GE GCVH6800J5MV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Mesures de s&urit_ ............ 26, 27
Fonc_tionnement
Panneaux de contr61e ........... 28-30
R_glage des contrdles ............... 31
Etiquettes de soins des tissues ........ 37
Caract_risfiques ................. 32-34
Chargement et utilisation
de la laveuse or. o
Installation .................... 38-43
Exigences de vidange ............... 41
Exigences _lectriques ............... 41
Installation de la laveuse ......... 42, 43
Emplacement de _otre laveuse ....... 39
Preparation _ l'installation de
votre lax euse ...................... 38
Pi_ces de rechange ................. 43
o
Dimensions ........................ _9
D_ballage de votre laveuse .......... 40
Exigences d'alimentation d'eau ....... 41
Conseilsde d@annage ........... 44-47
Soutien au consommateur
Garantie (Canada) ................. 49
Soutien au consommateur . ......... 50
ENERGYSTAR
En qualit_ de partenaire ENER(;Y
STAR _, GE a trouv_ que ce
produit rencontre les directives
d'ENER(;Y STAR:: en mark)re
d'ef;_icience &mrg(_tique.
Inscrivez ici les numOms
de modMe et de serie :
Modele #
Serie #
Vous les trouverez sm_role etiquette
placg_edu c_t_ de ]a ]aveuse.
m
m
m_
25
RENSE/GNEMENTS/MPORTANTSENMAT/iREDESECURITY'.
USEZ TOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTB'UT/L/SERVOTRE
LAVEUSE.
Pour votre s6curit6, vous devez suivre les instructions contenues
clans ce manuel, pour r#duire le danger d'incendie ou d'explosion, de
secousse 61ectrique et pour emp6cher les dommages mat#riels, les
blessures corporefles ou les pertes de vie humaine.
Les instructions contenues clans ce manuel et clans tous les autres
documents qui accompagnent la laveuse ne couvrent pas toutes les
situations ou conditions possibles qui peuvent se produire. Vous devez
faire preuve de prudence et utiliser des m6thodes s6curitaires pour
installer, faire fonctionner et entretenir tout appareil 61ectrom6nager.
SECURITEDUCHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, un chauffe-eau peut produire de I'hydrog6ne gazeux si on ne I'a pas utilis6 pendant plus
de deux semaines. Dans ces conditions, I'hydrog6ne gazeux peut exploser
Si vous n'avez pas utilis_ le chauflc-eau pendant deux semaines on plus, emp_chez tout dommage ou blessure
possible en ouvrant to,.ls les Tobinets d'eau chaude et en les laissant couler pendant phtsieurs minutes. Faites
cela a\;mt d'utiliser tout appareil _lectrom&,ager bmnch_ au syst_me d'eau chaude. Cette proc&|urc simple
pem_et 5 route accumulation d'hydrog_ne gazeux de s'_chappei: Comme ce gaz est inflammable, ne fumez
jamais ou n'utilisezjamais de flamme vi_ (m d'appareil _lectl'(n)l_nager pendant cette proc&hn'e.
BONNEINSTALLATION
Vous devez bien installer et placer cette laveuse, conform6ment aux instructions d'installation, avant de I'utiliser.
[] Installez ou placez \rO[l'e laveuse darts un endroit off [] Mettez bien a la terre la la\retlse, confbrm(_ment a
elle n'est })as eN)os_e fi des temp(4i'ami'es inf(Tiem'es tous]es codes et les oi'domlances en vigueui: Suivez
5 z('ro degr_4 centigrade ou 5 du I)latl\r:liS temps. Cela tousles d4mils des instructions d'installation.
risque de causer des dommages permanents et
d'ammler la g_n'antie.
VOTREAIREDELESSIVE
[] Ne conservez aucun matefiau combustible,
comme de la chai])ie, du papiel; des chiffons ou
des produits chimiques, en dessous ou 5 proximit_
de votre laveuse.
[] Ne laissezjamais la porte de ]a laveuse ouveI_e.
Une porte ouve*_e est, pol.lr des enfimts, une
invimti(m fi se pendre fi ]a p(n_te ou fi se cachet
darts la laveuse.
[] V}ms devez sm'veiHer constmmnent votre ]aveuse
si vous l' utilisez _ p_ oximit_ d'enfimts ou si des
enfimts l'utilisent. Ne permettezjamais fi des
enfimts dejouer avec, ou darts cet appareil,
ou avec tout autre appareil 6]ectrom6nager.
26
www.electromenagersge, ca
OUANDVOUSUTILISEZVOTRELAVEUSE
[] N'essayezjamais d'ouvrir votre laveuse quand [] N'essayezjamais de/hire tonctionner votre
elle fimctionne. Attendez que la machine soit laveuse si elle est endommagg_e, si elle ne
compl0tement arr0tg_e pour ouvrir la p(n_e, fimctionne pas bien, si elle est partiellement
Ne m61angezjamais d'eau dejavel au chime d6mont6e ou si elle a des pi0ces manquantes ou
cass(4es, ell partic/dier sa fiche ou SOIl coFdoll
axec de ]'ammoniaque (m des acides comme du d'alimentation endommag(_.
vin'do_e et/ou de Fantir(mille. I,e mg_l'moe de
difli_rents produits chimiques peut produire des [] Ne fhitesjamais claquer la porte pour la refiner.
gaz toxiques qui peuvent causer la mort. N'essayezjamais de forcer sur la porte pour
l'omTir quand elle est verronilh_e (le vo_:mt
Ne lavezjamais ou ne fhitesjamais s(4cher des
I,OCKED [verrouilh_e] est allum(_). Vous risquez
articles qui ont _t_ netto} (_s,laves, tremp_s ou d'endommager votre laxeuse.
mouilh_s dans des substances combustibles ou
explosives (comme la cite, l'huile, la peinture, [] Votre laveuse est (_quipg_e d'un mg_canisme de
]'essence, les substances d6graissantes, ]es protection contre la surintensit6. Son moteur
soE:mts de nettoyage 5 sec, ]e p&role, etc.) qui s'arr(_te s'il chauffe trop. Votre laveuse se remet
peuvent brOler ou exploser. N'aioutezjamais ces automatiquement en marche apr_s tree p(_riode
substances ;_ l'eau de lax_lge. N'utilisezjamais ou de refl'oidissement qui peut atteindre 2 heures,
ne placezjamais ces substances 5 proximit(_ de si vous n'avez pas arr<)t(_ 5 la main votre laveuse
votre laveuse ou de votre s(_cheuse pendant lem" pendant ce temps.
fk)llCtionneI//ent,
N'utilisez
[]
votre
laveuse
qu'aux fins
pr#vues
d#crites
clans ce []
manuel du
propri#taire.
La proct_dm'e de lessivage peut r(_duire la
r_sistance aux flammes des tissus. Pore __\'ite_
cela, suivez soigneusement les instructions de
lavage et de soins du ihbricant de v6tements.
