GE GFWS1705H0DG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Mesures de s_curit_ .............34-35
Fonctionnement
Coroct#ristiques ..................... 42-43
Chargement et utilisation
de la laveuse ........................ 44-45
Contr61es ........................... 36-41
Guide de d6marrage rapide ................ 37
Entretien et nettoyage ........... 46-48
Installation
Pr6paration 6 I'installation de
votre laveuse ........................... 50
Emplacement de votre laveuse .......... 51
Dimensions ............................. 51
D6ballage de votre laveuse ............. 52
Exigences 61ectriques ................... 53
Instructions de mise 6 la terre ........... 53
Exigences d'alimentation d'eau .......... 54
Exigences de vidange ................... 54
Installation de la laveuse ............ 55-56
PiSces de rechange ..................... 56
Conseils de d_pannage .......... 57-61
Soutien au consommateur
Garantie (Canada) ...................... 62
Soutien au consommateur ............. 63
ENERGYSTAR
En qualit6 de partenaire ENERGY
STAR®,GEa trouv6 que ce produit
rencontre lesdirectives d'ENERGY
STAR®en mati_re d'efficience
6nerg@ique.
Inscrivez ici les num_ros
de module et de s_rie :
ModUle #
S_rie #
Vous lestrouverez sur une etiquette
plac6edu c6t6 de la laveuse.
/" ¸¸%¸,¸
%. /
33
RENSEIGNEMENTSDESECURITEIMPORTANTS.
LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTL'UTILISATION.
www.electromenugersge.cu
Ceci est un symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole pr6vient d'un risque mortel ou de blessures encouru par
vous et d'autres personnes. Tousles messages de s6curit6 s'inscriront 6 la suite du symbole d'alerte et du mot
<<DANGER >>,<<AVERTISSEMENT>>ou <<MISE EN GARDE >>.Ces mots sont associ6s aux d6finitions suivantes
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, causera des blessuress6v@es,voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures s6v6res,
voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures mineures
ou mod6r6ment graves.
INSTRUCTIONS DESI CURITI IMPORTANTES
Pourr_duire le risque de d_ces,d'incendie, d'explosion, de choc _lectrique ou de blessure aux
personnes utilisant cet appareil, observezdes precautions _l_mentaires dont lessuivantes :
Liseztoutes lesinstructionsavantd'utiliserI'appareil.
NEs6chez NIne lavez les articles qui ont 6t6 pr6c6demment nettoy6s, lav6s, tremp6s ou d@ach6s (3I'aide d'essence, de
solvants de nettoyage (3sec ou d'autres substances inflammables ou explosives, puisqu'ils peuvent 6mettre des vapeurs
susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
N'ajoutez PASd'essence, de solvants pour nettoyage (3sec ni d'autres substances inflammables ou explosives dons I'eau
de lavage. Ces substances 6mettent des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
EXPLOSIF.Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 sur une telle dur6e, avant d'utiliser la laveuse, ouvrez tousles
robinets d'eau chaude pour faire couler I'eau de chaque robinet pendant plusieurs minutes. Cette mesure lib@era tout
gaz d'hydrog_ne accumul6. Etant donn6 que ce gaz est inflammable, NEfumez NI n'utilisez une flamme nue durant
cette manoeuvre.
NElaissez PASles enfants jouer sur ou dans cet appareil ou tout autre. Une surveillance @roite est requise Iorsque des
enfants se trouvent (3proximit6 de I'appareil en fonctionnement. Enlevez la porte ou le couvercle de la laveuse Iorsque
I'appareil est mis hors service ou au rebut. L'omission d'observer ces instructions peut causer le d6c_s ou des blessures.
NEvous penchez PASdans I'appareil si la cuve ou I'agitateur est en mouvement afin de pr6venir I'emm_lement.
N'installez NI ne rangez cet appareil dans un endroit expos6 aux intemp@ies.
NEmodifiez PASles commandes, ne r6parez NI remplacez une quelconque piece et ne tentez aucune r6paration de
cet appareil, (3moins que cela ne soit express6ment recommand6 dans les instructions d'entretien ou de r6paration
destin6es (3I'utilisateur et dont vous avez une compr6hension et une comp@ence suffisantes pour les appliquer.
Gardezla zone autour de I'appareil propre et seche afin de r_duire le risque de glissement.
NEfaites PASfonctionner cet appareil s'ilest endommag_, ne fonctionne pascorrectement, est en partie d_mont_, ou encore
sides pisces sont manquantes ou abTm_es,y compris le cordon _lectrique ou sa fiche.
D_branchez I'appareil ou fermez le disjoncteur avant une r_paration. Lefait d'appuyer sur le bouton Power(Alimentation) NE
coupe PASI'alimentation _lectrique.
Consultez la section <<Exigences 61ectriques>>des instructions d'installation pour conna_tre la proc6dure de mise (3la
terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
INSTALLATIONAPPROPRIEE
Cette laveuse doit 8tre installde correctement et positionnde conformdment aux instructions d'installation avant
I'utilisation.Si vous n'avez pas re_u le guide d'installation, vous pouvez le recevoir en visitant GEApp/iances.com
ou en composant 800.GE.CARES (800.432.2737). Au Canada, visitez le www.electromenagersge.ca ou appellez le
800.561.3344.
Assurez-vous que le flexible d'eau chaude est connect6 au
robinet en <<H >>(grillage interne rouge) et que le flexible
d'eau froide est connect6 au robinet en <<C >>(grillage
interne bleu).
Installezou rangez I'apparei116oOil ne sera pas expos6
6 des temp6ratures inf6rieures au point de cong61ation
ou aux intemp6ries, sinon ily a risquede dommage
permanent et invalidation de la garantie.
Mettez correctement la laveuse 0 la terre conform6ment
0 tousles codes et r_glements en vigueur. Observez
la proc6dure d6taill6e d6crite dans les instructions
d'installation.
Cette laveusen'est pas livr6eavec lesflexibles
d'alimentation d'eau.
Pi#ceset accessoires
Commandez en ligne sur GL:Applianceparts.com 24 heures
sur 2/4,ou en t616phonantau 800.626.2002 durant lesheures
normales de bureau.Au Canada,appellez le 800.661.1616.
Num#ro de piece Accessoire
PM14X10002
Ou
PM14X10005
WXIOXIO011
PH7X1
Flexibles d'alimentation d'eau en
caoutchouc - 1,2 m (4 pi)
Flexiblesd'alimentation d'eau en m6tal
tress6- 1,2m (/4pi)
Nettoyant pour laveuseTide®*
Plateau de plancher pour laveuse
GErecommande vivement I'utilisation depisces sp6cifi6es
par lefabricant. La listeci-dessous 6num_re lesflexibles
que I'on peut se procurer aupr_s du fabricant. Cesflexibles
sont fabriqu6s et essay6sde fa_on 6 satisfaire aux
sp6cifications de GE.
GErecommande vivement I'utilisation deflexibles
d'alimentation d'eau neufs.Lesflexiblesse d6t6riorent
avec letemps et ilsdoivent _tre remplac6s tousles 5 ans
afin de r6duire le risque de d6faillance ou de d6gat d'eau.
. LORSQUE L'APPAREILN'ESTPASUTILISE
Fermez les robinets pour minimiser les fuites dons
1'6ventualit6 d'un bris ou d'une rupture. V6rifiez 1'6tat des
flexibles de remplissage ; GErecommande de remplacer
les flexibles tous les 5 ans.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
* Tide ® est une marque d6pos6e de Procter & Gamble 3 5
Lepanneau de contr61ede votre laveuse.
Dans ce manuel, les commandes et I'aspect des dldments peuvent diffdrer de votre module.
Vouspouvez repdrerle numdro de modulesur I'dtiquettefigurant sur le cOtddela laveuseou _ l'intdrieurde laporte dela laveuse.
lod@les 6FWS1700 et 6FWSl105 - Laveuse 6 la vapeur avec Time Saver (Sauve-temps)
[]
Power
Start / Pause
®
Hod_le GFWH1200
...................................................................................................t ...................................................
,o ioot','",,-_/ \, _i\s_Z ,.,
Tem_p (_ '_ I_'" ..... Start
Drain+Spin Baske[Cle%n Etra_xtra-Rns;_dse_gnamaP_ _)_;,_ ....
@
Hod@le GFWNllO0
36
Drain+Spin
Basket Clean
Power
Start
@
R glage des contr61es, www.e e ome,age go. a
D_marrage rapide
REMARQUE: Lescaractdristiques et I'apparence
varient selon le mod@le.
E] Appuyez sur le bouton Power (Alimentation).
Si I'_cran est obscur, appuyez sur le
bouton Power (Alimentation) pour activer
I'afficheur.
Power
D
@
Colors
%lectionnez le cycle de lavage. (Des w,lt,os.. , T_woso,...o
r_glages par d6faut sont 6tablis pour _,_ _ \
chaque lavage. Ces r6glages peuvent
6tre modifi6s. Consultez lasection Q........ '_"__tlJf_
R6glages des contr61es pour de plus .............
amples informations), s,o__ ,_
Cycles i Steam ]
Start/Pause
pause).Appuyezsur le bouton Start/Pause (Marche/
Power(Alimentution)
Appuyezpour octiver roffichoge.Siroffichoge est octif,oppuyez pour mettre IoIoveuse en mode d'ottente.
NOTE:Vousned_bronchezposvotreopporeildeI'olimentotiondectriqueenoppuyontsurPower(Alimentotion).
Cycles de luvuge
Les cycles sont optimis_s pour des cat6gories particuli_res de charges de lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera a
trouver un r6glage de lavage qui correspond 6 votre charge de lavage.
Colors/Normals* Pour les cotonnades de couleurs non solides, le linge de maison, lesv_tements de travail et de jeu
ICouleurs/Normates} tr_s (_16g_rement sal6s.
Whites*
Pour la lessive, lesv_tements de travail et dejeux tr_s (_16g_rement sal6s.
(Blancs)
Bulky/Bedding*
(Literie/Volumineuse} Pour articles grand format tels que couettes, couvertes, carpettes et articles similaires volumineux.
Active Wear*
(V_tements Sport} Pour lesv_tements de sport, d'exercices et certains v_tements sport. Lestissus comprennent les
(surcertoinsmodeles) fibres et finis modernes comme le spandex, lesfibres 61astiquesetles microfibres.
Power Cleon*
(Nettoyage puissant} Pour articles tr_s sales qui exigent une puissance de nettoyage additionnelle.
(surcertainsmodeles)
Sanitize*
(Sanitis_)
(surcertoinsmodeles)
Towels/Sheets*
(Serviettes/Draps}
(surcertoinsmodeles)
Delicetes/Hand Wash
(D61icats/Lavage0 la
Main}
Speed Wash ou Quick
Wash (Lavage Rapide}
Pour une temp6rature d'eau plus 61ev6equi d6sinfecte,61iminantplus de 99,9 % desbact6ries que I'on
retrouve commun_ment dans la lessivedomestique. Pour lesmeilleurs r_sultats,s_lectionnez le r_glage
]our articlestr_s sales Iorsquevous utilisezlecycle Sanitize (Sanitis_).
Rendement de desinfection de laveuses
residentielles et commerciales, de taille familiale
Pour articles tels que serviettes, draps, tales d'oreiller et lavettes.
Pour les articles _tiquet_s lavage (_la main peu sales. Ofrece un secado delicado y remojo durante el
lavado y enjuague. Assure un trempage et un culbutage d_licats pendant le lavage et le rinqage.
Pour articles I_g_rement sales qu'il faut laver en vitesse. La dur_e du cycle est d'environ 30 minutes,
selon lesoptions choisies.
Rinse & Spin
IRin_age & Essorage} Pour rincer et essorer rapidement tousles v_tements en tout temps, D_s_lectionnez I'option Extra
(surcertainsmodeles) Rinse (Rinqagesuppldmentaire) pour obtenir le cycle Drain + Spin (Vidange + Essorage).
Drain + Spin
IVidunge+ Essorage) Pour vidanger et essorer rapidement tousles v_tements en tout temps, S_lectionnez I'option Extra
(surcertainsmodeles) Rinse (Rinqagesuppldmentaire) pour obtenir le cycle Rinse+ Spin (Rinqage+ Essorage)
Basket Clean
(Nettoyage de cuve)
Pour nettoyer le panier de r_sidus et odeurs. Utilisution recommund_.e d'uu mains une fois par
mois. REI_AROUE: Ne chargezjamais une brassie pendant I'utilisation de I'option Basket Clean
(Nettoyage de cuve). Les articles de la brassie pourraient subir des dommages. Consultez la section
Entretien et nettoyuge.
* L'option (surcertoinsmodeles)AddSteam (Ajout de vapeur) peut _tre utilis_e avec ce cycle.
37
R .glage des c6ntroles.
Add Steam (Ajout de vapeur) (surcertains modules)
LeAdd Steam (Ajout de vapeur) ujoute de la
vapeur duns la laveuse pendant les cycles
Whites (Blancs),Colors/Normal (Couleurs/
Normole), Towels/Sheets (Serviettes/Drops),
Active Wear (V_tements sport) ou Power
Clean (Nettoyage puissant)(selon le module),
Bulky Bedding (Literievolumineuse)ou Sanitize
(Sanitisd).
Utilisation :
1. Allumez la laveuse (ON)et s61ectionnez le
cycle de lavage.
2. %lectionnez le bouton Add Steam (Ajout
de vapeur) pour activer la vapeur.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause
(Marche/Pause).
Soil
(surcertainsmod@les
Soft(Salet_)
EnchangeantleSoil level(niveaudesaletd),vous
augmentezoudiminuezladur@delavagepour
enleverdiversmontantsdesalet&
PourchangerleSoil level(niveaudesaletd),appuyez
surleboutonSoil level(niveaudesaletd)jusqu'au
r@glaged@sir&VouspouvezchoisirentreExtraLight
(trespeusale),Light(peusale),Normal(normal)ou
HeavySoil(tressale).
[ Temp
(surcertainsmod@les
Temp (Temperature)
Ajustezpour choisirla bonne principaltemp@ature
de I'eaupour lecyclede lavage.L'eaudePreSoak
(Prdtrempage) et PreWash(Prdavage)de rin¢age
esttoujoursfroidepourr@duireI'utilisationd'@nergieet
diminuerla fixation destacheset lesfroissements.
SuivezI'@tiquettedu fabricant pour choisir la
temp@aturede lavage.
Pourchangerlatemp@raturedelavage,appuyez
surleboutonTemp(Tempdraturedelavage)jusqu'au
r@laged@sir&VouspouvezchoisirentreTapCold
(Froidedurobinet),Cold(Froide),Warm(Tiede),Hot
(Chaude)ouExtraHot(Treschaude)(offertavecles
modeles@quip@sd'unchauffe-eau).Pourproteger
lestissus,certainscyclesnedonnentpasac@s@
touteslestemperaturesdelavage.
NOTE:Pendantlesdixpremieressecondesdu
remplissage,I'eauesttoujoursfroide.Celaaide6
conditionnerlestissusetemp@chelafixationdes
tachessurlesv@tements.
[Spin
(surcertainsmod@les
Spin (Essorage)
Enchangeant la Spin (Vitessed'essorage),vous
changez la vitesse de I'essoragefinal descycles.
Suiveztoujours lesinstructions de I'_tiquette
du v@tementpour changer la Spin (Vitesse
d'essorage).
Pourchangerla Spin (Vitessed'essorage),appuyez
sur le bouton Spin (Vitesse d'essorage)jusqu'au
r@laged@sir&VouspouvezchoisirentreNoSpin
(Pasd'essorage),Low(Lent),Hedium (iVlod@r@),
High(Rapide)ouMax (Tresrapide). Lesvitesses
d'essorage les plus rapides ne sont pas offertes
pourcertainscycles,commelecycleDelicates
(Ddlicats).
Lesvitessesd'essorageplusrapidesenleventplus
d'eaudesvOtements,etaident6 r@duireletemps
de sOchage,mais augmentent @galementla
possibilit@defroissercertainstissus.
My
Cycle
My Cycle (Favor# (surcertainsmodules)
Pour sauvegarder un cycle favori, choisissez
le r6glage d6sir6 pour le cycle de lavage, le
degr6 de souillure, la vitesse d'essorage et
la temp@ature de I'eau et appuyez sur la
touche NyCycle (Favori) pendant 3 secondes.
Un signal sonore indiquera que le cycle a 6t6
sauvegard&
Pour utiliser votre cycle personnalis@,appuyez
sur la touche Ny Cycle (Favori) avant de laver
une brass6e.
Pour changer le cycle sauvegard6, choisissez
le r6glage appuyez sur la touche Ply Cycle
(Favori) pendant 3 secondes.
RENARQUE:Lorsque vous utilisez NVCycle
(Favori),les options de lavage ne peuvent
pas @tremodifi6es apr@sque lecycle est
commenc&
RENIARQUE:Si vous changez les options
de lavage avec Ny Cycle (Favori)avant de
commencer le cycle, le t6moin NV Cycle
(Favori) s'6teindra et vous reviendrez au cycle
de base.
38
www.electromenagersge.ca
PreWash
PreWash (Pr&lavage)
(surcertainsmodules)
Pr@lavageest un lavage suppl6mentaire
avant le lavage principal. Utilisez-lepour les
v@ementstr@ssalesou pour lesv@ements
dont I'@iquetterecommande un pr61avage
avant le lavage.Assurez-vousd'ajouter du
d@ergent liquideou en poudre 6 rendement
61ev6ou le ban additif de lavage au
distributeur de pr61avage.
PreWash (Prd-lavage)doit @tres61ectionn6
avant d'appuyer sur Start (larche).
La fonction de PreWash (Prd-lavage)
d@clencheles@apes suivantes :
remplissage de la laveuse avec de I'eau
froide (ajout du d@ersif de pr@lavage),
culbutage des v@tements,@vacuation et
essorage. Ensuite, la laveuse ex6cute le
cycle de lavage s61ectionn&
NOTE : Pour certains cycles spdciaux, le
prdlavage estprdsdlectionndpar ddfaut.Vous
pouvez modifier cettesdlectionen tout temps.
Time'9
Saver
Delay
ou L______JWash
(selonle module)
Time Saver (Sauve-temps) (sur certains modules)
Utilisez cette option pour r_duire la dur_e Utilisation :
g6n@ale du cycle de lavage d'au mains 20
% sans nuire 6 la performance de lavage. 1.
Cette caract@istique peut _tre s_lectionn6e
pour tousles cycles saul Basket Clean
(Nettoyoge de cuve), Sanitize (Sanitisd), 2.
Rinse + Spin (Rinqage& Essorage) et Quick
Wash (Lavagerapide).
Cette option modifiera le cycle de
lavage en augmentant 16g_rement la
temp6rature de I'eau et utilisera plus
d'eau afin d'offrir une performance de
lavage 6gale au cycle de base. Toutes
les autres caract6ristiques comme Extra
Rinse (Rinqagesuppldmentaire), Add Steam
(Ajout de vapeur) et d'autres peuvent @re
s_lectionn_es avec Time Saver (Sauve-
temps), mais peu vent se r_gler de mani_re
6 obtenir la dur6e totale de lavage.
o
o
Hettez la laveuse en marche et
s61ectionnez le cycle de lavage offrant
I'option Time Saver (Sauve-temps).
Effectuez les r6glages n6cessaires pour
Soil (Saletd),Tamp (Tempdrature) et Spin
(Essorage).
Appuyez sur le bouton Time Saver
(Sauve-temps) pour r6duire la dur6e
g6n6rale du lavage.
Appuyez sur le bouton Start/Pause (Ptise
en marche/Pause).
Delay Wash (Lavage en diff_r_l
Vous pouvez retarder la mise en marche
d'un cycle de lavage jusqu'6 24 heures.
Appuyez sur le bouton Delay Wash (Lovage
en differS) pour choisir la dur6e du d61ai
pr6c6dant le d6marrage du cycle de lavage.
Une fois la dur6e d6sir6e atteinte, appuyez
sur le bouton Start (Hise en marche). La
machine compte automatiquement le
temps d'attente, puis se met en marche
automatiquement 6 I'heure d6sir6e.
NOTE: Si vous oubliez de fermer
compl_tement la porte, un signal sonore de
rappel se fait entendre pour vous rappeler
de le faire.
NOTE: Si vous ouvrez la porte pendant que
la machine compte 6 rebours le temps qui
reste avant la mise en marche, la machine
fait une pause. Vous devez refermer la
porte et appuyer 6 nouveau sur le bouton
Start (O@ort)pour recommencer le compte
6 rebours.
Extra Rinse
(selonle moddle)
Extra Rinse (Ringage Suppl6mentairel
Cette option procure un rin_age
suppl6mentaire durant un cycle afin
d'61iminer la salet6 exc6dentaire et le
d6tersif des brass6es sales.
Sur les modules dot6s du cycle Rinse &
Spin (RinqageetEssorage),un cyclevidange et
essorage peut @reobtenu en appuyant sur le
bouton Extra Rinse(Rinqagesuppldmentaire)
jusqu'6 ceque le t6moin ne soit pas 6clair6.
Sur les mod@lesdot6s du cycle Drain+Spin
(Vidange + Essorage),un cycle rinCage et
essorage peut @treobtenu en s61ectionnant
I'option Extra Rinse (Rinqagesuppldmentaire).
39
R glage des cGntroles.
1
Stain Removal Guide
Seloc c_eJe _,_a push utlorl rot slain options
Stain Removal Guide
(Guide de d_tachage)
(surcer_ainsmodules)
Le guide de d@achage comporte les
meilleurs rGglages prGprogrammGs
de lavage et rin_age afin de venir 6
bout des cinq principaux types de
taches : herbe, vin, sang, tomate et
salet& Pour utiliser cette fonctionnalitG,
sGlectionnez le cycle de lavage dGsir6
puis appuyez sur le bouton Stain
Removal Guide (Guide de d@achage)
jusqu'6 ce que le type de tache 6 faire
disparaTtre soit en surbrillance. Une
lois la sGlection faite, appuyez sur le
bouton Start (IVlarche)pour dGmarrer
le cycle.
Pour certaines taches, un pr61avagesera
automatiquements61ectionn&Assurez-vous
d'ajouter du d@ergent 6 haute efficacit_
liquide ou en poudre, ou le bon additif de
lavage au distributeur de pr61avage.
Vous ne pourrez pas sGlectionner
I'option Add Steam (Ajout de vapeur)
si vous avez sGlectionn_ I'option Stain
Removal Guide (Guide de ddtachage).
PreSoak
PreSoak (Pr_trempage)
(surcertainsmodules)
Pour tremper vos v@tements avant le
dGmarrage du cycle de PreWash (s'il
est sGlectionnG)et/ou lavage. Cette
option commence par un culbutage
bref puis passe au mode de trempage
des v@tements 6 I'eau froide pendant
une durGe d@erminGe. Une lois
I'opGration terminGe, le cycle dGmarre
automatiquement.
PreSoak (Prdtrempage) dolt @tre
sGlectionn6 avant d'appuyer sur Start
(Marche).
La dur6e de pr@rempage se r6gle
par p6riodes de 1/2heure, le r6glage
maximal 6rant de 8 heures.
Selon votre souhait, vous pouvez
ajouter du dGtersif haute efficacit6 ou
un additif de lessive appropri6 dans le
distributeur de prGlavage.
CD
E×t Tumble
Extended Tumble (Culbutage prolongS) (surcertainsmodules)
Lesv@tementssont culbutGs
p@iodiquement pendant pr@sde
8 heures apr@sla fin du cycle de
lavage pour assouplir les plis et
faux-plis si vous ne pouvez pas mettre
immGdiatement les v@tementsdans la
sGcheuse.
/_la fin du cycle, I'afficheur indiquera
<<END>>(fin du cycle) puis le cycle de
Extended Tumble (Culbutage prolongd)
commencera aprGs 10 minutes.
Vous pouvez arr@terle culbutage en
appuyant sur le bouton Power (mise en
marche) 6 n'importe quel moment.
Remarque : L'option Extended Tumble
(Culbutage prolongd) ne peut pas @tre
ajoutGe @la caractGristique My Cycle
(Favor&
(
Volume
Volume
Ce bouton a deux fonctions :
[] Pour modifier I'intensit6sonore du
signal de fin de cycle, appuyez sur ce
bouton autant de lois nGcessairesafin
d'atteindre I'intensit6 sonore dGsirGe.II
y a quatre niveaux d'intensit_ incluant
la sourdine.
[] Pouractiver cette fonction, appuyez et
maintenez le bouton ON/OFF(Marche/
Arr_t) pendant 3 secondes.
40
www.electromenagersge.ca
Signal._)) Cycle Signal (Signal de fin de cycle)
Utilisez la touche Signal pour changer le
volume du signal de fin de cycle.
Appuyezsur latouchejusqu'au volume d6sir&
ou
_ock Controls Hold 3 Seconds TO
Lock/Unlock Controls
Hold 3 Sec
(selonle module)
Lock Controls (Verrouillage de
contrSle) ou Lock (Verrouillage)
(selon le module)
Vous pouvez verrouiller les contr61es pour
emp_cher tout choix de cycle, ou vous
pouvez verrouiller les contr61es apr_s avoir
commenc6 un cycle.
Lesenfants ne peuvent pas mettre
accidentellement en marche la laveuse
en appuyant sur destouches quand vous
choisissezcette option.
Pourverrouiller lescontr61esde la laveuse,
appuyez sur le bouton Lock Controls
(Verrouillagede contr_le)ou Lock (Verrouillage)
et tenez-la appuy6e pendant 3 secondes.
Pour d_verrouiller les contr61esde la
laveuse, appuyez sur le bouton Lock
Controls (Verrouillage de contr_le) ou
Lock (Verrouillage) et tenez-la appuy6e
pendant 3 secondes.
Un son retentit pour indiquer I'@at
verrouill6/d6verrouill&
Le t6moin au-dessus du bouton s'allumera
une fois les commandes verrouill6es.
NOTE:Vous pouvez encore utiliser
le bouton Power (Alimentation)quand
la machine est verrouill6e.
Start / Pause Start
Pause/Add a Garment
Add a Garment
®
(selonle module)
Start/Pause (D#part/Pausel-Add A
Garment (Ajout d'un v6tementJ
Appuyezpour mettre en marche un cyclede
lavage.Silalaveusefonctionne,vousI'arr_tezen
appuyantunefoisetd@errouillezlaporte.Apres
avoir appuyer surPause (Pause),il s'_coulera
quelques secondes avant que la porte ne
s'ouvre.Appuyez6nouveaupour remettre en
marche le cycle de lavage.
NOTE:Enarr@tantlalaveuseetenneremettantpas
enmarchelecycledansles15minutesquisuivent,
vous annulez le cycle de lavage actuel.
NOTE: Dans certains cycles, la laveuse
_vacuera I'eau d'abord, puis d6verrouillera
la porte 6 la pause.
NOTE: La laveuse proc@de6 desv@rifications
automatiques du systeme une fois que vous
avez appuy6 sur le bouton Start (Ddpart).
L'eau semettra 6 couler dans un d@laide _5
secondes ou mains. Vousentendrez peut-@tre
la porte se verrouiller et sed@errouiller avant
que I'eau ne coule; ceci est normal.
(l'apparence peut
varlet et tousles
modules n'incluent
pas toutes les carac-
tdristiques)
Ecran
Affiche le temps restant appro×imatif
jusqu'6 la fin du cycle.
REMARQUE:La dur6e du cycleest influence
par la pression de I'eaude votre maison et
1'6quilibredela charge dans la laveuse.Vous
pouvez voir augmenter la dur_e restante
sur I'afficheur Iorsd'un essorage 6 basse
vitessen_cessaire Iorsquelescharges sont
d6s6quilibr6es.
Surcertainsmodeles,I'@at d'avancement du
cycle est aussi affich6 ainsi que la s61ection
de certaines fonctions telles que Delay Wash
(Lavage en diffdrd) ou .Steam (Vapeur).
41
Les caract ristiques de votre laveuse.
Le tiroir distributeur
Ouvrezdoucementletiroir distributeuren le tiront
jusqu'_ce qu'ils'orr_te.Apresovoirojout_ les
produitsde Iovoge,fermezdoucementletiroir
distributeur.Unefermeturetrap ropidedu tiroir
pourruit entroTnerunedistribution pr_motur@du
jovellisont,de I'ossouplisseurou du d_tergent.
tlest possibleque vousvoyiezde I'eoudonsle
tiroir distributeur_ lafin du cycle.C'estler6sultot
de I'octionde chosse/siphonnementde I'eou
etfoit portiedu fonctionnementnormalde Io
Ioveuse.
Lecompartiment dePr6lavage(surcertains
modules)
[] Utilisez le compartiment de pr61avage
seulement sivous avez choisi le cycle de
pr61avageou pr6trempage pour lelingetres
souill6.Ajoutezunemesurede d6tergentou un
additif de pr61avagedans le compartiment 6
I'arri@e gauche du tiroir distributeur.
[] Le d6tergent ou I'additif de pr61avage est
chass6 du distributeur durant le cycle de
pr61avageou pr6trempage (s'ila 6t6 choisi).
Le compartiment de D6tergent
[] Und_tergent _ haute efficacit_ est n_cessaire
pour cette laveuse.Utilisezla quantit_
recommand6epar le fabricant du d6tergent.
[] Ajoutezune mesurede d6tergent_ I'ovont
gauchedu comportimentde d6tergent dutiroir
distributeur.
[] Led6tergent estchoss6du distributeurou
d6butdu cyclede lavoge.Vouspouvezutiliser
du d6tergent en poudreou liquide.
REMAROUE:Led_tergent/iquides'_cou/eradons/e
ponierde IoIoveuse_ mesurequevousI'ojoutez.
[] L'utilisotiondu d6tergent peatn6cessiterun
ojustement pourIotemperatureet Ioduret6
de I'eou,Iotoilleet le niveoudesouillurede
Iobrass@.Evitezd'utilisertrap de d6tergent
donsvotre Ioveuse,car celopeutentratner
un exc6dentdemousseet desr6sidusde
detergentesurlesv6tements.
[]
[]
L'utilisotiondu d6tergentpeut n6cessiterun
ojustement pour Iotemperatureet Ioduret6
de I'eou,latoille et le niveoude souillurede
Iobrass6e.Evitezd'utilisertrap ded6tergent
donsvotre Ioveuse,car celopeutentra_ner
un exc6dentdemousseetdesr6sidusde
detergentesur lesv6tements.
L'utilisationdeplusde d6tergentqu'il est
recommond6peutentroTnerdesaccumulations
de r6sidusdonsvotre Ioveuse.
Enlevezpourd@ergenten poudre
\
HaxHE m I_,
D6tergent
I
Liquide
R_glage _
2X HED6terc "_
LiquideR6glage
(r_glageteptu,.
courant)
3XHE
D6tergent[
Liquide |
R6glage t
Sur les modules avec une compartiment de d6tersif amovible
[] D6tergent en poudre - Retirez le [] D6tergent liquide - Rep6rez la
compartiment liquid detergent (d6tersif concentration du d6tergent sur la
liquide) et placez-le en lieu sQr5 bouteille. Ne remplissez pas au-del5 de la
I'ext6rieur de la laveuse. Respectez les ligne Max Fill(Remplissage maximal) du
instructions du fabricant de d6tergent compartiment detergent (d6tersif) selon le
pour la mesure de la quantit6 de poudre, niveau de concentration de votre d6tersif.
k'appamncepeutvarlet
Enlevezpourd@ergentenpoudre
Liquide _fll__ I
R@glage, .._IslI£_" IhII
L'appamncepeutvarier
/42
Sur les modules avec une case de choix de d_tergent
Lacase dechoix de d6tergentdoit @treplac6e
dansle compartimentde d6tergent dansune
positionparticuliere selonle type de d6tergent
quevous utilisez.
[] D6tergent en Poudre - Enlevez la case de
choix de d6tergent et placez-le en lieu sQr
I'ext6rieur de la laveuse.
[] D6tergent Liquide- Vous devrez ajuster
la case selon le type de d6tergent liquide
que vous utilisez. Lesic6nes sur le c6t6 du
compartiment de d6tergent doivent @tre
align6es sur le centre Iorsque la case est
en position.
RE_ARQUE:Lesmoddesn'ontpastouslesrdgtages
de d_tergent liquide 2x et 3x. Certains modules
ant seufementtesrdgtagespour teddtergent HE.
VousdevezrdduireIoquontitddeddtergentpour le
ddtergent2xet5xselon/esinstructionssurIobouteille.
D6placezla caseen latirant et remplacez-laen
laglissant_ I'ar@reou_ I'avantentre lesrails
moul6sdu compartimentde d6tergent,sid6sir6,
pour led6tergent liquide.Enlevezla casepour le
d6tergent en poudre.
Du d6tergent liquide peut s'6couler sous la
case avant le d6marrage du cycle. Ceci est
normal et ne nuira pas 5 la performance de
lavage.
Surcdtainsmodules:
Surcdtainsmodules:
www.electromenagersge.ca
Le compartiment de Javellisant Liquide
IMPORTANT:Lo position du comportiment de
javellisant liquide peut vafier selonle module.
Assurez-vousd'identifier le bon compartiment
pour lejavetlisant avant de I'utiliser.
Sid@sir&mesurezla quantit@recommand@e
d'assouplisseurliquide,ned@passezpas80 ml
(1/3de tasse)et versez-ledansle compartiment
de droite marqu@<<LIQUIDBLEACH>>(javellisant
liquide).
Neddpassezpas la lignederemplissagemaximum.
Unremplissageexcessifpeutcauserune distribution
prdmaturdedujavellisant,cequi peutendommager
/esv_tements.
REMARQUE:N'uti/isezpasdejave//isantenpoudre
donsledistributeur.
Surcertainsmodules:
Surcertainsmodules:
Le compartiment d'assouplisseur
IMPORTANT:Laposition du compartiment
d'assouplisseurpeut varier selon le module.
Assurez-vousd'identifier le bon compartiment
pour I'assouplisseur avant deI'utiliser.
Sid@sir&versezla quantit@recommand@e
d'assouplisseurliquide danslecompartiment
marqu@<<FABRICSOFTENER>>(assouplisseur).
Utilisezuniquementde I'assouplisseurliquidedans
le distributeur.
Oiluezavecde I'eaujusqu'_ la lignederemplissage
maximum.
Ned@assezpusla lignede remplissagemaximum.
Unremplissageexcessifpeutcauserunedistribution
prdmaturdedeI'assouplisseur,cequi peuttacher/es
v_tements.
REMARQUE:NeversezpasI'assouplisseur
directementsurla brassdedelavage.
43
Chargement et utilisation de la laveuse.
Suivez toujours P_tique_e du fabricant de tissus pour laver.
Prdparation des V tements
[] Pour dviter les accrocs durant le lavage "
Suivez ces @apes pour maximiser le soin des v@tements.
Fermez /es fermetures _ g/issi_re, /es6outons-pression, /es boutons et /escrochets.
Roccommodez les coutures, les bords, les ddchirures.
Videz bien toutes les poches.
Enlevez les occessoires de v_tements non Iovobles comme les ornements et les gornitures non Iovo61es.
[] Pour dviter les noeuds, attachez les cordons, les courroies et les ceintures de tous types.
[] Brossez la saletd de surface et la peluche; traitez les taches.
[] Lavez rapidement les v_tements mouillds ou tachds pour maximiser les rdsultats.
[] Mdlanger les v_tements _ I'aide des tallies maximales de brassdes recommanddes _ la page 45.
[] Utilisez des sacs en filet de nylon pour laver les petits articles.
[] Lavez plusieurs v_tements en m_me temps pour de meilleurs rdsultats.
Etiquettes de tissus
Les symboles suivants de tissus se trouvent sur les v@ements que vous allez laver.
_-TIQUETTES DE LAVAGE
lavage 6 m
la machine N.....p T_......... oo_,_m Nopas_..... Nep..........
repassage/ d6licat Lavage 6
r@sistantsaux plis lamain
Temp@ature 000 00
de I'eau Chaude Ti@deFroide/fl aYche
/soc/12oFI 14oc/losFI/soc/ssFI
_-TIQUETTES D'EAU DE JAVEL
Symboles A A _-
d'eau Toutes les eaux Eaux de Javel sans chlore Ne pas utiliser
de Javel d_Jav_ _s_n_..... ire) d'eaudegavel
(si n@cessaire)
_-TIQUETTES DE D_-TERGENT
Utilisezseulement un d6tersif 8 haute efficacit6 HE.
44
www.electrornenagersge.ca
Tridescharges de lavage
Cauleurs Salet6 Tissus Charpie
Blancs Beaucoup D61icat Producteurs
Clairs Normal Soins faciles de charpie
Fonc6s Peu Cotonnades Collecteurs
solides de charpie
m Regroupezlesgrands etdespetits articlesdans une m_me charge. Chargezlesgrands articlesd'abord. Lesgrands
articles ne doivent pasreprdsenterplus de la moitid de la totalitd de la chargede lavage.
m Vousne devezpasmdlangerlesoreillersetlesddredonsauxautres articles.Celapeutoccasionnerunechargemal
dquilibrde.
m Sdparezlescouleurs foncdesdespalespour prdvenirle transfert de coloranLCommeil s'agit d'unelaveuse6 haute
eFficacitdqui consomme moins d'eau, le transfert de colorant estplus frdquent.
,_- Risque d'incendie
Neplacez pas,dans la laveuse,d'articles qui sont imbib6s d'essenceou d'autres liquidesinflammables.
Aucune laveuse ne peut 61iminerI'huile totalement.
NEs6chezAUCUNarticle qui a d6j6 reCuun type d'huile quelconque (ycompris les huilesde cuisson).
L'omissionde prendre ces precautions peut provoquer la mort, I'explosion ou I'incendie.
Chargement de/a/oveuse
Vous pouvez charger compl@tementle tambour de lavage
en ajoutant lesarticles lachement. Ne lavezjamais de
v_ternents qui cantiennent des rnat6riaux inflammables
(cires,liquides de nettoyage, etc.).
Pourajouterdes articlesapr_savoir misen marche
la laveuse,appuyez surStart/Pause (lise enmarche/Pause)
etattendez que la porte soit d6verrouill6e.
La laveusepeut prendrejusqu'6 30 secondespour
d6verrouillersa porte apr_sque vous ayez appuy6 sur
Start/Pause (!ise en marche/Pause),selon lesconditions.
N'essayezpasde forcer la porte pour I'ouvrirquand elle
estverrouill6e. Quand la porte est d6verrouill6e,ouvrez
gentiment. Ajoutez les articles, refermez la porte et
appuyezsurStart/Pause (Miseen marche/Pause)pour
remettre en marche.
Exemples de brass6es
VETEMENTS
DETRAVAIL
4Jeans
5chemisesdetravail
5pantalonsdetravail
LINGEDEMAISON
2drapsdebain
10serviettesdebain/
12d6barbouillettes
7essuie-mains/
2tapisdebaignoire
entissu@onge
OU
2drapsplatsformat
grandlit
2draps-houssesformat
grandlit
4talesd'oreiiier
BRASSEESMI×TES
4taiesd'oreiller
2essuie-mains
2drapsplats/
2 draps-housses
2serviettesdebain/
4d6barbouillettes
OU
6chemises(homme
oufemme)
4 pantaions(kakisou
tissuscrois6s)
5tee-shirts
7bo×eurs
cale_ons
OU
6tee-shirts
pantalons
molletonn6s
pullsmolietonn6s
2kangourous
7pairesdebas
TISSUSDI_LICATS*
7soutiens-gorge
7cu(ottes
3slips
2camisoles
chemisesdenuit
*Onrecommande
deplacerlespetits
articlesdansunsac
enfiletdenylon.
LAVAGESRAPIDES
(264v_tements)
2chemisessport
1pantalonssport
OU
Suniformesdesoccer
45
Entretien et nettoyuge.
Ext_rieur
Essuyez imm6diatement tout d6versement.
Essuyezavec un linge humide. Ne frappez
pus la surface avec des objets coupants.
Videz toute I'eau des conduites si la
temp@ature peut _tre plus froide que le
point de cong61ation.
Int_rieur
\
\
Pour nettoyer I'int@ieur de la laveuse,
choisissez la fonction Basket Clean
(Nettoyage de cuve) sur le panneau
de commande. Le cycle Basket Clean
(Nettoyage de cuve) doit _tre ex6cut6 au
minimum une lois par mois. Ce cycle utilise
plus d'eau, en plus du javellisant, afin de
contr61er le taux d'accumulation de la salet6
et du d6tersif dans votre laveuse.
REMARQUE: Lisez les instructions ci-dessous
en entier avant de d6marrer le cycle de
Basket Clean (Nettoyage de cuve).
1. Enleveztout v_tement ou objet dela
laveuse et assurez-vous que le panier de
la laveuse est vide.
2. Ouvrez la porte de la laveuse et versez
une tasse ou 250 ml de javellisant liquide
ou autre nettoyant de laveuse dans le
panier.
3. Fermez la porte et choisissez le cycle
de Basket Clean (Nettoyage de cuve).
Appuyez sur la touche Start (Mise en
Marche).
4. Lorsque le cycle Basket Clean (Nettoyage
de cuve),I'affichage indiquera la
dur6e r6siduelle estim6e du cycle. Le
cycle seterminera dans 90 minutes.
N'interrompez pas le cycle.
5. Lorsque le cycle est termin6, laissez
la porte 16g_rement ouverte pour une
meilleure a@ation.
Si pour une raison quelconque le cycle doit
_tre interrompu, la porte ne s'ouvrira pas
imm6diatement. Forcer la porte 0 s'ouvrir O
ce stade peut causer un d_bordement d'eau.
La porte s'ouvrira Iorsque I'eau aura _t_
vid6e O un niveau ou elle ne d6bordera pas
sur le plancher.
Vous pouvez interrompre le cycle de Basket
Clean (Nettoyage de cuve) en appuyant
sur la touche Start (Miseen marche) entre
lescycles. Une panne de courant peut
6galement interrompre le cycle. Au retour
du courant, le cycle de Basket Clean
(Nettoyage de cuve) Reprend l0 oO il s'@ait
arr_t& Lorsque le cycle est interrompu,
assurez-vous de reprendre un cycle complet
de Nettoyage de cuve avant d'utiliser la
laveuse. Si vous appuyez sur la touche
Start (Alimentation) durant le Basket Clean
(Nettoyage de cure), le cycle sera perdu.
IMPORTANT:
[] Effectuez le Basket Clean (Nettoyage de
cuve) avec 250 ml (1tasse) de javellisant
une fois par mois.
[] Lorsque le cycle Basket Clean (Nettoyage
de cuve) est termin6, I'int@ieur de
votre laveuse peut avoir une odeur de
javellisant.
[] II est recommand_ de laver une brassie
de couleur p01eapr_s le cycle de Basket
Clean (Nettoyage de cure).
Joint d'#tunch#it# de la porte
Ouvrez la porte de la laveuse./_ I'aide de
vos deux mains, appuyez sur le joint de la
porte. Enlevez tout corps 6tranger pris 6
I'int@ieur du joint. Assurez-vous qu'il n'y a
rien qui bloque les trous derriere le joint.
En maintenant vers le bas le joint de la
porte, inspectez I'int@ieur du joint en le
tirant vers le bas avec les doigts. Enlevez
tout corps @tranger pris 6 I'int@ieur du
joint. Assurez-vous qu'il n'y arien qui
bloque les trous derriere le joint.
Lorsque vous avez fini le nettoyage
du joint de la porte, enlevez vos mains
et lejoint reviendra en position de
fonctionnement.
46
www.electromenagersge.ca
Nettoyage du fill:re de la pompe
Enraison de la nature de la laveuse (3
chargement frontal, il est parfois possible
pour les petits articles d'atteindre la
pompe. La laveuse pr6sente un filtre pour
pi6ger les articles perdus pour qu'ils ne
tombent pas dans le drain. Pour r6cup6rer
les articles perdus, nettoyez le filtre de la
pompe.
1. Ouvrez la porte d'acc_s a I'aide d'un
petit tournevis a t@teplate ou piece de
monnaie.
2. Placez un plat ou un bac peu profond
sous la porte d'acc_s a la pompe et
des serviettes sur le sol devant la
laveuse pour prot6ger lesol. II est
normal de recueinir environ une tasse
d'eau Iorsque le filtre est retir6.
REMARQUE: S'ily a de I'eau dans la
cure pendant le nettoyage du filtre de
la pompe, cette derni@resera 6vacu6e
et vous aurez peut-@tre besoin d'un
plat ou d'un r6cipient plus grand.
Filtre de la
pompe
3. Tirez sur le bec verseur
o
5o
5.
°
8.
Tournez le filtre de la pompe dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre et retirez lentement le filtre, en
contr61ant le d6bit de I'eau 6vacu6e.
Nettoyez les d6bris du filtre.
Remettez le filtre en place et tournez
dans le sens des aiguilles d'une
montre. Serrez fermement.
Relevez le bec verseur
Fermez la porte d'acc_s en accrochant
d'abord les languettes inf6rieures, puis
en tournant la porte d'acc_s pour la
fermer.
47
Entretien et nettoyage.
Onglet _ droite ou _gauche selon le
module
Emplacement du tiroir distributeur
Led6tergent et I'adoucisseur peuvents'amasser dans letiroir distributeur. IIfaut enlever
ces r6sidus une ou deux fois par mois.
[] Enlevez le tiroir en le tir(]nt jusqu'6 ce qu'il s'(]rr_te. Ensuite, p(]ssez la main
dans le coin gauche ou droit (selon le module) de la c(]vit6 du tiroir et (]ppuyez
fermement sur I'onglet de bloc(]ge en tir(]nt le tiroir.
L'ongletde blocageestvisible
uniquementapr_sque letiroir est
ouvert
[]
Enlevez les cases des compartiments de javellisant et d'(]ssouplisseur et la case
de d6tergent. Rincezles cases et le tiroir 6 I'e(]u tr_s ch(]ude (]fin d'enlever toute
trace de produits de lessive.
[]
[]
Pournettoyer I'ouverture du tiroir, utilisezune petite brosse pour I'int6rieur.Enlevez
tout r6siduen haut et en bas de I'int6rieur.
Remettezles6tiquettes d(]ns leur bon comp(]rtiment. Remettezen place le tiroir
de distribution.
[] Pour r6duire I'(]ccumul(]tion d(]ns le tiroir de distribution :
Utilisezseulement
un d_tergent
haute efficacit_ HE.
Vacances prolong6es
Assurez-vous que I'(]liment(]tion en e(]u soit ferm6e (]ux robinets. Videz toute I'e(]u
des conduites si I(] temp6r(]ture peut _tre plus froide que le point de cong61(]tion.
D_m_nagement et entreposage
Dem(]ndez (]u technicien d'entretien de vider I'e(]u de I(] pompe de vid(]nge et des
conduites. N'entreposez p(]s I(] I(]veuse o_ elle ser(]it expos_e (]ux intemp6ries.
Lorsque vous d6m6n(]gez I(] I(]veuse, le p(]nier devr(]it rester st(]tionn(]ire (]u
moyen des boulons de transport enlev6s dur(]nt I'inst(]ll(]tion. Voir les instructions
d'inst(]ll(]tion d(]ns ce guide. Si ces pisces ne sont p(]s disponibles, vous pouvez les
commander en visitant notre site Web 5 electromenagersge.ca ou en (]ppel(]nt (]u
800.561.3344.
48
Instruction
d'i stall ti
Lave
$e
j Des questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web 8 I'odresse :www.electromenogersge.cu i
_1 Ceci est un symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole pr6vient d'un risque mortel ou de blessures encouru par
vous et d'autres personnes. Tous les messages de s6curit6 s'inscriront 6 la suite du symbole d'alerte et du mot
<<DANGER >>,<<AVERTISSEMENT>>ou <<MISE EN GARDE >>.Ces mots sont associ6s aux d6finitions suivantes
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, causera des blessures s6v@es,voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures s6v6res,
voire la mort.
Indique une situation dangereuse qui, sielle n'est pas 6vit6e, peut causer des blessures mineures
ou mod6r6ment graves.
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions enti_rement et soigneusement.
. IMPORTANT - Conservezces instructions
pour I'inspecteur local
. IMPORTANT - Observeztouslescodes
et les ordonnances en vigueur
. Note _1J°JnstaJJateur - Assurez vous de laisser
ces instructions au consommateur
. Noteau consommateur - conservez ces
instructions 6 titre de r6f@ence
, Niveau de comp@tences - Uinstallation de cet
appareil 61ectom6nager n6cessite des comp6tences
m6caniques et 61ectriques de base
. Temps d'installation - 1-3 heures
. L'installateur est responsable de bien installer
cet appareil.
. Toute panne de produit due 6 une mauvaise
installation n'est pas couverte par la garantie.
PII_CES FOURNIES
[] Attache de C0ble
©©
[] Cr_pines (2) pour
Boyau d'admission
[] Guide de Boyau
OUTILS REQUIS
[] CI6 ajustable ou douille de 9/16 po 6 cliquet
[] CI6 ajustable ou cl6 ouverte de 9/16 po
[] Pince multiprise ordinaire
[] Niveau 6 bulle
PII_CESREQUISES (A obtenir Iocalement)
[] Flexibles d'eau (2) _-_x
TROUSSE DE SUPPORTS DE SUPERPOSITION
Une trousse de supports de superposition est offerte (3
un prix additionnel. II peut 6tre command6 au Canada
en visitant notre site Web 6 ElectromenagersGE.ca ou
en appelant 800.661.1616. Commandez la trousse no
WE25X10018 or GEFLSTACK.
PIEDESTAL EN OPTION
Un pi6destal est offert moyennant des frais
suppl6mentaires. Veuillez contacter votre distributeur
local de produits GE.Ce produit ne doit _tre utilis6
qu'avec le pi_destal no SBSC137HXX,SBSD137HXXet
SBSD227FXX.Observez les instructions de montage du
pi6destal.
5O
Instructions d'installation
EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE
N'installez pas la laveuse :
i. Dans un endroit expos_ 6 1'6gouttement d'eau ou au×
intemp6ries 6 I'ext_rieur. La temp6rature ambi(]nte
ne doitjamais inf6rieur 6 15,6 °C (60 °F) pour le bon
fonctionnement de la laveuse.
2.Dans un endroit o0 elle sera en contact avec des
ridec]ux ou des tentures.
3.Sur du tapis. Le plancher DOlT 6tre une surface dure
et nive(]u (]vec une pente maximum de 1,27 cm/30 cm
(0.5po/pi). Pour _tre sOrque la laveuse ne vibre pas ni
ne bouge, vous pourriez avoir 6 renforcer le pl(]ncher.
REMARQUE : Si le plancher est en mauvais 6tat, utilisez
un contreplaqu6 impr6gn6 solidement fix6 (]u couvre-
plc]ncher existant.
IMPORTANT:
D_gagements minimums d'installation
. Lorsqu'elle est install6e dans une alc6ve :c6t6s, arri_re,
dessus = 0 cm (0 po)
. Lorsqu'elle est install6e dons un placard : c6t6s, (]rri_re
dessus = 0 cm (0 po),avant = 2,58 cm (1po)
. Des ouvertures d'(]6r(]tion de I(] porte du pl(]c(]rd sont
requises : 2 persiennes chacune de 387 cm2 (60 po2)
situ6e (_7,6 cm (3po) du dessus (]u pied de I(] porte
DIMENSIONS BRUTES
AVANT
27.0"
(68.6 cm) =-
39.8"
(101.09 cm)
COTE
1100/1200 modules de I(]s6rie :81.3 c
1600/1700 modeles de k]sene :85.3 cm
39.8"
1101.09cm)
REMAROUE : Avec pi6dest(]l, 133,6 cm (52,6 po)
Superpos6e 213,4 cm (84 po)
51
Instructions d'installation
DI BALLAGE DE LA LAVEUSE
A AVERTISSEMENT:Recyclez ou d_truisez
la boTteet les sacs de plastique apr_s avoir d6ball_
I a laveuse. Gardez ces mat6riaux hors de la port6e
des enfants. Les enfants pourraient les utiliser pour
jouer. Les bottes couvertes de tapis, de couvre-lits ou
de pellicules de plastique peuvent devenir des pi@ces
herm6tiques et causer I'asphyxie.
1. Coupez et enlevez les courroies d'exp6dition du haut
et du bus.
2. Pendant qu'elle est dans la boTte,couchez doucement
la laveuse sur le c6t6. NECOUCHEZPASla laveuse sur
I'avant ou I'arri_re.
3. D6pliez les robots du bas- enlevez tout I'emballage
de la base, y compris le carton, la base en mousse de
polystyrene et lesblocs de soutien en polystyrene de
la cuve (ins6r6s au centre de la base)
REMARQUE: Si vous installez un pi_destal, suivez
les instructions d'Jnstallation qui accompagnent le
pi_destal
4. Ranenez doucement la laveuse en position debout et
enlevez le carton.
5. D6placez doucement la laveuse en dedans de 1,22 m
(4 pi) de I'endroit oOelle sera install6e.
J
6. Enlevez ce qui suit de I'arri_re de la laveuse :
/4boulons
4 cales d'espacements en plastique (ycompris lesoeillets
en caoutchouc)
4 attaches de cSbled'alimentation
REMARQUE : Si vous oubliez d'enlever les attaches
de transport, cela peut rendre la laveuse gravement
d6s6quilibr6e. Gardez les boulons pour utilisation future.
DEBALLAGE DE LA LAVEUSE {suite)
REMARQUE: Sivous souhaitez transporter la laveuse
6 une date ult_rieure, vous devrez r6installer la
quincaillerie des supports de transport olin de pr6venir
les dommages. Gardez la quincaillerie dons le sac de
plastique fourni.
Sivous _garezvos boulons detransport, vous pouvez
en acheter d'autres _ un coot additionnel. Vouspouvez
lescommander au Canada enappelant le 800.661.1616.
Commandezla trousse no WH49×10039.
52
Instructions d'installation
E×IGENCES I LECTRIQUES
_- Risque d'incendie
Brancher a une prise de courant a 3 broches mise a la
terre.
NEPASretirer la broche de contact de mise a la terre.
N'UTILISEZpus de rallonge 61ectrique.
N°UTILISEZpas d'adaptateur de prise.
Le non-respect de ces instructions pourrait entra?ner
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
CIRCUIT- Individuel, correctement polaris6 et mis 0
la terre, disjoncteur ou fusible temporis6 de 3_5ou 20
amperes.
ALIHENTATIONleLECTRIQUE- 2 ills plus la mise 0 la terre,
3_20volts, monophas6, 60 Hz,courant alternatif.
PRISEleLECTRIQUE- Prise0 3 voles
correctement mise 0 la terre situ6e de __
fa_on _ ce que le cordon salt accessible
Iorsque la laveuse est install6e dans
sa position d6finitive. Si la prise n'est
qu'0 2 voles, il est de la responsabilit6
du propri6taire de demander 0 un
61ectricienagr66 de la remplacer par une prise 0 3 voles
correctement mise 0 la terre.
La laveuse dolt _tre correctement mise 0 la terre
conform6ment aux codes Iocaux de 1'61ectricit6,ou en
I'absence de codes Iocaux, conform6ment 0 la derni_re
6dition du NATIONALELECTRICALCODE,ANSI/NFPANO.70.
Demandez 0 un 61ectricienagr66 de v6rifier la connexion
sivous n'@tespas certain que la laveuse est correctement
mise (3la terre.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Cet appareil doit 6tre mis 0 la terre. Dans 1'6ventualit6
d'un malfonctionnement ou d'une panne, la mise a la
terre r6duit le risque de choc 61ectrique en procurant
un circuit de moindre r6sistance au courant 61ectrique.
Cet appareil comporte un cordon dot6 d'un conducteur
de mise a la terre de I'appareillage et d'une fiche de
mise 0 la terre. La fiche doit 6tre branch6e dans une
prise compatible correctement install6e et mise 0 la
terre conform6ment a tousles codes et r6glements en
vigueur.
Uneconnexion incorrecte du
conducteur de mise a la terre de
I'(_pp(_reillagepeut poserun risquede choc _lectrique.
Consultez un _lectricien ou r_parateur qualifi_ si vous
doutez que I'appareil soit correctement mis a laterre. NE
modifiez PASla fiche du cordon d'alimentation. Sielle ne
s'insere pusduns la prise,demandez _ un _lectricien agr_
de poserune priseappropri_e.
Si les codes Iocaux I'exigent, unfil de terre ext6rieur en
cuivre de calibre 3_8ou sup6rieur (non fourni) peut _tre
ajout& Fixer 0 I'enceinte de la laveuse 0 I'aide d'une vis
0 t61e#8-3_8x 1/2po (dans toute bonne quincaillerie) (3
I'arri_re de la laveuse, comme illustr&
Installation en maison mobile :
L'installation doit satisfaire lesnormes suivantes :
Standard for Mobile Homes, ANSIA3_3_9.3_et National
Mobile Home Construction and Safety Standards Act of
3_974(PL93-383).
53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

GE GFWS1705H0DG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à