Weed Eater B1750 LE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

(_ Trademark
Please do not return unit to retailer.
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner routil au detaillant.
1-800-554-6723
www.weedeater.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructionsB1750LE /
IMPORTANT MANUAL - Do not throw away
MANUAL IMPORTANTE - No Io descarte
MANUEL IMPORTANT - .& Conserver
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Veuillez life le manuel d'instructions et bien respecter tousles
avertissements et toutes les instructions de securit& Tout defaut
de le faire pourrait entraTner des blessures graves.
WEED EATER
lO3OStevens Creek Road
Augusta, GA 30907
545117520 7/31/06
I_I_IAVERTISSEMENT: @ Avant d'utiliser cet appareil,
Iisez attentivement votre
Cet appareil b.moteur peut manuel de I'utilisateur !usqu'&
devenir dangereux! L'emploi ce que vous compreniez
negligeant ou impropre de parfaitement et puissiez
cet appareil pourra entrainer respecter tousies avertisse-
des blessures graves, ments et nstruct ons de
_t AVERTISSEMENT: Le silencieux securite. Tout defaut de re-
est tres chaud pendant et apres utilisation. Ne specter tousles avertisse-
touchez pas le silencieux, la couvercle du si- ments et regles de securite
lencieux ou les surfaces environnantes ou ne peut entra_ner des blessures
permettez pas le materiel qui est combustible graves.Guarde el manual de
(seche herbe, carburant) pour entrer en con- usuario.
tact avec e s enc eux.
L'appareil peuvent projette violement
des objets. Vous pourriez perdre la
vue ou 6tre blesse(e)/aveugles.
Portez des des protecteur de I'oule
et des lunettes de securite marquee
I Z87. Portez toujours des pantalons
J longs et epais, des manches Iongues,
des bottes et des gants.
Zone de danger de projection d'objets. Lors du demar-
rage ou de I'utilisation de i'apparei], tenez les enfants,
curieux et anuimaux eloignes d'au moins 30 pieds (10
metres) du lieu de travail. Ne dirigez pas le bec de
souffieuse dans la direction des personnes ou des
animaux de compagnie.
0 _ Attachez-vous les cheveux pour qu'iis
ne depassent pas les epaules. Attachez
ou enlevez les bijoux, ies v&tements
amples ou les v6tements qui ont des
bretelles, des attaches, des pompons etc.
qui pendent. IIs pourraient se prendre
J dans es p eces mob es.
Debranchez toujours la bougie avant en nettoyant
ou pendant I'entretien.
AVERTISSEMENT: Cette appareil est prevue
pour I'usage de souffieuse seutement. N'essayez pas
d'ouvrir la couverture couvercie de I'arrivee d'aspirateur.
La couvercle de I'arrivee d'aspirateur ouverte ou endom-
magee peut avoir comme consequence des dommages
serieux. Discontinuez I'utilisation du souffleuse immediate-
ment si la couvercle d'arrivee de I'aspirateur devient ouv-
erte ou endommagee. Prenez I'appareil & votre distribu-
A teur autorise de service plus proche pour la reparation.
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie. Ne jamais m61ange,
verse, ou entrepose le carburant ou utilisez I'appareil pres de flammes
ou des source d'6tinceltes (cigares/cigarettes, flammes nues, ou travail
qui peut causer des etincelles).
- 23 -
_ AVERTISSEMENT:Toutdefautde
respecter tousles avertissements et regles
de securite peut entra_ner des blessures
graves.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
APPAREIL
Avant d'utiliser cet appareil, lisez
attentivement votre manuel d'instructions
jusqu'& ce que vous compreniez
parfaitement et puissiez respecter tousles
avertissements et instructions de securite.
Reservez l'usage de votre I'appareil &ceux
qui comprennent et respecteront les
avertissements et instructions de securite
de ce manuel.
_AVERTISSEMENT: Avant de faire
demarrer I'appareil, inspectez i'aire de travail.
Enlevez-en tousies debris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, 6tre projetes ou autrement causer des
biessures ou des dommages durant I'utiIisation.
UtiHsez votre appareil comme souffleuse
pour:
Enlever des debris ou de I'herbe coupee
d'entrees d'autos, de trottoirs, de patios,
etc.
Soufflage d'herbe coupee, de paille ou de
feuilles pour les mettre en piles o
enlevement de debris darts des coins,
autour de joints et entre les briques.
PRt_PAREZ-VOUS
Protegez-vous toujours bien les yeux quand
vous utilisez, reparez ou entretenez votre
appareil. Cela vous protegera centre les
debris ou roches qui peuvent faire ricochet et
vous frapper dans ies yeux et le visage et
causer la cecite et/ou des blessures graves.
La protection des yeux devrait marquee Z87.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne
travaiilez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
Lots d'un travail dans un endroit
poussiereux, protez toujours un respirateur
ou un masque.
Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne
depassent pas les 6paules. Attachez ou
enlevez les bijoux, les v&tements amples
ou les v6tements qui ont des bretelles, des
attaches, des pompons, etc. qui pendent et
pourraient se prendre dans les pieces
mobiles.
N'utilisez pas I'appareit quand vous &tes
fatigue(e), indispose(e), malade ou sous
i'influence de I'alcool, de drogues ou de
medicaments.
Lors du demarrage ou de l'utilisation de
l'appareil, tenez les enfants, curieux et
anuimaux eloignes d'au moins 30 pieds (10
metres) du lieu de travail Ne dirigez pas le
bec dans la direction des personnes ou des
animaux de compagnie.
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC
PRUDENCE, IL EST FORTEMENT
INFLAMMABLE
EIh-ninez toute source d'etincel_es ou de
flammes (cigares/cigarettes, flammes
nues ou travail qui peut causer des
etincelles) dans l'endroit o5 le carburant est
melange, verse ou entrepose.
Melangez et versez le carburant &I'exterieur.
Entreposez le carburant dans un endroit frais,
sec et bien aere et utitisez un contenant
approuve pour le carburant bien identitie.
Ne fumez pas quand vous manipulez du
carburant ou utilisez I'appareil.
Assurez-vous que I'appareil est
correctement monte et darts la bonne
condition de fonctionnement.
Ne remplissez pas le reservoir de carburant
guand le moteur est chaud ou tourne.
Evitez de renverser le carburant ou Ie huile.
Avant de faire demarrer le moteur, essuyez
tout carburant renverse.
Avant de faire demarrer le moteur,
eloignez-vous d'au moins 10 pieds (3
metres) de I'endroit du remplissage.
Rangez toujours I'essence dans un
recipient approuve pour les liquides
inflammables.
UTILISATION SI_CURITAIRE DE
VOTRE APPAREIL
_,AVERTISSEMENT: Cette appareil
est prevue pour I'usage de souffleuse
seulement. N'essayez pas d'ouvrir la
couverture couvercle de I'arrivee d'aspirateur.
La couvercle de I'arrivee d'aspirateur ouverte ou
endommagee peut avoir comme consequence
des dommages serieux. Discontinuez
I'utilisation du souffleuse immediatement si la
couverc}e d'arrivee de t'aspirateur devient
ouverte ou endommagee. Prenez I'appareit
votre distributeur autorise de service plus
proche pour ia reparation.
Avant chaque usage, verifiez si I'appareila
des pieces usees, desserres, manquantes
ou endommagees. N'utilisez I'appareil que
quand il est en parfait etat.
Conservez les surfaces extennes libres
d'huile et de carburant.
Ne faites jamais demarrer ou fonctionner le
mateur dans une piece ou un edifice ou
saile fermee ou de toute autre zone non
aeree. [_'inhalation des vapeurs
d'echappement peut &tre mortelle.
Pour eviter les secousses d'electricite
statique, ne protez pas de gants de
caoutchouc ni d'autres gants isolants
durant t'utilisation de I'appareil.
Pendant que le moteur fonctionne, ne
deposez I'appareil que sur des surfaces
propres et solides. Des debris tets que du
gravier, du sable, de la poussiere, de
I'herbe, etc. pourraient s'introduire dans
- 24-
I'arrivee d'air et 6tre projetes par la
decharge et endommager I'appareil ou les
biens et causer des blessures graves &des
tiers ou & I'utilisateur.
Evitez les environnements dangereux.
N'utilisez pas I'appareil dans des endroits
pas bien aeres, ni I& o_ il puet y avoir une
accumulation de vapeurs explosives ou
d'oxyde de carbone.
N'essayez pas d'atteindre du bout des bras
et n'utilisez pas i'appareil depuis des
surfaces instables teHes que des echelles,
arbres, pentes raides, hauts de to_ts, etc.
Conservez toujours un bon equilibre.
Ne mettez jamais rien dans les tubes de
souffleuse. DMgez toujours les debris
souffles loin des gens, des animaux, du
verre, des arbres, des autos, des murs, etc.
La force de I'air peut projeter des roches, de
la salete ou des brindilles ou les faire
ricocher et blesser des gens ou des
animaux ou briser du verre ou causer
d'autres dommages.
N'utilisez jamais i'appareil sans y avoir fixe
l'equipement qui convient -- Utilisation
comme souffleuse: installez toujours les
tubes de souffieuse.
Verifiez souvent I'orifice d'arrivee d'air et
les tubes de souffleuse toujours avec le
moteur arr6te et la bougie debranchee.
Conservez les events et les tubes de debris
qui peuvent s'accumuler et nuire au debit
d'air.
Ne mettez jamais rien dans I'orifice
d'arrivee d'air car cela nuira au debit d'air et
endommagera I'appareil.
N'utilisez jamais I'appareii pour etaler des
produits chimiques, de I'engrais, ni d'autres
substances qui peuvent contenir des
produits toxiques.
Pour eviter de propager les flammes,
d'utilisez pas I'appareii pres de feux de
feuilles ou de broussailles, de foyers, de
barbecues, de cendriers, etc.
N'utilisez rappareil que pour les travaux
indiques darts ce manuel.
BON ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL
Faites faire tout t'entretien, excepte celui
recommaede dans ce manual d'un
distributeur autorise de service.
Avant de faire tout entretien, sauf le reglage
du carburateur, debranchez la bougie.
N'utilisez que les pieces de rechange
WEED EATER recommandees.
Uutilisation de toute autre piece peut
annuler votre garantie et endommager
_'appareil.
Avant de ranger I'appareiL videz te reservoir
d'essence. Epuisez ie carburaet qui reste
daes le carburateur en faisant demarrer le
moteur eten le laissaet tourner jusqu'& ce qu'il
s'ar_te.
N'utilisez aucun accessoire autre que ceux
recommaedes par le fabricant.
N'entreposez pas I'appareil, ni ie carburant
dans un endroit ferme oQ ies vapeurs de
carburant peuvent atteindre des etincelles
ou la flamme hue de chauffe-eau, de
moteurs ou interrupteurs 61ectriques, de
fournaises, etc.
Rangez I'appareil dans un endroit sec, hors
de portee des enfants.
AVIS SPECIAL: Une exposition aux
vibrations Iors d'une utilisation prolongee
d'appareils a. main a. essence peut
endommager les vaisseaux sanguins outes
nerfs des doigts, mains et jointures de gens
qui sont sujets & des dommages aux
vaisseaux sanguins subis par des gens
habituel_ement en bonne sant& Si des
sympt6mes tels qui perte de sensation,
douleur, perte de force, changement de la
couleur ou texture de la peau ou perte de
sensatino dans les doigts, les mains ou les
jointures se presentent, cesser d'utiliser
I'appareil et consulter un medecin. Un
systeme anti-vibrations ne garantit pas que
ces problemes seront evites. Les personnes
qui utilisent des appareils motorises d'une
fa9on continue et reguiiere doivent suivre de
pres leur condition physique et la condition de
I'appareE
AVIS SPC:CIAL: Pour I'utilisation darts les
for6ts nationales des Etats-Unis et de
certains etats [entre autres: Californie (Code
des ressources puMiques 4442 and 4443),
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, et Washington]: certains moteurs &
combustion interne utilises dans des for6ts
ou des endroits couverts de broussailles
et/ou d'herbe des regioes ci-dessus doivent
_tre equipes d'un ecran pare-etincelles
conserve en bon etat ou le moteur doit 6tre
fabrique, equip6 etentretenu de facon &eviter
les iecendies. Demandez & votre etat ou &
vos autorites locales quels sont ies
reglements applicables. Tout defaut de
respecter ces reglements est une
contravention & la Ioi. Cet appareil n'est pas
equipe d'un ecran pare-etincelles, mais un
ecran pare-etincelles peut 6tre obtenu
separement. Si un ecran pare-etincetles est
requis dans votre region, veuillez demander
le necessaire qui eonvient &votre distributeur
autorise de service. Pour se conformer aux
reglements, I'ecran pare-etiecelles, les tubes
de souffleuse et les becs doivent &tre fixes &
I'appareil.
- 25-
_i AVERTISSEMENT:cetteappareil
est prevue pour I'usage de souffleuse
seulement. N'essayez pas d'ouvrir la
couverture couvercle de I'arrivee
d'aspirateur. La couvercle de I'arrivee
d'aspirateur ouverte ou endommagee peut
avoir comme consequence des dommages
serieux. Discontinuez rutilisation du
souffieuse immediatement si la couvercle
d'arrivee de I'aspirateur devient ouverte ou
endommagee. Prenez I'appareil & votre
distributeur autorise de service plus proche
pour la r_,paration.
,_ AVERTISSEMENT: si vous
recevez cet appareil dej& mont& repetez
toutes les etapes pour vous assurer que votre
appareil est correctement monte et que
toutes les attaches sont enclenchees,
Suivez toute I'information de securite du
manuel et sur I'appareE
INSTALLATION DU TUBE DE
SOUFFLEUSE
1. Alignez le marque du tube de souffleuse et
la fente de la bouche de sortie de la
souffleuse et glissez le tube en place.
REMARQUE: La bouton doit &tre assez
deserrez pour permettre au tube de souffleuse
d'6tre insere en sortie du souffleuse. Desserrez
le bouton en tournant dans le sens contraire des
aiguiiles d'une montre.
/'_"_ Sortie de
_--_i"_A'I_ souffieuse Tube de
_:_ / souffleuse
_Fente _ _ Marque
2. Pixez le tube en tournant le bouton dans le
sens des aiguilles d'une montre.
3. Pour enlever le tube, tournez le bouton
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour desserrez le tube; puis
enlevez le tube.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUSE
USEZ BIEN CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET TOUTES LES REGLES DE SECURITE
AVANT D'UTILISER UAPPAREIL Comparez les illustrations & votre appareii pour vous
familiariser avec la position des commandes et reglages. Conservez ce manuel pour le consulter
plus tard.
Levier de
1'6trangleur
Capuchon de
remplissage
du reservoir
Tube de
souffleuse
\
- Corde du
Bou( demarreur
Poignee
arri_,re
COMMANDE DE VITESSE
Cette commande de vitesse contr61e la
vitesse du moteur et utilise pour arr6ter le
moteur. Mettez la commande de vitesse & la
position _ pour la vitesse maximum.
Mettez la commande de vitesse & la position
pour un fonctionnement au ralenti. Pour
arr_,ter le moteur, mettez la commande de
vitesse & la position ,,STOP,_.
POIRE B'AMOR(_AGE
,g, I'aide du POIRE D'AMOR_AGE, vous
porgez de tout air ie carburateur et les
canalisations de carburant et vous les
remplissez de carburant. Vous pouves ainsi
faire demarrer ie moteur en tirant moins de
fois sur le corde de demarrage. Pour utiiiser
le poire d'amorgage pressez-le et
permettez-lui de retourner en position de
depart.
LEVIER DE L'ETRANGLEUR
La LEVER D'ETRANGLEUR aide & amener
le carburant au moteur pour permettre le
demarrage d'un moteur froid. Mettez ce
dispositif en route en mettant le levier de
d'etrangleur sur ,,FULL CHOKE,_. Apres que
le moteur essaye de demarrer, mettez le
levier de I'etrangleur & la position ,,HALF
CHOKE,_. Quand te moteur a demarre,
mettez ce levier en position ,,RUN,,.
- 26-
POSITION D'UTILISATION
/7'-,
Eye
Protection
Souffleuse
SUGGESTIONS D'UTILISATION
Quand vous utitisez I'appareit pour souffier
du debris, tenez la souffleuse avec le
silencieux oriente & I'exterieur du corps et
des v&tements (voir I'illustration POSITION
D'UTILISATION ci-dessus).
Pour reduire le risque de dommages _tI'oule
dGs au bruit, une protection de I'oule est
requise.
Pour reduire le risque de blessures resultant
du contact avec des pieces rotatives, arr6ter
le moteur avant d'installer ou d'enlever tout
accessoire. Ne pas faire fonctionner
I'appareit si tousles dispositifs de protection
ne sont pas en place.
N'utiliser I'equipement motorise qu'a des
heures raisonnables-ni trop t6t le matin ni
trop tard le soir alors qu'it pourrait deranger
les gens. Respecter les heures prescrites
par _a municipalite. Les heures
recommandees soet entre 9h00 et 17h00,
du lundi au samedi.
Pour reduire le bruit, ne pas utiliser trop
d'equipement en m6me temps.
Pour reduire le bruit, utiliser les souffleuses &
la vitesse la plus basse possible permettant
de bien faire le travail.
Avant d'utiliser la souffleuse, utiliser un
r&teau et un balai pour detacher ies debris.
Darts ies endroits poussiereux, humecter
legerement ia surface ou utiliser I'accessoire
de vaporisation si une prise d'eau se trouve
proximite.
Economiser I'eau en utilisant une souffieuse
motorisee au lieu d'un tuyau d'arrosage pour
bien des travaux de jardinage, tels que le
nettoyage des gouttieres, des ecrans de
fen6tres, des patios, des grils, des galeries
et du jardin.
Observez dehors pour des enfants, des
animaux de compagnie, des windows
ouverts, ou des voitures fraichement lavees.
Souffiez les debris partis sans risque.
Utiliser le long tube & bec de la souffleuese
pour que I'air soit bien pres du sol.
Apres avoit utilise une souffleuse et tout
autre equipement, ENLEVER TOUSLES
DEBRIS! Les mettre aux ordures.
AVANT DE FAIRE DleMARRER LE
MOTEUR
AO&AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de iire les details
sur le carburant des regles de securite. Si vous
ne les comprenez pas bien, n'essayez pas de
remplir le reservoir. Appelez au
1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RleSERVOIR
_& AVERTISSEMENT: Enlevez le
capuchon de remplissage (carburant)
lentement quand ajoutant plus de carburant &
I'appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES I
Pour obtenir le bon melat3ge I
[_ d'huile et d'essence, versez I
[_J 3,2 oncee d'huile synth#ti- I
\'_ --_l'j que a deux temps dana un I
gallon d'eseence fra_che. I
est certifie que ce moteur fonctionnera avec
de l'essence sans plomb, Avant d'utiliser
I'appareil, vous devrez melanger I'essence &
une synthetique huile de bonne qualite pour les
moteurs & 2 temps refroidis a.air specifiee pour
les melanges & 40:1, Nous recommandons
I'huile Poulan/WEED EATER. La proportion de
melange est de 40 a.1et est obtenue en utilisant
95 ml d'huile par 4 litres d'essence sans plomb.
N'UTILISEZ PAS d'huiles pour automobiles ni
pour bateaux, Elles peuvent endommager le
moteur, Lors du melange du carburant, suivez
les instructions imprimees sur le
contenant.Apres avoir ajoute I'essence,
secouez le contenant pendant un moment pour
vous assurer d'un parfait melange. Avant de
remplir votre appareil, lisez et respectez
toujours les regles de securite du carburant.
IMPORTANT
IIete prouve que les carburants contenant de
I'alcool (ou de i'ethanol ou du methanol)
peuvent attirer I'humidite ce qui entratne la
separation du carburant et la formation
d'acides durant le rangement. Un carburant
acide peut endommager le dispositif du
carburant de moteur pendant le rangement.
Pour eviter ces problemes, vider le reservoir
avant de ranger I'appareil pour 30 jours ou
plus. Vider le reservoir, faire demarrer le
moteur et le laisser tourner jusqu'& ce que ies
tuyaux et le carburateur soient vides. La
saison suivante, utiliser du carburant frais.
Ne jamias utiliser de nettoyants pour moteur
ou carburateur darts le reservoir de
carburant. IIs pourraient endommager le
moteur.
REMARQUE: L'apparei_ doit 6tre placee sur
son c6te quand ajoutant le carburant (voir
rillustration).
- 27-
Commande Poire
de vitesse d'amorcage
Levier de I'etrangleur
ARRETER LE MOTEUR
Pour arr_ter _e moteur, mettez la
commande de vitesse & la position STOR
AVANT DE FAIRE DE Dt_MARRER LE
MOTEUR
_I, AVERTISSEMENT: vousDEVEZ
vous assurer que les tubes sont bien fixes
avant d'utiliser l'appareil.
Remplissez le reservoir. EIoignez-vous
d'au moins 10 pieds (3 metres) de I'endroit
du rempiissage.
Tenez t'appareil dans ta position de
demarrage indiquee. Assurez-vous que
le bout de la souffleuse n'est pas dirige
vers des gees, des animaux, du verre ou
des objets solides.
I PosmoNOE
i DEMARRER
_i AVERTISSEMENT: Lors du
demarrage, tenez I'appareil tel qu'indique. Lors
du demarrage du meteur eu durant son
fonctienement, ne deposez I'appareil que sur
une surface propre et solide. Des debris tels
que gravier, sable, poussere, herbe, etc.
pourraient s'introduire dans I'arrivee d'air, 6tre
projetes par la decharge et endommager
I'appareil ou les biens ou causer de sblessures
raves & I'utilisateur ou a. des tiers.
RENSEIGNEMENTS UTILES I
Si vous ne reussissez pas I
\ a faire demarrer votre mo- I
_ eur apres avoir suivi COS I
instructions, appefez le
1-800-554-6723.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID
1. Mettez la commande de vitesse en
position _.
2. Placez la ievier de I'etrangleur en position
_,PULL CHOKE,>.
3. Pressez lentement le poire d'amorcage 8
lois.
4. Tirez brusquement sur la corde de mise en
marche jusqu'& que le moteur essaie de
demarrer, mais pas pius de 5 fois (En
dessous de 0 ° C, tirez 8 fois).
REMARQUE: Si le moteur essaie de
demarrer avant la 5_me lois, passez
directement & I'etape suivante.
5. Placez la ]evier de I'etrangleur en position
,,HALF CHOKE_.
6. _rez brusquement sur la corde de raise en
marcbe jusqu'& que ie moteur demarre, mais
pas plus de cinq fois (en dessous de 0°C,
tirez 10 feis).
7. Laissez toumer le moteur 5 secendes, pois
remettez la levier de I'etrangleur en position
_,RUN_,.
8. Laissez I'appareil fonctionner pendant 30
secondes sur -RUN,, avant de remettre la
commande de vitesse en position _.
Site moteur n'a pas demarre apres 5 essais
en position _,HALF CHOKE_, r6petez la
procedure DEMARRAGE D'UN MOTEUR
FROID. Si le moteur ne demarre toujours
pas, reportez-vous & DEMARRAGE D'UN
MOTEUR NOYE.
9. Pour arr&ter le moteur, mettez la commande
de vitesse a.la position _,STOP_.
DleMARRAGE D'UN MOTEUR
CHAUD
REMARQUE: Si le reservoir est vide,
ajoutez le carburant; puis, suivez ie procede
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID. Ne
remplissez pas ie reservoir de carburant
quand ie meteur est shaud.
1. Enclenchez la commande de vitesse en
position 4r_.
2. Tirezbrusquementsurlacerdedemiseen
marche jusqu'& que le moteur demarre,
mais pas plus de 5 fois.
REMARQUE: Si le moteur n'a pas
demarre, tirez sur ie corde de mise en marche
5 lois de plus. Si le moteur ne demarre
toujours pas, il est probablement noye.
3. Pour arr&ter Iemoteur, mettez la cemmande
de vitesse a.la position _,STOP_.
- 28-
DI_MARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
On pout faire d_Tmarrer un moteur noye en
mettant le levier de I'etrangleur sur -RUN,,>
Mettez le commande de vitesse sur vitesse
rapide _ ; et tirez ensuite la corde jusqu'&
demarrage du moteur. Quand le moteur a
demarre, mettez le levier de commande de
vitesse sur _ pour mettre le moteur au
ralentL
Si le moteur est tres noye, vous devrez
peur-&tre tirer la corde du demarreur de
nombreuses fois.
Si I'appareil ne demarre toujours pas, consultez
le TABLEAU DE DEPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
iiAVERTISSEMENT: Ne touchez le
si]encieux que site moteur et le silencieux est
froid> Un silencieux chaud peut occasionner
des serieuses brQlures.
_ AVERTISSEMENT: Cette appareil
est prevue pour I'usage de souffieuse
seulement. N'essayez pas d'ouvrir la
couverture eouvercle de I'arrivee d'aspirateur.
La couvercle de I'arrivee d'aspirateur ouverte ou
endommagee peut avoir comme consequence
des dommages serieux. Discontinuez
I'utitisation du souffteuse immediatement si la
couvercle d'arrivee de I'aspirateur devient
ouverte ou endommagee> Prenez I'appareil &
votre distributeur autorise de service plus
proche pour la reparation.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT : Faites ef-
fectuer toutes lee repara-
tions autres que lee opera-
,tretien reeom-
mandees dane le manuel
d'instructions par un dietri-
buteur autoriee de eervice.
Si un reparateur qui n'est pae un distribu-
teur autorise fair des reparations cur fap-
pareil, WEED EATER ne paiera pas lee
reparations eous garantie. Vous _tes re-
sponsable d'entretenir et de faire I'entre-
tien general de votre appareiL
RECOMMANDATIONS GIeNERALES
La garantie de cet appareil ne couvre pas tout
dommage resultanun d'un mauvais usage et de
la negligence. Pour protiter p]einement de la
garantie, I'utilisateur doit entretenir I'appareil tel
qu'indique dans ce manuel Pour conserver
I'appareil en bon etat de marche, divers
regiages periodiques devront &tre faits.
VOIR S'IL Y A DES RACCORDS
PIECES DESSERRES
Couvercle de la bougie
Filtre a.air
Vis du bottler
Silencieux
VOIR S'IL Y A DES PIECES
ENGOMMAGI_ES/USI_ES
Pour le remplacement de pieces
endommagees/usees, adressez-vous & un
distributeur autorise de service.
Commande de vitesse - Assurez-vous qu'il
fonctionne bien en mettez la commande de
vitesse a.la position ,,STOP,,. Assurez-vous
que le moteur s'arr6te, mettez en marche le
moteur encore et continuez.
Reservoir du carburant - N'utilisez pas
I'appareil si le r_Tservoir est endommage ou
fuit.
INSPECTEZ ET NETTOYER DE
L'APPAREIL & DES I_TIQUETTES
Apres chaque utilisation, inspectez I'appareil
pour pieces desserres ou endommagees.
Nettoyez I'appareil a.I'aide d'un chiffon doux
humect_7 d'eau et de savon doux.
Essuyez-le avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
-_'.."*_ Couvercle
_'_'_ du filtre
: air
Nettoyage du filtre a air:
Un filtre & air sate nuit & la performance du
moteur et accro_t la consommation de carburant
et les vapeurs nocives. Nettoyez toujours le
filtre & air apres 5 heures d'utilisation>
1. Nettoyez le couvercte et ses alentours pour
eviter la chute de debris dans le carburateur
quand vous entevez le couverole.
2. Enlevez tes pieces tel qu'indiqu&
REMARQUE: Ne nottoyez pas le filtre &air
dans de I'essence ni d'autres solvants
inflammables. Cela pourrait causer un
incendie ou des vapeurs nocives>
3. Lavez le filtre darts de I'eau savonneuse>
4. Laissez secher le filtre.
5. Mettez quelques gouttes d'huNe sur le filtre et
pressez ce dernier pour bien repartir I'hui]e.
6. Replacez les pieces.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie tous les ans>
L'ecartement des electrodes est de 0,6 mm
(0,025 pouce)> Le reglage de I'allumage est
fixe et non-reglabte.
- 29-
1. Faites toumer le couvercle de la bougie et
tirez.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
3. Installez une bougie Champion RCJ-6Y
neuve et serrez-la avec une cle de 19 mm
(3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercle de ta bougie.
REMPLACEMENT DU FILTRE DE
CARBURANT
Pour remplacer ce fi_tre, videz I'appareil en
faisant tourner le moteur jusqu'b, epuisement du
carburant. Enlevez aiors le bouchoe du
carburant et sa chaine du reservoir. Enievez le
filtre du tuyau d'essence. Instailez le nouveau
filtre sur le tuyau d'essence. Reinstallez les
pieces.
Tuyau
d'essence
Filtre de
carburant
VI_RIFIEZ LES VIS DE SUPPORT DE
SILENCIEUX
Une fois par annee, verifiez que les vis de
support de silencieux soient bien fixes et serre
pour eviter le dommage.
Couvercle du
Trous de vis de
1. Desserrez et enlevez les 2 vis de la
couvercle de silencieux.
2. Enlevez la couvercie de silencieux.
3. Serrez solidement les 2 vis de support de
silencieux.
4. Reinstallez la couvercie de siiencieux et les
2 vis. Serrez solidement.
R¢_GLAGE DU CARBURATEUR
II n'y a aucune vis d'ajustement au ralenti sur
votre souffieuse. La commande de vitesse
est utilise pour contr61er la vitesse du moteur.
La commande de vitesse peut 6tre placee
dans un de quatre positions: arr6tez, ralenti
ou -41_- acceleration maximum ou '_ et
une position intermittente. Si votre moteur ne
tournera pas correctement ou si vous avez
besoin d'aide, contacter le distributeur
autorise de service ou appelez au
1-800-554-6723.
A
41_AVERTISSEMENT: Executezles
etapes suivantes apres chaque utilisation:
Laissez ie moteur se refroidir et attachez
bien I'appareil avant de le ranger ou le
transporter.
Rangez I'appareil et le carburant darts un
endroit bien aere o3 les vapeurs d'essence
ne peuvent pas atteindre d'etincelles, ni de
fiammes hues de chauffe-eau, de moteurs
electriques ni de fournaises, etc.
Rangez I'appareil avec tousles protecteurs
en p_ace. Rangez-le de fapon a.eviter que
toute surface aiguisee puisse causer des
blessures.
Rangez I'appareii et le carburant hors de
portee des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez votre appareil pour le rangement &
la fin de la saison ou s'il ne doit pas &tre utilise
pendant 30 jours ou plus.
Si votre appareil doit &tre range pour un
certain temps:
Nettoyez i'appareil avant le rangement.
Rangez-le dans un endroit propre et sec.
Huilez legerement les surfaces externes en
metal.
DISPOSITIF DU CARBURANT
Voir le message IMPORTANT de la section du
FONCTIONNEMENT de ce manuel quand &
I'utilisation de carburant meiange& de I'alcooL
Pour minimiser la formation de dep6ts de
carburant collants durant le rangement, un
stabilisateur de carburant peut &tre utilis&
Ajuoutez le stabilisateur de carburant peut
&tre utilise. Ajuoutez le stabiiisateur (selon
les isntructions de son contenant) &I'essence
dans le reservoir ou le contenant de
carburant. Laissez tourner le moteur au
moins 5 minutes apres avoir ajoute le
stabilisateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous oonservez un
melange d'huile et d'ess-
ence, I'huile se separe de
l'essence avec le temps.
/ous vous reeommandons
de secouer le bidon cha-
que semaine pour assurer
un bon m#lange de I'huile
et de l'esseoce.
MOTEUR
Enlevez ia bougie et versez une cuiltere &
the d'huile 40 & 1 pour moteurs 2-temps
(refroidis & I'air) dans I'orifice de la bougie.
Tirez lentement la corde du demarreur (de 8
& 10 fois) pour bien repartir cette huile.
Remplacez la bougie par une nouvelle du
type et de la resistance a. la chaleur
recommandes.
Nettoyez le filtre &air.
- 30-
Inspectez I'appareil entier pour voir si des
vis, ecrous et boulons sont desserres.
Remplacez toute piece endommagee ou
usees.
Au debut de la saison suivante, n'utilisez
que du carburant frais melange & la bonne
proportion d'huile.
AUTRE
Ne conservez pas d'essence d'une saison
& I'autre.
S'il commence #. se rouiller, remplacer
votre contenant pour I'essence.
TABLEAU DE DI_PANNAGE
_, AVERTISSEMENT: Toujours arrTtez l'unite et debranchez la bougie d'allu-
mage avant d'executer n'importe lequel des rem&des recommandes ci-dessous
autre que les remedes qui exigent I'execution de I'appareiL
PROBLEME
Le moteur
refuse de
demarrer.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n'accelere
pas, manque
de puissance
ou meurt
SOUS la
charge.
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
CAUSE
1. Moteur noye
2. Reservoir de carburaet vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant iYatteint pas
le carburateur.
5. Compression basse
1. Le carburaet n'atteiet pas
le carburateur
2. Le carburateur exige un
reglage.
3. Joints du vibrequin us&s
4. Compression basse
1. Filtre &air sale
2. Le carburaet n'a_eint pas
le carburateur.
3. Bougie encrassee
4. Le carburateur exige un
r&glage.
5. Accumulation de carbone.
6. Compression basse
1. Etrangieur partiellement
enclench&
2. Melange de carburant
incorrect.
3. Filtre & air sale.
4. Le carburateur exige un
reglage.
1. M&lange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Voir "Instructions de demarrage" dans
la seccion FONCTIONNEMENT.
2. Remplir le reservoir du bon
melange de carburant.
3. Poser une nouvelte bougie.
4. Verifier si le fiitre &aire est sale. Le
remplacer. Verifier si ta conduite de
carburant est entortillee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
5. Contactez un distributeur autoris&
de service.
1. Verifier si le filtre & aire est sale. Le
remplacer. V&rifier si la coeduite de
carburant est entortillee ou fendue.
R&parer ou remplacer.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
2. Verifier si le filtre & aire est sale. Le
remplacer. Verifier si la conduite de
carburaet est entortill&e ou fendue.
Reparer ou remplacer
3. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste l'ecartement.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
6. Contactez un distributeur autoris&
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider le reservoir de carburant et le
remplir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre A air.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du R&servoir" dans la
section FONCTIONNEMENT.
2. RempIacer la bougie par cetle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autotis&
de service.
- 31 -
WEED EATER garantit & I'acheteur original
que chaque nouvel outil & essence ou
accessoire de la marque WEED EATER ne
presente aucun defaut materiel ou de
fonctiennement et convient de reparer ou de
remp_acer sous cette garaetie tousles produits
ou accessoires & essence defectueux & partir
de la date d'achat originale comme suit :
2 ANS- p}eces et reparation si I'appareil est
utitise & titre priv&
90 JOURS- pieces et reparation si l'appareil
est utilis6 & des fins commerciales,
professionneltes ou lucratives.
30 JOURS- pieces et reparation si I'appareil
est utilise dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pas les dommages et les
responsabilites occasionnes par une utilisation
impropre, une maintenance incorrecte ou
i'utilisation d'accessoires ou de complements
non recommandes de fagon explicite par
WEED EATER pour cet appareil. Par ailleurs,
cette garantie ne couvre pas les reglages,
bougies, filtres, cordons du lanceur, ressorts du
lanceur, ills de coupe ou parties de la t6te
rotative soumises &I'usure et qui demaedent un
rempiacement Iors d'une utilisation raisonnable
pendant la periode de garantie. Cette garantie
ne couvre pas la configuration pre-livraison ou
les ajustements normaux expliques daes le
manuel d'instructions.
CEq-I-E GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROtTS
VARIANT D'UN ETAT A L'AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU
AUTRES NE SERA AUTORISEE, ET
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
N'EXISTE, MISES A PART CELLES
STIPULEES EXPRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR UEXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU [_'EXCLUSION CITEES CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS
S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
WEED EATER s'est fixe comme politique
d'ameliorer continuellement ses produits. C'est
pourquoi WEED EATER se reserve le droit de
changer, de modifier ou d'interrompre des
modeles, des designs, des specifications et des
accessoires de tousles produits & tout moment
sans preavis et sans obligation envers les
acheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE: L'Agence de Protection de
I'Environnement des E-U/California Air
Resources Board et Poulan/WEED EATER
ont le plaisir d'expliquer la garantie du
systeme de contr6le des emissions sur votre
petit moteur tout-terrain, pour les annees
2005 et plus tard, En Califoreie, tousles petits
moteurs tout-terrain doivent 6tre con cus,
construits et equipes de maniere & se
conformer aux normes severes anti- smog de
I'Etat. Pou_an/WEED EATER doit garantir le
systeme de contr61e des emissions de votre
petit moteur tout-terrain pendant ia periode
indiquee ci-dessous, & condition qu'il n'y ait
eu aucun mauvais traitement, negligence ou
mauvais entretien du petit moteur
tout-terrain. Votre systeme de contr61e des
emissions comprend des pieces comme le
carburateur et lesysteme d'allumage. S'il se
produit une paene couverte par la garantie,
Poulan/WEED EATER reparera votre petit
moteur tout-terrain gratuitement pour vous.
Les frais couvertes par la garantie
comprennent _e diagnostic, les pieces et la
main-d'oeuvre, COUVERTURE DE
GARANTIE DU FABRICANT : Si une piece
relative aux emissions de votre moteur
(figurant sur la liste de pieces garanties b.titre
du contr61e des emissions) est defectueuse
ou si un vice de materiau ou de
main-d'oeuvre du moteur occasionne la
panne d'une piece relative aux emissions,
cette piece sera changee ou reparee par
Poulan/WEED EATER. RESPO,NSABIL-
ITES DE GARANTIE DU PROPRIETAIRE :
En quatit6 de propri_,taire du petit moteur
tout-terrain, vous 6tes responsable
d'effectuer I'entretien requis tel qu'indique
dans votre manuel d'instructions, mais
Poulan/WEED EATER ne peut annuler votre
garantie uniquement parce que vous n'avez
pas conserve vos regus ou parce que vous
n'avez pas effectue tout I'entretien prevu. En
qualite de proprietaire du petit moteur
tout-terrain, vous devez realiser que
Poulan/WEED EATER peut vous refuser de
couvrir votre garantie si votre petit moteur
tout-terrain ou une piece de ce moteur tombe
en panne & la suite d'un mauvais traitement,
de negligence, de mauvais entretien, de
modifications non approuvees ou &la suite de
I'utilisation de pieces qui ne sont pas faites ou
approuvees par le fabricant de materiel
original. Vous &tes responsable de presenter
votre petit moteur tout-terrain & un distributeur
autorise de service de PoulanANEED EATER
aussit6t que se presente un probleme. Les
reparations couvertes par cette garantie doivent
&tre terminees daes des delais raisonnables, ne
pouvant pas depasser 30 jours. Si vous avez
des questions sur vos droits et vos
responsabilites en vertu de ta garaetie, vous
pouvez contacter votre centre de service ieplus
proche ou appeler Poulan/WEED EATER au
numero 1-800-554-6723.
- 32 -
DATE DE DI_BUT DE GARANTIE : La
periode de garantie commence & la date &
iaquelle vous avez _tchete votre petit moteur
tout-terrain. DUREE DE OOUVERTURE :
Cette garantie est valable pendant deux ans &
partir de la date d'achat, ieitial. OE QUl EST
COUVERT : REPARATION OU
REMPLAOEMENT DES PARTIES. La
reparation ou le remplacement de toute piece
sous garantie sera effectuee gratuitement
pour le proprietaire de I'appareil dans un
distributeur autorise de service PoulanANEED
EATER Si vous avez des questions sur vos
droits et vos responsabilites relativement &
cette garantie, vous devez contacter votre
distributeur autorise de service le plus proche
ou appeler Poulan/W, EED EATER au numero
1-800-554-6723. PERIODE DE GARANTIE :
Toute piece sous garaetie qui ne dolt pas 6tre
remplacee pour un entretien normal, ou qui dolt
seulement 6tre inspectee r6gulierement pour
voir s'il faut la reparer ou la remplacer, est
garantie pendant deux ans. Toute piece qui
dolt 6tre remplacee pour ue entretien normal
est garantie jusqu'& la date de premier
remplacement prevu. DIAGNOSTIC : Le
proprietaire ne dolt pas payer la
main-d'oeuvre pour le diagnostic & I'aide
duquel on a determine qu'une piece sous
garantie est defectueuse si le travail de
diagnostic a ere effectue dans un centre de
service Poulan/WEED EATER.
DOMMAGES INDIREOTS : Poulan/WEED
EATER peuvent 6tre responsables de
dommages & d'autres elements de moteur
occasionnes par Ia panne d'une piece sous
garantie. OE QUl N'EST PAS OOUVERT :
Toute panne occasionnee par un mauvais
traitement, la negligence ou ue mauvais
entretien n'est pas couverte.
PII'--CES AJOUTI_ES OU MODIFII_ES :
Uutilisatioe de pieces ajoutees ou modifiees
peut constituer une raison d'annulation de
reclamation en vertu de la garantie..
Poulan/WEED EATER n'est pas responsable
de couvrir les pannes de pieces sous garantie
occasionnees par I'utilisation de pieces
ajoutees ou L_odifiees. COMMENT
REMPLIR UNE RECLAMATION : Si vous
avez des questions sur vos droits et vos
responsabilites de garantie, vous pouvez
contacter votre distributeur autorise de
service le plus proche ou appeler
Poulae/WEED EATE, R au numero
1-800-554-6723. OU OBTENIR LE
SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE :
Le service ou ies reparations en vertu de la
garantie sont offerts dans tous les
distributeurs autorise de service
Poulan/WEED EATER. Appelez Ie numero
1-800-554-6723. ENTRETIEN,
RE,MPLACEMENT O U REPARATION DE
PIECES RELATIVES A L'EMISSlON : Toute
piece de remplacement approuvee
Poulae/WEED EATER utilisee dans
I'accompiissement de tout entretien ou
reparation en vertu de la garantie sur les
pieces relatives & I'emission sera fournie
gratuitement au proprietaire si cette pie,ce est
sous garantie. LISTE DES PIEC^ES
GARANTIES RELATIVES AU CONTROLE
DES EMISSIONS : Carburateur, systeme
d'allumage, bougie (couverte jusqu'& la date
de remplacement pour I'entretien), module
d'allumage, si]encieux, y compris le
catalyseur. DECLARATION D'ENTRE-
TIEN : Le proprietaire est responsable
d'effectuer tout I'entretien requis tel
qu'indique dans le manuel d'instructions.
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants :
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
- 33 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Weed Eater B1750 LE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à