Pore" r(_duire le risque de secousse (_lectrique,
d6branchez votre laveuse de sa prise murale ou
dg_branchez la laveuse au niveau du panneau de
distribution de l'immeuble en enlevant le
fusible (men taisant basculer le disjonctem',
ax;mt d'entreprendre tout entretien ou
nettoyage.
NOTE:Vous ne d(_bmnchez pas votre appareil de
son alimentation (_lectrique en appu};mt sur le
bouton POWER (alimentation).
OUANDVOUSNEL'UTILISEZPAS
[] Fermez les robinets d'eau pour rOduire la
pression sur les tuyaux et les robinets et pour
r&luire la fuite s'il se produit une cassm'e ou
tree rupture. V(_rifiez l'(_tat des ttlV;ltlX
d'alimentation; v(ms devez les remplacer tousles
_) illlS,
[] Avant de ieter une laveuse ou de la mettre hors-
set;ice, enlexez sa porte pour emp_cher les
enfhnts de se cachet dedans.
[] N'essayezjamais de rg_parer (m de remp]acer
tree piece de votre laveuse, "l moins que ce ne
soit spg_cifiquement recommand(_ dans ce
Manuel du proprig_taire ou dans des instructions
de r6parations par l'utilisateur publi6es, que
VO/IS coI//pFenez et potlF lesquelles VOtlS
poss&lez les comp_tences n_cessaires.
[] Ne fimssezjamais les c(mtr61es.
LISEZETSUIVEZSOIGNEUSEMENTCESRENSEIGNEMENTSEN
MATIE-REDESE-CURITE-.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
27
Lepanneau de contr_/e de votre laveuse.
Voustrouverez votre num_ro demodule sur une etiquette plac_e du cSt_ de la laveuse.
Modeles WCVH6260 et WCVH6400
©
Mode/e WBVH6240
© ©
Power(alimentation)
_ppu_ pou_"_(dv(_r]'_fl_(h_'_. $i ]'_(]_(_ _t _;_cdL;_ppt_(_zl)ot_r m_t_r_ ]_ ]_(_us__n mo(]_ (_;_t_n_.
NOTE: Vousnefl_branchezpasvotreapparei/de/'a/_mentation_/ectriqueenappuyantsurPOWER(a/imentation).
28
wvvw.electromenagersge.ca
Mode/es GCVH6260 et GCVH6600
Mode/e WCVH6600
© ©
©
Mode/es WBVHSIO0 et WBVH5200
Power (alimentation)
_kp})HyeZ pO/ll"_cli_e_"l'_fl_ch_ge. Sil'_di_ch_ge est a<df};_ppt_ez pour mem'e 1_k_euse e_ mode (l'a[_eme.
NOTE: Vousned@ranchezpasvotreapparei/de/'a/_mentation_/ectriqueenappuyantsurPOWER(a/imentation).
29
Lepanneau de contr6/e de votre laveuse.
Voustrouverez votre num#m demodfile sur une etiquette plac#e du cSt# de la laveuse.
Mode/e GBVHSI40
Mode/es GHDVH626 et GHBVH670
Power(alimentation)
_ppu_ez pou_"a(dver l'afti(-hag'e.Si l'aflkhage es_acdf, appu_ez pour me_re la lmeuse en mode d at_en_e.
NOTE:Vousnefl_branchezpasvotreappareildefal_mentation_/ectrique anappuyantsurPOWER(alimentation).
3O
www.electromeuagersge.ca
Cyclesdelavage
les Qcles sont opdmis_s pour des cat_goJ'Jes pardculi_res de chmges de Image. I,e tableau ci-dessous \ous aiders _
tI'otlver [111 I'_l_lg_ de lm'age (lift correspond _'lvotre charge de Image. i,es pales 51_atrices Gentle(]lean _"f()/lt
d_licatement culbuter les %tements clans la solution d'ea_ et de d_teq4ent pore" les lm'ei:
BLANCS Pourlescotonnadesblanches,lelingede maison,lesv_tementsdetravailet dejeuxpeusales.
COULEURS/RORNALPourlescotonnadesdecouleur,lelingede maison,lesv_tementsde travailetde jeutrSs
16g_rementsales.
L_,V,t_,6EINTENSE P_rIesc_t_nnadesdec_uIe_r_leIingedemais_n_lesv_ternentsdetravailetdejeutr_ssales.
PERNAPRESS Pourlesarticlessansrepassageet infroissables.
V_EMENTSSPORT PourlesvQtementsdesports,d'exercicesetcertainsv_tementssports,keurst[ssuscomprennent
desfibresetdesfinitionsmodemescommelespandex,lesmicrofibresetlesfibreselastiques.
OEUOATE Pourlestissusdelicatspeuounormalementsales.Lalaveusetrempeetremuedoucementpendantlelavageetrincage.
LAVAGE,_lAIN Pourlesarticles_tiqueteslavagealamainpeusales.Lalaveuseremuegentimentpourimiterle
lavagealamain.
LAINIERSLAVABLES Pourlaverlesproduitslainierslavables_ lamachine_conditionquecesproduitsilssoientla%sconformementaux
instructionsdeI'etiquetteduv_tement.Enchoisissantcecycle,vousdevezutiliserund_tergentappropriepourlaver
lalaine.
FAVORI Appuyezsurceboutonpourutiliser,crieroumodifierdescyclesdelavagesurmesure.
LAVA6ERAPIOE PourarticlesI@rementsalesqu'ilfautlaverenvitesse.Ladur_educycleestd'environ30minutes,
selonlesoptionschoisies.
DRAINAGEETESSORAGE Draineetessoreenm_metemps.
RIN_A6E&ESSORAGE Pourrincerrapidementlesarticlesrfimportequand.
NIVEAUDESALETE
En changeant le niveau de salet_, mus augmlentez ou diminuez la (tm'_e de lavage pore" enle_ er (livei_ montants de salet_.
Pour changer le ni_eau de salet_, appuyez sin"le bouton MI/EAUBE SALET_'jusqu'm*rdgtage d&ir_. \i_us pouvez
choisir enti_ Exu'a light (tr_s peu sale), Light (peu sale), Normal (normal) ou Hem? Soil (vraiment sale).
V/TESSED'ESSORAGE
En changeant la vitesse d essomge, vous changez la _itesse de l'essorage final des cycles. Suivez touiom_ les
instrucdons de l'dfiquette du fi_bricant pour changer la vimsse d'essorage.
Pour changer la vitesse d'essomge, appuyez sur le bouton l//TESSEO'ESSORAOEiusqtfau r_4glaged&ir_4. Les ',itesses
d'essomge les plus rapides ne sont pas oftbrtes pour certains cycles, comme le Qcle &4licats.
I,es vitesses d'essorage plus rapkles enl_xent plus d'eau des %mments, et aident _'_r&luire le temps de s(4chage, mais
at_g_nenmnt (4galement la possibility4 de fl'oisser certains tissus.
TEMPERATUREDELAVAGE
Ajustez pour choisir la bonne temp&_tm'e de l'eau pour le Qcle de lavag_, i,'eau de pr_lavag_ et de rin_age est
toujours fl'oide pour r&luire l'utilisation d'_nergie et diminuer la fixation des taches et les fl'oissements.
Sui\ez l'dtiquetm du fhbricant pour choisir la mmp&'ami_ de la\age.
Pour changer la temp&;m_re de Image, appuyez sur le botlton TEMPERATUREDEtAl/AOEjusqu'au r_glag_ (l&iI_.
I,a mmp&'amie de Image aseptis(_ n'est pas oflbrte pour certains Qcles, comme le cycle &qicats.
En choisissant la mmp&'amie de lavage Sanitize (Hygi&fique), la machine fila_er augmente la temp&'amie de
l'eau pour d(_sinfbcter et mer plus de {)9 % de nombi_uses bact&'ies couranms que l'on retrouve dans le lavag_
r&idemiel. I,a temp&amre de Image h}gidniqt_e n'est disponible que pour les cycles de Stain Wash (Linage de
tfiches) et Whites Wash (I,mage de blanc). Pour de meillems r&ulmts, choisissez le r_glage de Image tr_s sale en
utilisant le r_4glage de wmp_rature de Image Sanitize (Hygi&fique).
NOTE:Pendant/asdixpremi&essecondesduremplissage,/'eauesttoujoursfroide,galaaide_ conditionner/astissusatempgche/a
fixationdestachessur/esv#tements.
DEPART(raiseenmarche/arrft)
Appuvez pour mettre en marche un cycle de la_age. Sila lmeuse tbncthmne, vous l'arr_tez en apptLvant une ibis et
d&en'ouillez la porte. Appu_ez 5 nomeau pour remetu'e en marche le cycle de Image.
NOTE:Enarrgtantlalaveuseetenneremettantpasenmarchelecycledonslosdeuxheuresquisuivent,vousannulez/ecycledelavageactue/.
NOTE:La/aveuseprocMe2,desv#rificafionsautomat/quesdusyst#meunefoisquevousavezappuy#sur/eboutonSTARTderaiseenmarche.
L'eausemettra_coderdansund#laide45secondesoumains.Vousentendrezpeut-gtre/aporteseverrou///eretsed#verrouil/eravant
que/'eaunecou/e;ceciestnatural.
31
Lescaract&istiques de votre/aveuse.
NOTE." Certaines caract&istiques peuvent ne pas Otre offertes sur tOLlSles modules de laveuses.
Signal de Cycle
Utilisez le bouton SIGNAL pour modifier
le volume du signal de fill de c}cle.
Appuyez sur le bouton jusqu'au volume
d&ir&
32
Pr&lavage (surcertainsmod`91es)
Pr_!lavage, est un lava-e,_ su}})_l_mentah'e
avant le J'w't*re_prindpal. Lltilisez-le
pour les vOtements tr&s sales ou pour les
v&tements dont l'_tiquette recommande
till ])r_lavage, avallt le l'n'a,*e,,_
Assurez-vous d'ajouter du d_te*gent h
rendement _!le\'_ ou le bon additif de
lax;_ge au distfibuteur de pr_!lavage.
NOTE: En&o/s/ssantle prdavage,/7est
recommandbd'ut/7/serun dbtergentenpoudreclans
le compart/nTentdelavageprlec/pal(dbtergent).
EXTRA
RinGageExtra
Ijtilisez un lintage suppk!mentaire
quand il flint daxantage fincer pour
enle_ er la salet_! et le &!tergent
suppl_!menmires mis pour du linge
Vl'illI//ellt sale.
ii
Delai (miseen marcheretardee)
Vk,us pouvez retarder la raise ell Illayche
d'un wcle de lavagejusqu'a 18 heures
sur les mod61es GHDVH626,
G(NH6260, WCVH6260, WBVH6240,
WHDVH626, WCVH6600, WHDVH660,
GCVH6600 et GHDVH670 et jusqu'a
10 heures sur les mod61es WBVH5100
et GBVH5140. Appuyez sur le bouton
DELAI (mise en marche retardee) pour
choisir le hombre d'heures que wins
voulez attendre pour coi//illencey le
wcle de la)rage, puts apptffez sur le
bouton BEPARTOnise en marche). Ia
machine compte automatkplement le
temps d'attente, puts se met en marche
automafiquement fi l'heure d_sir_e.
NOTE:Si vousoubllezdeformercomplbtement
/aporte,unS/_lna/sonoraderappelsefait
entendrepourvousrappelerdele fake.
NOTE: Si vousouvrez/aportependantqua
/aroach/becompte`9reboursle tempsqui
testaeventlaraiseenmarche,lamachbe
fait unePAUSE(pause).Vousdevezreformer
la porteet appwer_ nouveausurle bouton
DEPART(raise enmarche)pour
recommencer/ecompte,9rebours.
Verreui#age
Vous pouvez verrouiller les contr61es
pour emp_cher tout choix de cycle, ou
vous pouvez verrouiller les contr61es
apr(_s avoir COI/U//ellC(_ till cycle.
Losenfantsnepeuventpasme#reacckbntellement
enmarchele /aveuseenappuyantsurdestouches
quandvouschol_l_ezce#eoption.
Pour verrouiller les contr61es de la
laveuse, apptt) ez sur ]e bouton de verrou
et tenez-Ja appuy_e pendant 3 secondes.
Pour d&,errouiller les contx61es de la
laveuse, appttyez sur le bouton de vermu
et tenez-la appuy6e pendant 3 secondes.
I)ic6ne de contr61e de ",_rrouillage de
l'aflichage s'allume quand il est branch,!.
NOTE: Vouspouvez encore uti/iser le bouton
POWER (alimentatian) quand la machbe
est verroui/l_e.
All R
MY CYCLE(FAVORI)(s.rcerabsmod`91es)
Pour satwegarder un cycle fitvofi,
choisissez le rOglage dOsirO pour le cycle
de lavage, le degrO de souillure, la vitesse
de rotation etla temperature de l'eau
et appuyez sur le bouton MYCYCLE
(FAVORI)pendant 3 secondes. LIn signal
stmore se fifit entendre pour indiquer
que le cycle est sauvegard6.
Pore" utiliser votre cycle personnalis_!
appu}ez sur le bouton MY CYCLE
(FAVORI)axant de liner lille ch'u'oe
Pore" changer le cycle satwegar&!,
choisissez le rOglage &!sirO et appuyez
sur le bouton MY CYCLE(FAVORI)
pendant 3 secondes.
NOTE:OuandvousutbsezMY CYCLE
(FAVORI),vousnepouvezpasmodifierlesoptions
delavageunefo/squalecyclea commencd
NOTE:S/vouschangezlosoptionsdelavage
avecMY CYCLE(FAVORI)eventled_but&
cycle,le voyantMY CYCLE(FAVORI)s_te/bdra
etvousrevlendrezaucycledebase.
SurlesmodblesGHDVH626,GCVH6260,WCVH6260,WBVH6240,WHDVH626,WCVH6400,WCVH6600,WHDVH660,GCVH6600,GHDVH670wwIN.electromenagersge.ca
te tiroir distributeur
()mrez lentement le tiroir (tistributem" en le
tirant jusqu'_'l son arr_t final.
Apr_savoirajout_vospro@itsde lavage,fermez
/entement/etiroirdistributeur Si vousfermez/etiroir
tropvite,vousrisquezde distribuer/'eaudeJave/,
/'adoucissantou/ed#tergenttrop tot.
VouspouvezvoirdeI'eauclanslescompartiments
d'eaudeJaveletd'adoucissant2,lafinflucycle.C'est
occasionn#par/'actiondevidange/siphonnageetce/a
fairpartiedufonctionnementnormalde/a/aveuse.
Le
[]
compartiment de prolavage
N'utilisez le comp;u'timent de pr_l_age
que si vous choisissez le c_cle de pr_lmage
pour des %tements tr_s s_des. Ajoutez le
d_tergent mesur_ ou l'additif de
pr_lavage au compartiment de pr_lavage
situ_ _'_l'arri_re gauche du tiroir
distributeur
l,e dStergent ou l'additif de [)rSlavage, est
_vacu_ du distributeur pendant le Qcle de
pr_la_age (si xous l'axez choisi).
NOTE: Ledbtergent/iquidepassedansle tambourde
la laveuse2,mesureque vousI'ajoutez.
[] Vous devez aiuster l_l qmmtit_ de
d_tergent _'_la temperature de l'eau, _'_la
duret_ de l'eau, _'_la taille de la charge et
_'lson niveau de salet_. E_itez d'utiliser
trop de ddtergent dans _otre laveuse car
cela peut provoquer des traces de
d_tergent et de mousse sur les %tements.
ItOnesde/_/_._/
Enavantpourdetergentliquide
te compartiment de dotergent
[] Utilisez tmiquement d_tergent/_ haut
rendement darts cette laveuse. Utilisez
le montant recommand6 par le fabricant
de d6tergent.
l,a dtiquette de choix de d_tergent dolt _tre
plac@ dans le comi_artiment.... de d_tergent,,
duns m_ emplacement particulier, selon la
cat_gorie de ddtergent que _ous utilisez.
[] Detergentonpoudre-Placez l'_tiquette _
l'arri_re, i,es ic6nes de poudre oooo....
doivent _tre align_es au centre quand
l'_tiquette de dosa_e est en position de
poudre.
)
[] Oetergent/iquide- [lacez l'_tiquette en
avant. I,es ic6nes de liquide (2_ doixent
&tre align_es au centre quand l'dtiquette
de dosa_e est en position de liquide.
Bougez l'dtiquette et la tirant vers le ham et
remettez-la en place en la fidsant glisser entre
les rails moul& avant ou arri&re du
compartiment de ddtergent, _'__otre choix,
pour du d_tergent en poudre ou liquide.
[] Ajoutez le d(_tergent mesur(_ _'_l'avant
gauche du compartiment de d_tergent du
tiroir distributem'.
I,e d_tergent est _vacu_ du distributeur
au d_but du c_cle de la_age. Vous pouvez
utiliser du d_tergent en poudre ou
liquide.
Vous devez peut-_tre _iuster l'utilisation
du d_tergent _'_la tempdrature de l'eau, _'_
la duret_ de l'eau, _'_la taille et au niveau
de salet_ de la charge. E_itez d'utiliser
trop de d_tergent dans _otre laveuse car
cela peut provoquer des traces de
d(_tergent et de mousse sur les v_tements.
te compartimentd'eaude Javelliquide
Si vous le (k4sirez, mesurez le montant
recommand_ d'eau deJavel, ne d@assant pas
1/3 de tasse (80 ml) et xersez-le dans le
colnpartiment central _tiquet(_ I,]Q)LIID
BI,EACH (eau deJa_el) et portant le
s_mbole, Z_'
Nefl@assezjamais la lignederemplissagemaximum.
Si vousmetteztropfl_au deJave/,ce/arisquede
provoquerunedistributionprbmaturbede/_au de
Jave/,quipeutoccasionnerdesdommages2,vos
v_tements.
NOTE: N'utilisezjamais depoudre2,blanchirflansle
flistdbuteu_
te compartiment d'adoucissant
Si _ous le (t_sirez, versez le montunt
recommand_ d'adoucissant liquide dans le
compartiment _tiquet_ FABRIC SOFTENER
(adoucissant).
N'utilisez que de l'adoucissant liquide dans le
distributeur.
OiluezflansdeI'eaujusqu_,lalignemaximumde
remplissage.
Ne d@assezjama/s/a//gnemaximumde mrnp//ssage.
Si vousmetteztropfl'adoucissant,ce/arisquede
provoquerunedistributionprb,matur@d'adoucissant,
quipeuttachervosv_tements.
NOTE: Nemettezjamais fl'afloucissantdirectement
dans/acharge_ laver.
33
tescaract&istiquesdevotm/aveuse.
Surlesmocl_lesWBVH5100,WBVH5200etGBVH5140
iiii ) i;i
te tiroir distributeur
Omrez ]entemem ]e tiroir distributeur en le
tirantjusqn _'lson arr6t final.
AprbsavoirajouN vospro&its de lavage,ferrnez
lenternent/etiroirdistributeuLSi vousferrnez/etiroir
tropvite,vousrisquezdedistribuer/'eaudeJave/,
/'adoucissantou/ed#tergenttrop tot.
Vouspouvezvoirde/_au dansles cornpartirnents
fl_au deJave/et fl'adoucissant_ /afinducyc/e.C'est
occasionn#par/'action devidange/siphonnageet ce/a
fairpartie dufonctionnernentnorrna/de/a/aveuse.
Enavantpourdetergentliquide
te compartiment de detergent
[] Utilisez tmiquement d6tergent &haut
rendement dans cette laveuse. Utilisez
le men:ant recommand6 par le fabricant
de dbtergent.
La _tiquette de choix de d_tergent doit _tre
plac_e dans le comi)artilnent.... de d_tergent,,
dans un emplacement particulier, selon la
cat_gorie de d_tergent que _ous utilisez.
)
[] O_tergentan poudre- [ lacez l'_tiquette a
l'arri_re. I,es ic6nes de poudre oooo....
doivent _tre align_es au centre quand
l'_tiquette de dosage est en position de
poudre.
[] O_tergentliwide- Placez l'_tiqtmtte en
a_ant. I,es ic6nes de liquide (27"doixent
0tre align_es au centre quand l'_4tiquette
de dosa_e est en position de liqtdde.
Bougez l'_tiquette et ]a tirant vers ]e haut et
remettez-la en place en la tbisant glisser entre
les rails moul& avant ou arri_re du
compartiment de d_tergent, fi w_tre choix,
pour du d_4tergent en poudre ou liquide.
[] )vjoutez le &4tergent inesur_: _'ll'avant
gauche du compartiment de d_tergent du
tiroir distributeur.
[,e d_tergent est _vacud (tt_ distributeur
atl d_btlt du c_cle de Image. _>us pouvez
utiliser du d_(ergent en poudre ou
liqtfide.
_ms devez pem-_tre @:ster l'utilisation
du d_tergent fi la temp_4ramre de l'eau, fi
la duretd de l'eau, _'_la taille et au niveau
de salet_ de la charge. E_itez d'utiliser
trop de d_tergent dans _otre laveuse car
cela peut provoquer des traces de
d_tergent et de mousse sur les %tements.
te compartimentd'eaudeJavel liqMde
Si vous le d&irez, mesurez le men:ant
recommand_ d'eat_ de Javel, ne d@assant
pas 1/3 de tasse (80 i111)et xersez-le dans
le compartiment _ti(ltmt(4 I,[@IID
BI,EACH (earl deJaxel) et per:ant le
s}mbole //_.
Ned#passezjarnais/alignede rernplissagemaximum.
Si vousrnetteztropd_au deJave/,ce/arisquede
provoquerunedistributionpr#rnaturd,ede/_au de
Javel,quipeutoccasionnerdesdornrnages2,vos
v#ternents.
NOTE: N'utilisezjarnaisdepoudre2,b/anchirdansle
distributeu_
te compartiment d'adoucissant
Si vous le ddsirez, versez le men:ant
recommand_ d'adoucissant liquide dans le
compartiment (4tiquet_ FAgRIC SOFTENER
(adoucissant).
N'utilisez qne de l'adoucissant liquide dans le
distributeui:
OiluezdansdeI'eaujusqu_,la lignemaximumde
rernplissage.
Ne d@assezjarnais/a/ignemaximumderernp/issage.
Si vousrnetteztropd'adoucissant,ce/arisquede
provoquerunedistributionpr#rnatur#ed'adoucissant,
quipeuttachervosv_ternents.
NOTE: Nernettezjarnaisd'adoucissantdirecternent
dans/acharge_ /ave_
34
Chargement et utilisation de la laveuse.
Suivez toujours I'#tiquette du fabricant de tissus pour laver, www.electromenagemge.ca
Trideschargesde lavage
Triez votre lessive en charges de v<)tements que vous pouvez laver ensemble.
Couleurs Salute Tissus Charpie
Blancs Beaucoup D_licats Producteurs de
Clairs Normal Soinsfaciles charpie
Fonc_s Peu Cotonnades Collecteurs de
solides charpie
[] Regroupez/es grands et des petits art/2bs dans une mgme charge. Chargez/esgrands articles d'abord. Lesgrands
articles ne doivent pas repr_senter plus de/a moifi_ de/a totalit_ de/a chargede/avage.
[] Nous vous mcommandons de ne /)as laver un article seul. Ce/apeut occasionner un d#sbqui//bm decharge. Ajoutez
un ou deuxarticles semb/ab/es.
[] Vousne devez/)as re#/anger/es oreil/ers et /es bdredons aux autres articles. Ce/apeut occasionner unecharge real
#qui/ibr#e.
Chargementde/a/aveuse
Vous pouvez charger compl&tement le tambour
de lavage en ajoutant les articles lachement, Ne
lavez jamais de tissus qui centiennent des mat#riaux
inflammables (ciTes, liquides de nettoyage, etc.).
Pore" ajouter des articles apr&s avoir mis en
marche la laveuse, appuyez sin" START/PAUSE
(mise en marche/pause) et attendez que la porte
suit d&'errouill_e. La laveuse peut prendre
jusqu';l 30 securities pour d&'errouiller sa porte
apr&s que wins ayez appuyO sin" START/PAUSE
(mise en marche/pause), sehm les conditions.
N'essayez pas de finx er la porte pour l'ouvrir
quand elle est verrouill_e. Quand la porte est
dt_verrouillt_e, ouvrez gentiment. Ajoutez les
articles, refermez la porte et appuyez sur
START/PAUSE (mise en marche/pause) pour
remettre en marche.
Soinset nettoyage
Ext#rieur:Essuvez immt_diatement tout dt_bordement. Essuyez avec sm linge humide. Ne frappez
jamais la surthce avec des objets aiguisOs.
Interieur: SOchez autour de l'ouvertm'e de la porte de la laveuse, dujoint flexible (y compris les
tuyaux) et de la porte en verre. Ces sm'thces doivent (_tre toujours propres pour assm'er (isle le
joint suit bien imperm&sble. I1 est recommand_ de rincer la laveuse ass Faoins une Ibis par ann6e
avec 1/3 de tasse d'agent de blanchiment (sans vOtement), en utilisant l'sm des cycles de la_;ige.
O_m#nagement of rangement: Demandez ass technicien de service d'enlever l'eau de la pompe et des
tuvaux de vidange. Ne rangezjamais la laveuse darts un endroit off elle est exposOe ass mam;ds
temps. Quand vous dOmOnagez la laveuse, vous devez immobiliser le bassin de lavage en utilisant les
boulons d'exp&lition enlev6s pendant l'installation. Consultez les Instructions d'installation darts ce
livret. Si vous n'avez pasces pi6ces, vsms pouvez les commander en visitant notre site web 5 l'adresse
www.electromenages_ge.ca ou en appellant le numt_ro de telephone 800.51;1.3344.
tongues vacances :Assurez-vous de fermer tons les robinets d'alimentation de l'eau. Vidangez toute
l'eau des tuyaux si la tempt_rature risque de descendre en dessous de celle de gel.
35
Chargement et utilisation de la laveuse.
Suivez toujours I_tiquette du fabricant de tissus pour laver.
Emplacementdu tiroirdistributeur: Le d(4tergent et l'adoucisseur peuvent s'amasser
darts le tiroir distributeur. I1thut enlever ces r(4sidus une ou deux Ibis par mois.
[] Enlevez le tiroir en le tirant d'abordjusqu'i?_ ce qu'il s'ariOte. Atteignez
I ensuite le coin artiste gauche de la cavit(_ du tiroir et appuyez iermement sur
le taquet de verrouillage, en tirant le tiroir.
Le taquet du verrou n'est visib/e que
quand /e tiroir est comp/'_tement tir#
\
[] Enlexez les etiquettes des compartiments d'eau deJaxel et d'adoucissant et
]'(4tiquette de dt4teroent_ . Rinsez fi l'eau chaude ]es (4tiquettes et le tiroir pour
enlexer toute trace de produit de ]essivage.
Pour nettoyer ]'ouverture du tiroiL utilisez une petite brosse pour l'int(4rieur.
Enlevez tout r(4sidu en haut et en bas de l'int(4rieur.
Remettez les (4tiquettes darts leur bon compartiment. Remettez en place le
tiroir de distribution.
36
Lescaracteristiquesdevotre/aveuse. _o_oo_o_o,_o_o.o_
f
Etiquettesdetissus
I,es symboles stliV;llltS de tissus se troment sur les v_tements que vous allez l_lvel:
ETIQUETTESBE LAVAGE
lavage _ m m
la machine No, tool Ti.......... Dou=_'_ Nepasl .... Nep .........
repassage/ dNicat Lavage
16sistants aux plis la main
Temp#rature Q
de I'eau Choodo Tilde Froide/fraiohe
(50°C/120°F) (40°C/105°F) (30°C/85°F)
ETIQUETTESB'EAU BE JAVEL
d'eau Toutes les eaux Eaux de Javel sans chlore Ne pas util[ser
de davel deJovo_ Is_,_....._,ol d'oo.deJove_
(s[ n6cessaire)
37
Instructi
d'inst II "
Modd./es
GBVH5140
GCVH6260
GCVH6600
GHBVH626
GHDVH670
WBVH5100
WBVH5200
WBVH6240
WCVH6260
WCVH6400
WCVH6600
WHDVH626
WHDVH660
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions enti6rement et soigneusement.
IMPORTANT - Co,,se,,e_,es
instructions pour l'inspecteur local.
IMPORTANT - Obse_,e__o.s,es
codes et les ord(mnances en vigueur.
Note & l'installateur - Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur - Conservezces
instructions a titre de r(1ti_rence,
Niveau de comp6tences - I,'instaHation de cet
appareil (11ectom(1nager n(1cessite des comp(1tences
m(1caniques et (1lectriques de base,
Temps d'installation - 1-3 heures
L'installatem" est responsable de bien installer cet
appareil.
Toute panne de produit due 5 une mauvaise
installation n'est pas couverte par la garantie.
POUR VOTRE SECURITE :
.AIAVERTISSEMENT
Cet appareil (11ectrom(1nager doit (1tre bien mis 5 la
terre et install(1 contbnn(1ment aces Instructions
d'installation.
N'installezjamais ou ne rangezjamais votre appareil
darts tm endroit off il est expos(1 "5l'eau ou aux
intemp(1fies. Consultez la section Emplacement do votre
/aveuse.
* NOTE : Cet appa_reil 61ectrom6nager dolt 6tre bien mis
la terre et l'aJimentation 61ectrique de votre laveuse
doit se conformer aux ordonnaJaces et codes locaux et
la derni6re 6dition du NationaJ Electrical Code,
ANSI/NFPA 70.
OUTILS NECESSAIRES POUR
INSTALLER LA LAVEUSE
Tourne-&rou de 1/4 po.
Douille de 3/8 po. avec cl(1 5 cliquet
CJ (21(!5 iourche de 3/8 po.
C1(1anglaise ou douille de 7/1 6 po. avec cl(1 a cliquet
FJ (;1(1anglaise ou c1(1a fimrche de 9/16 po.
CI Pince mukipfise a cr(1maill(1re
CI Niveau a bulle
Pll_CES FOURNIES
Tu?aux d'eau (2)
Attache de c:_ble
UJ (;uide de tu}au
38
instructions d'instaliation
EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE
N'installez jamais votre laveuse :
1. Darts tm endroit expos<4 5 de l'eau qui coule ou aux
conditions climatiques ext<4rieures. I,a temp<4ratm'e
ambiante ne doitjamais <4tre infltriem'e 5 15,6°C
(60°F) pour que la laveuse flmctionne bien.
2. Darts un endroit ol'_ elle entre en contact avec des
tentures ou des rideaux.
3. Sm _ un tapis. Le sol DOlT <4tre une sm'fhce dure avec
une pente maximum de 1,27 cm per 30 cm (1/2
pouce par pied). Pour wins assm'er que la laveuse ne
vibre pas ou ne bouge pas, il est possible que vous
deviez renforcer le plancher.
NOTE : Si le plancher est en mauvais <4tat, utilisez
une feuille de contreplaqu<4 trait<4 de 24/4 po. fix<4
solidement ;:_la couverture de plancher actuelle.
IMPORTANT :
Espaces libres minimum pour l'installafion
Installation darts line alc g_ve : C6t<4s, arri<4re,
lmut 0 cm (Opo.)
Installation darts un placard : C_t&, arri<4re,
haut 0 cm (0 po.),m_mt 2.54cm (1 po.)
Ou_w_ure de ventilation de porte de placard requise :
2 grilles d'a&'ation chaque 387 cm _ (60 pouce carI<4),
situ<4es 5 7,6 cm (3 po.) du haut et du bas de la pol_e.
DIMENSIONS
AVANT
68,6cm 5,6cm
{27,0 po.) (2,2 po.)
51,9cm(20,4
103,1cm
(40,6po.)
COTE
3,9cm
77,7 cm _ (1,6po.)
(30,6po.)
A
103,1cm
(40,6po.)
99,2cm
(39,1po.)
_NOTE:Avecsocle,135cm 53,5 po.)
Superpos6,213cm (84po.)
39
instructions d'instaliation
DEBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE
ik AVERTISSEMENT "
* P.ec_ (lez
ou dg_truisez le ca;ton et les sacs ell mati_re plastique
aprbs a_)ir d(_ball(_ votre laveuse. Mettez ces matg_riaux
hors de la portg_e des enfimts. Les enfimts peuvent ()tre
tentg_s de les ufiliser pourjoue,: Les cartons rec(mverts
de tapis, de cou_ e-lit, ou de chap en mati&re plastique
peuvent devenir des chambres hem/Otiquement closes
risquant d'(4touflbr des enfimts.
1o Cotlpez et enlevez ]es bandes d'emballage du haut et
du bas.
2. _Mo_s qu'elle est darts le carton, posez avec soin la
laveuse sur son c6t& NE LMSSEZ J_dMAIS reposer la
]aveuse Sill" SOil ax;int Oil SOil arli&re.
3. Tournez ve_ le bas les rebords du bas-enlevez tout
l'emballage de base, y compfis ]e carton, la base ell
stvrotoam et le s(mtien de cuve en stp'otbam (insg_rg_e
au centxe de la base).
NOTE : N vons installez vom_ lavense sur un l_destal, suivez
les instructions d'installation qni acccompagnent le i_desml.
4. Remettez soigneusement soin la laveuse debout et
enlevez le carton.
5. _Aanenez soigneusement la laveuse _ moins de 4 pieds
(122 cm) de son emplacement final.
6. Enle\ ez les pi_ces suix;mtes de l'arri_re de la laveuse :
4 bouhms
4 bagues ell mati&re plastique (y compris les
allneatlx ell caotltchouc)
4 dispositits de cordon d'alimentati(m
NOTE : Si vous n'enle; ez })as les cales d'exp(4diti(m, vous
fisquez de dg_s(4quilibrer s(4rieusement la laveuse.
Conservez tons les boulons pour tm usage futur.
NOTE : Si vous devez transporter la laveuse _Ttune date
fl/tm'e, _xms de\ ez remettre en })lace la quincaillerie de
soufien d'emballage pout &'iter tout dommage pendant
le transpolq:. Conseixez la quincaillerie darts le sac en
mati&re plastique fi)urni.
4O
instructions d'instaliation
EXIGENCES i LECTRIQUES
ces insWuc_ions soig_eusement et compli_ternent.
lk AVERTISSEMENT Po
REDUIRE LE DANGER D'INCENDIE, DE
SECOUSSE _LECTRIQUE ET LES BLESSURES
CORPORELLES :
, N'UTILKSEZ PAS DE CORDON PROLONGATEUR OU
UNE FICHE D'ADAVFATION AVEC CET APPARI:XL
La laveuse dolt 6tre raise h la terre conform6ment h
routes les ordonnazaces et h tous les codes locaux ou,
en Pal)sence de codes locaux, aux National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70.
CIRCUIT - Circuit de d_rivation individue}, bien po}aris<4
et mis a }a terre, de 15 amp, branch,4 pat" }'interm&}iaire
d'un fltsib}e a retardement ou d'un disjoncteur de 15 amp.
ALIMENTATION I_;LECTRIQUE - 2N}s, avec raise _:_}a
terre, monophasg_e, 120-_>}t., 60-Hz, com'ant alternatifi
PRISE MURA_7, - Prise bien
raise a la terre, trii)has_e, situ(%
dans un emplacement tel que le
cordon d'alimentation est
accessible quand la laveuse est
install_e.
EXIGENCES DE NIISE A LA TERFIE
AVERTISSEMENT
e }-!St l]laHvais
branchement de }a raise d la terre de x_)tre laxwuse
peut occasiom]er tm risque de secousse (qectrique.
Vt4rifiez aupr_s d'tm (qectriden licend(4 si x_*us ne
saxvz passi votre apparel} est bien mis a la terre.
1. Ia laxvuse DOlT &tre raise a la terre. En cas de
mam:ds fimctiom]ement ou de parole, }a raise "l la
terret (_duit }e risque de secousse en fi)urnissant un
chemin de moindre rg_sistance au cotmmt (qectrique.
2. Coi/l/lle votre }aveuse est (4quipt4e d'un cordon
d'alimentation (qectrique qui atm conducteur de raise
a la terre et tree fiche de raise a }a terre, la fiche DOIT
<)tre branchg_e dans une })rise ad(4quate, cfiblOe en
eui_Te, qui est bien insta}h% et raise 5 la terre
conflmn(4ment a toutes }es ordtmnances et 5 tous }es
codes }ocaux ou, en }'absence de codes }ocmlx, aux
National Electrical Codes, ANS}/NFPA 70 (derni_re
&}ifion). En cas de doute, appelez tm (_lectricien
licend& NE COUPEZ PAS ou ne modifiezjamais }a
broche de raise fi la terre du cordon d'alimentation
_lectrique. Darts les situations off i} e_ste tree prise 5
deux trous, }e propri6taire est responsable de
demander 5 tm _lectfiden licend4 de la remp}acer
par une })rise d trois trous bien raise h la terre.
EXIGENCES D'ALIMENTATION D'EAU
Vires DEWEZ installer des rob}nets d'eau chaude et fi'oide
a raoins de 42 pouces (107 cm) de l'enm% d'eau de _x_tre
la\vuse. Les rob}nets DOIWENT 0tie des rob}nets de
jardin de },9 cm (3/4 po.), pore" pou_oir btuncher les
tuyaux d'entrg_e. Ia press}on de l'eau DOlT <)tre entre 10
et }20 livres par pouce carr(_. V0tre setMce d'eau peut v(_us
indiquer votre press}on d'eau. I,a temptq'amre de l'eau
chaude dolt 6tre rt4glt4e de mani_re a fimrnir de l'eau a
tree terapg_ramre de 48°(; d 60°(; (} 20°F a 140°F).
EXIGENCES DE VIDANGE
l. Line vidange (apable d'g_liminer 64,3 I, (}7 ga}s) pro"
minute.
2. Un diam_tre minimmn de ttlyatl ascendant de
3,18 cm (} 1/4 po.).
3. Ia hauteur du tuyml ascendant au dessus du p}ancher
dolt 6tre la suixm]te :
Hautem" minimum : 61 cm (24 po.)
Hauteur maMmum : 244 cm ({16 po.)
r-- I
ARRli_RE
' T
I
I
i 96 in.
I (244 ¢m)
I
i Max.
I
I
I
I
NOTE : Le tuyau de vidange attach(_ 5 }a laveuse &fit
pouvoir atteindre un myau ascendant de 147 cm (58 po.).
Pour un mum ascendant })}us _le%, contactez un
distributeur autoris(_ de piO(es.
41
instructions d'installation
iNSTALLATiON DE LA LAVEUSE
1. Faites couler un peu d'eau des rob}nets chaud et fl'oid
pour pmger les tuyaux d'eau et enle\vr les })al_icules
qui peux ent boucher les tamis de rob}net d'eau.
2. Enle\vz les tu}_mx d'entr0e d'eau du sac en mati_re
plastiq ue.
3. (extr(_mit0 coud0e 90 °) j_ /
Branchez soigneusement le
tu}au d'entr0e marqu0
HOT (chaud) _?_la sox_ie
ext0rieure du rob}net d'eau
marqu0e H. Serrez fi la
main, puis serrez encore 2/3
de tour avec des pinces. (O
Branchez soigneusement
l'autre tuym_ d'entr0e _?lla
sortie int0fiem'e du rob}net d'eau marqu0e C. Sert ez ;71
la main, puis seriez encore 2/3 de tom" a\vc des pinces.
Ne faussez pas le filetage on ne serrez pas trop ces
bramchements.
4. Branchez les extr0mit0s du tuyau d'entr0e aux rob}net
d'eau CHAt)DE et FRO/DE, en serr:mt 10g_rement fi
la main, puis en serrant encore 2/3 de tour avec des
pinces. OmTez l'eau et v0fifiez qu'il n'y ait })as de fuite.
5,
_&dllenez soigneHsel//ent la laveuse dans SOlX
emplacement final. Mettez gentillement la laveuse :ri
sa })lace, en la balancant. I1est impoYtant de ne })as
endommager les pattes de nivellement en caoutchouc
lo_que w)us d_placez la laveuse vel_ sa position finale.
Des pattes endommag0es peu_vnt accro]tre les
vibrations produites par la laveuse. Ia vapovisation
de nettov;mt ;r_vitres sur le plancher peut fadliter le
d(_i)lacement de la laveuse _w_ sa position finale.
NOTE : Min de rOduire les vibrations, assm'ez-_ ous
que les quatre pattes de nivellement reposent
fennement au planche_: Poussez et tirez sin" l'arfi_re
de la la_vuse du c6t0 droit, puis du c6t0 gauche
pour ajuster les pattes.
NOTE : N'essayezjamais de soule\vr la laveuse par sa
porte ou par son tiu)ir distfibutetm
NOTE : Si vous installez darts un bac de vidange,
ares pouvez utiliser sm 2 x 4 hmg de 24 po. pour bien
mettre a l'horizonmle la laveuse.
6. Lalaveusedansson _ ,/
emplacement final,
sin" la laxeuse (si elle
est insmll0e sous tm ....
pas botloer'1_ _. Ajustez
les pieds d'inclinaison
avant vers le haut (su vers le gas pour vous assurer
qu'elle ne bouge })as. Tournez les contre-Ocrous de
chaque pied vers la base de la laveuse et serrez avec
une d0 anglaise.
NOTE : Conservez les extensions des pieds 5 un
minimum pour emi)<qcher les vibrations. Hus les pieds
sont tiros, et plus la laveuse vib*e.
Si le plancher n'est })as bien horizontal ou est
endommagO, ilest possible que w_ns deviez alhmger
les pieds d'indinaison arriOre.
42
instructions d'instaliation
iNSTALLATiON DE LA LAVEUSE (suite)
7. Attachez le guide de tuyau en U 5 l'extr_mit_ du
tuyau de vklange. Placez le tuvau darts une cure fi
less}re ou tm tm_m vertical et liez-le avecla ligature
de cfible flmrnie darts le paquet.
NOTE : Si }e tuvau de vidange est p}acO darts un myzm
vertical sans &re recourb0 en LI, il peut produire tm
eflet de siphonnement. Vous devez maintenir un
espace (}'air fibre amour du tuyau de vidange. Un
tuyau :ljustt4 petit aussi occasionner un eflet de
siphonnement.
Ligaturedec_ble/
Ligature
decfible
8. Branchez ]e cordon d'a]imentation dans une })rise
raise a la terre.
NOTE : V&'ifiez que le courant est coupO au niveau
du disjoncteur ou de la boite 5 tusibles avant de
brancher le cordon d'alimentation 5 une pl_ise.
9. Branchez le courant au niveau du disjoncteur ou
de la boite 5 tusibles.
10. Lisez le reste de ce Manuel du propriOtaire. I1
contient des renseignements prOcieux et utiles qui
vous teront _conomiser du temps et de l'argent.
11. Avant de mettre en marche la laveuse, v6rifiez que
tout est en ordre :
I)alimenmtion pfincipale de courant est branchOe.
La laveuse est bnmch_e fi la pFise.
I,es rob}nets d'eau sont ouvex_s.
L'appareil est bien horizontal et les quatre pattes de
nivellement reposent tbm_ement sin" le planchel:
La quincaillerie de soutien pour l'exp&|ition est
enlev6e et raise de c6t&
Le tHx;itl de vidange est bien attach6.
Le rob}net, ]es rondelles et le ttl};itl de vidange ne
flfient pas.
12. Faites marcher ]a ]aveuse pendant tm cycle
complet. V_rifiez qu'i} n'v a aucune luke d'eau et
qu'elle fonctionne bien.
13. Si votre }aveuse ne flmctionne })as, nous vous prions
de consulter la section Avant d'appeler un r#parataur,
avant d'appeler le service.
14, Rangez ces instructions darts tm emplacement
proche de }a laveuse pour rOt_rence future.
PIECES DE RECHANGE
Si _xms a_vz besoin de pi&ces de rechange pour votre
laveuse, ",xms pouvez }es commander au Canada en visitant
notre site web www.electromenagel_ge.ca ou en appelant
}e 800.561.3344.
43
Avantd'appelerunr .parateur...
Conseilsded@annage (-conomisezdu tempsetde I'argenf!
Consultezd'abordles tableauxqui suiventet vouspourrezpeub
Otre_viterde faireappel_ unr@arateur.
Causespossibles Correctifs
Aucune rotation Le tuyau de vidaJage est coud6 Reinettez droit le tuyau de rid;rage et assm'ez-;ous que
ni Inouvement ou real branch6 la laveuse ne le bloque pus.
La vidange de la maison est * V&ifiez la plomberie de la mais(m. 11est possible que
peut-6tre bloqu6e vous ayez besoin d'appeler un plombiel:
Siphonnement du tuyau de _sstu'ez-``xms qu'il y atm espace d'air entre le tu}_m
vidange; le tuyau de vidange de ``i(llmge et le drain.
a 6t6 pouss6 trop loin clans
le drain
Le filtre de la pompe fi eau , Faites nettoyer le filtre de um'e pompe.
est peut-6tre bouch6
La charge de v6tements
est d6s6quilibr6e
* ROp;ulissez la charge de vOtements darts la laveuse et
progrlumnez le cycle <_drain &"spin - (drainage et
rotation) ou <_rinse &"spin ,, (lJnc/age et rotation).
* Augmentez la mille de la charge de v&ements si w_us mvz
une petite charge a lmvr contenant fi la rids des m_icles
lourds et des m_icles l(_gers.
Fuite d'eau Lejoint de la porte est * V6fifiez si lejoint est bien en place et s'il n'est pas
endommag6 (l_chir_. Les objets oubli_s dans les poches peuvent
endommager la larense (clous, ",'is,styles, cniyons).
Lejoint de la porte n'est * L'eau peut d_goutter de la porte lo>que celle-d est
pas endommag6 ()u``erte. l1 s'agit d'un fimctiom_ement normal.
V6rifiez la pr6sence d'eau h la partie * Si cette pattie est mouillde, cela indique la pr6sence d'tm
arri6re gauche de la laveuse Stll]Jhis de///(Risse sltVOl/l/etlse. Ufilisez moins de d6ter,exlt
Les tuyaux d'entr6e de l'eau ou * _ssurez-`` ous title les mvaux soient bien brlmch6s au
le tuyau de vidange ne sent pas niveau des robinets et llt laveuse et assurez-`` otis que
bien branch6s le ttlyatl de vidange soit bien insOr6 et fix0 5 l'installation
de vidange.
La vidange de la maison est * V&ifiez llt plombefie tie la mais(m./1 est possible que
peut-6tre bloqu6e vous ayez besoin d'appeler un plombiel:
L'oau no s_coulepas Le tuyau de vidaJage est coud6 Remettez droit le tm_m de vidange et assurez-``_)us que
on real branch6 la laveuse ne le bloq'ue pas.
La vidange de la maison est * V&ifiez la plomberie tie la maison. 11est possible que
peut-_tre bloqu6e w)us a}vz besoin d'alq_eler till plombiel;
Siphonnement du tuyau de * _SStli'ez-vot/s qu'il y atm espace (Fair entre le tuylm
vidange; le tuyau de vidange de ``i(llmge et le drain.
a 6t6 pouss6 trop loin clans
le drain
Le Ffltre de la pompe fi eau * Fnites nettoyer le filtre de ``_tl'e pompe.
est peut-6tre bouch6
44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

GE GCVH6800J5MV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire