GE WCVH6800JMR Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . 26, 27
Fonctionnement
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32–34
Chargement et utilisation
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Nettoyage de la laveuse . . . . . . . . . . . .35–37
Panneaux de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 28–29
Réglage des contrôles . . . . . . . . . . . . . .30–31
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38–43
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Déballage de votre laveuse . . . . . . . . . . . .40
Emplacement de votre laveuse . . . . . . . . .39
Exigences d’alimentation d’eau . . . . . . . . .41
Exigences de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Installation de la laveuse . . . . . . . . . . .42, 43
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Préparation à l’installation de
votre laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Conseils de dépannage . . . . . . . . . .44–47
Soutien au consommateur
Garantie (Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . 50
Inscrivez ici les numéros
de modèle et de série :
Modèle # ________________
Série # __________________
Vous les trouverez sur une etiquette
placée du côté de la laveuse.
En qualité de partenaire ENERGY
STAR
®
, GE a trouvé que ce produit
rencontre les directives d’ENERGY
STAR
®
en matière d’efficience
énergétique.
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Soutien au
consommateur
25
Installez ou placez votre laveuse dans un endroit
elle n’est pas exposée à des températures inférieures
à zéro degré centigrade ou à du mauvais temps.
Cela risque de causer des dommages permanents
et d’annuler la garantie.
Mettez bien à la terre la laveuse, conformément à tous
les codes et les ordonnances en vigueur. Suivez tous
les détails des instructions d’installation.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE
LAVEUSE.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues
dans ce manuel, pour réduire le danger d’incendie ou d’explosion,
de secousse électrique et pour empêcher les dommages matériels,
les blessures corporelles ou les pertes de vie humaine.
Les instructions contenues dans ce manuel et dans tous les autres
documents qui accompagnent la laveuse ne couvrent pas toutes
les situations ou conditions possibles qui peuvent se produire. Vous
devez faire preuve de prudence et utiliser des méthodes sécuritaires
pour installer, faire fonctionner et entretenir tout appareil
électroménager.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, un chauffe-eau peut produire de l’hydrogène gazeux si on ne l’a pas utilisé pendant plus
de deux semaines. Dans ces conditions, l’hydrogène gazeux peut exploser.
Si vous n’avez pas utilisé le chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, empêchez tout dommage ou blessure
possible en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en les laissant couler pendant plusieurs minutes. Faites cela
avant d’utiliser tout appareil électroménager branché au système d’eau chaude. Cette procédure simple permet
à toute accumulation d’hydrogène gazeux de s’échapper. Comme ce gaz est inflammable, ne fumez jamais ou
n’utilisez jamais de flamme vive ou d’appareil électroménager pendant cette procédure.
BONNE INSTALLATION
Vous devez bien installer et placer cette laveuse, conformément aux instructions d’installation, avant de l’utiliser.
Ne conservez aucun materiau combustible, comme
de la charpie, du papier, des chiffons ou des produits
chimiques, en dessous ou à proximité de votre
laveuse.
Vous devez surveiller constamment votre laveuse
si vous l’utilisez à proximité d’enfants ou si des
enfants l’utilisent. Ne permettez jamais à des
enfants de jouer avec, ou dans cet appareil,
ou avec tout autre appareil électroménager.
VOTRE AIRE DE LESSIVE
26
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
27
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
N’essayez jamais d’ouvrir votre laveuse quand
elle fonctionne. Attendez que la machine soit
complètement arrêtée pour ouvrir la porte.
Ne mélangez jamais d’eau de javel au chlore
avec de l’ammoniaque ou des acides comme
du vinaigre et/ou de l’antirouille. Le mélange
de différents produits chimiques peut produire
des gaz toxiques qui peuvent causer la mort.
Ne lavez jamais ou ne faites jamais sécher
des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés
ou mouillés dans des substances combustibles
ou explosives (comme la cire, l’huile, la peinture,
l’essence, les substances dégraissantes,
les solvants de nettoyage à sec, le pétrole, etc.)
qui peuvent brûler ou exploser. N’ajoutez jamais
ces substances à l’eau de lavage. N’utilisez jamais
ou ne placez jamais ces substances à proximité
de votre laveuse ou de votre sécheuse pendant
leur fonctionnement.
La procédure de lessivage peut réduire
la résistance aux flammes des tissus. Pour éviter
cela, suivez soigneusement les instructions de
lavage et de soins du fabricant de vêtements.
Pour réduire le risque de secousse électrique,
débranchez votre laveuse de sa prise murale
ou débranchez la laveuse au niveau du panneau
de distribution de l’immeuble en enlevant
le fusible ou en faisant basculer le disjoncteur,
avant d’entreprendre tout entretien ou nettoyage.
NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil
de son alimentation électrique en appuyant sur
le bouton POWER (alimentation).
N’essayez jamais de faire fonctionner
votre laveuse si elle est endommagée, si elle
ne fonctionne pas bien, si elle est partiellement
démontée ou si elle a des pièces manquantes
ou cassées, en particulier sa fiche ou son cordon
d’alimentation endommagé.
Ne faites jamais claquer la porte pour la fermer.
N’essayez jamais de forcer sur la porte pour
l’ouvrir quand elle est verrouillée (le voyant
LOCKED [verrouillée] est allumé). Vous risquez
d’endommager votre laveuse.
Votre laveuse est équipée d’un mécanisme
de protection contre la surintensité. Son moteur
s’arrête s’il chauffe trop. Votre laveuse se remet
automatiquement en marche après une période
de refroidissement qui peut atteindre 2 heures,
si vous n’avez pas arrêté à la main votre laveuse
pendant ce temps.
QUAND VOUS UTILISEZ VOTRE LAVEUSE
Fermez les robinets d’eau pour relâcher
la pression dans les boyaux et les valves et
réduire les fuites au minimum en cas de bris ou de
rupture. Vérifiez l’état des boyaux de remplissage;
GE recommande de changer les boyaux tous
les 5 ans.
Avant de jeter une laveuse ou de la mettre
hors-service, enlevez sa porte pour empêcher
les enfants de se cacher dedans.
N’essayez jamais de réparer ou de remplacer
une pièce de votre laveuse, à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans ce Manuel
du propriétaire ou dans des instructions de
réparations par l’utilisateur publiées, que vous
comprenez et pour lesquelles vous possédez
les compétences nécessaires.
Ne faussez jamais les contrôles.
QUAND VOUS NE L’UTILISEZ PAS
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES
RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’utilisez
votre
laveuse
qu’aux fins
prévues
décrites
dans ce
manuel du
propriétaire.
www.electromenagersge.ca
Le panneau de contrôle de votre laveuse.
28
Trouvez l’illustration qui correspond de près votre modèle et pour les détails consultez les descriptions de cycle à partir
de la page 30.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
(sur certains
modèles)
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
www.electromenagersge.ca
29
Le panneau de contrôle de votre laveuse.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
30
2
Power (alimentation)
Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente.
NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur POWER
(alimentation).
Cycles de lavage
Les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges de lavage. Le tableau ci-dessous
vous aidera à trouver un réglage de lavage qui correspond à votre charge de lavage. Les pales élévatrices
GentleClean
font délicatement culbuter les vêtements dans la solution d’eau et de détergent pour les laver.
BLANCS Pour les cotonnades blanches, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeux
peu sales.
COULEURS/NORMAL Pour les cotonnades de couleur, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeu
très à légèrement sales.
LAVAGE INTENSE Pour les cotonnades de couleur, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeu
très sales.
PERMA PRESS Pour les articles sans repassage et infroissables.
VÊTEMENTS SPORT Pour les vêtements de sports, d’exercices et certains vêtements sports. Leurs tissus
(certains modèles) comprennent des fibres et des finitions modernes comme le spandex, les microfibres
et les fibres élastiques.
DÉLICATE Pour les tissus délicats peu ou normalement sales. La laveuse trempe et remue
(certains modèles) doucement pendant le lavage et rinçage.
LAVAGE À MAIN Pour les articles étiquetés lavage à la main peu sales. La laveuse remue gentiment
pour imiter le lavageà la main.
LAINIERS LAVABLES Pour laver les produits lainiers lavables à la machine à condition que ces produits
(certains modèles) ils soient lavés conformément aux instructions de l’étiquette du vêtement.
En choisissant ce cycle, vous devez utiliser un détergent approprié pour laver la laine.
FAVORI Appuyez sur ce bouton pour utiliser, créer ou modifier des cycles de lavage sur
(certains modèles) mesure.
LAVAGE RAPIDE Pour articles légèrement sales qu’il faut laver en vitesse. La durée du cycle est
d’environ 30 minutes, selon les options choisies.
DRAINAGE Draine et essore en même temps.
ET ESSORAGE
RINÇAGE Pour rincer rapidement les articles n’importe quand.
& ESSORAGE
1
Niveau de saleté
En changeant le niveau de saleté, vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour enlever divers
montants de saleté.
Pour changer le niveau de saleté, appuyez sur le bouton NIVEAU DE SALETÉ jusqu’au réglage désiré.
Vous pouvez choisir entre Extra light (très peu sale), Light (peu sale), Normal (normal) ou Heavy Soil
(vraiment sale).
Vitesse d’essorage
En changeant la vitesse d’essorage, vous changez la vitesse de l’essorage final des cycles. Suivez toujours
les instructions de l’étiquette du fabricant pour changer la vitesse d’essorage.
Pour changer la vitesse d’essorage, appuyez sur le bouton VITESSE D’ESSORAGE jusqu’au réglage désiré.
Les vitesses d’essorage les plus rapides ne sont pas offertes pour certains cycles, comme le cycle délicats.
Les vitesses d’essorage plus rapides enlèvent plus d’eau des vêtements, et aident à réduire le temps
de séchage, mais augmentent également la possibilité de froisser certains tissus.
Température de lavage
Ajustez pour choisir la bonne température de l’eau pour le cycle de lavage. L’eau de prélavage et de rinçage
est toujours froide pour réduire l’utilisation d’énergie et diminuer la fixation des taches et les froissements.
Suivez l’étiquette du fabricant pour choisir la température de lavage.
Pour changer la température de lavage, appuyez sur le bouton TEMPÉRATURE DE LAVAGE jusqu’au réglage
désiré. La température de lavage aseptisé n’est pas offerte pour certains cycles, comme le cycle délicats.
En choisissant la température de lavage Sanitize (Hygiénique), la machine à laver augmente la température
de l’eau pour désinfecter et tuer plus de 99 % de nombreuses bactéries courantes que l’on retrouve dans
le lavage résidentiel. La température de lavage hygiénique n’est disponible que pour les cycles de Stain Wash
(Lavage de tâches) et Whites Wash (Lavage de blanc). Pour de meilleurs résultats, choisissez le réglage de
lavage très sale en utilisant le réglage de température de lavage Sanitize (Hygiénique).
NOTE : Pendant les dix premières secondes du remplissage, l’eau est toujours froide. Cela aide à conditionner
les tissus et empêche la fixation des taches sur les vêtements.
DÉPART (mise en marche/arrêt)
Appuyez pour mettre en marche un cycle de lavage. Si la laveuse fonctionne, vous l’arrêtez en appuyant
une fois et déverrouillez la porte. Appuyez à nouveau pour remettre en marche le cycle de lavage.
NOTE : En arrêtant la laveuse et en ne remettant pas en marche le cycle dans les deux heures qui suivent,
vous annulez le cycle de lavage actuel.
NOTE : La laveuse procède à des vérifications automatiques du système une fois que vous avez appuyé
sur le bouton START de mise en marche. L’eau se mettra à couler dans un délai de 45 secondes ou moins.
Vous entendrez peut-être la porte se verrouiller et se déverrouiller avant que l’eau ne coule; ceci est normal.
3
4
5
6
www.electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
31
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Les caractéristiques de votre laveuse.
NOTE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de laveuses.
Signal de Cycle
Utilisez le bouton SIGNAL pour modifier le
volume du signal de fin de cycle.
Appuyez sur le bouton jusqu’au volume désiré.
Pré-lavage (sur certains modèles)
Prélavage est un lavage supplémentaire
avant le lavage principal. Utilisez-le pour les
vêtements très sales ou pour les vêtements
dont l’étiquette recommande un prélavage
avant le lavage.
Assurez-vous d’ajouter du détergent à
rendement élevé ou le bon additif de lavage
au distributeur de prélavage.
NOTE : En choisissant le prélavage, il est
recommandé d’utiliser un détergent en poudre
dans le compartiment de lavage principal
(détergent).
RINÇAGE
EXTRA
Rinçage Extra
Utilisez un rinçage supplémentaire quand il
faut davantage rincer pour enlever la saleté
et le détergent supplémentaires mis pour du
linge vraiment sale.
Délai (mise en marche retardée)
Vous pouvez différer le démarrage du cycle
de lavage pour une période de 10 à 18 heures,
selon le modèle. Appuyez sur le bouton DÉLAI
(mise en marche retardée) pour choisir le
nombre d’heures que vous voulez attendre
pour commencer le cycle de lavage,
puis appuyez sur le bouton DÉPART
(mise en marche). La machine compte
automatiquement le temps d’attente,
puis se met en marche automatiquement
à l’heure désirée.
NOTE : Si vous oubliez de fermer complètement
la porte, un signal sonore de rappel se fait
entendre pour vous rappeler de le faire.
NOTE : Si vous ouvrez la porte pendant que
la machine compte à rebours le temps qui
reste avant la mise en marche, la machine
fait une PAUSE (pause). Vous devez refermer
la porte et appuyer à nouveau sur le bouton
PART (mise en marche) pour
recommencer le compte à rebours.
PRÉ-LAVAGE
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller les contrôles pour
empêcher tout choix de cycle, ou vous pouvez
verrouiller les contrôles après avoir commencé
un cycle.
Les enfants ne peuvent pas mettre
accidentellement en marche la laveuse en
appuyant sur des touches quand vous choisissez
cette option.
Pour verrouiller les contrôles de la laveuse,
appuyez sur le bouton de DÉLAI (mise en
marche retardée) et tenez-la appuyée
pendant 3 secondes. Pour déverrouiller
les contrôles de la laveuse, appuyez sur
le bouton de DÉLAI (mise en marche retardée)
et tenez-la appuyée pendant 3 secondes.
L’icône de contrôle de verrouillage de l’affichage
s’allume quand il est branché.
NOTE : Vous pouvez encore utiliser le bouton
POWER (alimentation) quand la machine est
verrouillée.
FAVOR
I
M
Y
C
YCLE
MY CYCLE (FAVORI) (sur certains modèles)
Pour sauvegarder un cycle favori, choisissez
le réglage désiré pour le cycle de lavage,
le degré de souillure, la vitesse de rotation
et la température de l’eau et appuyez sur
le bouton MY CYCLE (FAVORI) pendant
3 secondes. Un signal sonore se fait entendre
pour indiquer que le cycle est sauvegardé.
Pour utiliser votre cycle personnalisé, appuyez
sur le bouton MY CYCLE (FAVORI) avant de
laver une charge.
Pour changer le cycle sauvegardé, choisissez
le réglage désiré et appuyez sur le bouton
MY CYCLE (FAVORI) pendant 3 secondes.
NOTE : Quand vous utilisez MY CYCLE (FAVORI),
vous ne pouvez pas modifier les options de
lavage une fois que le cycle a commencé.
NOTE : Si vous changez les options de lavage
avec MY CYCLE (FAVORI) avant le début du
cycle, le voyant MY CYCLE (FAVORI) s’éteindra
et vous reviendrez au cycle de base.
32
7
8
9
10
11
12
BASKET CLEAN (nettoyage du panier)
BasketClean est un cycle qui rafraîchit
l’intérieur de votre laveuse. Ce cycle utilise
un javellisant et plus d’eau pour rafraîchir votre
laveuse. Utilisez BasketClean une fois par mois
pour réduire les odeurs et l’accumulation de
résidus à l’intérieur de la laveuse.
Pour plus d’information sur la fonction
BasketClean, reportez-vous à la section
Entretien et nettoyage de la page 35.
13
L’étiquette en avant pour
détergent liquide
Le tiroir distributeur
Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant
jusqu’à son arrêt final.
Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez
lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir
trop vite, vous risquez de distribuer l’eau de Javel,
l’adoucissant ou le détergent trop tôt.
Vous pouvez voir de l’eau dans les compartiments
d’eau de Javel et d’adoucissant à la fin du cycle.
C’est occasionné par l’action de vidange/siphonnage
et cela fait partie du fonctionnement normal
de la laveuse.
Le compartiment d’eau de Javel liquide
IMPORTANT : La position du compartiment
à javellisant varie selon le modèle. Veillez
à identifier le bon compartiment à javellisant
avant l’utilisation.
Si vous le désirez, mesurez le montant
recommandé d’eau de Javel, ne dépassant pas
1/3 de tasse (80 ml) et versez-le dans
le compartiment central étiqueté LIQUID BLEACH
(eau de Javel) et portant le symbole .
Ne dépassez jamais la ligne de remplissage
maximum. Si vous mettez trop d’eau de Javel, cela
risque de provoquer une distribution prématurée de
l’eau de Javel, qui peut occasionner des dommages
à vos vêtements.
NOTE : N’utilisez jamais de poudre à blanchir dans
le distributeur.
Le compartiment de détergent
Utilisez uniquement détergent à haut rendement
dans cette laveuse. Utilisez le montant
recommandé par le fabricant de détergent.
La étiquette de choix de détergent doit être placée
dans le compartiment de détergent, dans un
emplacement particulier, selon la catégorie de
détergent que vous utilisez.
Détergent en poudre – Placez l’étiquette
à l’arrière. Les icônes de poudre doivent être
alignées au centre quand l’étiquette de dosage est
en position de poudre.
Détergent liquide Placez l’étiquette en avant.
Les icônes de liquide doivent être alignées au
centre quand l’étiquette de dosage est en position
de liquide.
Bougez l’étiquette et la tirant vers le haut et
remettez-la en place en la faisant glisser entre
les rails moulés avant ou arrière du compartiment
de détergent, à votre choix, pour du détergent
en poudre ou liquide.
Ajoutez le détergent mesuré à l’avant gauche
du compartiment de détergent du tiroir
distributeur.
Le détergent est évacué du distributeur
au début du cycle de lavage. Vous pouvez utiliser
du détergent en poudre ou liquide.
Vous devez peut-être ajuster l’utilisation
du détergent à la température de l’eau,
à la dureté de l’eau, à la taille et au niveau
de saleté de la charge. Évitez d’utiliser trop
de détergent dans votre laveuse car cela peut
provoquer des traces de détergent et de mousse
sur les vêtements.
Utiliser plus de détersif que la quantité
recommandée peut entraîner l’accumulation
de résidus dans votre laveuse.
L’étiquette à l’arrière pour
détergent en poudre
Le compartiment de prélavage
(sur certains modèles)
N’utilisez le compartiment de prélavage que
si vous choisissez le cycle de prélavage pour des
vêtements très sales. Ajoutez le détergent mesuré
ou l’additif de prélavage au compartiment de
prélavage situé à l’arrière gauche du tiroir
distributeur.
Le détergent ou l’additif de prélavage est évacué
du distributeur pendant le cycle de prélavage
(si vous l’avez choisi).
NOTE : Le détergent liquide passe dans le tambour
de la laveuse à mesure que vous l’ajoutez.
Vous devez ajuster la quantité de détergent
à la température de l’eau, à la dureté de l’eau,
à la taille de la charge et à son niveau de saleté.
Évitez d’utiliser trop de détergent dans votre
laveuse car cela peut provoquer des traces
de détergent et de mousse sur les vêtements.
33
www.electromenagersge.ca
Icônes de
liquide
Icônes de
poudre
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Sur certains modèles, le compartiment
à javellisant liquide est situé au centre.
Sur certains modèles, le compartiment
à javellisant liquide est situé à droite.
Chargement et utilisation de la laveuse.
Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver.
Tri des charges de lavage
Chargement de la laveuse
Vous pouvez charger complètement le tambour de
lavage en ajoutant les articles lachement. Ne lavez
jamais de tissus qui contiennent des matériaux
inflammables (cires, liquides de nettoyage, etc.).
Pour ajouter des articles après avoir mis en marche
la laveuse, appuyez sur START/PAUSE (mise en
marche/pause) et attendez que la porte soit
déverrouillée. La laveuse peut prendre jusqu’à
30 secondes pour déverrouiller sa porte après
que vous ayez appuyé sur START/PAUSE (mise en
marche/pause), selon les conditions. N’essayez pas
de forcer la porte pour l’ouvrir quand elle est
verrouillée. Quand la porte est déverrouillée, ouvrez
gentiment. Ajoutez les articles, refermez la porte et
appuyez sur START/PAUSE (mise en marche/pause)
pour remettre en marche.
Couleurs
Blancs
Clairs
Foncés
Saleté
Beaucoup
Normal
Peu
Tissus
Délicats
Soins faciles
Cotonnades
solides
Charpie
Producteurs de
charpie
Collecteurs de
charpie
Regroupez les grands et des petits articles dans une même charge. Chargez les grands articles d’abord.
Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la totalité de la charge de lavage.
Nous vous recommandons de ne pas laver un article seul. Cela peut occasionner un déséquilibre
de charge. Ajoutez un ou deux articles semblables.
Vous ne devez pas mélanger les oreillers et les édredons aux autres articles. Cela peut occasionner
une charge mal équilibrée.
Triez votre lessive en charges de vêtements que vous pouvez laver ensemble.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
34
Le compartiment d’adoucissant
IMPORTANT : La position du compartiment
pour adoucisseur varie selon le modèle. Veillez à
identifier le bon compartiment pour adoucisseur
avant l’utilisation.
Si vous le désirez, versez le montant recommandé
d’adoucissant liquide dans le compartiment étiqueté
FABRIC SOFTENER (adoucissant).
N’utilisez que de l’adoucissant liquide dans
le distributeur.
Diluez dans de l’eau jusqu’à la ligne maximum
de remplissage.
Ne dépassez jamais la ligne maximum de
remplissage. Si vous mettez trop d’adoucissant,
cela risque de provoquer une distribution prématurée
d’adoucissant, qui peut tacher vos vêtements.
NOTE : Ne mettez jamais d’adoucissant directement
dans la charge à laver.
Les caractéristiques de votre laveuse.
Sur certains modèles, le compartiment
pour assouplisseur est situé à droite.
Sur certains modèles, le compartiment
pour assouplisseur est situé au centre.
Nettoyage de l’intérieur
de la laveuse
Pour nettoyer l’intérieur de la laveuse,
sélectionnez la fonction BasketClean
sur le panneau de commande. Ce cycle
utilisera plus d’eau, en plus du javellisant,
pour rafraîchir votre laveuse.
REMARQUE : Lisez les instructions
ci-dessous en entier avant de démarrer
le cycle BasketClean.
1. Retirez tout vêtement ou objet
de la laveuse et assurez-vous que
le panier de laveuse est vide.
2. Ouvrez la porte de la laveuse et versez
une tasse ou 250 ml de javellisant
liquide dans le panier.
3. Fermez la porte et sélectionnez le cycle
BasketClean. Poussez le bouton START.
4. Lorsque le cycle BasketClean est
en marche, vous apercevez CLn
sur l’afficheur. Le cycle se terminera
au bout d’environ 90 minutes.
N'interrompez pas le cycle.
5. Une fois le cycle terminé, laissez
la porte légèrement ouverte pour
une meilleure ventilation.
Si le cycle doit être interrompu
pour une raison quelconque, la porte
ne s’ouvrira pas immédiatement. Forcer
l’ouverture de la porte à cette étape peut
causer un dégât d’eau. La porte s’ouvrira
une fois l’eau évacuée à un niveau qui
n’inondera pas le plancher.
On peut interrompre le cycle BasketClean
par une pression du bouton START/PAUSE
entre les cycles. Une panne d’électricité
peut aussi interrompre le cycle. Une fois
le courant rétabli, le cycle BasketClean
poursuivra à partir d’où il était avant
la panne. En cas d’interruption, veillez
à compléter le cycle BasketClean avant
d’utiliser la laveuse. Si le bouton POWER
est enfoncé pendant le cycle BasketClean,
celui-ci sera perdu.
IMPORTANT :
Effectuez un cycle BasketClean avec
1 tasse (250 ml) de javellisant une fois
par mois.
Une fois le cycle BasketClean terminé,
l’intérieur de votre laveuse peut sentir
le javellisant.
Il est recommandé de laver une brassée
de couleurs pâles après le cycle
BasketClean.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
35
Nettoyage de la laveuse.
www.electromenagersge.ca
Soins et nettoyage
Extérieur : Essuyez immédiatement tout débordement. Essuyez avec un linge humide. Ne frappez
jamais la surface avec des objets aiguisés.
Déménagement et rangement : Demandez au technicien de service d’enlever l’eau de la pompe et des
tuyaux de vidange. Ne rangez jamais la laveuse dans un endroit où elle est exposée au mauvais temps.
Quand vous déménagez la laveuse, vous devez immobiliser le bassin de lavage en utilisant les boulons
d’expédition enlevés pendant l’installation. Consultez les Instructions d’installation dans ce livret. Si vous
n’avez pas ces pièces, vous pouvez les commander en visitant notre site web à l’adresse
www.electromenagersge.ca ou en appellant le numéro de telephone 800.561.3344.
Longues vacances : Assurez-vous de fermer tous les robinets d’alimentation de l’eau. Vidangez toute
l’eau des tuyaux si la température risque de descendre en dessous de celle de gel.
36
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Nettoyage de la laveuse.
Nettoyage du filtre de pompe
Étant donné la nature d’une laveuse à
chargement frontal, il est parfois possible
que de petits articles doient aspirés par
la pompe. La laveuse est dotée d’un filtre
pour capter les articles perdus avant qu’ils
ne soient évacués par le drain. Pour
récuper les articles perdus, nettoyez
le filtre de pompe.
1. Insérez une pièce de monnaie
ou un tournevis plat dans la fente
du panneau d’accès pour ouvrir
celui-ci.
2. Placez une casserole ou un plat peu
profonds sous la trappe d’accès de
la pompe ainsi qu’une serviette sur
le plancher devant la laveuse pour
protéger celui-ci. Il est normal de
recueillir environ une tasse d’eau
lors du retrait du filtre.
3. Tirez le bec verseur vers le bas.
4. Tournez le filtre de pompe dans
le sens antihoraire et retirez-le. Ouvrez
lentement pour permettre le drainage
de l'eau.
5. Enlevez les débris sur le filtre.
6. Replacez le filtre et tournez-le
dans le sens horaire. Serrez
solidement.
7. Rabattez le bec verseur vers le haut.
8. Fermez le panneau d’accès.
Bec
verseur
Bec
verseur
Nettoyage du joint d’étanchéité
de la porte
Ouvrez la porte de la laveuse. Avec les
deux mains, poussez le joint d’étanchéité
vers le bas. Enlevez tout objet étranger qui
pourrait se trouver dans le joint. Assurez-
vous que rien ne bloque les orifices
derrière le joint.
Tout en maintenant le joint en position
basse, inspectez-en l'intérieur en tirant
vers le bas avec les doigts. Enlevez tout
objet étranger qui pourrait se trouver dans
le joint. Assurez-vous que rien ne bloque
les orifices derrière le joint.
Une fois le nettoyage terminé, retirez vos
mains et les joints retourneront à ses
positions normales.
37
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Emplacement du tiroir distributeur : Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser
dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois.
Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Atteignez ensuite
le coin arrière gauche de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur le taquet
de verrouillage, en tirant le tiroir.
Enlevez les étiquettes des compartiments d’eau de Javel et d’adoucissant et
l’étiquette de détergent. Rinsez à l’eau chaude les étiquettes et le tiroir pour
enlever toute trace de produit de lessivage.
Pour nettoyer l’ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse pour l’intérieur.
Enlevez tout résidu en haut et en bas de l’intérieur.
Remettez les étiquettes dans leur bon compartiment. Remettez en place le tiroir
de distribution.
Le taquet du verrou n’est visible
que quand le tiroir est
complètement tiré
www.electromenagersge.ca
Instructions
Laveuse
d’installation
Des questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et soigneusement.
IMPORTANT Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Observez tous les codes et
les ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur Conservez
ces instructions à titre de référence.
Niveau de compétences – L’installation de cet
appareil électoménager nécessite des compétences
mécaniques et électriques de base.
Temps d’installation 1-3 heures
L’installateur est responsable de bien installer
cet appareil.
Toute panne de produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
AVERTISSEMENT
Cet appareil électroménager doit être bien mis à la terre
et installé conformément à ces Instructions d’installation.
N’installez jamais ou ne rangez jamais votre appareil
dans un endroit où il est exposé à l’eau ou aux
intempéries. Consultez la section Emplacement de votre
laveuse.
NOTE : Cet appareil électroménager doit être bien mis
à la terre et l’alimentation électrique de votre laveuse
doit se conformer aux ordonnances et codes locaux
et à la dernière édition du National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
38
OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER
LA LAVEUSE
Tourne-écrou de 1/4 po.
Douille de 3/8 po. avec clé à cliquet
Clé à fourche de 3/8 po.
Clé anglaise ou douille de 7/16 po. avec clé à cliquet
Clé anglaise ou clé à fourche de 9/16 po.
Pince multiprise à crémaillère
Niveau à bulle
Tuyaux d’eau (2)
PIÈCES FOURNIES
Attache de câble
Guide de tuyau
TROUSSE POUR MONTAGE SUPERPOSÉ
Une trousse pour montage superposé est disponible
moyennant des frais supplémentaires. On peut
la commander aux États-Unis en visitant notre site
web à ge.com ou en composant le 800.GE.CARES.
Commandez la trousse #WE25X10018 ou STACKITIWW.
39
Instructions d’installation
EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE
N’installez jamais votre laveuse :
1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux
conditions climatiques extérieures. La température
ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C
(60°F) pour que la laveuse fonctionne bien.
2. Dans un endroit elle entre en contact avec
des tentures ou des rideaux.
3. Sur un tapis. Le sol DOIT être une surface dure avec
une pente maximum de 1,27 cm per 30 cm (1/2 pouce
par pied). Pour vous assurer que la laveuse ne vibre
pas ou ne bouge pas, il est possible que vous deviez
renforcer le plancher.
NOTE : Si le plancher est en mauvais état, utilisez
une feuille de contreplaqué traité de 3/4 po. fixé
solidement à la couverture de plancher actuelle.
IMPORTANT :
Espaces libres minimum pour l’installation
Installation dans une alcôve : Côtés, arrière,
haut = 0 cm (0 po.)
Installation dans un placard : Côtés, arrière,
haut = 0 cm (0 po.), avant = 2,54 cm (1 po.)
Ouverture de ventilation de porte de placard requise :
2 grilles d’aération chaque 387 cm
2
(60 pouce carré),
situées à 7,6 cm (3 po.) du haut et du bas de la porte.
DIMENSIONS
CÔTÉ
AVANT
68,6 cm
(27,0 po.)
51,9 cm (20,4 po)
VISEUR ÉLECTRONIQUE TRANSPARENT
5,6 cm
(2,2 po.)
103,1 cm
(40,6 po.)
77,7 cm
(30,6 po.)
3,9 cm
(1,6 po.)
103,1 cm
(40,6 po.)
99,2 cm
(39,1 po.)
*NOTE : Avec socle, 134 cm (52,6 po.)
Superposé, 213 cm (84 po.)
DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE
AVERTISSEMENT : Recyclez ou détruisez
le carton et les sacs en matière plastique après avoir déballé
votre laveuse. Mettez ces matériaux hors de la portée des
enfants. Les enfants peuvent être tentés de les utiliser pour
jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couve-lit, ou de drap
en matière plastique peuvent devenir des chambres
hermétiquement closes risquant d’étouffer des enfants.
1. Coupez et enlevez les bandes d’emballage du haut et du bas.
2. Alors qu’elle est dans le carton, posez avec soin la laveuse sur
son côté. NE LAISSEZ JAMAIS reposer la laveuse sur son avant
ou son arrière.
3. Tournez vers le bas les rebords du bas–enlevez tout l’emballage
de base, y compris le carton, la base en styrofoam et le soutien
de cuve en styrofoam (insérée au centre de la base).
NOTE : Si vous installez votre laveuse sur un pédestal, suivez
les instructions d’installation qui acccompagnent le pédestal.
4. Remettez soigneusement soin la laveuse debout et enlevez
le carton.
5. Amenez soigneusement la laveuse à moins de 122 cm (4 pieds)
de son emplacement final.
6. Enlevez les pièces suivantes de l’arrière de la laveuse :
4 boulons
4 bagues en matière plastique
(y compris les anneaux en caoutchouc)
4 dispositifs de cordon d’alimentation
NOTE : Si vous n’enlevez pas les cales d’expédition, vous risquez
de déséquilibrer sérieusement la laveuse.
Conservez tous les boulons pour un usage futur.
NOTE : Si vous devez transporter la laveuse à une date future,
vous devez remettre en place la quincaillerie de soutien
d’emballage pout éviter tout dommage pendant le transport.
Conservez la quincaillerie dans le sac en matière plastique fourni.
Au cas vous auriez mal placé le boulon de transport,
on peut se procurer des boulons de rechange moyennant des
frais supplémentaires. On peut les commander aux États-Unis
en visitant notre site web à ge.com ou en composant
le 800.GE.CARES. Commandez la trousse #WH49X10039.
Instructions d’installation
40
CIRCUIT
Circuit de dérivation individuel, bien polarisé et mis
à la terre, de 15 amp., branché par l’intermédiaire d’un fusible
à retardement ou d’un disjoncteur de 15 amp.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 2-fils, avec mise à la terre,
monophasée, 120-volt., 60-Hz, courant alternatif.
PRISE MURALE Prise bien mise à
la terre, triphasée, située dans un
emplacement tel que le cordon
d’alimentation est accessible quand
la laveuse est installée.
41
Instructions d’installation
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : Un mauvais
branchement de la mise à la terre de votre laveuse
peut occasionner un risque de secousse électrique.
Vérifiez auprès d’un électricien licencié si vous ne savez
pas si votre appareil est bien mis à la terre.
1. La laveuse DOIT être mise à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit
le risque de secousse en fournissant un chemin de
moindre résistance au courant électrique.
2. Comme votre laveuse est équipée d’un cordon
d’alimentation électrique qui a un conducteur de mise
à la terre et une fiche de mise à la terre, la fiche DOIT
être branchée dans une prise adéquate, câblée
en cuivre, qui est bien installée et mise à la terre
conformément à toutes les ordonnances et à tous
les codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, aux
National Electrical Codes, ANSI/NFPA 70 (dernière édition).
En cas de doute, appelez un électricien licencié. NE
COUPEZ PAS ou ne modifiez jamais la broche de mise
à la terre du cordon d’alimentation électrique. Dans
les situations il existe une prise à deux trous,
le propriétaire est responsable de demander
à un électricien licencié de la remplacer par
une prise à trois trous bien mise à la terre.
Lisez ces instructions soigneusement
et complètement.
EXIGENCES DE MISE À LA TERRE
EXIGENCES D’ALIMENTATION D’EAU
Vous DEVEZ installer des robinets d’eau chaude et froide
à moins de 42 pouces (107 cm) de l’entrée d’eau de votre
laveuse. Les robinets DOIVENT être des robinets de jardin
de 1,9 cm (3/4 po.), pour pouvoir brancher les tuyaux
d’entrée. La pression de l’eau DOIT être entre 10 et
120 livres par pouce carré. Votre service d’eau peut vous
indiquer votre pression d’eau. La température de l’eau
chaude doit être réglée de manière à fournir de l’eau
à une température de 48°C à 60°C (120°F à 140°F).
1. Une vidange capable d’éliminer 64,3 L (17 gals) par
minute.
2. Un diamètre minimum de tuyau ascendant de
3,18 cm (1 1/4 po.).
3. La hauteur du tuyau ascendant au dessus du plancher
doit être la suivante :
Hauteur minimum : 61 cm (24 po.)
Hauteur maximum : 244 cm (96 po.)
NOTE : Le tuyau de vidange attaché à la laveuse doit
pouvoir atteindre un tuyau ascendant de 147 cm (58 po.).
Pour un tuyau ascendant plus élevé, contactez
un distributeur autorisé de pièces.
96 in.
(244 cm)
Max.
24 in.
(61 cm)
Min.
ARRIÈRE
EXIGENCES DE VIDANGE
AVERTISSEMENT—
POUR RÉDUIRE
LE DANGER D’INCENDIE, DE SECOUSSE
ÉLECTRIQUE ET LES BLESSURES CORPORELLES :
N’UTILISEZ PAS DE CORDON PROLONGATEUR OU UNE
FICHE D’ADAPTATION AVEC CET APPAREIL.
La laveuse doit être mise à la terre conformément à
toutes les ordonnances et à tous les codes locaux ou,
en l’absence de codes locaux, aux National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70.
244 cm
(96 po.)
Max.
61 cm
(24 po.)
Min.
INSTALLATION DE LA LAVEUSE
1. Faites couler un peu d’eau des robinets chaud et froid
pour purger les tuyaux d’eau et enlever les particules
qui peuvent boucher les tamis de robinet d’eau.
2. Enlevez les tuyaux d’entrée d’eau du sac en matière
plastique.
3. (extrémité coudée 90°)
Branchez soigneusement le
tuyau d’entrée marqué HOT
(chaud) à la sortie extérieure
du robinet d’eau marquée H.
Serrez à la main, puis serrez
encore 2/3 de tour avec des
pinces. Branchez
soigneusement l’autre tuyau
d’entrée à la sortie intérieure
du robinet d’eau marquée C. Serrez à la main, puis serrez
encore 2/3 de tour avec des pinces. Ne faussez pas
le filetage ou ne serrez pas trop ces branchements.
4. Branchez les extrémités du tuyau d’entrée aux robinet
d’eau CHAUDE et FROIDE, en serrant légèrement à
la main, puis en serrant encore 2/3 de tour avec des
pinces. Ouvrez l’eau et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite.
5. Amenez soigneusement la laveuse dans son
emplacement final. Mettez gentillement la laveuse
à sa place, en la balançant. Il est important de ne pas
endommager les pattes de nivellement en caoutchouc
lorsque vous déplacez la laveuse vers sa position finale.
Des pattes endommagées peuvent accroître
les vibrations produites par la laveuse. La vaporisation
de nettoyant à vitres sur le plancher peut faciliter
le déplacement de la laveuse vers sa position finale.
NOTE : Afin de réduire les vibrations, assurez-vous
que les quatre pattes de nivellement reposent fermement
au plancher. Poussez et tirez sur l’arrière de la laveuse
du côté droit, puis du côté gauche pour ajuster les pattes.
NOTE : N’essayez jamais de soulever la laveuse par
sa porte ou par son tiroir distributeur.
NOTE : Si vous installez dans un bac de vidange,
vous pouvez utiliser un 2 x 4 long de 24 po. pour bien
mettre à l’horizontale la laveuse.
6. La laveuse dans son emplacement final, placez
un niveau à bulle
sur la laveuse (si elle
est installée sous
un comptoir, elle ne doit
pas bouger). Ajustez
les pieds d’inclinaison
avant vers le haut ou
vers le bas pour vous
assurer qu’elle ne bouge pas. Tournez les contre-
écrous de chaque pied vers la base de la laveuse
et serrez avec une clé anglaise.
NOTE : Conservez les extensions des pieds à un minimum
pour empêcher les vibrations. Plus les pieds sont tirés,
et plus la laveuse vibre.
Si le plancher n’est pas bien horizontal ou est
endommagé, il est possible que vous deviez allonger
les pieds d’inclinaison arrière.
42
Instructions d’installation
43
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA LAVEUSE (suite)
7. Attachez le guide de tuyau en U à l’extrémité du tuyau
de vidange. Placez le tuyau dans une cuve à lessive
ou un tuyau vertical et liez-le avec la ligature de câble
fournie dans le paquet.
NOTE : Si le tuyau de vidange est placé dans un tuyau
vertical sans être recourbé en U, il peut produire un effet
de siphonnement. Vous devez maintenir un espace d’air
libre autour du tuyau de vidange. Un tuyau ajusté peut
aussi occasionner un effet de siphonnement.
8. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
mise à la terre.
NOTE : Vérifiez que le courant est coupé au niveau
du disjoncteur ou de la boîte à fusibles avant de
brancher le cordon d’alimentation à une prise.
9. Branchez le courant au niveau du disjoncteur ou
de la boîte à fusibles.
10. Lisez le reste de ce Manuel du propriétaire. Il contient
des renseignements précieux et utiles qui vous feront
économiser du temps et de l’argent.
11. Avant de mettre en marche la laveuse, vérifiez que
tout est en ordre :
L’alimentation principale de courant est branchée.
La laveuse est branchée à la prise.
Les robinets d’eau sont ouverts.
L’appareil est bien horizontal et les quatre pattes
de nivellement reposent fermement sur le plancher.
La quincaillerie de soutien pour l’expédition est
enlevée et mise de côté.
Le tuyau de vidange est bien attaché.
Le robinet, les rondelles et le tuyau de vidange
ne fuient pas.
12. Faites marcher la laveuse pendant un cycle complet.
Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite d’eau et qu’elle
fonctionne bien.
13. Si votre laveuse ne fonctionne pas, nous vous prions
de consulter la section Avant d’appeler un réparateur,
avant d’appeler le service.
14. Rangez ces instructions dans un emplacement
proche de la laveuse pour référence future.
Ligature de câble
Ligature
de câble
Ligature
de câble
Si vous avez besoin de pièces de rechange pour votre
laveuse, vous pouvez les commander au Canada en visitant
notre site web www.electromenagersge.ca ou en appelant
le 800.561.3344.
PIÈCES DE RECHANGE
Problème Causes possibles Correctifs
Aucune rotation Le tuyau de vidange est coudé Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que
ni mouvement ou mal branché la laveuse ne le bloque pas.
La vidange de la maison est Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que
peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier.
Siphonnement du tuyau de Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau
vidange; le tuyau de vidange de vidange et le drain.
a été poussé trop loin dans
le drain
Le filtre de la pompe à eau Faites nettoyer le filtre de votre pompe.
est peut-être bouché
Nettoyez le filtre de pompe si la laveuse est dotée
d’un panneau d’accès.
La charge de vêtements Répartissez la charge de vêtements dans la laveuse et
est déséquilibrée programmez le cycle « drain & spin » (drainage et
rotation) ou « rinse & spin » (rinçage et rotation).
Augmentez la taille de la charge de vêtements si vous avez
une petite charge à laver contenant à la fois des articles
lourds et des articles légers.
Fuite d’eau Le joint de la porte est Vérifiez si le joint est bien en place et s’il n’est pas
endommagé déchiré. Les objets oubliés dans les poches peuvent
endommager la laveuse (clous, vis, stylos, crayons).
Le joint de la porte n’est L’eau peut dégoutter de la porte lorsque celle-ci est
pas endommagé ouverte. Il s’agit d’un fonctionnement normal.
Vérifiez la présence d’eau à la partie Si cette partie est mouillée, cela indique la présence d’un
arrière gauche de la laveuse surplus de mousse savonneuse. Utilisez moins de détergent.
Les tuyaux d’entrée de l’eau ou Assurez-vous que les tuyaux soient bien branchés au
le tuyau de vidange ne sont pas niveau des robinets et la laveuse et assurez-vous que
bien branchés le tuyau de vidange soit bien inséré et fixé à l’installation
de vidange.
La vidange de la maison est Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que
peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier.
Distributeur obstrué Le savon en poudre peut former des agrégats à l’intérieur
du distributeur et ainsi causer une fuite d’eau sur le devant
du distributeur. Enlevez le distributeur et débloquez-le.
L’eau ne s’écoule pas Le tuyau de vidange est coudé Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que
ou mal branché la laveuse ne le bloque pas.
La vidange de la maison est Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que
peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier.
Siphonnement du tuyau de Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau
vidange; le tuyau de vidange de vidange et le drain.
a été poussé trop loin dans
le drain
Le filtre de la pompe à eau Faites nettoyer le filtre de votre pompe.
est peut-être bouché
Nettoyez le filtre de pompe si la laveuse est dotée
d’un panneau d’accès.
Mauvaise odeur Laveuse inutilisée pendant
Laissez la porte légèrement ouverte pour laisser sécher à l’air.
à l’intérieur une longue période, détersif
Lancez un cycle BasketClean.
de votre laveuse HE de qualité recommandée
Si l’odeur est forte, plus d’un cycle BasketClean peuvent
non employé ou trop de détersif
s’avérer nécessaires.
44
Avant d’appeler un réparateur
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

GE WCVH6800JMR Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues