Impecca DVP-1330R Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
49
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes
50
Manipulation Disque CD/DVD
52
Contenu De La Boite
52
Caractéristiques du produit
53
Contrôle de l’unité principale
54
Panneau de l’écran pivotant
55
Guide de démarrage
56
Chargement avec la prise de courant AC / DC
56
Chargement avec le chargeur adapté pour la voiture
57
Mise en marche de l’unité et de lecture des disques
57
Touches de la Télécommande
58
Mode d’emploi
59
Options de Système Avancés
60-66
Importer Dun CD 67
Disques et Formats de Fichiers Pris en Charge
68
Spécifications Techniques
69
Support Technique
71
Impecca™ garantiza este producto contra defectos en
material y obra al comprador original como se especifica
abajo siempre y cuando el producto este registrado en
línea dentro de los catorce (14) días de compra.
PARTES – Si se determina que el producto tiene
defecto de fábrica, dentro de un (1) año de la
fecha de la compra original, Impecca™ reparará
o reemplazará las partes del producto sin costo
alguno (de las partes) para consumidores en
Estados Unidos y Canadá.
LABOR – Si se determina que el producto tiene un
defecto de fabrica, dentro de un periodo de no-
venta (90) días de la fecha de la compra original,
Impecca™ reparará o reemplazará el producto
sin costo alguno para consumidores en Estados
Unidos y Canadá. Después de noventa (90) días
será responsabilidad del consumidor.
Costos de embarque hacia y desde el Centro de Servicio
de Garantía son la completa responsabilidad del consu-
midor.
Para obtener servicio de garantía por un centro de servicio
autorizado de Impecca, por favor envíenos un correo
electrónico a: servic[email protected] para obtener un
numero de Autorización de Reparación y Mantenimiento y
para localizar el Centro de Servicio de Garantía mas cerca
de usted. Una vez autorizado, usted debe enviar el artículo
por correo al centro de servicios autorizado Impecca™
en sus materiales de empaque de producto originales o
equivalente, para prevenir daño en tránsito.
Además, si Impecca™ determina que el producto está
fuera de los términos de Garantía, Impecca™ retornará el
producto al remitente a cargo del remitente sin ser repa-
rado o reemplazado, salvo que haya sido autorizado por
el consumidor a dar servicio al producto fuera de garantía
al costo del consumidor. Todos los cargos de manejo o
por reposición por devoluciones y/o reemplazos no serán
reembolsables.
Impecca™ específicamente excluye de esta garantía adi-
tamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y partes
desechables incluyendo, pero no limitados a, caja externa,
cables de conexión, baterías, y adaptadores AC. Impecca™
se reserva el derecho a reparar o reemplazar productos
con el mismo, equivalente, o modelo más nuevo.
Nos reservamos el derecho a reparar o reemplazar el
producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser
nuevo o reparado y aunque se hará todo lo posible por
que sea el mismo modelo, si el mismo modelo no es
disponible, será reemplazado con un modelo de la misma
o mayor especificación.
Desgaste normal no es cubierto por esta garantía. Ade-
más, Impecca™ se reserva el derecho a determinar el
desgaste” en cualquier y todos los productos. Manipu-
lación o apertura de la cubierta o tapadera del producto
anulará esta garantía completamente.
La garantía no aplica si el producto ha sido dañado por
accidente, abuso, mal uso, o mala aplicación; ha sido
alterado o modificado sin el permiso expreso de Impec-
ca™ ; ha recibido servicio por un centro de reparación
no autorizado por Impecca™ ; no ha sido mantenido u
operado de forma apropiada de acuerdo al manual de
operación; ha sido usado para propósitos comerciales,
no domésticos; ha sido dañado cosméticamente; no fue
importado por Impecca™ ; no fue fabricado de acuerdo
a especificación del mercado de Estados Unidos; fue
dañado debido a instalación no apropiada o negligencia
del consumidor; fue dañado por empaque no apropiado
en el embarque al Centro de Servicio de Garantía; fue
dañado por desastre natural; o si el número de serie del
producto ha sido removido o desfigurado.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARAN-
TÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN IMPLÍCITAS
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON LIMITADAS EN
DURACIÓN A UN (1) AÑO EN PARTES Y NOVENTA (90) DÍAS
EN LABOR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL AL
DETALLE DE ESTE PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y EX-
CLUSIVAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON LA
VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA GARAN-
TÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON DADAS.
IMPECCA™ NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, YA
SEA ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO
O DE OTRA MANERA, O YA SEA CONOCIDO O TUVO QUE
HABER SIDO CONOCIDO POR IMPECCA™ , INCLUYENDO
GANANCIAS PERDIDAS, BUENA VOLUNTAD, Y LESIÓN
PERSONAL O DE PROPIEDAD RESULTANTE DE CUAL-
QUIER ROMPIMIENTO DE GARANTÍA, LA INHABILIDAD DE
USAR EL PRODUCTO, O BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL
EN CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE
IMPECCA™ ES LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA ACTUAL
PAGADO AL VENDEDOR DETALLISTA DEL PRODUCTO
DEFECTUOSO.
Ningún comerciante, agente, o empleado de Impecca™
está autorizado para hacer ninguna modificación, exten-
sión, cambio o enmienda a esta garantía sin el consenti-
miento escrito y autorización de Impecca™ .
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
garantías implícitas o responsabilidad por daños acciden-
tales o consecuentes, o no permiten una limitación en
el tiempo de duración de una garantía implícita, así que
es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores
no apliquen a usted. Esta garantía le da a usted derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros
derechos que varían de estado a estado.
Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía embarca
solamente dentro de Estados Unidos Continen excluyendo
Alaska y Hawái.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
50
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d’utiliser l’appareil, veillez à lire toutes les instructions de
fonctionnement avec attention. Toutes les consignes de sécurité
et d’exploitation devraient être conservé pour une future référence
et tous les avertissements sur le produit dans ce mode d’emploi
doivent être suivies comme spécifié.
1. AVERTISSEMENT: Pour réduire le
risque de choc électrique, ne pas enle-
ver le couvercle ou l’arrière de l’unité.
Il n’y a aucune pièce échangeable à
l’intérieur.
2. AVERTISSEMENT: Pour éviter tout
incendie ou risque de choc électrique,
ne pas exposer l’appareil à l’eau, la
pluie ou l’humidité.
3. Ne pas exposer l’adaptateur et le
DVD portable à l’eau (y compris aux
gouttes ou aux éclaboussures). Les
objets rempli de liquides, tels que
les vases et les bouteilles d’eau, ne
devrait pas être mis sur l’unité.
4. Gardez le DVD portable loin des
rayons du soleil et des sources de
chaleur telles que des radiateurs ou
des poêles.
5. Ne pas bloquer les ouvertures de
ventilation. Les fentes et les ouver-
tures sur l’appareil sont prévues pour
la ventilation. Si vous placer votre DVD
portable sur un coussin, un canapé ou
autre surface similaire, assurez-vous
de ne jamais bloquer l’ouverture de
ventilation pendant que l’appareil est
en fonctionnement.
6. Ne placez pas le DVD portable
sur une table instable, un socle, un
trépied, un support ou un panier. Lap-
pareil pourrait tomber, entraînant de
possibles dommages ou blessures.
7. Ne jamais placer des objets lourds
ou tranchants ou de la pression sur
l’écran LCD ou sur son panneau ou
son cadre.
8. Utilisez uniquement l’adaptateur CA
inclus avec le lecteur de DVD portable.
L’utilisation de tout autre adaptateur
annulera votre garantie.
9. Débranchez l’alimentation de la
prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé.
10. ATTENTION: La batterie rechar-
geable incorporée dans ce produit
n’est pas remplaçable par l’utilisateur.
Il est dangereux d’essayer d’ouvrir la
batterie incorporée dans l’unité et
toute tentative de le faire annulera la
garantie.
11. ATTENTION: Un volume excessif et
/ ou l’utilisation des écouteurs ou dun
casque peuvent causer une perte de
l’ouïe.
12. Attention: N’utilisez uniquement
que des fixations / accessoires spé-
cifiquement fourni par le fabricant, y
compris l’adaptateur AC et l’adapta-
teur de voiture DC.
13. AVERTISSEMENT: Ce lecteur
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
51
DVD utilise un système laser pour
lire le Disque CD / DVD. Utilisez ces
contrôles, ces réglages ou les pro-
cédures de performance autres que
ceux spécifiés ici peut entraîner des
radiations laser dangereuses.
14. AVERTISSEMENT: Pour éviter une
exposition directe au faisceau laser
qui lit le disque CD / DVD, ne pas ouvrir
l’unité pendant qu’elle est en cours de
lecture. Le faisceau laser est visible
lorsque l’appareil est ouvert alors que
le disque CD / DVD tourne.
15. AVERTISSEMENT: Ne jamais regar-
der directement dans le faisceau laser.
16. ATTENTION: Ne pas placer de fa-
çon permanente, ni construire un boî-
tier pour ce produit dans un espace
confiné comme une bibliothèque ou
une unité similaire qui empêcherait
une ventilation adéquate.
17. AVERTISSEMENT: Lors de l’utili-
sation par les enfants, les parents
doivent veiller à ce que l’enfant com-
prenne toute les instructions de sécu-
rité - en particulier ceux concernant
la surchaue, les dangers d’électrocu-
tion, et de la radiation laser.
18. ATTENTION: Si l’appareil sur-
chaue, à une déformation, est
endommagé ou que la batterie serait
défectueuse, cesser d’utiliser l’appa-
reil immédiatement et contacter le
soutien au service à la clientèle pour
les options de réparation.
19. AVERTISSEMENT: Ne chargez pas
la batterie lorsque l’appareil n’est pas
suisamment aéré. Ces mauvais em-
placements comprennent: matelas,
canapés, coussins, oreillers et tous les
autres objets qui limitent la circulation
d’air dans les ouvertures prévues pour
la ventilation.
20. AVERTISSEMENT: Le fabricant,
les distributeurs et les détaillants
n’acceptent aucunes responsabilités
quant aux dommages à la batterie
causés par une mauvaise utilisation et
/ ou des dommages à l’unité.
21. Attention: les câbles USB de plus
de 10 “(250mm) ne devrait pas être
utilisé avec cet appareil.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
52
MANIPULATION DISQUE CD/DVD
1. Ne pas laisser les disques près d'une
source de chaleur, directement au
soleil ou dans un environnement au
taux d'humidité élevé.
2. Ranger les disques dans leurs boi-
tiers lorsque non utilisés.
3. Empiler ou ranger les disques de-
bout peut causer des déformations.
4. Ne touchez pas la surface du disque
lors de la manipulation. Tenez plu-
tôt les rebords du disque.
5. Les empreintes digitales, la pous-
sière, la saleté ou des égratignures
peuvent fausser l'image, réduire la
qualité du son ou causer un saut
lors de la lecture du disque. Faites
attention aux égratignures qui
empêchent le rayon laser de lire
et jouer le disque adéquatement.
Nettoyez les disques avant usage.
6. Ne collez aucun papier ni étiquette
adhésive sur le disque. Utilisez
plutôt un marquer permanent sur le
dessus (surface) du disque – c'est à
dire le côté non reluisant.
7. Nettoyez les disques avec un linge
doux en essuyant du centre vers le
rebord extérieur.
8. N'utilisez aucun produit solvant sur
les disques tel que le benzène, les
produits d'entretien ménager (ex-
cepté ceux dédiés aux CD/DVD), ou
un vaporisateur antistatique pour
disques en vinyle car cela pourrait
causer des dommages à votre lec-
teur et disques.
CONTENU DE LA BOÎTE
Votre Lecteur DVD portable Impecca comprend les éléments sui-
vants:
Lecteur DVD 13.3
Télécommande avec batterie
Bloc dalimentation 12V AC / DC
Chargeur de voiture
Câble audio / vidéo
Les écouteurs
Manuel de lutilisateur et carte de garantie
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
53
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Un écran large avec contraste élevé et 1366 x 768 dpi de ré-
solution 13.3” TFT / LCD avec des ajustements personnalisés
de 180 et de 90 tournant sur deux côtés.
Joue la plupart des fichiers audio, vidéo, les photos et des
formats et est compatible avec la plupart des DVD, SVCD,
VCD, CD, MP3, MP4 et autre format de disque. Décodeur DOL-
BY® ingré qui supporte le décodage vidéo MPEG-4.
Protection de saut électronique (3 secondes pour les DVD, 10
secondes pour les CD / VCD et 90 secondes pour les MP3)
Lecteur USB intégré pour supporter jusqu’à 32 Go de de clé
USB.
Fente de carte SD / MMC, supportant des cartes allant
jusqu’à 32 Go.
Ports AV out pour la connexion à un téléviseur externe.
Prise jack de 3,5 mm pour utiliser un casque ou des haut-
parleurs externes
Équipé avec une télécommande infrarouge
Haut-parleurs stéréo intégré 3W RMS (1.5W x 2)
Fonctionnalité de copie CD à USB
Menus multilingues (anglais, français et espagnol) et ai-
chage sur écran.
Batterie polymère de 4000 mAh Li-ion rechargeable intégrée
qui peut faire jusquà 6 heures de lecture continue
Alimentation double tension (100V ~ 240V, 50 / 60Hz) pour
une utilisation dans le monde entier.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
55
20 21 22 23 24 25
DC12V
17. PORT USB - Utilisé pour la
connexion USB avec une clé
USB.
18. FENTE CARTE SD Utilisé pour
connecter les cartes SD
19. PRISE JACK 3.5mm - Utilisé
pour la connexion d’écouteurs
ou de haut-parleurs externes.
Les haut-parleurs intégrés
seront automatiquement
activé / désactivé une fois que
cette prise sera branchée ou
débranchée.
20. PRISE AV OUT - Utilisé pour la
connexion à une TV externe
21. TOUCHE COULISSANTE (OFF /
ON) - Utilisé pour mettre l’ap-
pareil ALLUMÉ ou ÉTEINT.
22. PRISE DALIMENTATION Utilisé
pour brancher le bloc alimen-
tation de 12V AC / DC ou le
chargeur 12V de voiture
PANNEAU DE L’ÉCRAN PIVOTANT
Langle de vision du panneau de l’écran pivotant peut être ajusté
comme indiq ci-dessous à l’angle désiré:
CONTRÔLE DE L’UNITÉ PRINCIPALE
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
56
DÉMARRAGE
CHARGE DE LA PRISE AC / DC - Lunité a une batterie polymère Li-ion
rechargeable intégrée, rechargez-la avant utilisation comme indiqué
ci-dessous:
Insérez la petite prise de ladaptateur AC / DC
dans la prise DC IN sur le côté de l’appareil.
Insérez ladaptateur AC / DC dans une prise bien
située ayant AC 100-240V ~; 50 ou 60 Hz.
La charge débutera automatiquement et l'indi-
cateur DEL vert clignotera.
Une fois la charge terminée, l'indicateur DEL vert
demeura allumé sans
clignoter,aussi longtemps que l'appareil demeu-
ra branché.
Lorsque l'appareil est allumé (en utilisant le bou-
ton OFF/ON du côté gauche.
NOTES:
Utilisez l’adaptateur AC / DC fourni pour ce produit uniquement. Retirez l’adap-
tateur AC / DC de la prise murale lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pour une
longue période de temps. Ne pas essayer d’insérer l’adaptateur AC / DC dans la
prise murale de manière incorrecte.
L’INDICATEUR DE BATTERIE
Lorsque la puissance de la batterie intégrée est faible, le lecteur va s’arrêter et
s’éteindre. À ce point, il est conseillé de charger l’unité avant qu’il ne s’éteigne.
Pendant le chargement, vous pouvez lire les DVD / USB / SD comme à l’habi-
tude.
CONSEILS CONCERNANT LA BATTERIE
Votre batterie durera plus longtemps si vous suivez ces trucs simples afin de
prendre soin et de bien ranger l’unité.
A. La première fois, charger l’unité au moins 6-8 heures.
B. Recharger et ranger l’appareil dans une plage de température de 40 °F ~ 95 °F
(5 °C ~ 35 °C)
C. Ne pas trop chargé (plus de 24 heures). Le chargement ou le déchargement
excessif risque d’abréger la vie de la batterie.
D. La batterie doit être chargée au moins tous les trois mois.
E. La batterie rechargeable intégrée à ce produit n’est pas remplaçable par
l’utilisateur.
Remarque: Il est normal que les batteries rechargeables perdent lentement une
partie de leur charge avec le temps.
Adaptateur AC/DC
Prise AC
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
57
DÉMARRAGE
CHARGEMENT À LAIDE DU CHARGEUR DE VOITURE
Lappareil peut également être chargée ou rechargée à partir d’une sortie
de voiture comme suit:
Insérez la petite prise du chargeur de voiture dans la prise DC IN sur
le côté de l’appareil.
Insérez la prise du chargeur de voiture idéalement dans la prise de
l’allume-cigare de la voiture ayant un DC de 12V. Le chargement
démarra automatiquement.
Le chargement démarre automatiquement et le voyant rouge de
charge sera allumé.
Une fois que lunité sera complètement chargée, le voyant DEL jaune
s’allumera.
Lorsque lappareil est allumé (en utilisant la touche OFF / ON sur le
panneau latéral gauche) le voyant LED bleu restera allumé.
NOTES:
Utilisez le chargeur de voiture fourni uniquement pour ce produit. Utiliser
l’adaptateur d’alimentation autorisé Impecca inclus avec votre lecteur DVD. Luti-
lisation de tout autre adaptateur peut endommager l’appareil et / ou causer un
choc électrique, un incendie, ou même un décès.
Retirez le chargeur de voiture de toute prise lorsque vous ne l’utiliser pas sur une
longue période de temps.
ALIMENTATION DE L’UNITÉ & LECTURE DE DISQUE
Soulevez le panneau de lécran et tourner à l’angle désiré. Faites glisser la
touche Power ON / OFF en position “ON” pour allumer le lecteur, le voyant
LED bleu sur le devant du lecteur va s’allumer.
Appuyez sur la touche OPEN pour ouvrir la porte du lecteur de disque.
Placez le disque sur l’axe central avec létiquette du disque vers le haut.
Fermez la porte du lecteur de disque et le lecteur commencera la lecture
automatiquement.
Pour éteindre, appuyez sur la touche STOP () pour arrêter la lecture et le
disque tournant.
NOTES:
Le voyant LED bleu restera allumé tant que l’interrupteur ON / OFF sur le côté du
lecteur sera en position ON.
L’insertion d’une clé USB ou d’une carte SD / MMC chargera le menu des fichiers.
Pour économiser l’énergie de la batterie, toujours éteindre le lecteur en faisant
glisser l’interrupteur ON / OFF sur le côté du lecteur à la position OFF.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
58
TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Le guide suivant vous aidera à faire le meilleur usage de votre télé-
commande:
1. POWER – Mettre l’unité à on / o
2. MUTE- Silence
3. TOUCHES NUMÉRIQUES
4. SETUP - Entrez dans le menu de confi-
guration
5. TOUCHES DIRECTIONNELLES HAUT /
BAS / GAUCHE / DROITE
6. ENTER - Sélectionnez les éléments du
menu
7. AUDIO - Change la langue audio des
pistes
8. DISPLAY - Aichage de l’information du
disque.
9. PLAY / PAUSE
10. REWIND - Appuyez plusieurs fois pour
rembobiner la lecture en intervalles
de 2x, 4x, 8x, 16x et 32x. Appuyez à
nouveau pour reprendre la lecture
normale.
11. AVANCE RAPIDE - Avancement rapide
de la lecture en intervalles de 2x, 4x,
8x, 16x et 32x. Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture normale.
12. DVD / USB / CARTE SD INPUT – Bascu-
ler la source de la carte/clé
13. CD RIP - Copier à partir du CD audio
vers USB
14. REPEAT – Répéter des pistes ou une
vidéo
15. TIME - Passer à un moment précis dans
le fichier
16. SUBTITLE – Activer les sous-titres (le
disque doit avoir cette fonction)
17. PROG. – Place la piste sur la liste de
programme
18. ANGLE – Changement les angles de
caméra (si supporté par votre disque)
19. ZOOM - Zoom sur la scène à des rap-
ports de 2x, 3x, 4x et utiliser les flèches
directionnelles pour vous déplacer à
travers l’écran.
20. VOLUME +/-
21. EXIT - Retour au menu
22. A-B - répéter un b
23. SLOW - Lecture de la piste vidéo plus
lente que la vitesse de lecture normale
24. STOP
25. NEXT - Passer au chapitre ou à la piste
suivante
26. PRÉCÉDENT - Aller au chapitre ou à la
piste précédente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
59
MODE D’EMPLOI
CONNEXION TV externe, DVD, VCR ou DVR:
Votre lecteur de DVD portable peut agir comme un lecteur DVD qui peut être
raccordé à un téléviseur pour un aichage sur un écran plus grand. Vous pouvez
utiliser une autre source vidéo comme un autre DVD, un lecteur Blu-ray, un
magnétoscope ou un DVR. Des haut-parleurs externes peuvent également être
utilisés à la place des haut-parleurs intégrés pour reproduire les sons.
Raccordez le téléviseur externe à l’unité via la prise AV-OUT comme montré
à la figure 1 ci-dessus.
UTILISATION D’UN CASQUE, D’ÉCOUTEURS OU DE HAUT-
PARLEURS EXTERNES:
Pour une écoute privée, branchez les écouteurs fournis dans la prise à
écouteur sur le côté de l’appareil. Les haut-parleurs de l’appareil sétein-
dront lorsque les écouteurs sont insérés dans la prise. Des haut-parleurs
externes peuvent également être utilisés de la même façon pour une
diérente expérience d’écoute.
Blanc
Rouge
Jaune
Diagramme 1
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
60
OPTIONS DE SYSTÈME AVANCÉS
Appuyez sur le bouton SETUP de la télécommande pour ouvrir le
menu de configuration. Utilisez les touches directionnelles (haut,
bas, gauche, droite) pour sélectionner les éléments du menu. Après
avoir modifié les paramètres souhaités, appuyez de nouveau sur le
bouton SETUP pour revenir à l’aichage normal.
GLAGES GÉNÉRAUX
AFFICHAGE TV
Définit le rapport d’aspect de l’image de lecture lors de l’utilisation
d’un écran de télévision externe.
4: 3 Panscan: une télévision standard «carré» (ratio 4: 3) qui
coupe les côtés gauche et droit dune image grand écran.
Aussi connu sous plein écran.
4: 3 Letterbox: sélectionnez cette option si vous avez une
télévision carrée standard (aspect ratio 4: 3). Dans ce cas,
l’image complète sera aichée sur l’écran avec des barres
noires sur les parties supérieure et inférieure de l’image.
16: 9: Choisissez cette option d’aichage sur un grand écran
(la plupart des téléviseurs haute définition).
Large squeeze: écrase une image grand écran afin de la mon-
trer sur un ratio 4: 3 sans recadrage.
Mp3 Lyric On
PS
Mp3 Lyric On
Set TV Display Mode
4:3/PS
4:3/LB
16:9
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
61
OPTIONS DE SYSTÈME AVANCÉS
ANGLE DE VISION
Aiche les informations de l’angle de la caméra sur le coin droit de
l’écran TFT si disponible sur le disque.
LANGUE OSD
Changer la langue du système du lecteur de DVD
SOUS-TITRE
Le sous-titrage est en fait des données qui sont cachées dans le
signal vidéo de certains disques pour les malentendants. Le sous-ti-
trage est diérent des sous-titres et peuvent être sélectionnés en
utilisant le bouton SUBTITLE ou dans votre menu DVD. Vous pouvez
activer le sous-titrage avec cette option.
Mp3 Lyric On
PS
Mp3 Lyric On
Set OSD Language
Mp3 Lyric On
English
French
German
Spanish
Portuguese
ENG
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
62
OPTIONS DE SYSTÈME AVANCÉS
ÉCRAN DE VEILLE
Active ou désactive l’écran de veille après une période prolongée
d’inactivité sur le Lecteur DVD.
REPRENDRE LA LECTURE
Le lecteur se souviendra du dernier point lu sur votre disque
lorsque cette option est activée; le lecteur reprendra automatique-
ment la lecture lorsque le disque sera réinséré.
GLAGES AUDIO
Downmix:
Cette option vous permet de régler la sortie analogique stéréo de
votre lecteur DVD.
LT / RT: Sélectionnez cette option si votre lecteur DVD est
connecté à un décodeur Dolby Pro Logic.
Stéréo: Sélectionnez cette option lorsque la sortie de son
vient seulement de deux haut-parleurs avant.
Mp3 Lyric On
Mp3 Lyric On
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
63
OPTIONS DE SYSTÈME AVANCÉS
DOLBY DIGITAL
Les options incluses dans le programme d’installation Dolby Digital
sont: « Dual Mono »ou « Dynamique ».
DUAL MONO
Stéréo: Le son mono gauche envoie des signaux de sortie
au haut-parleur de gauche et le son mono droit envoie des
signaux de sortie au haut-parleur de droit.
L-Mono: Le son mono gauche envoie des signaux de sortie à
la fois au haut-parleur de gauche et celui de droite.
R-Mono: le son mono droit envoie des signaux de sortie à la
fois au haut-parleur de gauche et celui de droite.
Mix-Mono: Des sons mono mixtes de gauche et de droite
enverront des signaux de sorties dans les haut-parleurs de
gauche et de droite.
DYNAMIQUE
Compression de gamme dynamique.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
64
OPTIONS DE SYSTÈME AVANCÉS
PARAMÈTRES VIDÉO
Ajuster la qualité de la vidéo de l’écran LCD en modifiant la netteté,
la luminosité, le contraste, la teinte et la saturation de l’image.
LES PRÉFÉRENCES DE LECTURE
Audio: sélectionne une langue audio par défaut du DVD (si dispo-
nible). Sous-titre: Sélectionne une langue de sous-titrage par défaut
du DVD (si disponible). Menu du disque: Sélection de la langue par
défaut du menu du DVD (si disponible).
CONTRÔLE PARENTAL
Certains DVD peuvent avoir un niveau de contrôle parental assigné
au disque complet ou à certaines scènes du disque. Cette fonc-
tionnalité vous permet de définir la limite de lecture. Les niveaux de
notation vont de 1 à 8 et varie selon les pays. Vous pouvez interdire
la lecture de certains disques qui ne sont pas appropriés pour vos
enfants. Certains disques font la lecture de scènes alternatives.
Eng
Eng
Eng
Panel Quality
Panel Display 16:9
Go To Video Setup Page
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
65
OPTIONS DE SYSTÈME AVANCÉS
OPTIONS DE MOT DE PASSE
Exiger un mot de passe pour lire des parties restreintes sur les DVD.
Si ce paramètre est désactivé, les réglages de contrôles parentaux
ne fonctionneront pas.
ANCIEN MOT DE PASSE
Entrez l’ancien mot de passe à l’aide de la télécommande (le mot de
passe par défaut est 136900), et le curseur sautera automatique-
ment au champ nouveau mot de passe.
NOUVEAU MOT DE PASSE
Entrez un nouveau mot de passe en utilisant 6 chires de la té-
lécommande et le curseur passera automatiquement au champ
confirmation de mot de passe.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
66
OPTIONS DE SYSTÈME AVANCÉS
CONFIRMEZ LE MOT DE PASSE
Confirmez le nouveau mot de passe en l’entrant à nouveau en
utilisant les contrôles de la télécommande. Si le mot de passe est
incorrect, le curseur restera dans le champ et vous devrez entrer le
bon mot de passe. Après avoir entré le nouveau mot de passe cor-
rectement, le curseur passera automatiquement sur le bouton OK.
CONFIRMER
Une fois que tous les champs sont remplis, cliquez sur le bouton
ENTER de la télécommande pour enregistrer votre nouveau mot de
passe.
Remarque: Si le mot de passe a été changé, le contrôle parental et
le code de verrouillage du disque sera aussi modifié.
Notez que le mot de passe par défaut (136900) reste en perma-
nence actif, même si le mot de passe système a été changé.
DÉFAUT
Rétablir tous les paramètres par défaut du lecteur.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
67
IMPORTER D’UN CD
Le lecteur DVD peut copier des CD et des CD MP3 non protégés sur
une clé USB. Avant de commencer ce processus, veiller à ce que
votre clé USB aille suisamment d’espace libre.
En utilisant les touches directionnelles sur le panneau avant, sélec-
tionnez la/les piste(s) que vous souhaitez copier sur votre clé USB.
Confirmer votre sélection et attendez que le processus de copie se
termine. Une boîte de dialogue confirmera lachèvement, comme
indiq ci-dessous.
Notez qu’il est normal que ce processus prenne un certain temps.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
68
DISQUES ET FORMATS DE FICHIERS PRIS EN CHARGE
DISQUES LISIBLES
Lappareil peut lire les disques suivants:
TYPES DE DISQUES:
DVD
Les données sur la plupart des DVD sont séparées en
sections appelées titres qui sont divisés en sections
appelés chapitres, dont chacun est nommé avec un
titre et un numéro de chapitres. Certaines caractéris-
tiques de ce lecteur DVD pourraient ne pas fonctionner
avec certains disques DVD qui sont prédéfinis. Si une
fonctionnalité ne fonctionne pas comme souhaité,
reportez-vous au manuel accompagnant le disque DVD
ou le logiciel qui a créé le disque.
DISC AUDIO
Les données sur un disque audio sont séparées en
sections appelé pistes et chaque piste a son propre
numéro.
IMPORTANT:
Lisez le manuel qui accompagne le disque DVD, car il y a diérentes options sur ce lecteur de
DVD qui ne peuvent pas être utilisés sur certains disques. Il y a également des fonctions supplé-
mentaires sur un disque DVD qui sont diérentes pour chaque disque et exigerait de se référer au
manuel accompagnant le disque lui-même ou le logiciel qui a créé le disque.
Ce lecteur est compatible avec les systèmes de couleurs NTSC et PAL. Notez toutefois que si
vous êtes aux États-Unis, au Canada ou au Mexique, en utilisant la télécommande ou le menu
de configuration, laissez le réglage sur NTSC. Dans dautres pays, le système de couleur PAL est
utilisé par le lecteur automatiquement ou peut être modifié en utilisant la télécommande ou le
menu de configuration. Si l’appareil est mal réglé sur PAL (qui pourrait être utilisé dans d’autres
pays), l’image peut être déformée ou roulé verticalement. Dans un tel cas, se référer au manuel
accompagnant le disque lui-même ou le logiciel qui a créé le disque pour le système de couleurs
du disque.
Formats de fichiers suppors - Le tableau suivant indique les formats de fichiers soutenu par le
lecteur pour regarder des films, écouter de l’audio ou aicher des fichiers d’images:
MPEG1, 2 dat, mpg, mpeg MPG, MPEG
MPEG2 vob MPEG2-PS
MPEG4
Divx 3.11, Divx 4.12, Divx 5.x, Divx 6, Xvid 1.00, Xvid 1.01, Xvid
1.02, Xvid 1.03, Xvid 1.03, Xvid 1.10-beta1/2
divx, avi AVI (1.0, 2.0)
DMF0,1,2
Audio mp3 MP3
JPEG Motion jpeg AVI
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
69
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SORTIE DE LA BATTERIE: 7,4 volts
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES POUR LE STOCKAGE:
1. Pour un stockage jusqu’à 6 mois:
• Température entre -4 ° F à 113 ° F (-20 ° C à 45 ° C)
• Humidité à 65% ± 20%
2. Pour un stockage de 1 semaine:
• Température entre -4 ° F à 113 ° F (-20 ° C à 45 ° C)
• Humidité à 65% ± 20%
LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES D’EXPLOITATION:
1. Lors de la charge de la batterie:
• Température entre -32 ° F à 113 ° F (-0 ° C à 45 ° C)
• Humidité à 65% ± 20%
2. Lorsque de lutilisation de la batterie:
• Température entre -4 ° F à 113 ° F (-20 ° C à 45 ° C)
• Humidité à 65% ± 20%
EXIGENCES D’ALIMENTATION:
CA 100-240 V, 50/60 Hz Consommation électrique: 9-12 V, 1.5A, 20
watts dexploitation
SPÉCIFICATIONS AUDIO:
Haut-parleurs: 2 x 1,5 Watt, sortie casque
Réponse Audio: 20Hz-20kHz
Audio S / N Ratio: 50dB
Fréquence Distorsion + bruit: -70dB
Isolation des canaux: 55dB
Plage dynamique: 85dB
SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME:
Laser: Système vidéo laser à semi-conducteur, longueur d’onde 650
nm
Signal: NTSC / PAL / AUTO
Remarque: La conception et les spécifications sont sujets à change-
ment sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Impecca DVP-1330R Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues