GE GCVH6260 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . 24, 25
Fonctionnement
Panneaux de contrôle . . . . . . . . . . 26, 27
Réglage des contrôles . . . . . . . . . . . . . .28
Étiquettes de soins des tissues . . . . . . . .33
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . .29, 30
Chargement et utilisation
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 32
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34–39
Exigences de vidange . . . . . . . . . . . . . .37
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . .37
Installation de la laveuse . . . . . . . .38, 39
Emplacement de votre laveuse . . . . . . .35
Préparation à l’installation de
votre laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . .39
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Déballage de votre laveuse . . . . . . . . . .36
Exigences d’alimentation d’eau . . . . . .37
Conseils de dépannage . . . . . . . . . .41–44
Soutien au consommateur
Garantie (Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . 46
Inscrivez ici les numéros
de modèle et de série :
Modèle #__________________
Série #____________________
Vous les trouverez sur une etiquette
placée du côté de la laveuse.
En qualité de partenaire ENERGY
STAR
®
, GE a trouvé que ce
produit rencontre les directives
d’ENERGY STAR
®
en matière
d’efficience énergétique.
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
Soutien au
consommateur
23
Installez ou placez votre laveuse dans un endroit où
elle n’est pas exposée à des températures inférieures
à zéro degré centigrade ou à du mauvais temps. Cela
risque de causer des dommages permanents et
d’annuler la garantie.
Mettez bien à la terre la laveuse, conformément à
tous les codes et les ordonnances en vigueur. Suivez
tous les détails des instructions d’installation.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE
LAVEUSE.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues
dans ce manuel, pour réduire le danger d’incendie ou d’explosion, de
secousse électrique et pour empêcher les dommages matériels, les
blessures corporelles ou les pertes de vie humaine.
Les instructions contenues dans ce manuel et dans tous les autres
documents qui accompagnent la laveuse ne couvrent pas toutes les
situations ou conditions possibles qui peuvent se produire. Vous devez
faire preuve de prudence et utiliser des méthodes sécuritaires pour
installer, faire fonctionner et entretenir tout appareil électroménager.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, un chauffe-eau peut produire de l’hydrogène gazeux si on ne l’a pas utilisé pendant plus
de deux semaines. Dans ces conditions, l’hydrogène gazeux peut exploser.
Si vous n’avez pas utilisé le chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, empêchez tout dommage ou blessure
possible en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en les laissant couler pendant plusieurs minutes. Faites
cela avant d’utiliser tout appareil électroménager branché au système d’eau chaude. Cette procédure simple
permet à toute accumulation d’hydrogène gazeux de s’échapper. Comme ce gaz est inflammable, ne fumez
jamais ou n’utilisez jamais de flamme vive ou d’appareil électroménager pendant cette procédure.
BONNE INSTALLATION
Vous devez bien installer et placer cette laveuse, conformément aux instructions d’installation, avant de l’utiliser.
Ne conservez aucun materiau combustible,
comme de la charpie, du papier, des chiffons ou
des produits chimiques, en dessous ou à proximité
de votre laveuse.
Ne laissez jamais la porte de la laveuse ouverte.
Une porte ouverte est, pour des enfants, une
invitation à se pendre à la porte ou à se cacher
dans la laveuse.
Vous devez surveiller constamment votre laveuse
si vous l’utilisez à proximité d’enfants ou si des
enfants l’utilisent. Ne permettez jamais à des
enfants de jouer avec, ou dans cet appareil,
ou avec tout autre appareil électroménager.
VOTRE AIRE DE LESSIVE
24
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
25
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
N’essayez jamais d’ouvrir votre laveuse quand
elle fonctionne. Attendez que la machine soit
complètement arrêtée pour ouvrir la porte.
Ne mélangez jamais d’eau de javel au chlore
avec de l’ammoniaque ou des acides comme du
vinaigre et/ou de l’antirouille. Le mélange de
différents produits chimiques peut produire des
gaz toxiques qui peuvent causer la mort.
Ne lavez jamais ou ne faites jamais sécher des
articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou
mouillés dans des substances combustibles ou
explosives (comme la cire, l’huile, la peinture,
l’essence, les substances dégraissantes, les
solvants de nettoyage à sec, le pétrole, etc.) qui
peuvent brûler ou exploser. N’ajoutez jamais ces
substances à l’eau de lavage. N’utilisez jamais ou
ne placez jamais ces substances à proximité de
votre laveuse ou de votre sécheuse pendant leur
fonctionnement.
La procédure de lessivage peut réduire la
résistance aux flammes des tissus. Pour éviter
cela, suivez soigneusement les instructions de
lavage et de soins du fabricant de vêtements.
Pour réduire le risque de secousse électrique,
débranchez votre laveuse de sa prise murale ou
débranchez la laveuse au niveau du panneau de
distribution de l’immeuble en enlevant le
fusible ou en faisant basculer le disjoncteur,
avant d’entreprendre tout entretien ou
nettoyage.
NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de
son alimentation électrique en appuyant sur le
bouton POWER (alimentation).
N’essayez jamais de faire fonctionner votre
laveuse si elle est endommagée, si elle ne
fonctionne pas bien, si elle est partiellement
démontée ou si elle a des pièces manquantes ou
cassées, en particulier sa fiche ou son cordon
d’alimentation endommagé.
Ne faites jamais claquer la porte pour la fermer.
