Reely 1783397 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
1:10 Elektro-Monstertruck „NEW1“ 4WD Kit
Best.-Nr. 1783397 Seite 2 - 25
Operating Instructions
1:10 Electric Monster truck “NEW1” 4WD kit
Item No. 1783397 Page 26 - 49
Notice d’emploi
Kit de monstertruck électrique « NEW1 » 4WD
d’échelle 1:10
N° de commande 1783397 Page 50 - 73
Gebruiksaanwijzing
1:10 Elektro Monstertruck „NEW1“ 4WD-kit
Bestelnr. 1783397 Pagina 74 - 97
50
Table des matières
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................ 51
2. Explicationdessymboles ..................................................................................................................................51
3. Utilisation prévue ...............................................................................................................................................52
4. Contenu .............................................................................................................................................................52
5. Accessoires nécessaires ...................................................................................................................................53
6. Consignes de sécurité .......................................................................................................................................54
a) Généralités ..................................................................................................................................................54
b) Assemblage .................................................................................................................................................55
c) Mise en service ............................................................................................................................................55
7. Indicationsrelativesauxpilesetauxaccus ....................................................................................................... 57
8. Assemblage du modèle de véhicule .................................................................................................................. 58
9. Finition du modèle de véhicule ..........................................................................................................................64
a) Montage du kit d’éclairage ...........................................................................................................................64
b) Réglage de la télécommande et du régulateur de vitesse ..........................................................................65
c) Décoration de la carrosserie ........................................................................................................................65
10. Réglage du châssis ...........................................................................................................................................66
a) Réglage du carrossage ...............................................................................................................................66
b) Réglage de l’alignement des roues .............................................................................................................67
c) Réglage des amortisseurs ...........................................................................................................................68
11. Mise en service du modèle réduit de voiture .....................................................................................................69
12. Nettoyage et entretien .......................................................................................................................................69
a) Généralités ..................................................................................................................................................69
b) Avant ou après chaque conduite .................................................................................................................70
c) Ajustementdujeuentreleancdesdents ..................................................................................................70
d) Réglage de l’embrayage à friction ............................................................................................................... 71
13. Élimination des déchets ..................................................................................................................................... 72
a) Produit .........................................................................................................................................................72
b) Piles / Accumulateurs ..................................................................................................................................72
14. Caractéristiques techniques ..............................................................................................................................73
51
1. Introduction
Chers clients,
Nous vous remercions de l’achat de ce produit.
Leproduitestconformeauxexigencesdesnormeseuropéennesetnationalesenvigueur.
Andemaintenirl’appareilenbonétatetd’enassurerunfonctionnementsansdanger,l’utilisateurdoitimpérative-
ment respecter ce mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la
mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession
deceproduitàuntiers.Conservezcemoded’emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment!
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email) : [email protected]
Suisse : www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Explication des symboles
Lesymboleavecunpointd’exclamationcontenudansuntriangleattirel’attentionsurlesconsignesimpor-
tantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Lesymboledela«èche»précèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl’utilisation.
52
3. Utilisation prévue
Lemonstertruckestunmodèleréduitdevéhiculeàentraînementélectriquepilotésanslàl’aided’undispositifde
radiocommande approprié (non inclus dans la livraison). Différents accessoires non inclus dans la livraison et devant
être commandés séparément sont nécessaires au fonctionnement (voir chapitre 5).
Le modèle réduit de véhicule n’est prévu que pour une utilisation privée dans le domaine du modélisme et pour les
durées de fonctionnement correspondantes.
Lemodèleestexclusivementdestinéàunusageenextérieur.
Ceproduitn'estpasappropriéauxenfantsâgésdemoinsde14ans.
Tenez compte de toutes les consignes de sécurité de ce mode d’emploi. Celles-ci contiennent des informa-
tions importantes concernant l’utilisation du produit.
Vous êtes seul responsable de l’utilisation sans danger du modèle réduit !
4. Contenu
• Kit de montage du véhicule
• Kitd’éclairagecomportantdeuxLEDblanchesetdeuxLEDrouges
• Notice de montage
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code
QRquis’afche.SuivezlesinstructionsdonnéessurlesiteInternet.
53
5. Accessoires nécessaires
Le monstertruck est fourni en pièces détachées et doit être assemblé avant la première utilisation. À cet effet, une
notice de montage séparée comportant plusieurs étapes de montage est jointe au kit. Ce mode d’emploi fournit des
conseils et des recommandations importantes pour l’assemblage correct du modèle.
Important !
Les pièces individuelles nécessaires à chaque phase de montage sont emballées séparément. N’ouvrez
les sacs en plastique que lorsque vous avez besoin des pièces pour l’assemblage.
L’assemblage peut s’effectuer avec des outils classiques, notamment le tournevis, la clé Allen. Toutefois, il est recom-
mandédetoujoursutiliserdestournevisappropriésandenepasendommagerlestêtesdevislorsdumontage.
Conseil pratique :
Un support de modèle réduit a fait ses preuves dans le montage du véhicule. Outre le montage simple, le
support peut être utilisé ultérieurement pour des essais de fonctionnement du mécanisme d’entraînement
ouàdesnsd’entretien.
Les accessoires suivants nécessaires au fonctionnement ne sont pas fournis lors de la livraison et doivent
être commandés séparément :
• Télécommande (émetteur et récepteur)
• Servo de direction
• Régulateur de vitesse
• Moteur d’entraînement
• Accumulateur de propulsion (Racingpack)
• Piles ou accumulateurs pour la télécommande (pour le type et le nombre requis, consulter le mode d’emploi de la
télécommande)
• Chargeur approprié pour l’accu de l’émetteur ou de propulsion
Pour une utilisation optimale du modèle, nous vous conseillons également d’utiliser les composants sui-
vants :
• Pneus de rechange (pour pouvoir remplacer rapidement des pneus usés/endommagés)
• Spray à air comprimé (pour le nettoyage)
• Vernis de blocage pour vis (pour resserrer des vis desserrées)
• Sac de transport
54
6. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi en-
traîne l'annulation de la garantie et de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à
une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la
responsabilité/garantie prend n.
L’usurenormalependantlefonctionnement(parex.pneususésourouesdentéesusées)etlesdommages
accidentels(parex.piècesdechâssisoubrasdesuspensionbrisés)sontégalementexclusdelagarantie.
Chère cliente, cher client !
Ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit, mais également à assurer votre
propre sécurité et celle des autres personnes. Pour cette raison, veuillez lire ce chapitre attentivement
avant la mise en service de l’appareil !
a) Généralités
Attention, consigne importante !
Des blessures et/ou des dommages matériels peuvent survenir lors de l’utilisation du modèle. Par
conséquent, assurez-vous de disposer d’une couverture d'assurance appropriée pour l’utilisation
du modèle réduit, p. ex. par une assurance responsabilité civile.
Si vous avez déjà une assurance responsabilité civile, renseignez-vous auprès de votre compagnie
d’assurance avant la mise en service du modèle, an de déterminer si l’utilisation de celui-ci est
aussi couverte par l’assurance.
• Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation,ilestinterditdemodieret/oudetransformerleproduit.
• Ceproduitn’estpasunjouetetneconvientpasauxenfantsdemoinsde14ans.
• Il convient de préserver l’appareil de l’eau et de l’humidité.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitconstituerunjouetdangereuxpourles
enfants.
• Sivousavezdesquestionsauxquelleslemoded’emploin’apassurépondre,veuilleznouscontacter
(voir chapitre 1 pour les coordonnées) ou consultez un autre spécialiste.
• Il est nécessaire d’apprendre à utiliser et à commander les modèles réduits de voiture radiopilotés ! Si
vous n’avez jamais piloté un tel véhicule auparavant, soyez particulièrement prudent et prenez le temps
devoushabituerauxréactionsduvéhiculeauxcommandesdelatélécommande.Soyezpatient!
• Ne prenez pas de risques lorsque vous utilisez le produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre
entouragedépendentexclusivementdevotrecomportementlorsdelamanipulationdumodèleréduit.
• Uneutilisationconformedumodèlenécessitedestravauxd’entretienpériodiquesainsiquedesrépa-
rations.Parexemple,lespneuss’usentlorsdel’utilisationoulemodèleaétéendommagélorsd’un
«accident».
• Réalisezlestravauxd’entretienouderéparationnécessairesenutilisantuniquementdespiècesde
rechange d’origine !
55
b) Assemblage
• Lors de l’assemblage du véhicule, des bords tranchants, des pièces pointues et une mauvaise manipu-
lation des outils peuvent entraîner des blessures.
• Un montage incorrect peut endommager les pièces du véhicule et affecter ultérieurement les perfor-
mances. Par conséquent, procédez minutieusement à l’assemblage.
• Assemblezlevéhiculeuniquementsurunesurfacesufsammentgrande,planeetstable,protégezla
surfaced’unetabledetravailparexempledesrayuresaumoyend’unsupportd’épaisseurappropriée.
• Ne forcez pas lors de l’assemblage des pièces ; ne dépassez pas le couple de serrage ! Veillez toutefois
àcequelesvis,écrous,etc.soientcorrectementxés.
• Utilisez les outils appropriés pour l’assemblage.
• Prenez votre temps !
• Si vous n’avez jamais assemblé un tel véhicule auparavant, faites-vous aider par un collègue modé-
liste possédant des connaissances plus poussées en la matière. Surtout au début d’une « carrière de
modéliste»,quelquesconseilspratiquesetl’aided’unprofessionnelpeuventfacilementvouspermettre
d'éviterdenombreuxproblèmes.
c) Mise en service
• Si vous utilisez le modèle avec une télécommande de 27 ou 40 MHz, assurez-vous, avant chaque
démarrage, qu’aucun autre modèle ne fonctionne sur la même fréquence dans la portée de la télécom-
mande. Ceci peut entraîner la perte du contrôle du modèle radiopiloté ! Utilisez toujours des fréquences
différentes pour chaque modèle.
• Avec chaque mise en service, contrôlez le réglage du trim pour la marche avant/arrière, de même que
pourladirection,etsinécessaire,modiez-le.
• Pour cette raison, les roues du véhicule ne doivent pas encore être posées au sol lors de la mise en
service (actionnement de la télécommande et du véhicule). Placez le véhicule sur un support approprié
de sorte que les roues puissent tourner librement (ne touchez pas l’entraînement !).
• Réglez ensuite le trim en conséquence de sorte que, lorsque le levier avant/arrière (point mort) est
complètement relâché, le moteur cesse de tourner ou la direction soit bien droite (un réglage précis en
ligne droite peut être effectué ultérieurement tout en conduisant).
• Lors de la mise en service, allumez toujours la télécommande en premier (émetteur). C'est alors que le
bloc d’accus de la voiture peut être connecté au régulateur de vitesse/récepteur et que le modèle réduit
peut être allumé. Autrement, des réactions inattendues du régulateur de vitesse/récepteur et, par-là, du
modèle réduit peuvent survenir !
• Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages matériels ou des blessures corpo-
relles ! Assurez-vous de toujours avoir un contact visuel direct avec votre modèle réduit avant de le
piloter. Pour cette raison, ne l’utilisez pas la nuit.
• Ne l’utilisez que lorsque vos capacités de réaction ne sont pas limitées. Vous pouvez avoir de mauvais
réexeslorsquevousêtessousl'inuencedelafatigue,del’alcooloudesmédicaments,exactement
comme lors de la conduite d’une véritable voiture.
56
• Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit d’utiliser ce modèle réduit dans des rues ou voies publiques.
Ne l’utilisez que dans des endroits privés ou des endroits prévus à cet effet.
• Neledirigezpasversdesanimauxoudespersonnes!
• Ne l’utilisez pas par temps de pluie, sur une pelouse mouillée, dans de l’eau, de la boue ou de la neige.
Le modèle réduit n’est pas résistant à l’eau ni étanche.
• Évitezégalementdel'utiliserpardestempératuresextérieurestrèsbasses.Partempsfroids,leplas-
tique de la carrosserie et les parties du châssis pourraient perdre de leur élasticité, dans ce cas même
de petits accidents pourraient endommager le modèle réduit.
• Nel’utilisezpaspartempsorageux,sousdeslignesdehautestensionsouàproximitédepylônesradio.
• Ne prenez pas de risques lorsque vous utilisez le produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre
entouragedépendentexclusivementdevotrecomportementlorsdelamanipulationdumodèleréduit.
• Laissez toujours la télécommande (émetteur) allumée lorsque le modèle réduit est en marche. Pour
arrêter la voiture, éteignez toujours la voiture en premier et déconnectez le bloc d’accus du régulateur
de vitesse/récepteur. Ce alors que vous devez éteindre la télécommande.
• Contrôler,avantl’utilisationdumodèleréduit,s’ilréagitcommeprévuauxcommandesdelatélécom-
mande.
• Si les piles (ou accus) de la télécommande sont faibles, la portée diminue. Si l’accu de propulsion est
faible,lavoituredevientpluslenteouneréagitpluscorrectementauxcommandesdelatélécommande.
Dans ce cas, arrêtez immédiatement le modèle réduit. Remplacez ensuite les piles/accumulateurs de
la télécommande par des neufs ou rechargez les accumulateurs du véhicule ou de la télécommande.
• Le moteur et l’entraînement, de même que le régulateur de vitesse et le bloc d’accumulateurs du véhi-
cule chauffent pendant le fonctionnement. Avant chaque remplacement ou recharge de l’accumulateur,
faitesunepaused’aumoins5à10minutesjusqu’àcequetouteslespiècessoientànouveausuf-
samment refroidies.
Ne touchez jamais le moteur, le variateur de vitesse et la batterie tant qu’ils ne sont pas refroidis. Risque
de brûlures !
57
7. Indications relatives aux piles et aux accus
Bien que la manipulation des piles et des accus soit aujourd'hui une évidence, elle est toutefois
source de nombreux problèmes et dangers.
Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité générales
indiquées ci-dessous relatives au maniement de piles et d’accus.
• Les piles/accus ne doivent pas être manipulés par les enfants.
• Nelaissezpaslespiles/accusàlaportéedetous;lesenfantsoudesanimauxdomestiquespourraient
les avaler. Dans un tel cas, consultez immédiatement un médecin !
• Évitez de court-circuiter, de démonter et de jeter les piles ou accumulateurs dans le feu. Cela entraîne
unrisqued’explosion!
• Des piles/accumulateurs endommagé(e)s ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures en cas
contact avec la peau ; par conséquent, utilisez des gants de protection appropriés lors de la manipu-
lation.
• Lespilesconventionnellesnesontpasrechargeables.Risqued’incendieetd’explosion!Nerechargez
que les accumulateurs prévus à cet effet (1,2 V) ; n'utilisez que des chargeurs d'accumulateurs appro-
priés. Les piles (1,5 V) ne sont prévues que pour être utilisées une seule fois. Une fois vides, elles
doivent être éliminées selon les prescriptions.
• Veillez à respecter la polarité (plus/+ et moins/-) lorsque vous insérez les piles Une inversion de polarité
n’endommagera pas seulement l’émetteur et les piles. Cela représente en plus un risque d´incendie et
d'explosion.
• Sivousnecomptezpasutiliserl’appareilpendantunepériodeprolongée(parex.lorsdustockage),
retirezlespilesdelatélécommandepouréviterdesdommagesduesauxfuites.Déconnectezlabatterie
de propulsion du régulateur de vitesse.
• Rechargez les accus environ tous les 3 mois ; dans le cas contraire, une décharge automatique dite
profonde pourrait se produire, rendant les batteries inutilisables.
• Remplacez toujours le jeu entier de piles ou d'accus. Ne mélangez pas des piles/accumulateurs complè-
tementchargé(e)saveccelles/ceuxàmoitiéchargé(e)s.N’utilisezquedespilesoudesaccumulateurs
du même type et du même fabricant.
• Ne mélangez jamais des piles avec des accus ! Utilisez pour l’émetteur soit des piles soit des accus.
• Ne chargez jamais l’accumulateur de propulsion immédiatement après son utilisation. Laissez toujours
refroidir l’accumulateur de propulsion d’abord, jusqu’à ce qu’il atteigne à nouveau la température am-
biante.
• Nechargezquedesaccumulateursdepropulsionintactsetenbonétat.Aucasoùl’isolationexterne
del’accuseraitendommagéeouquel’accuseraitdéforméouexpansé,ilestabsolumentinterditdele
charger.Dansuntelcas,ilyarisqueaccrud'incendieetd'explosion!
• N’endommagezjamaisl’enveloppeextérieuredel’accumulateurdepropulsion;nedéchirezpaslelm
de protection ; ne percez pas l’accumulateur de propulsion avec des objets tranchants. Risque d’incen-
dieetd’explosion!
• Ne rechargez jamais l'accumulateur de propulsion sans surveillance.
• Débranchez le câble de charge de l’accumulateur de propulsion une fois la charge terminée.
58
8. Assemblage du modèle de véhicule
Outils requis :
• Tournevis cruciforme de taille convenable
• Cléhexagonalede1,5mm,2mm,2,5mm,5mm
• Pince pointue courbée
• Pince universelle
• Clé à douille de 5,5 mm et 7 mm
• Ciseaux
• Pincette
• Plan travail
Accessoires requis (voir aussi chapitre 5) :
Pourl’assemblageetlanitiondumodèledevéhicule,lesaccessoiressuivantsnoninclusdanslalivraisondumodèle
sont requis :
• Télécommandeavecémetteuretrécepteur(aumoins2canaux)
• Servo de direction de 40 cm
• Moteur électrique de taille 550
• Régulateur de vitesse de 40 A
• Accumulateur de propulsion avec chargeur approprié
Pour la conception avec un moteur électrique à balais, nous recommandons d’utiliser les composants sui-
vants :
• Kit pour débutants RC, N° de commande Conrad 209469
• Moteurélectrique«Turbo»,N°decommandeConrad1600331
• Régulateurdevitesse«Brushed»,N°decommandeConrad1399921
Avantdecommencerl’assemblagedumodèle,vériezlesdifférentespièceslivrées.Lalivraisondoitcomporterau
total 18 sacs en plastique scellés portant les lettres A - Q. Dans certains cas, d’autres petits sacs sont inclus dans
unsacplusgrand,etsontensuiteétiquetés,parex.,A-1,A-2,A-3etainsidesuite.Pourunmeilleurinventaire,
les composants de certains sacs sont à nouveau divisés et emballés séparément. Ces sacs portent alors l’étiquette
A-3-1ouA-3-2,parex.
Important !
Parallèlement à ces instructions, vous devez également lire la notice de montage séparée. 37 images
clairementafchéesindiquentexactementcommentmonterlemodèledevéhicule.Danslasuitedece
manuel, vous trouverez également des informations supplémentaires et des conseils pratiques pour les
phases d’assemblage respectives.
59
Dans la notice de montage, vous trouverez toujours un croquis des vis requises avec les dimensions
respectives dans la partie supérieure gauche. Le nombre entre parenthèses indique le nombre de vis
respectives. Dans la partie supérieure droite des images, vous pouvez vor la désignation du sac de pièces
nécessaire à la phase d’assemblage correspondante. Pour éviter toute confusion, ouvrez toujours unique-
ment le sac de pièces nécessaire à la phase d’assemblage concernée.
Ce n’est que lorsque vous avez assemblé toutes les pièces de la phase en cours que vous passez à l’étape
suivante et ouvrez le sac suivant.
Image 1 de la notice de montage :
Montez les pièces en plastique conformément au dessin de l’image 1. Si vous avez des incertitudes concernant
l’assemblage,vouspouvezvérierlapositioncorrectedespiècesdanslescroquissuivants.
Image 2 de la notice de montage :
Lesvisàtêtefraiséedoiventafeurerlafaceinférieuredelaplaqueenaluminiumetnedoiventpasdéborderen
dessous.
Image 3 de la notice de montage :
Placez d’abord une rondelle de sécurité sur chaque goupille en acier. Utilisez à cet effet une petite pince pointue.
Ensuite,faitesglisserlesdeuxgoupillesdanslesbrasdesuspensioncommeindiquésurledessinetmontezla
deuxièmerondelledesécurité.
Image 4 de la notice de montage :
Lors du montage du bras de suspension inférieur, veillez à ce que la position de montage soit correcte. Les côtés
inclinésdesdeuxbrasdesuspensiondoiventêtrealignésversl’arrièredupare-chocsarrière.
Image 5 de la notice de montage :
Les différentes parties de l’embrayage à friction de l’image 5 offrent uniquement un meilleur aperçu. L’embrayage à
friction (A) est livré entièrement assemblé et préréglé.
Image 6 de la notice de montage :
Vériezleréglagedel’embrayageàfrictionavantl’installation.Ladistanceentrelavisderéglageetlepanneau
presseur doit être de 7 mm.
Important !
LavissanstêteM3x3doitsaisirlapartieaplatiedel’arbre.
Image 7 de la notice de montage :
L’image 7 montre les différentes pièces du différentiel déjà préassemblé.
Image 8 de la notice de montage :
Lescales minces (B) permettent d’ajusterle jeu entre les ancsdes dents.Le kit comprendplusieurs disques.
Choisissez la combinaison dans laquelle les roues dentées s’engrènent les unes dans les autres sans se coincer.
Appliquez de la graisse pour roulement à billes sur les roues dentées avant de fermer le carter de différentiel.
60
Image 9 de la notice de montage :
Assurez-vousquelesvismontéesparlebasontunetêtefraiséeetqu’ellesafeurentdoncaveclaplaquedechâssis.
Image 10 de la notice de montage :
S’agissant des vis insérées dans le châssis par le bas, 10 ont une tête fraisée et une autre, une tête ronde. Veillez à
xerlavisàtêterondeaubonendroit.
Les vis contenues dans le sachet C - 3 servent au montage du couvercle des arbres de transmission.
Cependant, le couvercle se monte à une phase ultérieure de l'assemblage.
Image 11 de la notice de montage :
Fixezlesdeuxvissanstêtedel’image11uniquementdesorteàxerfacilementlesupportdecarrosserie.Lorsde
l’ajustageultérieurdelacarrosserie,lesupportestrégléàlahauteuradéquateetvissé.Lesdeuxbrasdesuspension
supérieurs (C) se montent entièrement assemblés.
Image 12 de la notice de montage :
Fixezd'abordlespontsd’amortisseursaucarterdedifférentielaumoyendesdeuxviscourtes(M3x10).Toutefois,
ne serrez pas les vis à fond. Avant de pouvoir monter les bras de suspension supérieurs, commencez par comparer
leurlongueur.Pourquelecarrossagesurlesdeuxrouesarrièresoitidentique,lesbrasdesuspensiondoiventavoir
exactementlamêmelongueur.Unefoislesbrasdesuspensionmontés,serrezsolidementtouteslesvis.
Image 13 de la notice de montage :
Lors du montage de la fusée d’essieu, veillez à ce qu’il y ait une fusée droite (D) et une gauche (L). Elle doit être prise
en compte lors du montage à la phase suivante de la construction.
Image 14 de la notice de montage :
Commencezparvissersolidementlafuséeenbasetbloquezensuitel’arbreàcardan.Lavisdexationsupérieure
peut à présent être vissée.
Notice de montage, images 15 et 16 :
Lesdeuximagesillustrentlastructureschématiquedel’amortisseur.Lesamortisseurssontlivréscomplètement
prémontés.
Image 17 de la notice de montage :
Lors de la pose de l’amortisseur, veillez à ce que l’entretoise (D) soit montée entre l’amortisseur et les ponts d’amor-
tisseur.
Image 18 de la notice de montage :
L’image 18 illustre le montage du couvercle des arbres de transmission. Pendant cette phase, veillez à ce que les vis
à tête fraisée soient montées dans la partie arrière droite.
61
Image 19 de la notice de montage :
NeserrezpastroplestroisvisM3x6pouréviterunserrageexcessifsurleplastique.
Image 20 de la notice de montage :
Laplaqueenaluminiumdoitêtremontéedesortequelesvisàtêtefraiséeserejoignentenafeurementetne
débordent pas en bas.
Image 21 de la notice de montage :
L’image21illustrelemontagedesbrasdesuspensionavant.LekitcomprendunecléHexagonalede5mmpourle
vissage des pièces en plastique (E). Serrez d’abord les pièces doucement. Ensuite, desserrez les pièces jusqu’à ce
que les vis à boule pivot (F) puissent se déplacer légèrement sans présenter de jeu dans l’alésage.
Important !
Lesbrasdesuspensiondoiventêtremontésconformémentauximages21et22desorteàs’ajusteraux
côtés droit (D) et gauche (G). Étant donné que le bras de suspension supérieur est plus court, les prises à
boule pivot sont également décalées (voir image 22).
Serrezlesvisàboulepivotdanslesbrasdesuspensiondesortequ’environdeuxàtroisletagesdemeurentvisibles.
Le réglage s’effectue ultérieurement, lors du réglage du châssis.
Image 22 de la notice de montage :
Pendant le montage du guide avant des bras de suspension, veillez à ce que la pièce soit montée comme indiqué
sur le schéma.
Image 23 de la notice de montage :
Les quatre vis se vissent et se resserrent dans le guide avant du bras de suspension par le bas. Ensuite, les quatre
écrous d’arrêt se vissent et se resserrent également par le haut.
Image 24 de la notice de montage :
L’image 24 illustre le montage du système de direction, y compris le Servo-Saver (F). L’ensemble du kit est fourni
entièrement assemblé et doit uniquement être monté.
Image 25 de la notice de montage :
Lorsdel’assemblagedel’unitéderoueconique,ilestuniquementpossibledexerlavissanstêteM4x4.Laposition
exactedemontagedesarbresdetransmissionestindiquéeàunephaseultérieure,àlagure28.
Image 26 de la notice de montage :
Fixezlesdeuxvissanstêteàlagure26uniquementdesorteàxerfacilementlesupportdecarrosserie.Lorsde
l’ajustage ultérieur de la carrosserie, le support est réglé à la hauteur adéquate et vissé.
Image 27 de la notice de montage :
Le montage du différentiel avant s’effectue de la même manière que pour le différentiel arrière. Le jeu dans ce cas se
règle également au moyen de rondelles d'ajustage (B).
62
Image 28 de la notice de montage :
Insérez d’abord l’arbre de transmission principal dans le compartiment. Ensuite, insérez le différentiel avant dans
le châssis. Veillez à ce que le jeu de l’arbre de transmission soit aussi faible que possible. Insérez également à cet
effet une bague tampon en caoutchouc sur le différentiel arrière et réglez le guide avant de l’arbre de transmission
(image 25). Ensuite, serrez la vis sans tête dans le guide avant de l’arbre de transmission.
Le montage des bras de suspension supérieurs et des arbres d’entraînement avant s’effectue de la même manière
que pour l’essieu arrière.
Image 29 de la notice de montage :
Le montage de l’amortisseur sur l’essieu avant s’effectue de la même manière que pour l’essieu arrière.
Image 30 de la notice de montage :
L’image30illustrelemontagedesbarresd’accouplement.Avantdemonterlesbarresd’accouplement,vériezsiles
deuxtigessontdelongueurégale.Lesdeuxrouesprésenterontainsilemêmeparallélisme.
Image 31 de la notice de montage :
Avant de monter le servo de direction, choisissez le levier de direction adapté au servo. L'un des trois leviers fournis
est monté selon la denture de l’arbre du servo. Autrement, il est également possible d’utiliser un levier disponible de
longueur adaptée au servo.
Important !
Le levier de direction doit être monté à un angle de 90°, lorsque la direction de l’émetteur se trouve en
positioncentrale.Mettezàceteffetlatélécommandeenserviceetvériezsileservodedirectionsetrouve
en position centrale. Le système de direction se clipse après le servomontage
Image 32 de la notice de montage :
L’image32illustrelemontageduboîtierrécepteur.Lecouvercleduboîtiersefermeaumoyendesdeuxpincespour
carrosserie.LavissanstêteM3x3seresserredanslesocledelagained'antenneetxecettedernière.
Image 33 de la notice de montage :
Aprèslemontagedelaplaquemoteur,montezlarouedentéedumoteur.NeserrezpaslavissanstêteM3x3àfond,
étant donné que la roue dentée doit encore être déplacée sur l’arbre moteur.
Image 34 de la notice de montage :
Suspendezd’abordlaplaquemoteursouslavisdexation,puismontezlavissupérieure.Aubesoin,déplacezle
pignondemoteursurl’arbremoteurjusqu’àcequelesdeuxrouesdentéess’entrecroisentsurtoutelalongueur.
Vissez ensuite le pignon du moteur.
Pourréglerlejeuentrelesancsdedents,placezunemincebandedepapierentrelesdeuxrouesdentées.Pressez
ensuitelepignondumoteurcontrelarouedentéeprincipaleetserrezlavissupérieuredexationdumoteur.Faites
tournerlarouedentéeprincipalemanuellementjusqu’àcequelabandedepapiertombe.Lesdeuxrouesdentées
doivent à présent s'imbriquer l’une dans l’autre par adhérence sans opposer de résistance ni se coincer (voir égale-
ment image 8 du présent mode d’emploi).
63
Image 35 de la notice de montage :
Avant de poser le couvercle d’engrenage en plastique, collez les bandes de mousse fournies au-dessus de la plaque
d’arbre de moteur et de transmission de sorte que le couvercle repose sans laisser de fente. Les quatre vis sans
têteM3x3permettentdes’assurerquelesquatrevisdesbrasdesuspensionssupérieurspuissentsedesserrer.
Lesdeuxclipsenplastique(G)seclipsentsurlavisdexationsituéeavantlebrasdesuspensionsupé-
rieur.Lorsquelesclipssontxésàl’arrière,l'angledechasseseréduitetlastabilitédirectionnelleestde
ce fait moins soutenue.
Image 36 de la notice de montage :
L’image 36 illustre le montage des pneus.
Image 37 de la notice de montage :
L’image37montrel’emplacementdurégulateurdevitesseetdel’accumulateur.Lerégulateurdevitessesexeà
l’avant du moteur au moyen du ruban adhésif double face. L’accumulateur est maintenu au moyen du ruban adhésif
fourni. En outre, des taquets en mousse minces sont fournis comme support pour l'accu. Les gros plots en mousse
doivent être collés au bas de l’accumulateur de sorte que ce dernier ne puisse pas glisser pendant le déplacement.
Le récepteur est placé dans le boîtier récepteur et protégé contre les vibrations au moyen d’un peu de mousse. Les
câbles sortent du boîtier récepteur au niveau des bords protégés avec de la mousse.
Posez les quatre rondelles de mousse sur le support de carrosserie et posez la carrosserie. Il est à présent possible
deréglerlibrementlahauteurdusupportdecarrosserieetdelexerensuiteaumoyendesvissanstête.
Lacarrosseriesexeultérieurementauvéhiculeaumoyendequatrepincespourcarrosserie.
La dernière page de la notice de montage donne un nouvel aperçu de toutes les pièces du véhicule.
64
9. Finition du modèle de véhicule
a) Montage du kit d’éclairage
Lekitcomprendunjeud’éclairageavecdeuxLEDblanches(1)etdeuxLEDrouges(2).LesLEDsontdéjàcâblées
et dotées d’un commutateur de fonction. Le kit d’éclairage est connecté à une sortie du récepteur comme servo de
direction ou régulateur de vitesse.
Si le récepteur ne comporte aucune sortie de raccordement des LED d’éclairage, utilisez un câble en V
(non inclus dans la livraison).
Montage du kit d’éclairage
Des supports appropriés posés dans les pare-chocs sont
déjà prévus pour les LED. Les LED doivent uniquement
être insérées depuis la face interne du pare-chocs. De
petits ergots d’encliquetage xent ensuite les LED au
pare-chocs.
Commencez par raccorder le kit d’éclairage au récepteur
àdesnsdetestetmettezcerécepteurenmarche.Vous
pourrez ainsi savoir quelles LED doivent être intégrées à
l’avant ou l’arrière.
Posez ensuite les câbles (3) dans le modèle de sorte que
le commutateur marche/arrêt soit facile d’emploi et que
les câbles ne puissent ni perturber le fonctionnement du
modèle, ni être endommagés par des vibrations ou des
frictions. Utilisez uniquement les patins adhésifs fournis
pour le commutateur, ou de petits serre-câbles pour les
câbles.
Illustration 1
65
b) Réglage de la télécommande et du régulateur de vitesse
Lors du réglage de la télécommande et de la programmation du régulateur de vitesse, respectez strictement les
instructions du fabricant.
Le guidage doit être réglé de sorte que le modèle avance en ligne droite lorsque l’élément de commande du guidage
sur l’émetteur se trouve en position centrale. L’angle de braquage à droite ou gauche doit toujours être le même et,
en cas de braquage complet, la direction et les roues ne doivent buter nulle part.
Le régulateur de vitesse doit être réglé de sorte que le moteur soit arrêté lorsque l’élément de commande de la
fonction de pilotage sur l’émetteur se trouve en position centrale. De plus, les fonctions de conduite telles que l'accé-
lérationàfondoufreinagedurégulateurdevitessedoiventêtreidentiéespourpouvoircommanderlemoteuren
conséquence.
c) Décoration de la carrosserie
Lekitcomprenddiversesétiquettespourlesfenêtres,lesphares,lesfeuxarrièreetlesentréesd’air.Lapositiondes
étiquettespeutêtrefacilementidentiéeaumoyendeleurforme.Encasdedoute,ilestpossiblederecouriràla
guresurl’emballageouauxguresdelaboutiqueConradaubesoin.Lesétiquettesrestantestellesquelesinscrip-
tions«New1»peuventêtreapposéessurlemodèledemanièrepersonnalisée.
66
10. Réglage du châssis
Avant de pouvoir subir le premier essai, le châssis doit être contrôlé et, au besoin, réglé.
L’explicationdesliensentreleréglageduchâssisetlaréactiondeconduiteesttrèscomplexeetvaau-delàducadre
du présent mode d’emploi. Pour cette raison, nous ne pouvons illustrer ici que les possibilités de réglage qui sont à
disposition.
Pour plus d’informations, nous vous invitons à consulter les revues pertinentes ainsi que l'importante collection d’ou-
vrages spécialisés sur ce sujet.
a) Réglage du carrossage
Le carrossage désigne l’angle entre la roue et le plan per-
pendiculaire au sol.
En cas de carrossage négatif, les bords supérieurs de la
rouesontorientésversl’intérieur(voirimage2,gureA).
En cas de carrossage positif, les bords supérieurs de la
rouesontorientésversl’extérieur(voirimage2,gureB).
Leréglagedesrouessurlesdeuxguresdel’image2
estexagéréandevousmontrerclairementladifférence
entre un carrossage négatif et un carrossage positif.
Desréglagesaussiextrêmesnedoiventnaturellementpasêtreutiliséspourleréglagedumodèleréduitdevéhicule.
Un carrossage négatif sur les roues avant augmente les forces de guidage latéral des roues dans les virages. Le gui-
dage répond immédiatement et les forces de direction sont réduites. En même temps, la roue est pressée en direction
de l’essieu sur la fusée d’essieu. Cela réduit le jeu de palier et assouplit la conduite.
Un carrossage négatif des roues arrière réduit l’inclinaison de l’arrière du véhicule et le risque de déraper dans les
virages. Un carrossage positif par contre réduit les forces de guidage latéral des pneus et ne doit pas être utilisé.
Leréglagedel’essieuarrièreconsisteenunemodication
de la longueur du bras de suspension supérieur (1). Vu
que les vis de réglage dudit bras de suspension disposent
chacuned'unletageàgaucheet à droite, les brasde
suspensionnedoiventpasêtredéposésauxnsde-
glage.Ilsuftdetournerlesvisverslagaucheouladroite
pourmodierlalongueurdubrasdesuspension.
Au besoin, il est possible de retirer la vis de la fusée
d’essieu (2) et de l’insérer dans un autre trou. Le réglage
s’effectue alors de nouveau au moyen de la vis de réglage
du bras de suspension.
Lorsque vous posez le modèle réduit de véhicule sur une
plaqueplane,lavéricationaumoyend’unerègletrian-
gulaireoud’unanglesufsammentgranddevientfacile
lorsqu’une roue dispose d’un carrossage positif ou négatif.
Illustration 2
Illustration 3
67
Le réglage de l’essieu avant consiste à tourner les vis à
boule pivot supérieures/inférieures (1). Le réglage s’effec-
tueaumoyend’unecléhexagonalede2,5mm(2).Veillez
àcequeleletagedesvisàboulepivotcorrespondetou-
joursaumoinsaux2/3dubrasdesuspension.
Lorsduréglage,vériezégalementlejeudesvisàboule
pivot. Au besoin, réglez les compartiments en plastique (3)
aumoyend’unecléhexagonalede5mmsilarésistance
des vis à boule pivot est trop forte ou que le jeu dans l’alé-
sage est trop important.
Les vis à boule sont également accessibles à
traverslesjantesenutilisantunecléhexago-
nalesufsammentlongue.Danscecas,lavéri-
cationduréglagemodiédevienttrèsfacile.
b) Réglage de l’alignement des roues
Lors du réglage de l’alignement, la position du plan de la
roue est ajustée par rapport au sens de la marche.
Deuxdistinctionsdoiventêtrefaitesàcesujet:
Le pincement montre des roues légèrement orientées
versl’intérieur(voirimage5,gureA).
L'ouverture montre des roues légèrement orientées vers
l’extérieur(voirimage5,gureB).
Leréglagedesrouessurlesdeuxguresci-dessusest
exagéré an de vous montrer clairement la différence
entre un pincement et une ouverture. Des réglages aussi
extrêmesnedoiventpasêtreutiliséspourleréglagedu
modèle réduit de véhicule.
Le réglage d’un pincement aboutit à un meilleur guidage latéral du pneu et, de ce fait, à une réaction directe de la
direction.Laconduiteenlignedroiteestégalementassistéedefaçonefcace.
Il est possible d’obtenir une réaction de la direction plus douce au moyen d’un réglage approprié de l'ouverture.
Un angle de pincement de 0° sur l’essieu avant permet une souplesse de conduite optimale sur pratiquement tous
les supports. Un angle de pincement/d'ouverture supérieur à 3° pose des problèmes au niveau de la manipulation et
de la conduite à faible vitesse.
Avant le réglage des barres d’accouplement : Vériez la position du guidage ou du système de direction (voir
image 31 dans la notice de montage). Lorsque le levier servo se trouve à un angle de 90° par rapport au servo, les
deuxrouesdoiventprésenterlemêmealignement.Silesrouesprésententunlégerangledebraquageàgaucheou
à droite, commencez par régler le système de direction. Au besoin, décrochez le système de direction du servo et
réglez-le à la hauteur voulue.
Illustration 4
Illustration 5
68
Le pincement /l'ouverture sur l’essieu avant se règle en
tournant les barres d’accouplement (1). Étant donné que
cesdernièressontchacunedotéesd’unletageàgauche
etàdroite,nedéposezpaslestigesauxnsderéglage.
Tournez toujours les deux barres d’accouplement (roue
avant droite et gauche) uniformément pour ne pas fausser
le réglage de direction précédent.
Lafuséed’essieucomprendunautrepointdexationde
labarred’accouplement.Ilpermetdemodierl’anglede
braquage de la roue avant (réglage de l’angle Ackermann,
vu que la roue orientée vers l’intérieur au virage nécessite
un angle de braquage important).
L’alignement des roues sur l’essieu arrière de ce véhicule
estxeetnepeutpasêtreajusté.
c) Réglage des amortisseurs
Différents points de montage pour les amortisseurs sont
disponibles au-dessus des ponts d’amortisseurs (1) et au-
dessous des bras de suspension inférieurs (2). En fonc-
tion du montage, la garde au sol et l’amortissage peuvent
être ajustés.
Les derniers paramètres dépendent toujours de l’itinéraire
suivi de préférence par le modèle. Si nécessaire, vous
devezessayerdifférentsréglagesandecollecterdesva-
leurs empiriques sur la souplesse de conduite du modèle.
Lesautomobilistesexpérimentésontégalementlapossi-
bilité de personnaliser les amortisseurs individuellement.
Pour ce faire, différents ressorts d’amortissement durs et
huiles pour amortisseurs de viscosité différente sont pro-
posés dans les magasins.
Illustration 6
Illustration 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Reely 1783397 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi