Poulan PBV200LE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PoulanPRO /
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
PBV200 LE
IMPORTANT MANUAL - Do not throw away
MANUAL IMPORTANTE - No Io descarte
MANUEL IMPORTANT - .& Conserver
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Veuillez life le manuel d'instructions et bien respecter tousles
avertissements et toutes les instructions de securit& Tout defaut
de le faire pourrait entraTner des blessures graves.
Electrolux Home Products, Inc.
1030Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
_] The Elecb'olux Group. The world's No. 1 choice,
KITGHEA_, CLEANING AND OUTDOO_ App_CES Ct3,JW_INED
Copyright t_ 2005 Electrolux Home Products, Inc. 530165761 8/17/05
_[_.AVERTISSEMENT: Toutdefautde
respecter tousles avertissements et regles
de securite peut entraTeer des blessures
graves,
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
APPAREIL
Avant d'utiliser cet appareil, lisez
attentivement votre manuel d'instructions
jusqu'& ce que vous compreniez
parfaitement et puissiez respecter tousles
avertissements et instructions de securit&
Reservez I'usage de votre I'appareil 9.ceux
qui comprennent et respecteront les
avertissements et instructinos de securite
de ce manuel.
_AVERTISSEMENT: Avantdefaire
demarrer I'appareil, inspectez l'aire de travail.
Enlevez-en tousles debris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, _tre projetes ou autrement causer des
biessures ou des dommages durant I'uti}isation.
Utilisez votre appareil comme souffleuse
pour:
Enlever des debris ou de I'herbe coupee
d'eetrees d'autos, de trottoirs, de patios,
etc.
Soufflaged'herbecoupee, depaitleoude
feuil_es pour les mettre en piles o
enlevemeet de debris dans des coins,
autour de joints et entre les briques.
Utilisez votre appareil comme aspirateur
pour:
Ramasser des materiaux secs tels que
des feuilles, de I'herbe, des brindilles et
des petits morceaux de papier.
Les meilleurs resultaets sont obtenus
quand I'appareil est utilise a. pleine
vitesse.
Deplacez lentement I'appareil de I'arriere
vers I'avant au dessus des debris &
aspirer. Evitez de forcer le tube darts une
pile de debris, car cela pourrait le
boucher.
Pour obtenir les meilleurs resultants,
maintenez le tube d'aspirateur a.environ
un pouce du sol.
PREPAREZ-VOUS
Protegez-vous toujours bien les yeux quand
vous utilisez, reparez ou entretenez votre
appareE Cela vous protegera contre les
debris ou roches qui peuvent faire ricochet et
vous frapper darts les yeux et le visage et
causer la cecite et/ou des blessures graves.
La protection des yeux devrait marquee
Z87.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
Lots d'un travail darts un endroit
poussiereux, protez toujours un respirateur
ou un masque.
Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne
depassent pas les epaules. Attachez ou
enlevez les bijoux, les v6tements amples
ou les v&tements qui ont des bretelles, des
attaches, des pompons, etc. qui pendent et
pourraient se prendre dans les pieces
mobiles.
N'utilisez pas I'appareil quand vous 6tes
fatigue(e), indispose(e), malade ou sous
I'influence de I'alcool, de drogues ou de
medicameets.
Lors du demarrage ou de t'utilisation de
I'appareil, tenez les enfants, curieux et
anuimaux eloignes d'au moins 30 pieds (10
metres) du lieu de travail. Ne dirigez pas le
bec dans ta direction des personnes ou des
animaux de compagnie.
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC
PRUDENCE, IL EST FORTEMENT
INFLAMMABLE
Eliminez toute source d'etinceltes ou de
flammes (cigares/cigarettes, flammes
nues ou travail qui peut causer des
etincelles) dans t'endroit oQle carburant est
melange, verse ou entrepos&
Melangez et versez le carburant &I'exterieur.
Entreposez ie carburant dans un endroit frais,
sec et bien aere et utilisez un contenaet
approuve pour le carburant bien identifi&
Ne fumez pas quand vous manipulez du
carburant ou utilisez I'appareil.
Assurez-vous que I'appareii est
correctement monte et dans la bonne
condition de fonctionnement.
Ne remplissez pas le reservoir de
carburant quand ie moteur est chaud ou
tourne.
Evitez de renverser le carburant ou Ie huile.
Avant de faire demarrer le moteur, essuyez
tout carburant renvers&
Avant de faire demarrer ie moteur,
eloignez-vous d'au moins 10 pieds (3
metres) de I'endroit du remplissage.
Rangez toujours I'essence dans un
recipient approuve pour les liquides
inflammables.
UTILISATION SI_CURITAIRE DE
VOTRE APPAREIL
,i_ AVERTISSEMENT: Arr_tez le
moteur avant d'ouvrir I'arrivee d'aspirateur.
Le moteur doit 6tre arr6te et les lames de
I'impulseur ne coivent plus toumer pour eviter
les blessures graves que peuvent causer ies
lames qui tournent.
Avant chaque usage, verifiez si i'appareila
des pieces usees, desserres, manquantes
ou endommagees. N'utilisez I'appareil que
quaed il est en parfait etat.
Conservez les surfaces extennes libres
d'huile et de carburaet.
Ne faites jamais demarrer ou fonctionner le
mateur dans une piece ou un edifice ou
- 25-
salle fermee ou de toute autre zone non
aeree. L'inhalation des vapeurs
d'echappement peut 6tre mortelle.
Pour eviter les secousses d'eIectricite
statique, ne protez pas de gants de
caoutchouc ni d'autres gants isolants
durant I'utilisation de I'appareE
Pendant que le moteur fonctionne, ne
d_,posez I'appareil que sur des surfaces
propres et solides. Des debris tels que du
gravier, du sable, de la poussiere, de
rherbe, etc. pourraient s'introduire dans
I'arrivee d'air et 6tre projetes par la
decharge et endommager I'appareil ou les
biens et causer des blessures graves &des
tiers ou & I'utilisateur.
Evitez les environnements dangereux.
N'utilisez pas rappareil dans des endroits
pas bien aeres, ni I_. o_ il puet y avoir une
accumulation de vapeurs explosives ou
d'oxyde de carbone.
N'essayez pas d'atteiedre du bout des bras
et n'utilisez pas l'appareil depuis des
surfaces instables telles que des echelles,
arbres, pentes raides, hauts de to_ts, etc.
Conservez toujours un bon _,quilibre.
Ne mettez jamais riee dans les tubes de
souffleuse. Dirigez toujours les debris
souffles loin des gens, des animaux, du
verre, des arbres, des autos, des tours, etc.
La force de I'air peut projeter des roches, de
la satete ou des brindilles ou les faire
ricocher et blesser des gens ou des
animaux ou briser du verre ou causer
d'autres dommages.
N'utilisez jamais l'appareil sans y avoir fixe
l'equipement qui convient -- Utilisation
comme souffleuse: installez toujours les
tubes de souffleuse. Utilisation comme
aspirateur: installez toujours les tubes
d'aspirateur et le sac d'aspirateur.
Assurez-vous que la fermeture-eclair du
sac d'aspirateur est bien fermee.
V_,rifiez souvent I'orifice d'arrivee d'air, les
tubes de souffleuse, les tubes d'aspirateur
et le tube coude, toujours avec le moteur
arr6te et la bougie debranchee. Conservez
les events et les tubes de debris qui
peuvent s'accumuler et nuire au debit d'air.
Ne mettez jamais rien dans I'orifice
d'arrivee d'air car cela nuira au debit d'air et
endommagera rappareil.
N'utilisez jamais I'appareil pour etaler des
produits chimiques, de I'engrais, ni d'autres
substances qui peuvent contenir des
produits toxiques.
Pour eviter de propager les flammes,
d'utilisez pas I'appareil pr_,s de feux de
feuilles ou de broussailles, de foyers, de
barbecues, de cendriers, etc.
N'utilisez i'appareil que pour les travaux
indiques dans ce manuel.
BON ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL
Faites faire tout I'entretien, excepte celui
recommand_, dans ce manual d'un
distributeur autoris_, de service.
Avant de faire tout entretien, sauf le reglage
du carburateur, debranchez ta bougie.
N'utilisez que les pieces de rechange
Poulan PRO ¢ recommandees. Uutilisation
de toute autre piece peut annuler votre
garantie et endommager rappareil.
Avant de ranger I'appareil, videz le reservoir
d'essence. Epuisez le carburant qui reste
dans le carburateur en faisant demarrer le
moteur et en le laissant tourner jusqu'& ce qu'il
s'ar&te.
N'utilisez aucun aocessoire autre que ceux
recommaedes par le fabricant.
N'entreposez pas I'appareil, ei ie carburant
daes un endroit ferme oQ les vapeurs de
carburant peuvent atteindre des etincelles
ou la flamme nue de chauffe-eau, de
moteurs ou interrupteurs electriques, de
fournaises, etc.
Rangez I'appareil dans un endroit sec, hors
de portee des enfants.
AVIS SPECIAL: Une exposition aux
vibrations lots d'une utilisation prolongee
d'appareils a. main a. essence peut
endommager les vaisseaux sanguins ou les
nerfs des doigts, mains et jointures de gens
qui sont sujets & des dommages aux
vaisseaux sanguies subis par des gens
habituel_ement en bonne sant& Si des
sympt6mes tels qui perte de sensation,
douleur, perte de force, changement de la
couleur ou texture de la peau ou perte de
sensatino darts les doigts, les mains ou les
jointures se presentent, cesser d'utiliser
I'appareil et consulter un medecin. Un
systeme anti-vibrations ne garantit pas que
ces problemes seront evites. Les personnes
qui utilisent des appareiis motorises d'une
fagon continue et r6guliere doivent suivre de
pres leur condition physique et la condition de
I'appareil.
AVIS SP_:CIAL: Pour I'utilisation darts les
for6ts nationales des Etats-Unis et de
certaies etats [entre autres: Californie (Code
des ressources publiques 4442 and 4443),
idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, et Washington]: certains moteurs &
combustion interne utitises darts des for6ts
ou des endroits couverts de broussailles
et/ou d'herbe des regions ci-dessus doivent
&tre equipes d'un ecran pare-etincelles
conserve en bon etat ou le moteur doit 6tre
fabrique, equipe etentretenu de facon &eviter
les incendies. Demandez & votre etat ou &
vos autorites locales quels sont les
reglements applicables. Tout defaut de
respecter ces reglements est une
contravention & la Ioi. Cet appareil n'est pas
equipe d'un ecran pare-etincelles, mais ue
ecran pare-etincelles peut 6tre obtenu
separement. Si un ecran pare-etincetles est
requis dans votre region, veuillez demander
le necessaire qui convient a.votre distributeur
autorise de service. Pour se conformer aux
reglements, I'ecran pare-etincel_es, _estubes
de souffleuse et les becs doivent &tre fixes &
I'appareil.
- 26-
_ AVERTISSEMENT: Arr6te le
moteur et assurez-vous que les lames de
I'impuiseur ont arr6te de toureer avant
d'ouvrir la porte d'arrivee de I'aspirateur ou
d'essayer d'enlever les tubes d'aspirateur.
Les lames qui toureent peuvent causer des
blessures graves. D@branchez toujours la
bougie d'allumage avant d'ex@cuter
I'entretien ou acceder aux pieces mobiles.
_ AVERTISSEMENT: si vous
recevez cet appareil dej& monte, rep@tez
toutes les @tapes pour vous assurer que votre
appareil est correctement monte et que
toutes les attaches sont enctench@es.
Suivez toute I'information de s@curit@ du
manuel et sur I'appareE
Unetournevis est necessaire au montage.
INSTALLATION DU TUBE DE
SOUFFLEUSE
1. Aligeez le marque du tube de souffleuse et
la fente de la bouche de sortie de la
souffieuse et glissez le tube en place.
REMARQUE: La bouton doit 6tre assez
d@serrez pour permettre au tube de souffieuse
d'etre ins@r@en sortie du souffleuse. Desserrez
le bouton en toumant darts le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
F_,b.._ Sortie de
i'/f'_ _ souffieuse Tube de
sou,,euse
42_..... .5
Fente "_ _ Ma;_e' .....
2. Fixez le tube en tournant le bouton dans le
sens des aiguilles d'une montre.
3. Pour enlever le tube, tournez le bouton
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour desserrez le tube; puis
enlevez le tube.
MONTAGE DU SAC DE
L'ASPIRATEU R
1. Ouvrez la fermeture @clair du sac
d'aspirateur et introduisez le tube coud&
2. Introduisez I'extr@mit@s la plus le petite du
tube coude dans la petite ouverture du
sac,
Tube
coude Petite
ouverture
Ouverture
&fermeture
@clair
Marque
REMARQUE: Assurez-vous que le bord
de la petite ouverture est bien contre la partie
Tube d'aspirateur
inf@rieur
2. Introduisez un tournevis dans la toquet du
couvercle de I'arriv@e de I'aspirateur.
Loquet
1
_" / _t_-_ Sortie de
2-_-k_/ ] \ sou,_euse
/_ / F_'_ hoquet
U__,_3 J((_:___\_h- Couvercle
\_,_._-_./j/ d'arriv@e de
_ I'aspirateur
3. Soulevez doucement le bout du tournevis
vers I'arriere de I'appareil &ouvrir la Ioquet
en tirant sur te couvercle de l'arriv@e de
I'aspirateur avec I'autre main.
@vas@edu tube coud@, et que la marque du
tube coude est en bas.
3. Fermez la fermeture eclair du sac.
Assurez-vous que le fermeture eclair est
completement ferm@e.
4. Enlevez le tube de souffleuse du moteur.
!rlue
5. Introduisez le tube coude dans la sortie de
souffleuse. Assurez-vous que le marque
du tube coud@ est aligne avec lafente de la
sortie de souffleuse.
6. Tournez le bouton dans le sens des
aiguiHes d'une montre pour fixez le tube
coud@.
INSTALLATION DU TUBE
D'ASPIRATEUR
_L, AVERTISSEMENT: Arr&te le
moteur et assurez-vous que les lames de
Hmpulseur ont arr6te de tourner avant
d'ouvrir la porte d'arriv@e de I'aspirateur ou
d'essayer d'enlever les tubes d'aspirateur.
Les lames qui tournent peuvent causer des
blessures graves.
1. Placez le tube d'aspirateur superieur tel
qu'indiqu@ et poussez le tube d'aspirateur
inferieur dans ie tube sup@rieur.
Tube d'aspirateur
superieur
- 27-
4. Maintenez le couvercle de I'arrivee
d'aspirateur ouvert jusqu'& ce que le tube
d'aspirateur superieur soit installe.
Arrivee d'aspirateur _--_-
.teaudereteeue
d'arrivee de ___-_ _'
I'aspirateur _-_.. _
5. Mettez les crochets du tube d'aspirateur
sur les poteaux de retenue de I'appareil.
6. Pivotez le tube jusq'& ce qu'il soit fixe &
I'appareit par le Ioquet de }'arrivee
d'aspirateur.
Loquet de
P}VOTER l'arrivee
d'aspirateur
\
Crochet Poteau de
retenue
CONVERSION D'ASPIRATEUR EN
SOUFFLEUSE
1. Enlevez _es tubes d'aspirateur en inserant
I'extremite d'un tournevis &}'emplacement
du Ioquet de I'arrivee d'aspirateur.
2. Tournez doucement le bout du tournevis
vers I'arriere de I'appareil pour ouvrir la
Ioquet tout en tirant vers }e haut sur la tube
d'aspirateur superieur avec votre autre
main.
Loquet
3. Eelevez }e sac d'aspirateur.
4. Fermez le couvercle et assurez-vous qu'il
est bien verrouiHe.
5. Reinstallez le tube de souffieuse. Voir
comment le faire dans iNSTALLATION
DU TUBE DE SOUFFLEUSE.
AJUSTEMENT DE LA BANDOU-
LIERE (pour I'usage de aspirateur
seulement)
1. Tenez I'appareil tel qu'indique avec le
si}encieux oriente & }'exterieur du corps et
des v&tements.
2. Passez la bandouliere par dessus votre
t6te et mettez-ia sur votre epaule droit.
3. Etendez le bras gauche vers I'arriere du
sac d'aspirateur.
4. Ajustez la bandouliere jusqu'& ce que la
couture du sac & la bandou}iere se trouve
entre votre pouce et votre index.
5. Assurez-vous que I'air circule librement
du tube coude jusque darts le sac. Si le
sac est entortille. }'appareil ne
fonctionnera pas bien.
- 28-
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUSE
USEZ BIEN CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET TOUTES LES REGLES DE SECURITE
AVANT D'UTILISER UAPPAREIL. Comparez les illustrations & votre appareil pour vous
familiariser avec la position des commandes et reglages. Conservez ce manuel pour le consulter
plus tard.
Tube d'aspirat_
Tubeinferieurd'aspirateur supeneu_
Levier de
Poire d'amorgage I'etrangleur
Oapuchon de
remplissage
Commande de vitesse du reservoir
Tube coude
Tube d_
souffleuse
Bou(
Corde du
Po!,gnee
arnere
COMMANDE DE VITESSE
Cette commande de vitesse contr61e la
vitesse du moteur et utilise pour arr6ter le
moteur. Mettez la commande de vitesse & la
position '_ pour la vitesse maximum.
Mettez la commande de vitesse a la position
pour un fonctionnement au ralenti. Pour
arr6ter le moteur, mettez la commande de
vitesse & la position ,,STOP,_.
POIRE D'AMOR(_AGE
_, I'aide du POIRE D'AMORCAGE, vous
purgez de tout air te carburateur et les
canalisations de carburant et vous les
remp}issez de carburant. Vous pouves ainsi
faire demarrer le moteur en tkant moins de fois
sur tecorde de demarrage. Pour utiliser le poire
d'amorgage pressez-ie et permettez-lui de
retoumer en position de depart.
LEVIER DE L'ETRANGLEUR
La LEVlER D'ETRANGLEUR aide &amener le
carburant au moteur pour permettre le
demarrage d'un moteur froid. Mettez ce
dispositif en route en mettant le levier de
d'etrangleur sur ,_FULL OHOKE,_. Apres que le
moteur essaye de demarrer, mettez le levier de
I'etrangleur a la position <_HALF OHOKEm
Quand le moteur a demarr& mettez ce levier en
position
,,RUN_,.
POSITION D'UTILISATION
Protection
des
yeux
T_
Souffleuse Aspirateur
SUGGESTIONS D'UTILISATION
Quand vous utilisez I'appareil pour aspirez
ou souffler du debris, tenez la souffleuse
avec le siiencieux oriente a I'exterieur du
corps et des v6tements (voir I'illustration
POSITION D'UTIUSATION ci-dessus).
Pour reduire te risque de dommages #tI'odie
dos au bruit, une protection de I'odie est
requise.
Pour reduire te risque de blessures resultant
du contact avec des pieces rotatives, arr6ter
le moteur avant d'installer ou d'enlever tout
accessoire. Ne pas faire fonctionner
I'appareil si tous les dispositifs de protection
ne sont pas en place.
N'utiliser I'equipement motorise qu'& des
heures raisonnables-ni trop t6t le matin ni
trop tard le soir alors qu'il pourrait deraeger
les gens. Respecter les heures prescrites
- 29-
par ta municipalit& Les heures
recommandees sont entre 9h00 et 17h00,
du lundi au samedi.
Pour reduire le bruit, ne pas utiliser trop
d'equipement en m&me temps.
Pour reduire le bruit, utiliser les souffleuses &
la vitesse la plus basse possible permettant
de bien faire le travaE
Avant d'utiliser la souffleuse, utifiser un
r&teau et un balai pour detacher tes debris.
Dans tes endroits poussiereux, humecter
legerement la surface ou utiliser I'accessoire
de vaporisation si une prise d'eau se trouve
a.proximit&
Economiser I'eau en utilisant une souffieuse
motodsee au lieu d'un tuyau d'arrosage pour
bien des travaux de jardinage, teis que le
nettoyage des gouttieres, des ecrans de
fen6tres, des patios, des grils, des galeries
et du jardin.
Observez dehors pour des enfants, des
animaux de compagnie, des windows
ouverts, ou des voitures fraichement lavees.
Souffiez les debris paris sans risque.
Utiliser le long tube & bec de la souffleuese
pour que I'air soit bien pres du sol.
Apres avoit utilise une souffleuse et tout
autre equipement, ENLEVER TOUSLES
DEBRIS ! Les mettre aux ordures.
AVANT DE FAIRE DEMARRER LE
MOTEUR
,_ AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les details
sur le carburant des regles de securit& Si vous
ne les comprenez pas bien, n'essayez pas de
remplir le reservoir. Appelez au
1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RESERVOIR
_ AVERTISSEMENT: Enlevez le
capuchon de remplissage (carburant)
lentement quand ajoutant plus de carburant &
I'appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES I
Pourobtenirlebonm#langel
[_ d'huile et d'essenc e, versez I
_t_l 3,2 onces d'huile syntheti-
_ --FJ que _ deux temps dans un I
gallon d'essence fraTche. I
IIest certifie que ce moteur fonctionnera avec
de I'essence sans plomb. Avant d'utiliser
I'appareil, vous devrez m@langer l'essence
une synthetique huile de bonne quatit@ pour
les moteurs a 2 temps refroidis a air specifi@e
pour les melanges a. 40:1. Nous
recommandons I'huile Poulan PROg;. La
proportion de melange est de 40 a 1 et est
obtenue en utilisant 95 ml (3,2 onces) d'huile
par 4 litres (1 gallon) d'essence sans plomb.
N'UTIUSEZ PAS d'huiles pour automobiles
ni pour bateaux. Elles peuvent endommager
le moteur. Lors du melange du carburant,
ARRETER LE MOTEUR
Pour arr_ter le moteur, mettez la
commande de vitesse & la position STOP.
AVANT DE FAIRE DE DEMARRER LE
MOTEUR
,1O_AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ
vous assurer que ies tubes sent bien fixes
avant d'utiHser I'appareiL
Remplissez le reservoir. Eloignez-vous
d'au moins 10 pieds (3 metres) de I'endroit
du remplissage.
Tenez I'appareil dans la position de
demarrage indiquee. Assurez-vous que
le bout de la souffleuse n'est pas dirige
vers des gens, des animaux, du verre ou
des objets solides.
suivez ies instructions imprimees sur le
contenant.Apres avoir ajoute I'essence,
secouez le contenant pendant un moment
pour vous assurer d'un parfait melange.
Avant de remplir votre appareil, lisez et
respectez toujours les regles de securite du
carburant.
IMPORTANT
IIete prouve que les carburants contenant de
I'alcool (ou de I'ethanol ou du methanol)
peuvent attirer I'humidite ce qui entratne la
separation du carburant et la formation
d'acides durant le rangement. Un carburant
acide peut endommager le dispositif du
carburant de moteur pendant le rangement.
Pour eviter ces problemes, vider le reservoir
avant de ranger I'appareil pour 30 jours ou
plus. Vider le reservoir, faire demarrer le
moteur et le laisser tourner jusqu'& ce que ies
tuyaux et le carburateur soient vides. La
saison suivante, utiliser du carburant frais.
Ne jamias utiliser de nettoyants pour moteur
ou carburateur dans le reservoir de
carburant. IIs pourraient endommager le
rnoteur.
REMARQUE: L'appareil doit 6tre plaeee sur
son c6te quand ajoutant le carburant (volt
I'illustration ci-dessous).
- 30-
POSITION DE DEMARRER
Souffleuse
Aspirateur
_ AVERTISSEMENT: Lors du
demarrage, tenez I'appareil tel qu'indique. Lors
du demarrage du meteur eu durant son
fonctionement, ne deposez I'appareil que sur
une surface propre et solide. Des debris tels
que gravier, sable, poussere, herbe, etc.
pourraient s'introduire dans i'arriv6e d'air, 6tre
projetes par la decharge et endommager
I'appareii ou les biens ou causer de sblessures
graves & I'utilisateur ou b. des tiers.
I RENSE/GNEMENTS UT/LES I
Si vou sne reussissez pas I
[_ a faire demarrer votre mo- I
I_BL____J teur apres avoir suivi ces I
_._lln_J instructions, appelez le I
1-800-554-6723. I
DC:MARRAGE D'UN MOTEUR A
FROID
1. Enclenchez la commande de vitesse en
position _.
2. Placez la ievier de I'etrangleur en position
,,FULL CHOKE_,.
3. Pressez lentement le poire d'amorcage 8
fois.
Commande Poire
de vitesse d'amorgage
Levier de retrangleur
4. Tirez brusquement sur la corde de mise en
marche jusqu'& que le moteur essaie de
demarrer, mais pas plus de 5 fois (En
dessous de 0" C, tirez 8 fois).
REMARQUE: Si le moteur essaie de
demarrer avant la 5_me fois, passez
directement & I'etape suivante.
5. Placez la levier de I'etrangleur en position
_,HALF CHOKE_,.
6.. Tirez brusquement sur la corde de raise en
marche jusqu'& que le moteur demarre,
mais pas plus de cinq fois (En dessous de
0"O, tirez 10 feis).
7. Laissez toumer le moteur 5 secendes, pois
remettez la levier de I'etrangleur en position
,_RUN,,.
8. Laissez I'appareil fonctionner pendant 30
secondes sur ,,RUN,, avant de remettre la
commande de vitesse en position initiale
-aP.
Si le moteur n'a pas demarre apres cinq
essais en positipn ,,HALF CHOKE,,, repetez
la procedure DEMARRAGE D'UN MOTEUR
PROID. Si le moteur ne demarre toujours pas,
reportez-vous .b- DEMARRAGE D'UN
MOTEUR NOYE.
9. Pour arr&ter ie moteur, mettez la commaede
de vitesse A la position ,,STOP_.
DI_MARRAGE D'UN MOTEUR
CHAUD
REMARQUE: Si le reservoir est vide,
ajoutez le carburant; puis, suivez te procede
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID. Ne
remplissez pas ie reservoir de carburant
quand le moteur est chaud.
1. Enclenchez la commande de vitesse en
position _.
2. Tirezbrusquementsurlacerdedemiseen
marche jusqu'& que le moteur demarre,
mais pas plus de cieq feis.
REMARQUE: Si _e moteur n'a pas
demarre, tirez sur le corde de mise en marche
cinq fois de plus. Si le meteur ne demarre
toujeurs pas, il est probablement noye.
3. Pour arr&ter le moteur, mettez la commande
de vitesse & la position ,,STOP,_.
DleMARRAGE D'UN MOTEUR NOYle
On peut faire demarrer ue moteur neye en
mettant le levier de I'etraegleur sur ,,RUN,_.
Mettez le commande de vitesse sur vitesse
rapide '_ ; et tirez ensuite la corde jusqu'&
demarrage du moteur. Quand le meteur a
demarre, mettez le levier de commande de
vitesse sur "_ pour mettre le meteur au
ralenti.
Si le moteur est tres neye, vous devrez
peur-&tre tirer la corde du demarreur de
nombreuses fois.
Si I'appareil ne demarre toujours pas, censultez
le TABLEAU DE DEPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
- 31 -
m_AVERTISSEMENT:Ne touchez le
silencieux que site moteur et le silencieux est
froid> Un silencieux chaud peut occasionner
des serieuses brQlures.
,_ AVERTISSEMENT: Arr6te le
moteur et assurez-vous que les lai_qes de
I'impulseur ont arr6te de toumer avant
d'ouvrir la porte d'arrivee de I'aspirateur ou
d'essayer d'enlever les tubes d'aspirateur.
Les lames qui toument peuvent causer des
blessures graves. Debranchez toujours la
bougie d'allumage avant d'executer
I'entretien ou acceder aux pieces mobiles.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT: Faitea ef-
fectuer toutes les repara-
tions autres que lee opera-
tions d'entretien reeom-
mat?eel
d'inetructione par un dietri-
buteur autoriee de service.
Si un reparateur qui n'est pae un dietfibu-
teur autoris6 fair des reparations eur fap-
pareil, Elec#'olux Home Products, Inc., ne
paiera pae lee reparations eoue garantie.
Voue #tee reeponsable d'entretenir et de
faire I'entretien g#neral de votre apparel!.
RECOMMANDATIONS GI_NERALES
La garantie de cet appareil ne couvre pas tout
dommage resultanun d'un mauvais usage et de
la negligence. Pour protiter pleinement de la
garantie, t'utilisateur dolt entretenir I'appareil tel
qu'indique dans ce manuel Pour conserver
I'appareil en bon etat de marche, divers
reg}ages periodiques devront 6tre fairs.
VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/
PIECES DESSERRES
Couvercle de la bougie
Filtre a.air
•Vis du bottler
Silencieux
VOIR S'IL Y A DES PISCES
ENGOMMAGI_ES/USI_ES
Pour le remplacement de pieces
endommagees/usees, adressez-vous & un
distributeur autorise de service.
Reservoir du carburant - N'utiNsez pas
I'appareil si le reservoir est endommage ou
full
Sac d'aspirateur - Ne I'utilisez pas s'il est
dechire ou autrement endommag&
INSPECTEZ ET NETTOYER DE
L'APPAREIL & DES I_TIQUETTES
Apres chaque utilisation, inspectez
rappareil pour pieces desserres ou
endommagees. Nettoyez I'appareil b. I'aide
d'un chiffon doux humecte d'eau et de savon
doux.
Essuyez-le avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
_:!'_', Couverole
_ _'_ du filtre a
' ,_ _' air
._ i/-- % "" _ t
Nettoyage du filtre a air:
Un filtre & air sale nuit & la performance du
moteur et accroTt la consommation de
carburant et les vapeurs nocives. Nettoyez
toujours le filtre & air apres 5 heures
d'utilisation>
1. Nettoyez le couvercte et ses alentours pour
eviter la chute de debris darts le carburateur
quand vous entevez le couvercle.
2. Enlevez tes pieces tel qu'indiqu&
NOTE: Nenottoyezpas lefiltre&air dansde
I'essence ni d'autres solvants inflammables>
Cela pourrait causer un incendie ou des
vapeurs nooives.
3. Lavez le filtre dans de I'eau savonneuse>
4. Laissez secher le filtre.
5. Mettez quelques gouttes d'huile sur le filtre et
pressez ce dernier pour bien repartir I'huile.
6. Replacez les pieces.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie tous les arts>
Uecartement des electrodes est de 0,6 mm
(0,025 pouce)> Le reglage de I'allumage est
fixe et non-reglable>
1. Paites tourner le couvercle de la bougie et
tirez.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la>
3. Installez une bougie Champion RCJ-6Y
neuve et serrez- la avec une cle de 19 mm
(3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercle de la bougie.
REMPLACEMENT DU FILTRE DE
CARBURANT
Pour remplacer ce filtre, videz I'appareil en
faisant toumer le moteur jusqu'a epuisement du
carburant. Enlevez alors le bouchon du
carburant et sa chatne du reservoir. Enlevez le
filtre du tuyau d'essence. Installez le nouveau
filtre sur le tuyau d'essence. Reinstallez les
pieces.
- 32 -
_ Tuyau
d'essence
' "X
Filtre de
carburant
VI_RIFIEZ LES VlS DE SUPPORT DE
SILENCIEUX
Une fois par annee, verifiez que les vis de
support de silencieux soient bien fixes et serre
pour eviter le dommage.
Trous de vis de
sllencleuxC°Uverctedu _,_, support de
_:¢.;>_ s enc eux
Vis de capu
1. Desserrez et enlevez les 2 vis de la
couvercle de silencieux.
2. Enlevez la couvercie de sitencieux.
3. Serrez solidement les 2 vis de support de
silencieux.
4. Reinstallez la couvercie de siiencieux et les
2 vis. Serrez solidement.
REGLAGE DU CARBURATEUR
II n'y a aucune vis d'ajustement au ralenti sur
votre souffieuse. La commande de vitesse
est utilise pour contr61er la vitesse du moteur.
La commande de vitesse peut 6tre placee
dans un de quatre positions: arr6tez, ralenti
ou "Jl _ , acceleration maximum ou '_ et
une position intermittente. Si votre moteur ne
tournera pas correctement ou si vous avez
besoin d'aide, contacter le distributeur
autorise de service ou appelez au
1-800-554-6723.
_I_AVERTISSEMENT: Executez les
etapes suivantes apres chaque utilisation:
Laissez le moteur se refroidir et attachez
bien I'appareil avant de le ranger eu le
transporter.
Rangez I'appareil et le carburant darts un
endroit bien aere o0 Ies vapeurs d'essence
ne peuvent pas atteindre d'etincelles, ni de
flammes hues de chauffe-eau, de moteurs
electriques ni de fournaises, etc,
Rangezl'appareilavectouslesprotecteurs
en place, Rangez-le de faQon & eviter que
toute surface aiguisee puisse causer des
Messures.
Rangez I'appareit et le carburant hers de
portee des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez votre appareil pour le rangement &
la fin de la saison eu s'il ne doit pas &tre utilise
pendant 30 jeurs ou plus,
Si votre appareil doit &tre range pour un
certain temps:
Nettoyez l'apparei] avant le rangement.
Rangez-le daes un endroit propre et sec,
Huilez legerement ies surfaces externes en
metal,
DISPOSITIF DU CARBURANT
Voir le message IMPORTANT de la section
du FONCTIONNEMENT de ce manuel
quand & I'utilisation de carburant melange &
de I'alcool,
Pour minimiser la formation de depSts de
carburant collants durant le rangement, un
stabilisateur de carburant peut &tre utilise.
Ajuoutez le stabflisateur de carburant peut
&tre utilise. Ajuoutez le stabitisateur (selon
les isntructions de son contenant) &I'essence
dans le reservoir ou le contenant de
carburant. Laissez tourner le moteur au
moins 5 minutes apres avoir ajoute le
stabilisateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
QuaRd voue eoneervez un
melange d'huile et d'eee-
enee,
de eecouer le bidon cha-
que eema_ne pour assurer
un ben melange de I'huile
et de I'eeeeece.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez une cuiltere &
the d'huile 40 a. 1 pour moteurs 2-temps
(refroidis & I'air) dans I'orifice de la bougie.
Tirez lentement la cerde du demarreur (de 8
& 10 lois) pour bien repartir cette huile,
Remplacez la bougie par une nouvelle du
type et de la resistance a. la chaleur
recommandes.
Nettoyez le ffltre &air.
Inspectez I'appareil entier pour voir si des
vis, ecrous et bouiens sent desserres.
Remplacez toute piece endemmagee ou
usees.
Au debut de la saison suivante, n'utilisez
que du carburant frais melange a la bonne
proportion d'huile.
- 33 -
AUTRE
Ne conservez pas d'essence d'une saison
& I'autre.
S'il commence & se rouiller, remplacer
votre contenant pour ressence.
TABLEAU DE DI_PANNAGE
AVERTISSEMENT: ToujoursarrTtez t'unit6 et debranchez la bougie d'allu-
mage avant d'executer n'importe lequel des rem&des recommandes ci-dessous
autre que les remedes qui exigent I'execution de I'appareil.
PROBLEME
Le moteur
refuse de
d&marrer.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n'accel&re
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
CAUSE
1. Moteur noy&
2. Reservoir de carburant vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n'atteint pas
le carburateur.
5. Compression basse
1. Le carburant n'atteint pas
ie carburateur
2. Le carburateur exige un
reglage.
3. Joints du vibrequin uses
4. Compression basse
1. Filtre &air sale
2. Le carburant n'a_eint pas
le carburateur.
3. Bougie encrassee
4. Le carburateur exige un
reglage.
5. Accumulation de carbone.
6. Compression basse
1. Etrangleur partiellement
enclenche.
2. Melange de carburant
incorrect.
3. Filtre & air sale.
4. Le carburateur exige un
r&glage.
1. M&lange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Voir "Instructions de demarrage" dans
la seccion FONCTIONNEMENT.
2. Remplir le reservoir du bon
melange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Verifier si le fiitre Aaire est sale. Le
remplacer. Verifier si ia conduite de
carburant est entortillee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
5. Contactez un distributeur autoris&
de service.
1. Verifier si le filtre A aire est sale. Le
remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortill&e ou fendue.
R&parer ou remplacer.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
2. Verifier si ie filtre & aire est sale. Le
remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortili&e ou fendue.
Reparer ou remplacer
3. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste r&cartement.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
6. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider ie reservoir de carburant et le
remplk du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou rempiacer le filtre & air.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du R&servoir" dans la
section FONCTIONNEMENT.
2. Remplecer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autotise
de service.
- 34-
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit &I'acheteur original que chaque nouvel
outil & essence ou accessoire de la marque
Poulan PRO€; ne presente aucun defaut
materiet ou de fonctionnement et convient de
reparer ou de remptacer sous cette garantie
tousles produits ou accessokes & essence
defectueux & partir de la date d'achat originale
somme suit :
2 ANS - pieces et reparation si I'appareil est
utilise & fitre priv&
90 JOURS - pieces et reparation si t'appareil
est utilise & des fins commerciales,
professionnelles ou lucratives.
80 JOURS - pieces et reparation si I'appareil
est ufilise dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pas les dommages et les
responsabiiites occasionnes par une utilisation
impropre, une maintenance incorrecte ou
l'utilisation d'accessoires ou de complements
non recommandes de fapon explicite par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet appareiL Par ailleurs, cette garantie ne
couvre pas les reglages, bougies, fittres,
cordons du tanceur, ressorts du lanceur, fiis de
coupe ou parties de la t6te rotative soumises &
l'usure et qui demandent un remplacement Iors
d'une utilisation raisonnable pendant la periode
de garantie. Cette garantie ne couvre pas la
configuration pre-livraison ou les ajustements
normaux expliques darts le manuel
d'instructions,
CEq-I-E GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVQIR D'AUTRES DROtTS
VARIANT D'UN ETAT A UAUTRE,
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU
AUTRES NE SERA AUTORISEE, ET
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
N'EXISTE, MISES A PART CELLES
STIPULEES EXPRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR UEXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU [_'EXCLUSION CITEES CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS
S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS,
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s'est fixe comme poiitique d'ameliorer
continuellement ses produits. C'est pourquoi
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se
reserve te droit de changer, de modifier ou
d'interrompre des modeles, des designs, des
specifications et des accessoires de tousles
produits & tout moment sans preavis et sans
obligation envers les acheteurs,
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE: UAgence de Protection de
I'Environnement des E-U/California Air
Resources Board et ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., ont le plaisir d'expliquer la
garantie du systeme de contr61e des
emissions sur votre petit moteur tout-terrain,
pour les annees 2005 et plus tard. En
Californie, tousles petits moteurs tout-terrain
doivent 6tre conc us, construits et equipes de
maniere &se conformer aux normes severes
anti-smog de I'Etat. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC,, doit garantir le systeme
de contr61e des emissions de votre petit
moteur tout-terrain pendant ta periode
indiquee ci-dessous, & condition qu'il n'y ait
eu aucun mauvais traitement, negligence ou
mauvais entretien du petit moteur
tout-terrain. Votre systeme de contr61e des
emissions comprend des pieces comme le
carburateur et lesysteme d'allumage, S'il se
produit une panne couverte par la garantie,
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
reparera votre petit moteur tout-terrain
gratuitement pour vous. Les frais couvertes
par la garantie comprennent le diagnostic, les
pieces et la main-d'oeuvre. COUVERTURE
DE GARANTIE DU FABRIOANT : Si une
piece relative aux emissions de votre moteur
(figurant sur la liste de pieces garanties &titre
du contr61e des emissions) est defectueuse
ou si un vice de materiau ou de
main-d'oeuvre du moteur occasionne la
panne d'une piece relative aux emissions,
cette piece sera changee ou reparee par
ELECTROLUX HO,ME PRODUCTS, INC,
RESPONSABILITES DE GARANTIE DU
PROPRIETAIRE : En qualite de proprietaire
du petit moteur tout-terrain, vous _tes
responsable d'effectuer I'entretien requis tel
qu'indique dans votre manuel d'instructions,
mais ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC,, ne peut annuler votre garantie
uniquement parce que vous n'avez pas
conserve vos recus ou parce que vous
n'avez pas effectue tout rentretien prevu. En
qualite de proprietaire du petit moteur
tout-terrain, vous devez realiser que
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
peut vous refuser de couvrir votre garantie si
votre petit moteur tout-terrain ou une piece
de ce moteur tombe en panne & la suite d'un
mauvais traitement, de negligence, de
mauvais entretien, de modifications non
approuvees ou & la suite de I'utilisation de
pieces qui ne sent pes faites ou approuvees
par le fabricant de materiel original, Vous &tes
responsable de presenter votre petit moteur
tout-terrain & un distributeur autorise de
service de ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., aussit6t que se presente
un probleme. Les reparations couvertes par
cette garantie doivent &tre terminees dans
des delais raisonnables, ne pouvant pas
- 35-
depasser 30 jours. Si vous avez des
questions sur vos droits et vos
responsabilites ee vertu de la garantie, vous
pouvez contacter votre centre de service le
plus proche ou appeler ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., au, numero
1-800-554-6723. DATE DE DEBUT DE
GARANTIE : La periode de garantie
commence &t la date & laquelle vous avez
achet,e votre petit moteur tout-terrain.
DUREE DE COUVERTURE : Cette garantie
est valable pendant deux ans& partir de la
date d'achat initial. CE QUI EST OOUVERT :
REPARATION OU REMPLAOEMENT DES
PARTIES. La reparation ou le remplacement
de toute piece sous garantie sera effectuee
gratuitement pour le proprietaire de I'appareil
daes un distributeur autorise de service
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsabilites relativement & cette garantie,
vous devez contacter votre distributeur
autorise de service le plus proehe ou appeler
ELECTROLUX HOME PRODU.CTS, INC.,
au numero 1-800-554-6723. PERIODE DE
GARANTIE : Toute piece sous garantie qui
ne doit pas 6tre remplacee pour un eetretien
normal, ou qui doit seulement 6tre inspect6e
regulierement pour voir s'il faut la reparer ou
la remplacer, est garantie pendant deux ans.
Toute piece qui doit 6tre remplacee pour un
entretien normal est garantie jusqu'& la date
de premier remplacemeet prevu.
DIAGNOSTIC : Le proprietaire ne doit pas
payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic &
l'aide duquel on a determine qu'une piece
sous garantie est defectueuse si le travail de
diagnostic a ere effectue dans un centre de
service ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC. DOMMAGES INDIREOTS :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
peuvent 6tre responsables de dommages &
d'autres elements de moteur occasionnes
par la panne d'une piece sous ,qarantie.
CE QUI N'EST PAS COUVERT : Toute
panne occasionnee par un mauvais
traitement, la negligence ou un m_,uvais
entretien, n'est pas couyerte. PIECES
AJOUTEEfi OU MODIEIEES : Uutilisation
de pieces ajoutees ou modifiees peut
constituer une raison d'annulation de
reclamation en vertu de la garantie.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
n'est pas responsable de couvrir les pannes
de pieces sous garantie occasionnees par
I'utilisation de pieces ajoutees ou modifiees.
COMMENT REMPLIR UNE RE-
CLAMATION : Si vous avez des questions
sur vos droits et vos responsabilites de
garantie, vous pouvez contacter votre
distributeur autorise de service le plus proche
ou appeler ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., , au numero
1-800-554-6723. OU OBTENIR LE
SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE :
Le service eu les reparations en vertu de la
garantie sont offerts dans tous les
distributeurs autorise de service
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
Appelez le numero 1-800-554-6723.
ENTRETIEN , REMpLACEMENT O U
RE,PARATION DE PIECES RELATIVES A
L'EMISSION :Teute piece de remplacement
approuvee ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., utilisee daes
I'accomplissement de tout entretien ou
reparation en vertu de la garantie sur tes
pieces relatives & I'emission sera fournie
gratuitement au proprietaire si cette piege est
sous garantie. LISTE DES PIEC^ES
GARANTIES RELATIVES AU CONTROLE
DES EMISSIONS : Carburateur, systeme
d'allumage, bougie (couverte jusqu'& la date
de remplacemeet pour I'entretien), module
d'allumage, silencieux, y compris le
catalyseur. DECLARATION D'ENTRE-
TIEN : Le preprietaire est responsable
d'effectuer tout rentretiee requis tel
qu'indique dans le manuel d'instructions.
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour ies usages suivants :
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
- 36-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Poulan PBV200LE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à