N’essayez jamais de forcer sur la porte pour
l’ouvrir quand elle est verrouillée (le voyant
LOCKED [verrouillée] est allumé). Vous risquez
d’endommager votre laveuse.
Votre laveuse est équipée d’un mécanisme de
protection contre la surintensité. Son moteur
s’arrête s’il chauffe trop. Votre laveuse se remet
automatiquement en marche après une période
de refroidissement qui peut atteindre 2 heures,
si vous n’avez pas arrêté à la main votre laveuse
pendant ce temps.
QUAND VOUS UTILISEZ VOTRE LAVEUSE
Fermez les robinets d’eau pour réduire la
pression sur les tuyaux et les robinets et pour
réduire la fuite s’il se produit une cassure ou
une rupture. Vérifiez l’état des tuyaux
d’alimentation; vous devez les remplacer tous les
5 ans.
Avant de jeter une laveuse ou de la mettre hors-
service, enlevez sa porte pour empêcher les
enfants de se cacher dedans.
N’essayez jamais de réparer ou de remplacer
une pièce de votre laveuse, à moins que ce ne
soit spécifiquement recommandé dans ce
Manuel du propriétaire ou dans des instructions
de réparations par l’utilisateur publiées, que
vous comprenez et pour lesquelles vous
possédez les compétences nécessaires.
Ne faussez jamais les contrôles.
QUAND VOUS NE L’UTILISEZ PAS
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES RENSEIGNEMENTS EN
MATIÈRE DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’utilisez
votre
laveuse
qu’aux fins
prévues
décrites
dans ce
manuel du
propriétaire.
www.electromenagersge.ca
Le panneau de contrôle de votre laveuse.
26
Vous trouverez votre numéro de modèle sur
une etiquette placée du côté de la laveuse.
EASY CARE
S
TAIN
W
ASH
C
OLORS/
N
ORMAL
W
HITES
R
INSE &
S
PIN
S
PEED
W
ASH
DELICATES
H
ANDWASH
ACTIVE WEAR
H
OLD
3 S
EC
TO
S
TORE
MY CYCLE
PRE WASH EXTRA RINSE SPIN
DELAY DOOR LOCKED
1
5
3
4
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
6
2
Modèle WCVH6260
1
5
3
4
6
2
Modèle WHDVH626
ACTIVE WEAR
EASY CARE
S
TAI N
W
ASH
C
OLORS/
N
ORMAL
R
INSE &
S
PIN
D
RAIN &
S
PIN
DELICATES
S
PEED
W
ASH
W
HITES
H
ANDWASH
PRE WASH EXTRA RINSE SPIN
DELAY DOOR LOCKED
1
5
3
4
6
2
Modèle WBVH6240
11
10
12
7
8
9
11
10
12
7
8
9
11
10
7
8
9
27
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
www.electromenagersge.ca
1
5
3
4
6
2
Modèle GBVH6260
1
5
3
4
6
2
Modèle GCVH6260
11
10
12
7
8
9
11
10
12
7
8
9
Power (alimentation)
Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente.
NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur POWER (alimentation).
1
2
Cycles de lavage
les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges de lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à
trouver un réglage de lavage qui correspond à votre charge de lavage.
BLANCS Pour les cotonnades blanches, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeux peu sales.
COULEURS/NORMAL Pour les cotonnades de couleur, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeu très à
légèrement sales.
LAVAGE INTENSE Pour les cotonnades de couleur, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeu très sales.
PERMA PRESS Pour les articles sans repassage et infroissables.
VÊTEMENTS SPORT Pour les vêtements de sports, d’exercices et certains vêtements sports. Leurs tissus comprennent
des fibres et des finitions modernes comme le spandex, les microfibres et les fibres élastiques.
DELICATE Pour les tissus délicats peu ou normalement sales. La laveuse trempe et remue doucement pendant le lavage et rinçage.
LAVAGE À MAIN Pour les articles étiquetés lavage à la main peu sales. La laveuse remue gentiment pour imiter le
lavageà la main.
WOOLMARK Le cycle de lavage de produits lainiers de cette machine a été approuvé par Woolmark pour les produits Woolmark
lavables à la machine à condition que ces produits ils soient lavés conformément aux instructions de l’étiquette du
vêtement et aux instructions du fabricant de cette laveuse (MO510).
En choisissant ce cycle, vous devez utiliser un détergent approprié pour laver la laine.
FAVORI Appuyez sur ce bouton pour utiliser, créer ou modifier des cycles de lavage sur mesure.
LAVAGE RAPIDE Pour articles légèrement sales qu’il faut laver en vitesse. La durée du cycle est d’environ 30 minutes,
selon les options choisies.
DRAINAGE ET ESSORAGE Draine et essore en même temps.
RINÇAGE & ESSORAGE Pour rincer rapidement les articles n’importe quand.
NIVEAU DE SALETÉ
En changeant le niveau de saleté, vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour enlever divers montants
de saleté.
Pour changer le niveau de saleté, appuyez sur le bouton NIVEAU DE SALETÉ jusqu’au réglage désiré. Vous pouvez
choisir entre Extra light (très peu sale), Light (peu sale), Normal (normal) ou Heavy Soil (vraiment sale).
VITESSE D’ESSORAGE
En changeant la vitesse d’essorage, vous changez la vitesse de l’essorage final des cycles. Suivez toujours les
instructions de l’étiquette du fabricant pour changer la vitesse d’essorage.
Pour changer la vitesse d’essorage, appuyez sur le bouton VITESSE D’ESSORAGE jusqu’au réglage désiré. Les vitesses
d’essorage les plus rapides ne sont pas offertes pour certains cycles, comme le cycle délicats.
Les vitesses d’essorage plus rapides enlèvent plus d’eau des vêtements, et aident à réduire le temps de séchage, mais
augmentent également la possibilité de froisser certains tissus.
TEMPÉRATURE DE LAVAGE
Ajustez pour choisir la bonne température de l’eau pour le cycle de lavage. L’eau de prélavage et de rinçage est
toujours froide pour réduire l’utilisation d’énergie et diminuer la fixation des taches et les froissements.
Suivez l’étiquette du fabricant pour choisir la température de lavage.
Pour changer la température de lavage, appuyez sur le bouton TEMPÉRATURE DE LAVAGE jusqu’au réglage désiré.
La température de lavage aseptisé n’est pas offerte pour certains cycles, comme le cycle délicats.
En choisissant la température de lavage
Sanitize
(Hygiénique), la machine à laver augmente la température de
l’eau pour désinfecter et tuer plus de 99 % de nombreuses bactéries courantes que l’on retrouve dans le lavage
résidentiel. La température de lavage hygiénique n’est disponible que pour les cycles de Stain Wash (Lavage de
tâches) et Whites Wash (Lavage de blanc). Pour de meilleurs résultats, choisissez le réglage de lavage très sale en
utilisant le réglage de température de lavage
Sanitize
(Hygiénique).
NOTE : Pendant les dix premières secondes du remplissage, l’eau est toujours froide. Cela aide à conditionner les tissus et empêche la
fixation des taches sur les vêtements.
DÉPART (mise en marche/arrêt)
Appuyez pour mettre en marche un cycle de lavage. Si la laveuse fonctionne, vous l’arrêtez en appuyant une fois et
déverrouillez la porte. Appuyez à nouveau pour remettre en marche le cycle de lavage.
NOTE : En arrêtant la laveuse et en ne remettant pas en marche le cycle dans les deux heures qui suivent, vous annulez le cycle
de lavage actuel.
3
4
5
6
28
Le panneau de contrôle de votre laveuse.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Les caractéristiques de votre laveuse.
NOTE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de laveuses.
www.electromenagersge.ca
Signal de Cycle
Utilisez le bouton SIGNAL pour modifier
le volume du signal de fin de cycle.
Appuyez sur le bouton jusqu’au volume
désiré.
Pré-lavage
Prélavage est un lavage supplémentaire
avant le lavage principal. Utilisez-le
pour les vêtements très sales ou pour les
vêtements dont l’étiquette recommande
un prélavage avant le lavage.
Assurez-vous d’ajouter du détergent à
rendement élevé ou le bon additif de
lavage au distributeur de prélavage.
NOTE : En choisissant le prélavage, il est
recommandé d’utiliser un détergent en poudre
dans le compartiment de lavage principal
(détergent).
RINÇAGE
EXTRA
Rinçage Extra
Utilisez un rinçage supplémentaire
quand il faut davantage rincer pour
enlever la saleté et le détergent
supplémentaires mis pour du linge
vraiment sale.
Délai (mise en marche retardée)
Vous pouvez retarder la mise en marche
d’un cycle de lavage jusqu’à 12 heures.
Appuyez sur le bouton DÉLAI (mise en
marche retardée) pour choisir le nombre
d’heures que vous voulez attendre pour
commencer le cycle de lavage, puis
appuyez sur le bouton DÉPART
(mise en marche). La machine
compte automatiquement le temps
d’attente, puis se met en marche
automatiquement à l’heure désirée.
NOTE : Si vous oubliez de fermer
complètement la porte, un signal sonore de
rappel se fait entendre pour vous rappeler de
le faire.
NOTE : Si vous ouvrez la porte pendant que
la machine compte à rebours le temps qui
reste avant la mise en marche, la machine
fait une PAUSE (pause). Vous devez refermer
la porte et appuyer à nouveau sur le bouton
PART (mise en marche) pour
recommencer le compte à rebours.
PRÉ-LAVAGE
DÉLAI
HOLD/
APPUYER
3 SEC
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller les contrôles
pour empêcher tout choix de cycle, ou
vous pouvez verrouiller les contrôles
après avoir commencé un cycle.
Les enfants ne peuvent pas mettre
accidentellement en marche la laveuse en
appuyant sur des touches quand vous
choisissez cette option.
Pour verrouiller les contrôles de la
laveuse, appuyez sur le bouton de verrou
et tenez-la appuyée pendant 3 secondes.
Pour déverrouiller les contrôles de la
laveuse, appuyez sur le bouton de verrou
et tenez-la appuyée pendant 3 secondes.
L’icône de contrôle de verrouillage
de l’affichage s’allume quand il est
branché.
NOTE : Vous pouvez encore utiliser le bouton
POWER (alimentation) quand la machine
est verrouillée.
FAVOR
I
M
Y
C
YCLE
MY CYCLE (FAVORI)
Pour sauvegarder un cycle favori,
choisissez le réglage désiré et appuyez
sur le bouton MY CYCLE (FAVORI)
pendant 3 secondes. Un signal sonore se
fait entendre pour indiquer que le cycle
est sauvegardé.
Pour utiliser votre cycle personnalisé,
appuyez sur le bouton MY CYCLE
(FAVORI) avant de laver une charge.
Pour changer le cycle sauvegardé,
choisissez le réglage désiré et appuyez
sur le bouton MY CYCLE (FAVORI)
pendant 3 secondes.
NOTE : Quand vous utilisez MY CYCLE
(FAVORI), vous ne pouvez pas modifier les
options de lavage une fois que le cycle a
commencé
NOTE : Si vous changez les options de lavage
avec MY CYCLE (FAVORI) avant le début du
cycle, le voyant MY CYCLE (FAVORI) s’éteindra
et vous reviendrez au cycle de base.
29
7
8
9
10
11
12
En avant pour détergent liquide
Le tiroir distributeur
Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le
tirant jusqu’à son arrêt final.
Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez
lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir
trop vite, vous risquez de distribuer l’eau de Javel,
l’adoucissant ou le détergent trop tôt.
Vous pouvez voir de l’eau dans les compartiments
d’eau de Javel et d’adoucissant à la fin du cycle. C’est
occasionné par l’action de vidange/siphonnage et cela
fait partie du fonctionnement normal de la laveuse.
Le compartiment d’eau de Javel liquide
Si vous le désirez, mesurez le montant
recommandé d’eau de Javel, ne dépassant pas
1/3 de tasse (80 ml) et versez-le dans le
compartiment central étiqueté LIQUID
BLEACH (eau de Javel) et portant le
symbole .
Ne dépassez jamais la ligne de remplissage maximum.
Si vous mettez trop d’eau de Javel, cela risque de
provoquer une distribution prématurée de l’eau de
Javel, qui peut occasionner des dommages à vos
vêtements.
NOTE : N’utilisez jamais de poudre à blanchir dans le
distributeur.
Le compartiment d’adoucissant
Si vous le désirez, versez le montant
recommandé d’adoucissant liquide dans le
compartiment étiqueté FABRIC SOFTENER
(adoucissant).
N’utilisez que de l’adoucissant liquide dans le
distributeur.
Diluez dans de l’eau jusqu’à la ligne maximum de
remplissage.
Ne dépassez jamais la ligne maximum de remplissage.
Si vous mettez trop d’adoucissant, cela risque de
provoquer une distribution prématurée d’adoucissant,
qui peut tacher vos vêtements.
NOTE : Ne mettez jamais d’adoucissant directement
dans la charge à laver.
Le compartiment de détergent
Nous recommandons d’utiliser du
détergent à haut rendement dans cette
laveuse. Utilisez le montant recommandé
par le fabricant de détergent.
La étiquette de choix de détergent doit être
placée dans le compartiment de détergent,
dans un emplacement particulier, selon la
catégorie de détergent que vous utilisez.
Détergent en poudre – Placez l’étiquette à
l’arrière. Les icônes de poudre
doivent être alignées au centre quand
l’étiquette de dosage est en position de
poudre.
Détergent liquide – Placez l’étiquette en
avant. Les icônes de liquide doivent
être alignées au centre quand l’étiquette
de dosage est en position de liquide.
Bougez l’étiquette et la tirant vers le haut et
remettez-la en place en la faisant glisser entre
les rails moulés avant ou arrière du
compartiment de détergent, à votre choix,
pour du détergent en poudre ou liquide.
Ajoutez le détergent mesuré à l’avant
gauche du compartiment de détergent du
tiroir distributeur.
Le détergent est évacué du distributeur
au début du cycle de lavage. Vous pouvez
utiliser du détergent en poudre ou
liquide.
Vous devez peut-être ajuster l’utilisation
du détergent à la température de l’eau, à
la dureté de l’eau, à la taille et au niveau
de saleté de la charge. Évitez d’utiliser
trop de détergent dans votre laveuse car
cela peut provoquer des traces de
détergent et de mousse sur les vêtements.
À l’arrière pour détergent en poudre
Le compartiment de prélavage
N’utilisez le compartiment de prélavage
que si vous choisissez le cycle de prélavage
pour des vêtements très sales. Ajoutez le
détergent mesuré ou l’additif de
prélavage au compartiment de prélavage
situé à l’arrière gauche du tiroir
distributeur.
Le détergent ou l’additif de prélavage est
évacué du distributeur pendant le cycle de
prélavage (si vous l’avez choisi).
NOTE : Le détergent liquide passe dans le tambour de
la laveuse à mesure que vous l’ajoutez.
Vous devez ajuster la quantité de
détergent à la température de l’eau, à la
dureté de l’eau, à la taille de la charge et
à son niveau de saleté. Évitez d’utiliser
trop de détergent dans votre laveuse car
cela peut provoquer des traces de
détergent et de mousse sur les vêtements.
30
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Les caractéristiques de votre laveuse.
NOTE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de laveuses.
Icônes de
liquide
Icônes de
poudre
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
31
Soins et nettoyage
Chargement et utilisation de la laveuse.
Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. www.electromenagersge.ca
Tri des charges de lavage
Chargement de la laveuse
Vous pouvez charger complètement le tambour
de lavage en ajoutant les articles lachement. Ne
lavez jamais de tissus qui contiennent des matériaux
inflammables (cires, liquides de nettoyage, etc.).
Pour ajouter des articles après avoir mis en
marche la laveuse, appuyez sur START/PAUSE
(mise en marche/pause) et attendez que la porte
soit déverrouillée. La laveuse peut prendre
jusqu’à 30 secondes pour déverrouiller sa porte
après que vous ayez appuyé sur START/PAUSE
(mise en marche/pause), selon les conditions.
N’essayez pas de forcer la porte pour l’ouvrir
quand elle est verrouillée. Quand la porte est
déverrouillée, ouvrez gentiment. Ajoutez les
articles, refermez la porte et appuyez sur
START/PAUSE (mise en marche/pause) pour
remettre en marche.
Couleurs
Blancs
Clairs
Foncés
Saleté
Beaucoup
Normal
Peu
Tissus
Délicats
Soins faciles
Cotonnades
solides
Charpie
Producteurs de
charpie
Collecteurs de
charpie
Regroupez les grands et des petits articles dans une même charge. Chargez les grands articles d’abord. Les grands
articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la totalité de la charge de lavage.
Nous vous recommandons de ne pas laver un article seul. Cela peut occasionner un déséquilibre de charge. Ajoutez
un ou deux articles semblables.
Vous ne devez pas mélanger les oreillers et les édredons aux autres articles. Cela peut occasionner une charge mal
équilibrée.
Extérieur : Essuyez immédiatement tout débordement. Essuyez avec un linge humide. Ne frappez
jamais la surface avec des objets aiguisés.
Intérieur : Séchez autour de l’ouverture de la porte de la laveuse, du joint flexible (y compris les
tuyaux) et de la porte en verre. Ces surfaces doivent être toujours propres pour assurer que le
joint soit bien imperméable. Il est recommandé de rincer la laveuse au moins une fois par année
avec 1/3 de tasse d'agent de blanchiment (sans vêtement), en utilisant l’un des cycles de lavage.
Déménagement et rangement : Demandez au technicien de service d’enlever l’eau de la pompe et des
tuyaux de vidange. Ne rangez jamais la laveuse dans un endroit où elle est exposée au mauvais
temps. Quand vous déménagez la laveuse, vous devez immobiliser le bassin de lavage en utilisant les
boulons d’expédition enlevés pendant l’installation. Consultez les Instructions d’installation dans ce
livret. Si vous n’avez pas ces pièces, vous pouvez les commander en visitant notre site web à l’adresse
www.electromenagersge.ca ou en appellant le numéro de telephone 800.361.3400.
Longues vacances : Assurez-vous de fermer tous les robinets d’alimentation de l’eau. Vidangez toute
l’eau des tuyaux si la température risque de descendre en dessous de celle de gel.
Triez votre lessive en charges de vêtements que vous pouvez laver ensemble.
Emplacement du tiroir distributeur : Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser
dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois.
Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Atteignez
ensuite le coin arrière gauche de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur
le taquet de verrouillage, en tirant le tiroir.
Enlevez les etiquettes des compartiments d’eau de Javel et d’adoucissant et
l’étiquette de détergent. Rinsez à l’eau chaude les étiquettes et le tiroir pour
enlever toute trace de produit de lessivage.
Pour nettoyer l’ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse pour l’intérieur.
Enlevez tout résidu en haut et en bas de l’intérieur.
Remettez les étiquettes dans leur bon compartiment. Remettez en place le
tiroir de distribution.
Le taquet du verrou n’est visible que
quand le tiroir est complètement tiré
32
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Chargement et utilisation de la laveuse.
Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver.
33
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Les caractéristiques de votre laveuse.
www.electromenagersge.ca
Étiquettes de tissus
Cycle de
lavage à
la machine
Normal
Tissus sans
repassage/
résistants aux plis
Doux/
délicat
Lavage à
la main
Ne pas laver
Ne pas essorer
Température
de leau
Chaude
(50°C/120°F)
Tiède
(40°C/105°F)
Froide/fraîche
(30°C/85°F)
Symboles
deau
de Javel
Toutes les eaux
de Javel
(si nécessaire)
Eaux de Javel sans chlore
(si nécessaire)
Ne pas utiliser
deau de Javel
Les symboles suivants de tissus se trouvent sur les vêtements que vous allez laver.
ÉTIQUETTES DE LAVAGE
ÉTIQUETTES D’EAU DE JAVEL
Instructions
Laveuse
d’installation
Modèles GBHV6260
GCVH6260
WCVH6260
WBVH6240
WHDVH626
Des questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et soigneusement.
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – Observez tous les
codes et les ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez ces
instructions à titre de référence.
Niveau de compétences – L’installation de cet
appareil électoménager nécessite des compétences
mécaniques et électriques de base.
Temps d’installation – 1-3 heures
L’installateur est responsable de bien installer cet
appareil.
Toute panne de produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
AVERTISSEMENT
Cet appareil électroménager doit être bien mis à la
terre et installé conformément à ces Instructions
dinstallation.
N’installez jamais ou ne rangez jamais votre appareil
dans un endroit où il est exposé à l’eau ou aux
intempéries. Consultez la section Emplacement de votre
laveuse.
NOTE : Cet appareil électroménager doit être bien mis
à la terre et l’alimentation électrique de votre laveuse
doit se conformer aux ordonnances et codes locaux et
à la dernière édition du National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
34
OUTILS NÉCESSAIRES POUR
INSTALLER LA LAVEUSE
Tourne-écrou de 1/4 po.
Douille de 3/8 po. avec clé à cliquet
Clé à fourche de 3/8 po.
Clé anglaise ou douille de 7/16 po. avec clé à cliquet
Clé anglaise ou clé à fourche de 9/16 po.
Pince multiprise à crémaillère
Niveau à bulle
Tuyaux d’eau (2)
PIÈCES FOURNIES
Attache de câble
Guide de tuyau
35
Instructions d’installation
EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE
N’installez jamais votre laveuse :
1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux
conditions climatiques extérieures. La température
ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C
(60°F) pour que la laveuse fonctionne bien.
2. Dans un endroit où elle entre en contact avec des
tentures ou des rideaux.
3. Sur un tapis. Le sol DOIT être une surface dure avec
une pente maximum de 1,27 cm per 30 cm (1/2
pouce par pied). Pour vous assurer que la laveuse ne
vibre pas ou ne bouge pas, il est possible que vous
deviez renforcer le plancher.
NOTE : Si le plancher est en mauvais état, utilisez
une feuille de contreplaqué traité de 3/4 po. fixé
solidement à la couverture de plancher actuelle.
IMPORTANT :
Espaces libres minimum pour l’installation
Installation dans une alcôve : Côtés, arrière,
haut = 0 cm (0 po.)
Installation dans un placard : Côtés, arrière,
haut = 0 cm (0 po.), avant = 2.54 cm (1 po.)
Ouverture de ventilation de porte de placard requise :
2 grilles d’aération chaque 387 cm
2
(60 pouce carré),
situées à 7,6 cm (3 po.) du haut et du bas de la porte.
DIMENSIONS
CÔTÉ
AVANT
68,6 cm
(27,0 po.)
51,9 cm (20,4 po)
VISEUR ÉLECTRONIQUE TRANSPARENT
5,6 cm
(2,2 po.)
103,1 cm
(40,6 po.)
77,7 cm
(30,6 po.)
3,9 cm
(1,6 po.)
103,1 cm
(40,6 po.)
99,2 cm
(39,1 po.)
*NOTE : Avec socle, 135 cm (53,5 po.)
Superposé, 213 cm (84 po.)
DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE
AVERTISSEMENT : Recyclez
ou détruisez le carton et les sacs en matière plastique
après avoir déballé votre laveuse. Mettez ces matériaux
hors de la portée des enfants. Les enfants peuvent
être tentés de les utiliser pour jouer. Les cartons
recouverts de tapis, de couve-lit, ou de drap en
matière plastique peuvent devenir des chambres
hermétiquement closes risquant d’étouffer des
enfants.
1. Coupez et enlevez les bandes d’emballage du haut et
du bas.
2. Alors qu’elle est dans le carton, posez avec soin la
laveuse sur son côté. NE LAISSEZ JAMAIS reposer la
laveuse sur son avant ou son arrière.
3. Tournez vers le bas les rebords du bas–enlevez tout
l’emballage de base, y compris le carton, la base en
styrofoam et le soutien de cuve en styrofoam (insérée
au centre de la base).
NOTE : Si vous installez votre laveuse sur un pédestal,
suivez les instructions d’installation qui acccompagnent le
pédestal.
4. Remettez soigneusement soin la laveuse debout et
enlevez le carton.
5. Amenez soigneusement la laveuse à moins de 4 pieds
(122 cm) de son emplacement final.
6. Enlevez les pièces suivantes de l’arrière de la laveuse :
4 boulons
4 bagues en matière plastique (y compris les
anneaux en caoutchouc)
4 dispositifs de cordon d’alimentation
NOTE : Si vous n’enlevez pas les cales d’expédition, vous
risquez de déséquilibrer sérieusement la laveuse.
Conservez tous les boulons pour un usage futur.
NOTE : Si vous devez transporter la laveuse à une date
future, vous devez remettre en place la quincaillerie de
soutien d’emballage pout éviter tout dommage pendant
le transport. Conservez la quincaillerie dans le sac en
matière plastique fourni.
Instructions d’installation
36
CIRCUIT
Circuit de dérivation individuel, bien polarisé
et mis à la terre, de 15 amp., branché par l’intermédiaire
d’un fusible à retardement ou d’un disjoncteur de 15 amp.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE – 2-fils, avec mise à la
terre, monophasée, 120-volt., 60-Hz, courant alternatif.
PRISE MURALE – Prise bien mise à la terre, triphasée,
située dans un emplacement tel que le cordon
d’alimentation est accessible quand la laveuse est installée.
37
Instructions d’installation
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : Un mauvais
branchement de la mise à la terre de votre laveuse
peut occasionner un risque de secousse électrique.
Vérifiez auprès d’un électricien licencié si vous ne
savez pas si votre appareil est bien mis à la terre.
1. La laveuse DOIT être mise à la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la
terre réduit le risque de secousse en fournissant un
chemin de moindre résistance au courant électrique.
2. Comme votre laveuse est équipée d’un cordon
d’alimentation électrique qui a un conducteur de mise
à la terre et une fiche de mise à la terre, la fiche DOIT
être branchée dans une prise adéquate, câblée en
cuivre, qui est bien installée et mise à la terre
conformément à toutes les ordonnances et à tous les
codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, aux
National Electrical Codes, ANSI/NFPA 70 (dernière
édition). En cas de doute, appelez un électricien
licencié. NE COUPEZ PAS ou ne modifiez jamais la
broche de mise à la terre du cordon d’alimentation
électrique. Dans les situations où il existe une prise à
deux trous, le propriétaire est responsable de
demander à un électricien licencié de la remplacer
par une prise à trois trous bien mise à la terre.
Lisez ces instructions soigneusement et
complètement.
EXIGENCES DE MISE À LA TERRE
EXIGENCES D’ALIMENTATION D’EAU
Vous DEVEZ installer des robinets d’eau chaude et froide
à moins de 42 pouces (107 cm) de l’entrée d’eau de votre
laveuse. Les robinets DOIVENT être des robinets de
jardin de 1,9 cm (3/4 po.), pour pouvoir brancher les
tuyaux d’entrée. La pression de l’eau DOIT être entre 10
et 120 livres par pouce carré. Votre service d’eau peut vous
indiquer votre pression d’eau. La température de l’eau
chaude doit être réglée de manière à fournir de l’eau à
une température de 48°C à 60°C (120°F à 140°F).
1. Une vidange capable d’éliminer 64,3 L (17 gals) par
minute.
2. Un diamètre minimum de tuyau ascendant de
3,18 cm (1 1/4 po.).
3. La hauteur du tuyau ascendant au dessus du plancher
doit être la suivante :
Hauteur minimum : 61 cm (24 po.)
Hauteur maximum : 244 cm (96 po.)
NOTE : Le tuyau de vidange attaché à la laveuse doit
pouvoir atteindre un tuyau ascendant de 147 cm (58 po.).
Pour un tuyau ascendant plus élevé, contactez un
distributeur autorisé de pièces.
96 in.
(244 cm)
Max.
24 in.
(61 cm)
Min.
ARRIÈRE
EXIGENCES DE VIDANGE
INSTALLATION DE LA LAVEUSE
1. Faites couler un peu d’eau des robinets chaud et froid
pour purger les tuyaux d’eau et enlever les particules
qui peuvent boucher les tamis de robinet d’eau.
2. Enlevez les tuyaux d’entrée d’eau du sac en matière
plastique.
3. (extrémité coudée 90°)
Branchez soigneusement le
tuyau d’entrée marqué
HOT (chaud) à la sortie
extérieure du robinet d’eau
marquée H. Serrez à la
main, puis serrez encore 2/3
de tour avec des pinces.
Branchez soigneusement
l’autre tuyau d’entrée à la
sortie intérieure du robinet d’eau marquée C. Serrez à
la main, puis serrez encore 2/3 de tour avec des pinces.
Ne faussez pas le filetage ou ne serrez pas trop ces
branchements.
4. Branchez les extrémités du tuyau d’entrée aux robinet
d’eau CHAUDE et FROIDE, en serrant légèrement à
la main, puis en serrant encore 2/3 de tour avec des
pinces. Ouvrez l’eau et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite.
5. Amenez soigneusement la laveuse dans son
emplacement final. Mettez gentillement la laveuse à sa
place, en la balançant.
NOTE : N’essayez jamais de soulever la laveuse par sa
porte ou par son tiroir distributeur.
NOTE : Si vous installez dans un bac de vidange,
vous pouvez utiliser un 2 x 4 long de 24 po. pour bien
mettre à l’horizontale la laveuse.
6. La laveuse dans son
emplacement final,
placez un niveau à bulle
sur la laveuse (si elle est
installée sous un
comptoir, elle ne doit
pas bouger). Ajustez les
pieds d’inclinaison
avant vers le haut ou vers le bas pour vous assurer
qu’elle ne bouge pas. Tournez les contre-écrous de
chaque pied vers la base de la laveuse et serrez avec
une clé anglaise.
NOTE : Conservez les extensions des pieds à un
minimum pour empêcher les vibrations. Plus les pieds
sont tirés, et plus la laveuse vibre.
Si le plancher n’est pas bien horizontal ou est
endommagé, il est possible que vous deviez allonger
les pieds d’inclinaison arrière.
38
Instructions d’installation
39
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA LAVEUSE (suite)
7. Attachez le guide de tuyau en U à l’extrémité du
tuyau de vidange. Placez le tuyau dans une cuve à
lessive ou un tuyau vertical et liez-le avec la ligature
de câble fournie dans le paquet.
NOTE : Si le tuyau de vidange est placé dans un tuyau
vertical sans être recourbé en U, il peut produire un
effet de siphonnement. Vous devez maintenir un
espace d’air libre autour du tuyau de vidange. Un
tuyau ajusté peut aussi occasionner un effet de
siphonnement.
8. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
mise à la terre.
NOTE : Vérifiez que le courant est coupé au niveau
du disjoncteur ou de la boîte à fusibles avant de
brancher le cordon d’alimentation à une prise.
9. Branchez le courant au niveau du disjoncteur ou
de la boîte à fusibles.
10. Lisez le reste de ce Manuel du propriétaire. Il
contient des renseignements précieux et utiles qui
vous feront économiser du temps et de l’argent.
11. Avant de mettre en marche la laveuse, vérifiez que
tout est en ordre :
L’alimentation principale de courant est branchée.
La laveuse est branchée à la prise.
Les robinets d’eau sont ouverts.
L’appareil est bien horizontal.
La quincaillerie de soutien pour l’expédition est
enlevée et mise de côté.
Le tuyau de vidange est bien attaché.
Le robinet, les rondelles et le tuyau de vidange ne
fuient pas.
12. Faites marcher la laveuse pendant un cycle
complet. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite d’eau et
qu’elle fonctionne bien.
13. Si votre laveuse ne fonctionne pas, nous vous prions
de consulter la section Avant dappeler un réparateur,
avant d’appeler le service.
14. Rangez ces instructions dans un emplacement
proche de la laveuse pour référence future.
Ligature de câble
Ligature
de câble
Ligature
de câble
Si vous avez besoin de pièces de rechange pour votre
laveuse, vous pouvez les commander au Canada en visitant
notre site web www.electromenagersge.ca ou en appelant
le 800.361.3400.
PIÈCES DE RECHANGE
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
40
Notes.
Avant d’appeler un réparateur…
www.electromenagersge.ca
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-
être éviter de faire appel à un réparateur.
41
EAU Causes possibles Correctifs
Fuite d’eau Les tuyaux d’entrée de l’eau ou Assurez-vous que les tuyaux soient bien branchés au
le tuyau de vidange ne sont pas niveau des robinets et des rondelles et assurez-vous que
bien branchés le tuyau de vidange soit bien inséré et fixé à l’installation
de vidange.
La vidange de la maison peut Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que
être bouchée. vous ayez besoin d’appeler un plombier.
Il y a une pression d’eau constante Serrez les tuyaux aux robinets et fermez l’eau après
qui s’exerce sur les tuyaux chaque utilisation.
d’alimentation au niveau
Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation, vous devez les
de la source d’eau.
remplacer tous les 5 ans.
Trop de mousse Utilisez moins de détergent ou utilisez du détergent
qui ne mousse pas trop.
Trop de mousse Catégorie de détergent Changez votre détergent pour un détergent
Haute efficience (HE) et suivez les instructions sur le
paquet.
Eau très douce Essayez moins de détergent.
L’eau ne s’écoule pas Le tuyau de vidange est coudé Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que
ou mal branché la laveuse ne le bloque pas.
Le haut de la sortie de vidange doit être à moins de
2,5 m (8 pieds) au-dessus du plancher.
La vidange de la maison est Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que
peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier.
Le filtre de la pompe est bloqué Vérifiez le filtre de la pompe derrière le panneau de
service.
La température de l’eau L’alimentation d’eau n’est pas Assurez-vous que les tuyaux sont branchés aux
n’est pas bonne bien branchée bons robinets.
Le chauffe-eau de la maison
Assurez-vous que le chauffe-eau de la maison fournisse de
n’est pas bien réglé
l’eau à une température de 48°–60°C (120°–140°F).
L’eau n’entre pas ou entre L’alimentation d’eau est coupée Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et
lentement dans la laveuse froide.
Les tamis des robinets d’eau
Coupez la source d’eau et enlevez les tuyaux de
sont bouchés
branchement de l’eau à l’arrière en haut de la laveuse.
Utilisez une brosse ou un cure-dents pour nettoyer
les tamis de la machine. Rebranchez les tuyaux et
ouvrez l’eau à nouveau.
Les robinets d’eau Fonctionnement normal Cette laveuse comprend la technologie Smart Fill, qui
s’ouvrent après le adapte le niveau d’eau durant le cycle pour optimiser la
remplissage performance d’eau.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
42
Avant d’appeler un réparateur…
FONCTIONNEMENT Causes possibles Correctifs
La laveuse s’arrête
La laveuse s’arrête normalement
pendant le cycle entre les étapes de lavage
La laveuse exécute la La laveuse exécute une vérification à chaque fois que
vérification initiale vous démarrez la laveuse. La laveuse verrouille, fait
de piégeage osciller le panier, puis déverrouille pendant dix secondes
pour assurer un bon fonctionnement.
La laveuse ne La laveuse est débranchée Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
fonctionne pas branché dans une prise qui marche.
L’alimentation d’eau est coupée Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et froide.
Le disjoncteur a basculé/ Vérifiez les disjoncteurs/fusibles de la maison.
le fusible a sauté Remplacez les fusibles ou remettez en marche le
disjoncteur. La laveuse doit avoir une sortie différente
de courant.
Les contrôles ne sont pas Appuyez sur le bouton START/PAUSE (mise en
bien réglés marche/pause) pour commencer le cycle.
La porte est ouverte Fermez la porte et appuyez sur START/PAUSE
(mise en marche/pause).
La porte est verrouillée Si la porte est verrouillée avec le voyant START/PAUSE
(mise en marche/pause) qui clignote, appuyez sur
START/PAUSE (mise en marche/pause) deux fois
pour déverrouiller la porte.
La laveuse n’essore pas La porte est ouverte Assurez-vous de fermer la porte.
Le moteur surchauffe Le moteur de la laveuse s’arrête s’il surchauffe.
Il se remet automatiquement en marche après une
période de refroidissement pouvant atteindre
30 minutes (si la laveuse n’a pas été arrêtée
manuellement).
La charge de la laveuse La laveuse a détecté un déséquilibre excessif et essaye
n’est pas bien équilibrée automatiquement de ré-équilibrer la charge.
BRUIT Causes possibles Correctifs
La laveuse est bruyante La laveuse n’est pas horizontale Assurez-vous que la laveuse repose fermement sur un sol
horizontal.
La charge de la laveuse n’est pas Appuyez sur START/PAUSE (mise en marche/pause)
bien équilibrée pour arrêter la laveuse, ouvrez la porte et répartissez
également la charge. Fermez la porte et remettez en
marche.
Sifflement ou odeur de La laveuse est surchargée. Arrêtez la laveuse et réduisez
caoutchouc chaud la charge.
Les boulons et les blocs en mousse Consultez la section Instructions d’installation pour
d’emballage n’ont pas été enlevés enlever les boulons et les blocs en mousse d’emballage.
Cliquetis et bruit de crécelle Vérifiez qu’il n’y ait aucun objet étranger dans le
occasionnés par des objets tambour. Mettez à l’envers tous les articles qui ont
étrangers dans le bassin ou la des attaches de métal. Vérifiez le filtre de la pompe.
pompe ou des attaches de métal
qui frappent le bassin
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE GCVH6260 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues