirer et conserver la vis de retenue qui maintient le harnais d’air sur la sortie du moteur-souffleur.
Retirer et conserver les quatre vis de fixation du moteur-souffleur du panneau adaptateur du
souffleur.
Tout en retenant le T d’une main, glisser le moteur-souffleur à l’écart du T.
Retirer le moteur-souffleur de la baignoire.
Retirer la valve clapet de non-retour
Retirer et conserver la vis supérieure à la valve clapet de non retour.
Retirer la valve clapet de non-retour et attacher un coude PVC à partir de la baignoire.
Préparer le site
REMARQUE : Se référer à la section Avant de commencer pour les exigences détaillées de relocalisation
du moteur-souffleur.
Préparer le site d’installation du moteur-souffleur. Le site doit être à 15’ (4,5 m) de la baignoire.
Installer un panneau d’accès pour la maintenance du moteur-souffleur, si nécessaire.
Aussi approprié que possible pour l’installation, préparer des guides de routage pour la tuyauterie
PVC et le nouveau câble du du moteur-souffleur. Respecter tous les codes de plomberie d’électricité
et de bâtiment locaux.
Valve clapet
de non-retour
Faisceau
d'air
Vis
Embase
Commande
Couvercle
Boîte de
jonction
Vis de montage du
moteur souffleur
Prise électrique
du moteur
souffleur
Au moteur souffleur
1035472-2-H Français-11 Kohler Co.
7. Monter le moteur-souffleur et la valve clapet de non retour - A distance
REMARQUE : Le moteur-souffleur doit être monté horizontalement au moins à 2 (5,1 cm) au-dessus du
sol. Ne pas monter le moteur-souffleur avec sa décharge pointée vers le haut.
REMARQUE : La valve clapet doit être relocalisée avec le moteur-souffleur. Au nouvel emplacement, la
valve clapet ne doit pas être plus bas que 24 (61 cm) au-dessous du rebord de la baignoire. La valve
clapet doit être à une proximité de 12 (30,5 cm) du moteur-souffleur. La valve clapet de non retour doit
être orientée avec la flèche de débit pointant vers le haut.
REMARQUE : Se référer à la section Avant de commencer pour autres exigences détaillées de
relocalisation du moteur-souffleur.
Au nouvel emplacement du moteur-souffleur, installer un bloc de 2 (5,1 cm) (non-fourni) pour le
nouveau support du moteur-souffleur.
Utiliser le moteur-souffleur comme gabarit afin de marquer l’emplacement des quatre boulons de
montage ou vis.
Percer quatre trous-pilotes de 1/8 (3 mm) de diamètre pour les vis de montage du
moteur-souffleur.
Installer et supporter le PVC ou autre tuyau rigide de 1-1/2 (non fourni) entre l’emplacement du
moteur-souffleur et le harnais d’air de la baignoire.
Connecter la nouvelle tuyauterie au harnais d’air existant sans modifier ce dernier. Aligner le
nouveau tuyau et sécuriser la connexion avec du ciment PVC. Laisser prendre le ciment PVC selon
les instructions du fabricant.
Connecter l’ensemble de valve clapet de non-retour à la nouvelle tuyauterie. Aligner le nouveau
tuyau avec l’ensemble de valve clapet de non-retour et percer un trou pour la vis existante de
montage. Utiliser un mastic à la silicone ou équivalent à la connexion et ré-utiliser la vis
préalablement retirée. Laisser prendre le mastic selon les recommendations du fabricant.
Appliquer du mastic à la silicone ou équivalent à la connexion la plus basse de la valve clapet de
non-retour.
Aligner le moteur-souffleur avec la connexion la plus basse de la valve clapet de non-retour.
Positionner le moteur sur le bloc de support. Réinstaller la vis de retenue. Laisser prendre le mastic
selon les recommendations du fabricant.
Serrer le moteur-souffleur au nouveau bloc de support avec les vis de fixation restantes.
Valve clapet de non-retour
Vis
Vis
Vis de montage du
moteur souffleur
1-1/2" (3,8 cm) Min
Tuyauterie rigide de 1-1/2"
(non fournie)
Kohler Co. Français-12 1035472-2-H
8. Raccorder le câble d’alimentation du souffleur - À distance
Acheminer le câble d’alimentation du souffleur
Acheminer deux conducteurs 18 AWG ou équivalent (non fourni) entre la baignoire et le
moteur-souffleur. Suivre tous les codes applicables électriques et d’incendie. S’assurer que
l’enveloppe du câble soit conforme aux codes applicables et que le câble soit proprement supporté
et protégé.
Préparer le souffleur pour une Installation à distance
Desserrer le réducteur de tension de câble sur le moteur-souffleur. Pousser l’écrou sur le câble afin
de fournir un espace pour le démontage du couvercle.
Retirer les deux vis du couvercle d’accès de l’arrière du moteur-souffleur. Tout en desserrant les vis,
vérifier périodiquement si le couvercle peut être remis sur le câble électrique.
Lorsque le couvercle est desserré, utiliser des pinces d’électricien ou équivalent pour couper le câble
électrique à peu près à 4 (10,2 cm) de l’endroit ce dernier disparaît dans le logement du
moteur-souffleur.
Tirer l’extrémité libre du cordon électrique à travers le couvercle, insertionr, et écrou de réduction de
tension.
Jeter l’écrou de réduction de tension existant et l’insertion.
Reconnecter la prise du moteur-souffleur au contrôle.
Installer un réducteur de tension standard fileté NPT au couvercle du moteur-souffleur.
Entreposer temporairement les composants retirés dans un lieu sûr.
Terminer le nouveau câble d’alimentation au moteur-souffleur
Au plomb en queue de cochon du moteur-souffleur de 4 (10,2 cm), dénuder le câble d’environ 3
(7,6 cm).
À l’aide d’un capuchon de connexion, terminer le conducteur brun inutilisé dans la gaine du câble.
Au nouveau câble d’alimentation du moteur-souffleur installé, dénuder la gaine du câble d’environ
2 (5,1 cm).
Pour des installations aux États-Unis, marquer tout conducteur blanc avec du ruban rouge ou noir
tel que requis par la norme NEC.
Dénuder l’isolation du câble d’environ 3/8 (1 cm) des plombs en queue de cochon du
moteur-souffleur et de ceux du câble d’alimentation.
Acheminer les nouveaux câbles d’alimentaion à travers le couvercle d’accès du moteur-souffleur et
du réducteur de tension.
Couvercle
d'accès
Moteur
souffleur
Bouchon
Réducteur
de tension
Retirer les vis, le couvercle et
couper le câble existant à environ
4 " (10,2 cm) du moteur souffleur.
1035472-2-H Français-13 Kohler Co.
Raccorder le câble d’alimentation du souffleur - À distance (cont.)
En utilisant les écrous de câble ou autres méthodes de terminaison approuvées, terminer les
conducteurs selon la façon suivante:
Connecter le plomb en queue de cochon noir au conducteur L1 du câble d’alimentation.
Connecter le plomb en queue de cochon bleu au conducteur L2 du câble d’alimentation.
Connecter le plomb eu queue de cochon vert à rayures jaunes au conducteur de mise à la terre du
câble d’alimentation.
Avec les deux vis, ré-installer le couvercle d’accès sur le moteur-souffleur.
Serrer le réducteur de tension du câble d’alimentation au moteur-souffleur.
Retirer toute poussière ou tous débris de l’emplacement du moteur-souffleur.
Kohler Co. Français-14 1035472-2-H
9. Installer le cordon d’alimentation au souffleur - À distance
Installer le second boîtier de jonction au contrôle
Installer un second boîtier de jonction avec une cosse externe, deux réducteurs de tension, et un
couvercle (non fourni) sur la plaque d’adaptation du moteur-souffleur sur le contrôle.
Connecter le fil solide en cuivre d’un calibre 8 de la cosse du nouveau boîtier de jonction à la cosse
restante du contrôle. Suivre tous les codes électriques locaux.
Reconnecter le cordon d’alimentation du moteur-souffleur
Si requis, reconnecter le cordon d’alimentation du moteur-souffleur au contrôle.
Acheminer le cordon d’alimentation à travers un réducteur de tension du second boîtier de jonction.
Serrer le réducteur de tension.
A l’extrémité du cordon d’alimentation sectionné, dénuder la gaine du câble d’environ 3 (7,6 cm).
À l’aide d’un capuchon de connexion, terminer le conducteur brun inutilisé dans la gaine du câble.
Dénuder l’isolant du câble d’environ 3/8 (1 cm) de l’extrémité des autres câbles du contrôle.
Terminer le nouveau câble d’alimentation.
Acheminer le nouveau cordon d’alimentation du souffleur à travers l’autre réducteur de tension du
second boîtier de jonction. Serrer le réducteur de tension.
Dénuder la gaine du câble d’environ 3 (7,6 cm).
Pour des installations aux États-Unis, marquer tout conducteur blanc avec du ruban rouge ou noir
tel que requis par la norme NEC.
Dénuder les extrémités de câbles d’environ 3/8 (1 cm).
Utiliser des dispositifs approuvés pour terminer les conducteurs comme ce qui suit:
Terminer le plomb en queue de cochon noir au conducteur L1 du câble d’alimentation.
Terminer le plomb en queue de cochon bleu au conducteur L2 du câble d’alimentation.
Terminer le plomb eu queue de cochon vert à rayures jaunes au conducteur de mise à la terre du
câble d’alimentation.
Terminer le câble brun avec un écrou câble. Le câble brun n’est pas utilisé.
Installer le couvercle du nouveau boîtier de jonction.
Marron
Écrous câble
Bleu
Noir
Adaptateur
du souffleur
Queue de
cochon du
moteur-souffleur
60 Hz
50 Hz
Depuis le contrôle
L1
L1
Bleu
L2
N
Noir
TERRE TERRE
Vert avec rayures jaunes
NC NC
Marron
Câble au
moteur-
souffleur
Terre (vert à
rayures jaunes)
Depuis
le contrôle
Dénuder la gaine du câble
d'environ 3" (7,6 cm) du
câble et de la queue de cochon
du moteur-souffleur. Puis couper
le quatrième conducteur
brun non-utilisé à l'extrémité
de la gaine du câble.
Second boîtier de jonction
Boîtier de jonction du contrôle d'alimentation
Passer l'extrémité du cordon au nouveau
boîtier de jonction. Ajouter un réducteur
de tension.
Nouveau
câble au moteur
-souffleur
Installer le boîtier de jonction avec le
couvercle et cosse (non fournie).
Second boîtier de jonction
1035472-2-H Français-15 Kohler Co.
10. Effectuer les connexions électriques - À distance
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique,
connecter le contrôle à une prise de terre, protégée par un Disjoncteur de Fuite de Terre (GFCI) ou
un appareil de courant résiduel (RCD). Ceci fournira une mesure de protection additionnelle contre
le risque d’électrocution. Un circuit dédié de 220-240 V, 15 A, 50/60Hz est nécessaire.
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avant
d’effectuer les procédures suivantes.
REMARQUE : Le numéro de modèle et les caractéristiques électriques de la baignoire sont imprimées sur
une étiquette près du moteur-souffleur.
S’assurer que le cordon d’alimentation du contrôle est proprement acheminé au boîtier de jonction
du contrôle. Le cordon d’alimentation du contrôle contient un câble brun (Ligne 1), un câble bleu
(Ligne 2), et un vert à rayures jaunes (terre).
Installer un réducteur de tension (non-fourni) pour le câble d’alimentation au boîtier de jonction du
contrôle.
Acheminer le câble d’alimentation au boîtier de jonction du contrôle.
Tel que requis, dénuder la gaine et l’isolation des deux câbles de façon à faire les connexions.
Pour des installations aux États-Unis, marquer tout conducteur blanc avec du ruban rouge ou noir
tel que requis par la norme NEC.
Connecter le service au boîtier de jonction de contrôle.
Fournir un équipement conducteur à la terre séparé pour la borne restante de la terre à l’intérieur
du boîtier de jonction de contrôle d’alimentation. Ce conducteurne doit pas être connecté à un fil
conducteur. Suivre tous les codes électriques locaux.
Raccorder selon les codes nationaux et locaux.
Nettoyer la surface de toute poussière et tous débris.
Tous les harnais de câblage ont été préalablement précâblés en usine. S’assurer que tous les câbles
sont bien serrés.
REMARQUE : Votre câblage électrique comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas
modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation.
Valve clapet de non-retour
Câble d'alimentation électrique
Nouveau câble au moteur-souffleur
Cordon du moteur-souffleur
Alimentation électrique du contrôle
Boîtier de jonction
du contrôle d'alimentation
Second boîtier de jonction
(pour moteur-souffleur à distance)
Installation de moteur-souffleur à distance
Moteur-souffleur à distance
Kohler Co. Français-16 1035472-2-H
11. Terminer l’installation
Pour des installations encastrées
Si cela n’a pas déjà été fait, retirer soigneusement la pellicule de protection du rebord de la
baignoire.
Recouvrir le cadre avec du matériau hydrorésistant. Sceller les joints entre le rebord de la baignoire
et le matériau hydrorésistant du mur à l’aide de mastic à la silicone.
Installer la garniture du robinet suivant les instructions emballées avec celle-ci.
Pour les installations sur podium
Si cela n’a pas déjà été fait, retirer soigneusement la pellicule de protection du rebord de la
baignoire.
Appliquer du mortier et carrelage à n’importe quel mur, comptoir, et matériau avoisinant selon le
besoin.
Appliquer un joint d’étanchéité à l’endroit les carreaux rencontrent la surface de la baignoire.
Installer la garniture du robinet suivant les instructions emballées avec celle-ci.
Pour toutes les installations
Nettoyer l’espace autour du moteur-souffleur propre et exempt de débris.
Nettoyer la surface de la baignoire avec un détergent liquide et de l’eau chaude. Ne pas utiliser des
nettoyants abrasifs, car ils pourraient rayer et abîmer la surface de la baignoire. N’utiliser d’agents
nettoyants en poudre que si ceux-ci sont complètement dilués. Des substances solides pourraient
obstruer les jets d’air. Ne pas utiliser de produits javéllisants ou à base d’ammoniaque. Les
solutions de nettoyage à agents chimiques actifs peuvent endommager la surface de la baignoire. Se
référer au guide du propriétaire pour les recommendations de nettoyage normal.
12. Tester le fonctionnement de la baignoire
REMARQUE : Si la baignoire ne fonctionne pas correctement, consulter la section Dépannage de ce
guide avant d’appeler un représentant en service qualifié.
REMARQUE : Pour plus d’informations sur le fonctionnement de la baignoire, consulter la section
Fonctionnement du clavier de l’utilisateur.
Vérifications préliminaires
Retirer temporairement tous les panneaux d’accès.
S’assurer que l’espace autour du moteur-souffleur soit exempt de sciure, insulation, poussière, ou
autres petits débris volatiles.
Baignoire
Cadrage
Matériau du
comptoir fini
Appliquer du silicone sur les bords
du matériau hydrorésistant du
comptoir et du comptoir fini
Matériau hydrorésistant
du comptoir
1035472-2-H Français-17 Kohler Co.
Tester le fonctionnement de la baignoire (cont.)
Vérifier le raccord de la valve capet de non retour soit bien serrée.
Vérifier que les tuyaux du moteur-souffleur sont correctement raccordés aux vannes papillons et
soutenus.
Vérifier que les tuyaux de la valve-clapet sont correctement raccordés aux vannes papillons et
soutenus.
S’assurer que les serre-câbles ou autres clips soutiennent la tuyauterie de dégagement d’air et les
harnais électriques au niveau de la baignoire.
S’assurer que tous connecteurs électriques inutilisés sont soutenus au-dessus du sol.
Vérifier les connexions électriques. Vérifier que l’alimentation électrique de la baignoire est sous
tension.
S’assurer que toutes les connexions de tuyauterie PVC soient étanches.
Confirmer l’opération du moteur-souffleur
Retirer temporairement la toile de protection de la baignoire.
Remplir la baignoire à un niveau d’au-moins 2 (5,1 cm) au-dessus du jet d’air le plus élevé.
Appuyer sur le bouton d’alimentation sur le clavier de l’utilisateur.
Observer que les icônes du clavier d’utilisateur s’allument. L’icône du mode débit d’air et celle du
cycle de chromathérapie (si fournie) sont illuminées en vert. Les icônes Zone 1, Zone 2, et Zone 3
sont aussi illuminées en vert car toutes les trois zones sont activées.
S’assurer que le moteur-souffleur démarre à vitesse moyenne.
Si fournies, vérifier que les quatre lumières de chromathérapie sont illuminées. Le cycle des couleurs
peut ne pas être apparent car le temps de cycle pourrait être relativement long.
REMARQUE : Le cycle de purge ne peut pas être sélectionné lors de présence d’eau dans la baignoire.
Tourner l’anneau extérieur pour le faire passer par toutes les positions d’icône disponibles.
Vérifier que tous les icônes clignotent en vert lors de leur sélection pour activer chaque mode. Si le
mode ne fonctionne pas, l’icône clignotera en bleu.
L’icône arrête de clignoter lorsqu’elle est désélectionnée.
Sélectionner et activer l’icône du mode du débit d’air.
Presser le bouton haut ou bas pour vérifier que le débit augmente ou décroit.
Arrêter le souffleur.
Vérifier s’il y a des fuites au niveau de la baignoire, du drain et du harnais d’air.
Confirmer le contrôle de la zone individuelle
Sélectionner et désactiver la Zone 1.
Vérifier que l’air s’arrête dans la zone correspondante.
Activer la Zone 1.
Répéter pour les Zones 2 et 3.
Vérifier s’il y a des fuites dans les connexions PVC.
Confirmer le fonctionnement du disjoncteur
REMARQUE : Le mode de surtension fait passer la vitesse du moteur-souffleur entre les réglages
minimum et maximum, comme l’indique la barre du clavier. Six cycles sont disponibles allant de 10
secondes à environ une minute. Dans ce mode, le temps de cycle peut être contrôlé avec le bouton haut ou
bas du clavier. Le mode protection opèrera avec toute(s) zone(s) sélectionnée(s).
Sélectionner et activer le mode protection.
Kohler Co. Français-18 1035472-2-H
Tester le fonctionnement de la baignoire (cont.)
Vérifier que le débit d’air cycle entre minimum et maximum.
Augmenter ou diminuer la vitesse du cycle de protection en pressant le bouton haut et bas.
Appuyer sur le bouton d’alimentation sur le clavier de l’utilisateur.
Fonctionnement du cycle de chromathérapie (si équipé)
Faire tourner la bague extérieure pour choisir ce mode, puis appuyer sur OK. Les lumières de
chromathérapie vont continuellement et automatiquement alterner leurs cycles de couleur blanche,
violette, bleu indigo, aigue-marine, verte, jaune, orange et rouge. Un cycle des huit couleurs dure à
peu près une minute.
Appuyer sur OK lorsque le mode Chromathérapie est actif pour éteindre les lumières.
Faire tourner la bague extérieure sur l’icône de chromathérapie, puis appuyer sur OK. Utiliser les
flèches haut/bas pour atteindre la couleur désirée.
Appuyer de nouveau sur OK pour éteindre les lumières.
Fonctionnement du cycle de purge automatique
REMARQUE : Le cycle de purge automatique a lieu après la purge de la baignoire. Il opère à vitesse lente
pendant environ deux minutes pour retirer toute eau résiduelle des canaux d’air.
Si nécessaire, remplir la baignoire à un niveau d’au moins 2 (5,1 cm) au-dessus du jet d’air le plus
élevé.
Vider la baignoire.
Lorsque le niveau d’eau chute en-dessous des capteurs de niveau, vérifier que le moteur-souffleur
démarre à vitesse lente.
Après environ deux minutes, vérifier que le moteur-souffleur s’arrête.
Fonctionnement du cycle de purge manuel
Avec la baignoire purgée, tourner la bague extérieur sur l’icône du cycle de purge.
Appuyer sur OK.
Observer que le moteur-souffleur commence le cycle de purge. De l’eau résiduelle souffle des canaux
d’air.
Après l’opération pendant deux minutes environ du moteur-souffleur, observer qu’il s’arrête.
Placer la bache de protection sur la baignoire.
Couper l’alimentation de la baignoire.
1035472-2-H Français-19 Kohler Co.
13. Fonctionnement du clavier
Les modes/fonctions disponibles sont allumés en bleu. Les modes actifs seront illuminés en vert.
Marche/arrêt Met en marche/arrêt le moteur-souffleur.
Anneau extérieur Tourner la bague extérieure pour accéder au mode désiré. Le mode sélectionné clignotera
(en bleu).
OK Active le mode désiré. Le mode sélectionné clignotera en vert.
Mode débit d’air La circulation d’air est dirigée dans toute combinaison de jets d’air dans les zones
sélectionnées. Le débit d’air peut être ajusté avec les boutons en flèches. Lorsque le mode
vague est sélectionné, le débit d’air s’arrête. Quand le mode débit d’air est sélectionné
sous le mode vague, ce dernier s’arrête.
Zone 1 Sélectionne ou désélectionne la circulation d’air dans la Zone 1.
Zone 2 Sélectionne ou désélectionne la circulation d’air dans la Zone 2.
Zone 3 Sélectionne ou désélectionne la circulation d’air dans la Zone 3.
Mode vague Lorsqu’il est actif, le débit d’air va du minimum au maximum puis revient au minimum.
La vitesse de la vague est ajustable entre approximativement de 10 à 60 secondes en
utilisant les boutons haut et bas. Les flèches haut et bas peuvent être utilisées pour ajuster
la vitesse de la vague. Les zones peuvent être sélectionnées ou dé-sélectionnées en mode
vague.
Flèche haut Augmente le débit d’air lorsque le mode débit d’air est activé. Augmente la vitesse de
pulsation quand le mode est activé.
Barre indicatrice Indique le volume du débit d’air lors du fonctionnement en mode débit d’air. Indique la
vitesse de pulsation en opération sous mode augmentation.
Flèche bas Diminue le débit d’air lorsque le mode débit d’air est activé. Diminue la vitesse de
pulsation quand le mode vague est activé.
Cycle de
chromathérapie
Faire tourner la bague extérieure pour choisir ce mode, puis appuyer sur OK. Les lumières
de chromathérapie s’illumineront automatiquement et de manière continue en passant par
un cycle de huit couleurs. Un cycle des huit couleurs dure à peu près une minute.
Seulement l’un des deux claviers commande ce mode.
Mode purge Selectionner manuellement afin d’amorcer le mode purge. Le cycle de purge ne démarrera
pas si il y a présence d’eau dans la baignoire. Le mode purge évacue toute eau résiduelle
des conduits d’air. Le moteur-souffleur démarre et fonctionne à vitesse lente pendant à
peu près deux minutes. Un cycle de purge automatique a lieu lorsque la baignoire est
vidée et que le niveau d’eau baisse sous le niveau des détecteurs.
Couleur
spécifique de
chromathérapie
Tourner la bague extérieure pour sélectionner ce mode. Appuyer sur OK, puis appuyer sur
la flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une couleur, puis appuyer de
nouveau sur OK. Seulement l’un des deux claviers commande ce mode.
Mode de circulation d'air
Active le mode sélectionné
Alimentation Marche/arrêt
Barre indicatrice
Réduit le débit ou la pression
Augmente le débit ou la pression
Zone 1
Zone 2
Zone 3
Mode de pression
Mode de purge
Couleur de chromathérapie
spécifique (le cas échéant)
Cycle de chromathérapie
(le cas échéant)
Tourner la bague extérieure
pour accéder au mode désiré
Kohler Co. Français-20 1035472-2-H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kohler K-1418-G-0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation