GE GFWN1100H1WW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Electromenagersge.cu
Mesures de s_curit_ ............. 2,3
Fonctionnement
Panneau de commandes ............ 4-7
Caract@istiques ..................... 8-9
Chargement et utilisation
de la laveuse ...................... 10, 11
Nettoyage de la laveuse ........... 12-14
Installation ..................... 15-2o
Pr6paration 6 I'installation
de votre laveuse ..................... 15
Dimensions de la plomberie brute ..... 16
Emplacement de votre laveuse ....... 16
D6ballage de votre laveuse ........... 17
Exigences quant aux 6gouts .......... 18
Exigences quant 6 1'61ectricit6 ........ 18
Exigences quant 6 I'alimentation
en eau ............................... 18
Installation de la laveuse .......... 19, 20
PiSces de rechange .................. 20
Conseils de d4pannage ....... 21-24
Soutien au consommateur
Garantie ............................. 25
Num@os de t616phone
pour les r6parations .................. 26
GFWNl100
GFWN1200
GFWH1200
GMAN1200
GFWH1300
GFWN1300
GFW H1/400
GFWH1405
GFWS1500
GFWS1505
ENERGYSTAR
A titre de partenaire Energy Star@,
GEa d@ermin6 que ce produit
respecte les directives Energy
Star@ pour I'efficacit6 6nerg@ique.
Inscrivez ici les num#ros de
module et de s#rie :
No de module #
No de s#rie #
Vouspouvez lestrouver sur une
@iquettesur lec6t6de la laveuse.
IMPORTANTES FIESURES DE SECURITE
LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANT D'UTILISER VOTRELAVEUSE
A
Ceci est un symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole pr6vient d'un risque mortel ou de blessures encouru
par vous et d'autres personnes. Tous les messages de s6curit6 s'inscriront 6 la suite du symbole d'alerte et
du mot <<DANGER >>,<<AVERTISSEMENT>>ou <<MISE ENGARDE >>.Ces mots sont associ6s aux d6finitions
suivantes
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, causera des blessures s6v_res, voire la
mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures
s_v_res, voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures
mineures ou mod@6ment graves.
INSTRUCTIONS DESI CURITI IMPORTANTES
Pour r_duire le risque de d_ces,d'incendie, d'explosion,de choc _lectrique ou de blessure aux
personnes utilisant cet appareil, observezdes precautions _l_mentaires dont lessuivantes '
[] Liseztouteslesinstructionsavant d'utiliserI'appareil.
[] NEs6chez NIne lavez les articles qui ont 6t6 pr6c6demment nettoy6s, lav6s, tremp6s ou d@ach6s 6 I'aide
d'essence, de solvants de nettoyage 6 sec ou d'autres substances inflammables ou explosives, puisqu'ils peuvent
6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[] N'ajoutez PASd'essence, de solvants pour nettoyage 6 sec ni d'autres substances inflammables ou explosives dans
I'eau de lavage. Ces substances 6mettent des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[] EXPLOSIF.Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis_ sur une telle dur_e, avant d'utiliser la laveuse, ouvrez tous
les robinets d'eau chaude pour faire couler I'eau de chaque robinet pendant plusieurs minutes. Cette mesure
lib@era tout gaz d'hydrog_ne accumul6. Etant donn6 que ce gaz est inflammable, NEfumez NI n'utilisez une
flamme nue durant cette manoeuvre.
[] NElaissez PASles enfants jouer sur ou dans cet appareil ou tout autre. Une surveillance @roite est requise Iorsque
des enfants se trouvent 6 proximit_ de I'appareil en fonctionnement. Enlevez la porte ou le couvercle de la laveuse
Iorsque I'appareil est mis hors service ou au rebut. L'omission d'observer ces instructions peut causer le d6c_s ou
des blessures.
[] NEvous penchez PASdans I'appareil si la cure ou I'agitateur est en mouvement afin de pr6venir I'emm_lement.
[] N'installez NIne rangez cet appareil dans un endroit expos6 aux intemp@ies.
[] NEmodifiez PASles commandes, ne r6parez NI remplacez une quelconque piece et ne tentez aucune r6paration de
cet appareil, 6 moins que cela ne soit express6ment recommand6 dans les instructions d'entretien ou de r6paration
destin6es 6 I'utilisateur et dont vous avez une compr6hension et une comp@ence suffisantes pour les appliquer.
[] Gardezla zone autour de I'appareilpropre et seche afin de r@duirele risquede glissement.
[] NEfaites PASfonctionner cet appareil s'ilestendommag@,ne fonctionne pas correctement, est en partie d@mont@,ou
encore si des piscessont manquantes ou abTm@s,y compris lecordon @lectriqueou safiche.
[] D@branchezI'appareilou fermez le disjoncteur avant une r@aration. Lefait d'appuyer sur lebouton Power(Alimentation)
NEcoupe PASI'alimentation @lectrique.
[] Consultez la section <<Exigences 61ectriques >>des instructions d'installation pour connaTtre la proc6dure de mise 6
la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
electromenagersge.ca
INSTALLATIONAPPROPRIEE
Cette laveuse dolt _tre installde correctement et positionnde conformdment aux instructions d'installation avant
I'utilisation.Si vous n'avez pas requ le guide d'installation, vous pouvez le recevoir en visitant electromenagersge.ca
ou en appelant le 800.561.3344.
[]Assurez-vousque le flexible d'eau chaude est connect# []
au robinet en <<H>>(grillageinterne rouge)et quele
flexible d'eau froide est connect# au robinet en <<C>>
(grillage interne bleu).
[]
[]
Installezou rangezI'appareil 16oOil ne serapas expos@
6 destemp@atures inf@ieuresau point de cong61ation
ou aux intemp@ies,sinon ily a risque de dommage
permanent et invalidation de la garantie.
Mettezcorrectement la laveuse 6 laterre conform6ment
6 tousles codes et rSglementsen vigueur.Observez
la procSdured#taill#e d#crite dans lesinstructions
d'installation.
Cettelaveuse n'est pas livr6eavec lesflexibles
d'alimentation d'eau.
GErecommande vivement I'utilisationde pisces
sp#cifi#espar le fabricant La listeci-dessous #numSre
lesflexiblesque I'on peut seprocurer auprSsdu
fabricant. Cesflexiblessont fabriquSs et essay#sde
faqon 6 satisfaire aux sp#cifications de GE.
GErecommande vivement I'utilisationde flexibles
d'alimentation d'eau neufs. Lesflexiblessed@@iorent
avec le temps et ilsdoivent @reremplac#stousles 5
ansafin de r6duire le risquede d6faillance ou de d6gat
d'eau.
__- Risque d'_lectrocution
Brancher I'appareil dans une prise 6 3 broches
mise 6 la terre.
NE PAS enlever la broche de mise a la terre.
N'UTILISEZ pas de rallonge @lectrique.
N'UTILISEZ pas d'adaptateur de prise.
L'omission de prendre ces pr@cautions peut
provoquer la mort, I'explosion ou I'incendie.
Pi_ceset accessoires
Appelez le800.661.1616ou contactez votre marchand de
piscesGElocal.
Num_ro de piece Accessoire
PMI4XIO002
Ou
PM14XlO005
WXlOXlO011
Flexiblesd'alimentation d'eau en
caoutchouc - 1,2m (4 pi)
Flexiblesd'alimentation d'eau en m@al
tress6- 1,2m (4 pi)
Nettoyant pour laveuseTide®*
WX7X!
Plateaude plancher pour laveuse
;:::3.LORS()UEL'APPAREILN'ESTPASUTILISE
[] Fermezlesrobinets pour minimiser lesfuites dans
I'Sventualit6d'un brisou d'une rupture. V6rifiez1'6tatdes
flexibles de remplissage ;GErecommande de remplacer
lesflexiblestousles 5 ans.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
* Tide® est une marque d#pos6e de Procter &Gamble
Le panneau de contrSle de votre laveuse.
Trouvez !'i!lustration qui correspond exactement 6 votre module et voyez /as descriptions pour/as ddtails.
Colors Whites
Normols
Stain Wash
Sanitize
Bulky
Bedding
Delicates Tap Extra
Cold Cold Warm Hot Hot
Hand Wash _ My Cycle
Speed Wash c....... ] Hold3SecondsToStore
Drain+Spin ,
Basket Clean
PreWash Extra Rinse Signab_))
Delay Wash
Start
Add a Garment
Nard 3 Secon_s TO
Lock/unlock controls
Estimated Tree Remain ng
Soil
Light Light Heavy
No
Spin Low Medium High
(_1_1_1 _)
Top Extra
Cold Cold Worm Hot Hot
(_I_I_I_I_)
Extra Rinse Signal-_))
Po_weF
Start
Add a Garment
HoM 3 Seco ds To
Lock/Unlock Controls
$
4
Whites
Stain Wash _/_
De_iCw°toeS"L(\_"
speedWosh'\\_
Droin+Spin_
Basket Clean
£st_mmed T+me Remo_ ing
/
Extra Rinse Signal o0)
Po_wer
Start
Add n Garment
Uo_d 3seconds To
L_k/Unl_ck Cat,trois
electromenagersge.ca
Power (Alimentation)
Appuyez pour activer I'affichage.SiI'affichage estactif,appuyezpour mettre la laveuseen mode d'attente.
REMARQUE:Appuyer surAlimentation ne d6branche pasI'appareil de I'alimentation 61ectrique.
Wash Cycles (Cyclesde Lavage)
Lescyclessont optimis@spour destypes particuliersde brass@esdelavage.Letableau ci-dessousvous aidera 6 trouver
le r6glage qui correspond6 votre brass@ede lavage.Lespales61@atricesGentleCleanMCfont d61icatementculbuter les
v@tementsdans lasolutiond'eau et de d@ergent pour leslaver.
Whites Pour le linge blanc peu sales 6 tr@ssales.
(Blanc)
ColorslNormals
(CouleurslNormal)
Stain Wash
(Lavage Intense)
Sanitize
(Hygi_nique)
(surcertains mod_les)
Bulky Bedding
Pour lescotons grand teint, le linge de maison,lesv@ementsdejeu et de travail de
tr_s 5 16g@ementsouill6s.
Pour le linge grand teint tr_s sales.
Avec lecycle hygi6nique,la laveuse augmente la temp@ature de I'eaupour
d6sinfecter et nettoie 99,9 % desbact@iestrouv6es dans la lessivedomestique.
Pour lesmeilleursr6sultats,choisissezle cycle pour v@ementstr_s souill6s.
Pour lesgrands manteaux,jet6s de lit, couvre-matelas, sacsdecouchage et lingevolumineux.
(LiterieVolumineuse)Lesgrosarticlescomme lescouvertures,6dredons,blousons et carpettes.
(surcertainsmod@les)
Delicates/Hand Pour la lingerieet lestissus6 soinssp_ciaux peu ou normalement souill_s.
Wash(D_licats/ Lavage6 main et remue doucement le linge pendant lelavage et rinqage.
Lavage a la Main)
Speed Wash
(LavageRapide)
Drain & Spin
Basket Clean
(Nettoyage
de Cuve)
Pour articles16g@ementsalesqu'ilfaut laveren vitesse.La dur6e du cycle est d'enwon 30 minutes,
selonlesoptions choisies.
(Rin_ageet Essorage) Pourdrainer et essoreren tout temps.
Pour 61iminerlesr6siduset lesodeurs du panier.Son utilisationest recommand6e une lois par moi.
REtffARQUE:Nechargezjamais le linge Iorsquevous utilisezI'option Nettoyage de Cuve.
La lessivepeut devenirendommag6e ou contamin6e. Consultezla section Entretienet nettoyage.
Soil Level (Niveau de salet_)
Lechangement du Niveau de salet_ augmente ou diminue letemps de lavage pour enlever diff@entesquantit6s de
salet6.Pourchanger le Niveaude salet6,appuyez surla touche Niveaude salet6jusqu'au r6glage d6sir6.
Spin Speed (Vitesse d'essorage)
Lechangement de la Vitessed'essoragemodifie la vitessed'essoragefinal descycles.Observeztoujours lesinstructionsde
lavage de I'@iquettedu lubricant Iorsquevous changez lavitesse d'essorage.
Pour changer la vitessed'essorage,appuyez sur la touche Vitessed'essoragejusqu'au r_glage d6sir6.Lesvitesses
d'essorage plusrapidesne sont pasdisponibles surcertains cycles,comme D61icats.Lesvitessesd'essorage plusrapides
enl_vent plusd'eau desv@ements et aideront 6 r6duite letemps de s6chage,mais ellesaugmentent la possibilit6de
froissercertainstissus.
Wash Temp (Temperature de lavage)
Ajustezpour choisir la bonne temp@ature d'eau pour lecycle de lavage. L'eaude pr61avageetde rinqage esttoujours
froide pour r6duire I'utilisationd'6nergieet diminuer la fixation destaches et froissements.
Observezlesinstructions de lavage de I'@iquettedu fabricant Iorsquevous changez latemp@ature de lavage.
Pour changer la temp@ature de lavage,appuyez sur latouche Temp@aturede lavagejusqu'au r6glaged6sir6.
REMARQUE:Pendantles10 premi@essecondesdu remplissage,I'eauesttoujours froide. Cettefunction aide 6
conditionner letissu et 6 emp_cher la fixation destaches sur lesv@ements.
Start/Add a Garment (Mise en marche/ajout d'un v_tement)
Appuyer pour d6marrer un cyclede lavage.SiI'eaucoule,appuyez une lois pour que la laveusefasseune pauseet
d@verrouillezla porte. Appuyezde nouveau pour red@marrerle cyclede lavage.
REMARQUE:Sila laveuse est en pauseet que lecycle n'est pasred6marr6 en dedansde 2 heures,lecycle de lavage
actuel seraannul6.
R_A_QUE: Lalaveuseeffectue desv@ificationsautomatiques du syst@meapr@savoir appuy@sur latouche IVliseen
marche. L'eaucoulera en 45 secondesou moins.Vous pouvezentendre la porte severrouiller et sed@errouilleravant
que I'eaucoule;c'est normal.
Lepanneau de commande de votre laveuse.
Signal.O)
Cycle Signal (Signal de Cycle)
utilisezla touche Signalpour changer le
volume du signalde fin de cycle,
Appuyez sur la touche jusqu'au volume
d6sir&
PreWash
PreWash (Pr6lavage) (surcertains
modules)
Lepr61avageest un lavage
suppl6mentaire avant lelavage principal.
Utilisez-lepour lesv6tements tr_s souill6s
ou pour lesv6tements dont 1'6tiquette
recommande un pr61avageavanti le
lavage. Assurez-vousque vous utilisez
un d6tergent 6 haute efficacit6 ou le bon
additif de lavage dans le distributeur de
pr61avage.
REMARQUE:En choisissant le
pr61avage,il est recommand6 d'utiliser
un detergente en poudre dans le
compartiment de lavage principal
(d6tergent).
Extra Rinse
il
Extra Rinse (Ringage
Suppl6mentaire)
Utilisezun rinqage suppl6mentaire quand
il faut rincer advantage pour enlever la
salet6 et led6tergent suppl6mentaire des
brass6esde linge souill6.
Delay Wash
Delay Wash (Lavage en DifferS)
(surcertains modules)
Vouspouvezretarderla miseen marche
d'uncycledelavagependant 10818
heures,selonlemodSle.Appuyezsur la
toucheLavageretarddpour choisirle
hombred'heuresde ddlaique vousddsirez
pour leddmarrage du cycle,puis appuyez
sur la toucheMiseen marche.La machine
comptele tempsd'aUcente,puissemet en
marche automatiquement8 I'heureddsirde.
REIARQUE: Sivousoubliezde bien
fermer laporte, un signalderappel sefera
entendrepour vousrappelerde le faire.
RENARQUE: 5/vous ouvrezla porte
pendantle compte6 reboursdu ddlai,la
machinesemercm6 pause.Vousdevez
fermer laporte etappuyer 8 nouveau
sursurla touche Miseenmarche pour
recommencerlecompte 8 rebours.
Lock6
Hold 3 Seconds To
Lock/Unlock Controls
Lock (Verrouillage)
Vouspouvez verrouillerlescommandes
pour empScherque d'autreschoix soient
faits. Ou vouspouvez verrouillerles
commandes aprSsavoir comencdun
cycle.
Lesenfants nepeuvent pas
accidentellementmettre en marche la
laveuseau moyen destouchesIorsque
cette option est choisie.
Pour verrouillerlescommandes de
la laveuse,appuyezsur la touche
Verrouillagependant 3 secondes.Pour
ddverrouillerlescommandes de la laveuse,
appuyez sur la touche Verrouillage
pendant 3 secondes.
L'ic6neduverrouillages'affichera sur
I'dcransi lescommandes sont verrouilldes.
RENARQUE:La toucheAlimentation peut
6tre utilisdem6me Iorsque la machine est
verrouillde.
6
electromenagersge.ca
m
My Cycle
Hold 3 Seconds To Store
My Cycle (Favori) (surcertains
moddles)
Pour sauvegarder un cycle favori,
choisissez le r6glage d6sir6 pour le
cycle de lavage, le degr6 de souillure, la
vitesse d'essorage et la temp@ature de
I'eau et appuyez sur la touche Ny Cycle
(Favori)pendant 3 secondes. Un signal
sonore indiquera que le cycle a @6
sauvegard&
Pour changer le cycle sauvegard6,
choisissez le r6glage appuyez sur
la touche PlyCyde (Favori)pendant 3
secondes.
REPlARQUE:Lorsque vous utilisez Ply
Cycle(Favofi),lesoptions de lavage ne
peuvent pas @tremodifi6es apr_s que
le cycle est commenc&
Pour utiliser votre cycle personnalis6,
appuyez sur la touche
My Cycle (Favori)avant de laver une
brass6e.
REPlARQUE:Sivous changez les
options de lavage avec NyCycle(Favori)
avant de commencer le cycle, le t6moin
PlyCycle(Favofis'6teindra et vous
reviendrez au cycle de base.
ewash
eWash (Lavage _conomiseur
d'_nergie)
utilisez aWASH pour _conomiser
1'6nergie sur des cycles de lavage
particuliers, eWASH ne peut pas _tre
utilise avec RafraTchissement 6 la
vapeur, Lavage intense ou Nettoyage
de Cure.
Steam
Available On
Select Cycles
Steam (Vapeur) (surcertains
modules)
Vapeur ajoute de la vapeur dans
la laveuse durant les cycles Blanc,
Couleurs/Normal, Lavage intense,
Hygi_nique ou Literie volurnineuse.
Pour I'utiliser :
1. Appuyez sur Alimentation et
choisissez un cycle de lavage.
Uoption vapeur est disponible
seulement sur les cycles de
lavage Blanc, Couleurs/Normal,
Lavage intense, Hygi6nique ou
Literie volumineuse.
2. Appuyez sur la touche Vapeur
pour I'activer.
3. Appuyez sur la touche lise en
marche.
Display (Affichage)
L'affichage montre le temps approximatif
restantjusqu'6 la fin du cycle.
REPlARQUE:Letemps du cycle est touch6
par le temps requispour que la laveusese
remplisse.Cecid6pend de la pressionde
I'eaudans votre maison.
Caract@ristiquesde votre laveuse
REMARQUE:Certaines caractdristiques peuvent ne pas _tre offertes sur tousles modules.
Le Tiroir Distributeur
Ouvrezdoucementle tiroir distributeuren le
tirantjusqu'a cequ'il s'arr_te.Apresavoirajout_
lesproduits de lavage,fermezdoucementle
tiroir distributeur.Unefermeturetrap rapide
du tiroir pourraitentraTnerune distribution
pr_matur@dujavellisant,deI'assouplisseurou
du d_tergent.
tlestpossiblequevousvoyiezde I'eau
danslescompartimentsdejavellisant et de
I'assouplisseura la fin du cycle.C'estler@sultat
de I'actiondechasse/siphonnementde I'eau
et fait partiedu fonctionnementnormalde la
laveuse.
LeCompartiment de Pr@lavage(surcertains
mo@les)
[] Utilisezlecompartiment de pr@lavage
seulementsivous avezchoisile cyclede
pr@lavagepourlelingetres souill@.Ajoutez
unemesurede d@tergentou unadditif de
pr@lavagedanslecompartiment a I'arriere
gauchedu tiroir distributeur.
[] Led@tergentou I'additifdepr@lavageest
chass@du distributeurdurant le cyclede
pr@lavage(s'ila @t@choisi).
REMARQUE,Le@tergentliquides'dcoulero
donsleponierde IoIoveuse_ mesurequevous
I'ojoutez.
[] L'utilisationdu d@tergentpeut n@cessiterun
ajustement pour latemp@atureet laduret@
de I'eau,lataille etle niveaude souillurede
la brass@.Evitezd'utilisertrap ded@tergent
dansvotre laveuse,car celapeutentraTner
un exc@dentde mousseet desr@sidusde
detergentesur lesv@tements.
Le Compartiment de D@tergent
[] Und@tergent_ huute efficacit@est
n@cessairepour cette laveuse.Utilisezla
qduantit@recommand@epar le fabricant du
@tergent.
[] Ajoutezune mesurede d@tergent@I'avant
gauchedu compartiment de d@tergentdu
tiroir distributeur.
[] Led@tergentest chass@du distributeur
au d@butdu cyclede lavage.Vouspouvez
utiliserdu d@tergenten poudreou liquide.
L'utilisationdu d@tergentpeutn@cessiterun
ajustementpour la temp@atureet la duret@
de I'eau,lataille et le niveaudesouillurede
la brass@.Evitezd'utilisertrap de d@tergent
dansvotre laveuse,carcelapeat entraTner
un exc@dentde mousseet desr@sidusde
detergentesurlesv@tements.
L'utilisationde plusde d_tergentqu'il
est recommand_peutentraTnerdes
accumulationsde r_sidusdansvotre laveuse.
Enlevezpourd@ergenten poudre
MaxHE m_ I_
!
Liquide
R_glage _
2X HED_terc " _
LiquideR_glage
(r@glageieplu_
courant)
3XHE
D@tergent[
Liquide /
R_glage
Sur les mod@les avec une compartiment de d@tersif amovible
[] D@tergent en poudre - Retirez le [] D6tergent liquide - Rep@ez la
compartiment liquid detergent (d6tersif concentration du d6tergent sur la
liquide) et placez-le en lieu sOra bouteille, Ne remplissez pas au-dela de
I'ext@ieur de la laveuse. Respectez les la ligne Max Fill (Remplissage maximal)
instructions du fabricant de d_tergent du compartiment detergent (d@ersif)
pour la mesure de la quantit_ de
poudre.
selon le niveau de concentration de
votre d@ersif.
L'appamnce peut varlet
Enlevezpourd@ergentenpoudre
NormateHE_" _", ,,,_ ,
Liquide _ ° '
R_glage _ _1
2XHED_tergent - _
LiquideR@glage/
(r_glageteplus/
courant) / _
3XHE
D6tergent
Liquide
R_glage
8 k'appamnc_peutvarlet
Sur les mod@les uvec une cuse de choix de d@tergent
Lacasede choixde d@tergentdolt@treplac@e
dans lecompartiment de d@tergentdansune
positionparticuliereselonletype de d@tergent
que vous utilisez.
[] D@tergenten Poudre- Enlevezla casede
choixde d@tergentet placez-le en lieu
sOr(3I'ext@ieur de la laveuse.
[] O@tergentLiquide- Vousdevrezajuster
la caseselonle type ded@tergentliquide
quevous utilisez.Lesic6nessurle c6t@du
compartimentde d@tergentdoivent @tre
align@ssur lecentre Iorsquelacase esten
position.
RE_4RQU& Lesmo@lesnbntpostous/es
r@logesde@tergentliquide2xetgx.Certoins
mo@lesantseulement/esr@logespourle
@tergentHEVousdevezrdduireIoquontitdde
@tergentpourle@tergent2xet3xselon/es
instructionssurlabouteille.
D@lacezlacaseen latirant et remplacez-la
en laglissanta I'arriereou a I'avantentre les
railsmoul@sdu compartimentde d@tergent,si
d@sir@,pour led@tergentliquide.Enlevezlacase
pour led@tergenten poudre.
Surcertainsmodules:
Surcertoinsmodules:
electromenagersge.ca
Le Compartiment de davellisant
Liquide
IMPORTANT:Laposition du compartiment de
javellisant liquide peut vafier selonle module.
Assurez-vousd°identifierle bon compartiment
pour lejavellisant avant de I'utiliser.
Sid_sir_, mesurez Ioquantit_ recommand_e
d'assouplisseurliquide,ned@passezpas80 ml
(1/3detasse)et versez-ledansle compartiment
de droite marqu@<<LIQUIDBLEACH>>
(javellisantliquide).
Neddpassezpus lalignederemplissage
maximum.Unremplissageexcessifpeut causer
unedistributionprdmaturdedujavellisant,cequi
peutendommager/esv_tements.
RENIARd)UE: N'utilisezpasdejavellisanten
poudredonsle distributeur.
Surcertainsmodules:
Surcertainsmodules:
Le Compartiment d'assouplisseur
IMPORTANT:Laposition du compartiment
d'assouplisseur peut varier selon le module.
Assurez-vous d'identifier le bon comportiment
pour I'assouplisseur avant de I'utilisen
Sid_sir_,versez Ioquontit_ recommond_e
d'ossouplisseurliquide donslecompartiment
marqu@<<FABRICSOFTENER>>(assouplisseur).
Utilisezuniquementde I'assouplisseurliquide
donsledistributeur.
DiluezavecdeI'eaujusqu'_ la lignede
remplissagemaximum.
Neddpassezpus lalignederemplissage
maximum.Unremplissageexcessifpeutcauser
unedistributionprdmaturdedeI'assouplisseur,
cequipeut tacher/esv_tements.
REHAROUE: NeversezpasI'assouplisseur
directementsurla brassdede lavage.
Chargement et utilisation de la laveuse.
Suivez toujours I'dtiquette du fabricant: de tissus pour laver.
Triage des Brass es
Triez la lessive en brass6es qui peuvent _tre lav6es ensemble.
Couleurs Souillure Tissus Peluche
Blanc Grosse D61icats Producteurs de
P_le Normale Entretien r6duit peluches
Fonc6 L6g_re Cotons solides Collecteurs de
peluche
[] Combinez les articles gros etpetits dans une brassde. Chargez les gros articles en premier. Lesgros
articles ne devraient pas reprdsenter plus que la moitid de la brassde.
[] Le lavage d'articles seuls n'est pas recommandd. Ceci peut causer une brassde ddsdquilibrde. Ajoutez
un ou deux articles semblables.
[] Lesoreillers et lesdouillettes ne devraient pas 8tre mSIdsavec d'autres articles. Ceci peut causer une
brassde ddsdquilibrde.
- Risque d'incendie
Ne placezpas, dans la laveuse,d'articles qui sont imbib@sd'essenceou d'autres liquidesinflammables.
Aucune laveusene peut @liminerI'huiletotalement.
NEs@chezAUCUNarticle qui a d@j@reCuun type d'huile quelconque (ycompris leshuiles de cuisson).
L'omissiondeprendre ces pr@cautionspeut provoquer la mort, I'explosion ou I'incendie.
Preparation des V tements
[] Pour dviter les accrocs durant le lavage .
Suivez ces 6tapes pour maximiser le soin des v@tements.
Fermezlesfermetures8 glissi_re,lesboutons-pression,lesboutonsetlescrochets.
Roccommodezlescoutures,lesbords,lesddchirures.
Videzbienrouteslespoches.
EnlevezlesoccessoiresdevStementsnon Iovoblescommelesornementset lesgornitures non Iovobles.
[] Pour dviter les noeuds, attachez les cordons, les courroies et les ceintures de tous types.
[] Brossez la saletd de surface et la peluche; traitez les taches.
[] Lavez rapidement les v6tements mouillds ou tachds pour maximiser les rdsultats.
[] Mdlanger les v6tements 8 I'aide des tallies maximales de brassdes recommanddes 8 la page !!.
[] Utilisez des sacs en filet de nylon pour laver les petits articles.
[] Lavez plusieurs v6tements en m6me temps pour de meilleurs rdsultats.
10
electromenugersge.cu
Churgement de lu Luveuse
Vous pouvez remplir enti@ement le panier de
lavage avec des articles ajout6s les uns apr_s
les autres. Ne lavez pus de tissus cantenant des
mati6res inflammables (cites. liquides nettoyants,
etc.).
Pour ajouter des articles apr6s que la laveuse
a d6marr6, appuyez sur Start (mise en marche)
et attendez que la porte se d@verrouille.La
laveuse peut prendre jusqu'a 30 secondes pour
d@verrouillerla porte apr6s que vous avez appuy6
sur Start (mise en marche) selon les conditions de
la machine. Ne forcez pas I'ouverture de la porte
Iorsqu'elle est verrouill6e. Apr6s que la porte est
d@errouill6e, ouvrez-la doucement. Ajoutez les
articles, fermez la porte et appuyez sur Start (mise
en marche) pour red6marrer la laveuse.
Tailles Naximales des Brass_es*
VETEHENTSDE
TRAVAIL
4 Jeans
5 chemises de
travail
5 pantalons de
travail
LINGE DE MAISON
2 draps de bain
10 serviettes de
bain
12 d6barbouillettes
7 serviettes 6
mains
2 tissus-6ponges
Tapis de baignoire
OU
2 draps plats taille
Instructions
queen
2 draps contour
taille
queen
4 taies d'oreiller
BRASSI_ESMI×TES
4 taies d'oreiller
2 serviettes 6
mains
2 draps plats
2 draps contour
2 serviettes de
bain
4 d6barbouillettes
OU
6 chemises (pour
hommes
ou femmes)
/4pantalons
(kaki
ou armure serg6)
5 tee-shirts
7 caleqons boxeur
/4shorts
OU
6 tee-shirts
/4pantalons
d'entraTnement
/4chandails en
molleton
2 chandails 6
capuchon
7 paires de bas
Dt_LICATS**
7 soutiens-gorge
7 culottes
3jupons
2 camisoles
/4chemises
de nuit
L,AVAGERAPIDE
(2 A 4 VETEMENTS}
2 chemises
de travail sport
I pantalon
de travail sport
OU
3 uniformes de
soccer
*Exc6derlataillemaximalede brass@epeutavoirunimpact surlerendementdu lavageet lesoindesv@ements.
**11est recommand6 d'utiliser un sac en filet de nylon pour les petits articles.
11
Nettoyage de la Laveuse.
Entretien et Nettoyage
E×t_rieur : Essuyez imm6diatement tout d6versement. Essuyez avec un linge humide. Nefrappez pas la
surface avec des objets coupants,
D_m_nagement et entreposage : Demandez au technician d'entretien de vider I'eau de la pampa de
vidange et des conduites. N'entreposez pas la laveuse o0 ella serait e×pos6e au× intemp@ies. Lorsque
vous d6m6nagez la laveuse, le panier devrait rester stationnaire au moyen des boulons de transport
enlev6s durant I'installation. Voir les instructions d'installation dans ce guide. Si ces pi6ces ne sont pas
disponibles, vous pouvez les commander en visitant notre site Web 6 electromenagersge.ca ou en
appelantau 800.561.3344.
Vacances prolong_es :Assurez-vous que I'alimentation en eau soit ferm6e aux robinets. Videz toute
I'eau des conduites si la temp@ature peut @treplus froide que le point de cong61ation.
/(
Nettoyage de l'int_rieur de la
Laveuse
Pour nettoyer I'int@ieur de la laveuse,
choisissez la fonction Basket Clean
(Nettoyage de Cuve) sur le panneau de
commande. Le cycle utilisera plus d'eau
en plus du javellisant pour rafraTchir votre
laveuse.
REMARQUE: Lisez les instructions
ci-dessous en entier avant de d6marrer le
cycle de Basket Clean (Nettoyage de Cure).
1. Enlevez tout v_tement ou objet dela
laveuse et assurez-vous qua le panier
de la laveuse est vide.
2. Ouvrez la porte de la laveuse et versez
une tasse ou 250 ml de javellisant
liquide ou autre nettoyant de laveuse
dans le panier.
3. Fermez la porte et choisissez le cycle
de Basket Clean (Nettoyage de Cuve).
Appuyez sur la touche Start (Ptiseen
Marche).
4. Lorsque le cycle de Basket Clean
(Nettoyage de Cuve)fonctionne, vous
verrez CLn sur I'affichage I'affichage.
Le cycle se terminera dans 90 minutes.
N'interrompez pas le cycle.
5. Lorsque le cycle est termin6, laissez
la porte 16g_rement ouverte pour une
meilleure a@ation.
Si pour une raison quelconque le cycle doit
_tre interrompu, la porte ne s'ouvrira pas
imm6diatement. Forcer la porte 5 s'ouvrir
5 ce stade peut causer un d6bordement
d'eau. Laporte s'ouvrira Iorsque I'eau aura
6t_ vid6e 5 un niveau ou ella ne d6bordera
pas sur le plancher.
Vous pouvez interrompre le cycle de
Basket Clean (Nettoyage de Cuve)en
appuyant sur la touche Start (Mise en
marche) entre les cycles. Une panne de
courant peut 6galement interrompre le
cycle. Au retour du courant, le cycle de
Basket Clean (Nettoyage de Cuve)Reprend
15o0 il s'@ait arr_t& Lorsque le cycle est
interrompu, assurez-vous de reprendre
un cycle complet de Nettoyage de Cuve
avant d'utiliser la laveuse. Si vous appuyez
sur la touche Start (Alimentation) durant le
Basket Clean (Nettoyage de Cure), le cycle
sara perdu.
IMPORTANT:
[] Effectuez le Basket Clean (Nettoyage de
Cuve)avec 250 ml (1 tasse) de javellisant
une fois par mois.
[] Lorsque le cycle Basket Clean
(Nettoyage de Cuve) est termin6,
I'int@ieur de votre laveuse peut avoir
une odeur dejavellisant.
[] II est recommand6 de laver une brassie
de couleur p@leapr_s le cycle de Basket
Clean (Nettoyage de Cure).
12
electromenugersge.cu
Nettoyoge du Filtre de Io Pompe
/_cause de la nature de la laveuse a
chargement frontal, il est parfois possible
que de petits articles passent a la pompe.
La laveuse possSde un filtre pour capturer
les articles perdus afin qu'ils soient versSs
dans I'Sgout. Pour rScupSrer ces articles
perdus, nettoyez le filtre de la pompe.
1. /_I'aide d'une piSce de monnaie ou
d'un tournevis plat, dans I'encoche de
la porte, ouvrez la porte d'accSs.
2. Placez une casserole peu profonde
ou une assiette sous la porte d'accSs
de la pompe et des serviettes sur le
plancher devant I'avant de la laveuse
pour protSger le plancher. IIest normal
de capturer environ 250 ml (une tasse)
d'eau Iorsqu'on enlSve le filtre.
3. Tirez le bec verseur vers le bas.
Filtrede la
pompe
M--
Bec
5.
6.
Tournez le filtre de la pompe duns le
sens inverse des aiguilles d'une montre
et enlevez le filtre. Ouvrez-le lentement
pour permettre a I'eau de s'Scouler.
Enlevez les dSbris du filtre.
Remettez le filtre et tournez-le dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Serrez-le solidement.
7. Relevezle bec verseur.
8. Fermez la porte d'accSs.
Nettoyage du Joint d'_tanch_it_ de
la Porte
Ouvrez la porte de la laveuse./_ I'aide de
vos deux mains, appuyez sur lejoint de la
porte. Enlevez tout corps Stranger pris (_
I'intSrieur du joint. Assurez-vous qu'il n'y a
rien qui bloque les trous derriSre lejoint.
En maintenant vers le bas le joint de la
porte, inspectez I'int_rieur dujoint en le
tirant vers le bas avec les doigts. Enlevez
tout corps Stranger pris (_I'intSrieur du
joint. Assurez-vous qu'il n'y a rien qui
bloque les trous derriSre le joint.
Lorsque vous avez fini le nettoyage
du joint de la porte, enlevez vos mains
et lejoint reviendra en position de
fonctionnement.
13
Nettoyage de la Laveuse.
Ongtet_droiteou_gauchesalonlemod_te
L'ongletde blocageestvisible
uniquementapr@squeletiroir est
ouvert
Zone du tiroir distributeur : Led6tergent et I'assouplisseur peuvent
s'accumuler dans letiroir distributeur. Vous devez enlever les r6sidus une ou
deux fois par mois.
[] Enlevez le tiroir en le tirantjusqu'(_ ce qu'il s'orr_te. Ensuite, passez la m(]in
dans le coin g(]uche ou droit (selon le module) de la cavit6 du tiroir et
(]ppuyez fermement sur I'onglet de bloc(]ge en tir(]nt le tiroir.
[] Enlevez les cases des compartiments de javellisant et d'assouplisseur et la
case de d_tergent. Rincez lescases et le tiroir a I'e(]u ch(]ude (]fin d'enlever
toute tr(]ce de produits de lessive.
[] Pour nettoyer I'ouverture du tiroir, servez-vous d'une petite brosse pour
nettoyer les recoins. Enlevez tout r6sidu de I(] p(]rtie sup6rieure et inf6rieure
du recoin.
[] Remettez les c(]ses d(]ns leur comp(]rtiment respectif. Repl(]cez le tiroir
distributeur.
14
Instructions
d'i stallat"
Lave
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions enti_rement et attentivement.
. IMPORTANT - Conservezces instructions
pour llnspecteur municipal.
. IMPORTANT - Observeztous,escodes
et toutes les ordonn(]nces en vigueur.
, Note _ l'installateur - Assurez-vous de l(]isser
ces instructions (]u consomm(]teur.
, Note au Consommateur - Conservez ces
instructions pour r#f#rence future.
, Niveau de competence - L1nst(]ll(]tion de cet
#lectrom#n(]ger requiert des comp#tences
techniques et #lectriques de base.
, Dur_e de I'installation - 1 a 3 heures
, L'instGIIGteur est responsGble de I'instGIlation
correcte.
, L(] d#f(]ill(]nce de ce produit (_cause d'une installation
incorrecte n'est p(]s couverte par I(] G(]r(]ntie.
POUR VOTRE SI_CURITE :
_AVERTISSEMENT
, Cet (]pp(]reil doit #tre correctement mis (_I(]terre
et install# comme le d#crivent ces instructions
d'inst(]ll(]tion
Ne p(]s installer ou entreposer cet (]pp(]reil d(]ns un
endroit o_ il ser(] expos# (_I'e(]u ou (]ux intemp#ries.
Voir I(] section Emplacement de votre I(]veuse,
REMARQUE :Get appareil dolt_tre correctement
mis 6 laterreet son alimentation _lectrique
doit6tre conforme aux codes et ordonnances
municipaux et a laderni_re 6ditiondu Code
nationalde l'_lectricit_ANSI/NFPA 70
OUTILS REQUIS
[] CI# ajustable ou douille de 9/16 po a cliquet
[] CI# ajustable ou cl# ouverte de 9/16 po
[] Pince multiprise ordinGire
[] NiveGu a bulle
PII_CESREOUISES (A obtenir Iocalement)
[] Flexibles d'ec]u (2) _-.,
PIf_CES FOURNIES
[] Attache de Cable
©©
[] Cr#pines12)pour
Boyaud'admission
[] Guide de Boyc]u
TROUSSE DE SUPPORTSDE SUPERPOSITION
Une trousse de supports de superposition est offerte (_
un prix (]dditionnel. II peut #tre command# (]u C(]n(]d(]
en visitant notre site Web (_Electromen(]gersGE.c(] ou
en (]ppel(]nt 800.661.1616. Comm(]ndez I(] trousse no
WE25X10018 or GEFLSTACK.
PIEDESTAL EN OPTION
Un pi#destal est offert moyennc]nt des fro]is
suppl#mentaires, Veuillez contc]cter votre distributeur
local de produits GE.Ce produit ne doit _tre utilis#
qu'c]vec le pi#destal no SBSD137HXXet SBSD227FXX,
Observez les instructions de montage du pi#destal.
15
Instructions d'lnstallation
EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE
N'installez pas la laveuse
i. Dans un endroit expos_ a I'_gouttement d'eau ou au×
intemp6ries a I'ext_rieur. L(]temp6rature (]mbi(]nte
ne doitj(]mais inf6rieur a 15,6 °C(60°F)pour lebon
fonctionnement de la laveuse.
2.D(]ns un endroit o6 elle sera en contact avec des
rideaux ou des tentures.
3.Sur du tapis. Le plancher DOlT _tre une surface dure
avec une pente maximum de 1,27 cm/30 cm (0.5 po/
pi). Pour 6tre sOrque la laveuse ne vibre pas ni ne
bouge, vous pourriez avoir a renforcer le plancher.
REMARQUE : Si le plancher est en mauvais 6tat, utilisez
un contreplaqu6 impr6gn6 solidement fix6 au couvre-
plancher existant.
IMPORTANT:
D_gagements minimums d'installation
. Lorsqu'elle est install6e dans une alc6ve c6t6s, arri6re,
dessus = 0 cm (0 po)
. Lorsqu'elle est install6e dans un placard c6t6s, arri6re
dessus = 0 cm (0 po), av(]nt = 2,58 cm (1 po)
. Des ouvertures d'(x6r(xtionde I(] porte du placard sont
requises 2persiennes chacune de 587 cm2 (60 po2)
situ6e a 7,6 cm (3 po) du dessus au pied de la porte
DIMENSIONS BRUTES
AVANT
0
27,0"
(68.6 cm)
39.8"
(101.09 cm)
COTE
33.6"
(85.3 cm)
39.8"
(101.09 cm)
*REMARQUE ' Avec pi6destal, 133,6 cm (52,6 po)
Superpos6e 213,4 cm (84 po)
16
Instructions d'lnstallation
DI BALLAGE DE LA LAVEUSE
A AVERTISSEMENT:Recyclez ou d_truisez
la boTteetles sacs de plastique apr_s avoir d6ball_
I a laveuse. Gardez ces mat6riaux hors de la port6e
des enfants. Les enfants pourraient les utiliser pour
jouer. Les bottes couvertes de tapis, de couvre-lits ou
de pellicules de plastique peuvent devenir des pi@ces
herm6tiques et causer I'asphyxie.
i. Coupez et enlevez les courroies d'exp6dition du haut
et du bus.
2. Pendent qu'elle est dans la boTte,couchez doucement
la laveuse sur le c6t6. NECOUCHEZPASla laveuse sur
I'avant ou I'arri_re.
3. D_pliez les rebuts du bas - enlevez tout I'emballage
de la base, y compris le carton, la base en mousse de
polystyrene et les blocs de soutien en polystyrene de
la cuve (ins6r6s au centre de la base)
REMARQUE: Si vous installez un pi_destal, suivez
les instructions d'Jnstallation qui accompagnent le
pi_destal
4. Ranenez doucement la laveuse en position debout et
enlevez le carton.
5. D6placez doucement la laveuse en dedans de 1,22 m
(4 pi) de I'endroit oOelle sera install6e.
j
J
6. Enlevez ce qui suit de I'arri_re de la laveuse :
/4boulons
4 cales d'espacements en plastique (ycompris lesoeillets
en caoutchouc)
4 attaches de cable d'alimentation
REMARQUE : Si vous oubliez d'enlever les attaches
de transport, cela peut rendre la laveuse gravement
d6s6quilibr6e. Gardez les boulons pour utilisation future.
D#BALLAGE DE LA LAVEUSE {suite)
REMARQUE: Sivous souhaitez transporter la laveuse
6 une dote ult_rieure, vous devrez r6installer la
quincaillerie des supports de transport olin de pr6venir
les dommages. Gardez la quincaillerie dons le sac de
plastique fourni.
Sivous _garezvos boulons detransport, vous pouvez
en acheter d'autres _ un coot additionnel. Vouspouvez
lescommander au Canada enappelant le 800.661.1616.
Commandezla trousse no WH49×10039.
17
Instructions d'lnstallation
E×IGENCES QUANT A L'ELECTRICITE
Lisez ces instructions entJ_rement et
attentivement.
A AVERTISSEMENT:
AFIN DE RI_DUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE DISCHARGE
I'=-LECTRIQUEET LESBLESSURESCORPORELLES :
. N'UTILISEZ PAS UNE RALLONGE DU C/_BLE
D'ALIMENTATION OU UNE FICHE D'ADAPTATION AVEC
CET I_LECTROMI_NAGER.
La laveuse doit _tre mise 6 la terre conform_ment
aux codes et ordonnances municipaux, ou en leur
absence, conform_ment au CODE NATIONAL DE
L'I_LECTRICITI_ANSI/NFPA NO 70.
CIRCUIT- Circuitde d@ivation individuel,de 15 A
correctement polaris6et mis 6 la terre avec dispositif de
surcharge ou disjoncteur de !5 A.
que le cordon d'alimentation soit
accessible Iorsque la laveuse est
install6e.
ALIMENTATION(=LECTRIQUE- 2 ills uvec mise (3le terre,
courent ulternetif 60 Hzmonophes6 120 V.
PRISEDEDISTRIBUTION- Prise __
correctement mise 6 la terre 6
3 broches 6 situer de faqon 6 ce
E×IGENCES QUANT A LA MISE A LA TERRE
AVERTISSEMENT".
Uneconnexion.incorrecte du
conducteur de mise 5 la terre de I'appareilpeut entraTnerun
risquede d6charge _lectrique.V@ifiezaupr_s d'un 61ectricien
accr6dit_ sivous avezdes doutes que 1'61ectrom6nagerest
incorrectement mis 5 la terre.
:1. La laveuseDOlT@remise5 la terre,en cas de mauvais
fonctionnement ou de panne,la mise 5 laterre r6duira le
risquede d_charge 61ectriqueen fournissant un trajet de
moindre r6sistance pour lecourant 61ectrique.
2. Commevotre laveuseest _quip6e d'un cordon
d'alimentation dot6 d'un conducteur de mise5 la terre de
la machine et une fiche de mise 5 la terre, lafiche DOlT
@rebranch_edans une prise5 ills de cuivre appropri6e
qui est install6eet mise c_la terre correctement
conform_ment 5 tousles codes et ordonnances
municipaux, ou en leur absence,au Codenational de
I'_lectricit_,ANSI/NFPA.70.(derni@e6dition).Sivous avez
desdoutes,appelezun 61ectriciencertifi6.NEPAScouper
ou modifier la broche de mise 5 laterre du cordon
d'alimentation. Danslessituations o0 il s'agit d'une prise5
deuxbroches,il incombe au propri@airede fake venir un
61ectriciencertifi_ pour la remplacer par une prise5 trois
broches correctement raise 6 la terre.
E×IGENCES OUANT #, L'ALIMENTATION
EN EAU
Desrobinets d'eau chaude et d'eau froide DOIVENT@re
install6sen dedansde 107 cm (42 po)de L'entr_ed'eau de
votre laveuse.Lesrobinets DOIVENT@redu type boyau
d'arrosage pour connecter lestuyaux d'entr6e d'eau. La
pression de I'eau DOlT@reentre !0 et 120 Ib/po2. Votre
serviced'eau peut vous conseiller survotre pressiond'eau.
Latemp@ature de I'eauchaude devrait _tre r6gl6eentre 48
et 60 °C(1205 140 °F).
E×IGENCES QUANT AU× I GOUTS
1. L'6goutdoit pouvoir 61iminer64,3 1(17gal)par minute.
2. Uneconduite verticale ayant un diam_tre de 3,18cm
(1,25po).
3. LGhauteur de lu conduite verticule devruit uvoir
Gu-dessusdu pluncher :
Unehauteur minimule de 61 cm (24 po)
Unehauteur muximule de 244 cm (96 po)
ARRIERE
oi
_-..........................,Oi
joi
--I
96 Do
(244 cm)
Ma×.
24 po
(61 cm)
Min.
REHARQUE: Laconduite de vidange attach6e 5 la laveuse
peut atteindre une conduite verticale de 1/47cm (58po).
Pourune conduite plus haute contactez un distributeur de
pisces certifi6.
18
Instructions d'lnstallation
INSTALLATION DE LA LAVEUSE
1. Faites couler de I'eau des robinets d'eau chaude et
d'eau froide pour vider lestuyaux d'eau et enlever les
particules qui peuvent boucher les tuyaux d'admission
etles cr6pines des robinets.
2. Procurez-vous les tuyaux d'admission Iocalement.
3. Assurez-vous qu'il y a une .......-............ J"
rondelle de caoutchouc
dans les tuyaux d'eau.
R_installez les rondelles
de caoutchouc dans le
raccord du tuyau s'ilest
tomb6 Iors du transport.
Connectez doucement ,(b_
le tuyau d'admission 6 la
sortie ext@ieure <<H>>(Chaude)de la soupape d'eau.
Serrez 6 la main, puis serrez un autre % de tour avec
les pinces. Connectez soigneusement I'autre boyau
d'admission 6 la sortie ext@ieure <<C >>(Froide)de la
soupape. Serrez 6 la main, puis serrez un autre % de
tour avec les pinces. Ne feussez pus le filetage et ne
serrez pas trop ces conne×ions.
4. Installer les rondelles 6 grille en les ins@ant dans les
bouts libres des tuyaux avec la partie protub6rante
face au robinet. C(F)H (C)Tuyau d'admission Grille
Rondelles. FROIDE
CHAUDE A xt_
FROIDE
CHAUDE
5. Connectez les bouts des tuyaux d'admission aux
robinets d'eau CHAUDEet d'eau FROIDEen serrant
solidement 6 la main, puis serrez un autre % de tour
avec les pinces. Ouvrez les robinets et v6rifiez s'il y a
des fuites.
.
.
D6placez doucement la laveuse 6 sa position finale.
Balancez doucement la laveuse en position en vous
assurant que lestuyaux d'admission ne s'entortillent
pas. IIest important de ne pas endommager les pattes
de nivellement Iorsque vous d6placez votre laveuse 6
sa position finale. Lespattes endommag6es peuvent
augmenter la vibration de la laveuse. II peut _tre utile
de vaporiser du nettoyant (3vitres sur le plancher
afin de vous aider (3d6placer votre laveuse dans sa
position finale. REMARQUE: Pour r6duire la vibration,
assurez-vous que lesquatre pattes de nivellement en
caoutchouc touchent fermement le sol.Poussezettirez
sur I'arri@edroite et ensuite sur I'arri@egauche de votre
laveuse.
REMARQUE: N'utilisez pas le tiroir distributeur ou la
porte pour lever la laveuse.
REiVlARQUE: Si vous I'installez dans plateau de
vidange, vous pouvez utiliser un 2 X4 de 61 cm (24
po) pour servir de levier pour d6placer la laveuse (3sa
place.
Avec la laveuse dans sa y /
position finale, mettez un
niveau sur le dessus de .....@ ® _'.. , /la laveuse (si la laveuse ........ _ ', /'.....
est install@esous un _ it!
comptoir, la laveuse ne _ ...... ®,,,
e ,ai .a .ou oi,se
balancer). Ajustez de bas
en haut les pattes de
nivellement avant pour vous assurer que la laveuse
repose solidement. Tournez 1'6croude blocage de
chaque patte vers la base de la laveuse et serrez-les
avec une cl6.
REMARQUE: Gardez I'extension des pattes (3un
minimum pour 6viter une vibration excessive. Plus les
pattes sont sorties, plus la laveuse vibre.
Sile sol n'est pasde niveau ou qu'il est endommag@,vous
pourriezavoir (3allonger lespattes de nivellement arri@e.
19
Instructions d'lnstallation
INSTALLATION DE LA LAVEUSE {suite}
8. Fixez le guide de bout de tuyau en Uau bout du tuyau
de vidange. Placez les tuyaux dans une cuve 6 lessive
ou la conduite verticale et fixez-le avec les attaches
de c_bles fournies dans I'emballage.
REMARQUE: Sivous mettez le tuyau de vidange trop
bas, le tuyau d'6gout peut causer un effet de siphon.
On ne peut pas mettre plus que 17,8 cm (7 po) de
tuyau dans le tuyau d6gout. IIdoit y avoir un espace
d'air autour du tuyau de vidange. Un ajustement trop
serr_ peut 6galement produire un effet de siphon.
Attache de c_ble Attache de c_ble.
Attache 7
de cable
Attache7
decable
1
Attache
de cable
.
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise
avec mise 6 la terre.
REMARQUE:V@ifiez que le courant est coup6
au disjoncteur ou 6 la bo?tede fusibles avant de
brancher le cordon d'alimentation dans la prise.
10. ivlettez le courant au disjoncteur/6 la bohe de
fusibles.
11.
12.
13.
Lisezle reste de ce guide de I'utilisateur. II contient
de I'information pr6cieuse et utile qui vous fera
6conomiser temps et argent.
Avant de partir la laveuse, v_rJfiez pour vous
assurer que :
[] Le courant principal est branch&
[] La laveuse est branch6e.
[] Lesrobinets d'eau sont ouverts.
[] L'appareil est de niveau et que lesquatre pattes de
nivellement sont fermement sur le sol.
[] La quincaillerie de transport est enlev6e et
conserv6e.
[] Le tuyau de vidange est correctement fix6.
[] II n'y a pas de fuites aux robinets, aux tuyaux de
vidange ou (3la laveuse.
Faitesfonctionner la laveuse pour un cycle complet.
V@ifiezqu'il n'y a pas de fuites et qu'elle fonctionne
correctement.
14. Sivotre laveuse ne fonctionne pas, veuillez v@ifier la
section Avant d'appeler pour une rdparation.
15. Placez ces instructions (3un endroit pros de la laveuse
pour r6f@ence future.
PIECES DE RECHANGE
Si des pi_ces de rechange sont n@cessairespour votre
laveuse, vous pouvez les commander au Canada en
appelant au 800.66!.!6!6.
2O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

GE GFWN1100H1WW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire