Poulan PPB200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Poulan PRO
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
PP036
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de s6curite. Tout defaut de le
faire pourrait entraTner des blessures graves.
Electrolux Home Products, Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA30907
The Electmlux Groul_ The world's No. 1 choice.
u
KKGHE_ CLONING AND OUTDOOR AppUANOES COMBINED
Copyright "_2005 Electroiux Home Products, Inc 530164074 5/20/05
Seulement les combinaison de modeles suivante d' appareits de jardinage bloc-moteur et
teurs accessoires respectives ont ete classifiees par Underwriters Laboratories, inc., selon
les conditions de securite applicables.
Bloc-moteur ineluant I'accessoire de coupe-herbe ................. PP036
Accessoire facultatif de souffleuse ................................ PP3000B
Accessoire facultatif de coupe-broussailles ......................... PP4000C
L'accessoire suivant est homolegue par Underwriter's Laboratories, Inc., conformement &la
Norme UL 1602, "Moteurs & Essence, Rigide Decoupage Membre. Coupe-bordures et
Coupe-herbes."
Accessoire facultatif de eoupe-bordures ........................... PPIOOOE
A
AVERTISSEMENT: Lorsquevous
employez n'importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des precautions fon-
damentaies de securite afin de reduire le risque
d'incendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez toutes les instructions.
Cet appareil b. moteur peut devenir dangereux!
L'utilisateur a la responsabilite d'observer toutes
les instructions et avertissements. Usez le man-
uel d'instructions completement avant d'utiliser
I'appareii! Familiarisez-vous profondement avec
les contr6ies et avec I'utilisation correcte de I'ap-
pareil. Limitez I'utilisation de cet appareil aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
et sur I'appareil. Ne permettez jamais que les en-
rants utilisent cet appareil.
MANUEL iNFORMATION DE
D'INSTRUCTiONS SECURITE SUR
UAPPAREiL
="=DANGER: N'employez jamais les
lames avec I'accessoire de coupe-herbe.
N'employez de dispositifs pour battre au fleau
avec tous accessories. Cet appareil (une fois uti-
lise avec la accessoire du coupe-herpe) a ete
con9u exclusivement comme coupeur & ligne.
L'utiiisation de tous les autres accessoires avec
la accessoire de coupe-herbe augmentera le
risque de dommages.
@OO
aAVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti-
ers pourriez 6tre blesses/aveugles. Portez des
lunettes de securite et de la protection de
jambes. Tenir le corps eloigne du fi] qui tourne.
Protection des yeux
ZONE DE DANGER
Bottes
Ne pas laisser ies enfants, les spectateurs ou
les animaux s'approcher & moins de 15
metres. S'ils s'approchent, arr&tez immedi-
atement I'appareil.
Si vous vous trouvez dans des situations non
descrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d'aide, mettez-vous en rapport avec votre
distributeur autorise de service ou avec le te-
lephone 1-800-554-6723.
SI_CURITI_DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quand vous uti_isezou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de securite ou une protection
des yeux similaire (lunettes de securite dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
epais, des manches Iongues, des bottes et
des gants. On recommande I'utiiisation de
jambieres.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne tra-
vaillez pas pieds nus et ne portez pas de san-
daIes. Tenez-vous & I'ecart du fii rotation.
Attachez-vous les cheveux pour qu'iis ne
depassent pas les epaules. Attachez ou
enlevez tousles v&tements amples et les bi-
joux ou les v&tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous &tes bien couvert(e), cela vous aid-
era a vous proteger contre les debris et
brins de plantes toxiques qui sont projetes
par le fil qui tourne.
Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareil
quand vous &tes fatigue, matade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
medicaments. Portez attention & ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
34
Portez un protecteur de I'oufe.
Ne mettez pas I'apparei] en marche ni lais-
sez pas tourner te moteur daes un endroit
ferme. Respirer la vapeur d'essence peut
vous tuer.
Conservez ies poignee libres d'huile et de
carburant.
Gardez toujours ie moteur sur le cSte droit
de votre corps.
Tenez I'appareil fermement des deux
mains.
Gardez le t6te de coupe (ou I'autre acces-
soire en option) au-dessous du niveau de
taille et loin de toutes ]es parties de votre
corps. Ne soulevez pas le moteur au-des-
sus de la taflle.
Tenez tous les parties de votre corps eloig-
nees du fil tournante et du silencieux (ou
I'autre accessoire en option). Gardez le mo-
teur au-dessous du niveau de taille. Un si-
lencieux chaud peut causer des brOlures
serieuses.
Gardezbienvotreequilibre. N'essayezpas
d'atteindre du bout des bras ou n'utilisez
pas I'appareil depuis des surfaces instabies
telles que des echefles, arbres, pentes
raides, hauts de toits, etc...
N'utilisez I'apparei] que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle.
N'utilisez I'appareil que pour ]es travaux in-
diques dans ce manuel (ou manuels pour
tes accessoires en option).
SECURIT t_ DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
Debranchez toujours la bougie quand vous
faites ]e maintien, sauf les reglages du carbu-
rateur.
Inspectez I'apparei] et changez ies pieces
endommagees ou branlantes avant chaque
utilisation de i'appareil. Reparez toute fuite
de carburant avant d'utifiser I'appareiL Ten-
ez I'appareii toujours en bon etat de fonc-
tionnement.
Remptacez les pieces de la t&te de coupe qui
sont ebrechees, craquelees, cassees ou en-
dommagees de n'importe quetle autre fagoe.
Entretenez I'appareil selon les methodes
recommandees. Conservez le fil de coupe
& Ia bonne Iongueur.
N'utilisez que le ffl de coupe de 2 mm (0,080
pouce) de diametre de marque Poulan/
PRO@. Ne utilisez pas jamais de broche,
de corde, de ficefle, etc.
Installez-bien la protecteur requise avant d'u-
tiliser I'appareil. Utilisez ia t6te de coupe spe-
cifiee. Assurez-vous qu'elte est bien instaflee
et que toutes les pieces sont bien serrees.
Assurez-vous que I'appareil est correcte-
ment monte selon ce manuel.
Faites le reglage du carburateur avec le
bout inferieur supporte en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
Tenez toute autre personne eloignee pendant
que vous faites le reglage au carburateur.
Empioyez exclusivement les accessoires
et les pieces de rechange Poulan PRO@ re-
commandees.
Faites faire toutes tes reparations/tout I'entre-
tien qui ne sont pas expliques dans ce manual
,parte ddistributeur autorise de service.
SECURITE DU CARBURANT
M_lez et versez le carburant dehors.
Eloignez-vous des etincelles et des
flammes.
Employez un recipient approuve pour I'ess-
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburant ni pendant
I'utilisation de I'appareiL
Evitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout les deversements de carbu-
rant.
Eloignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
Arr&tez ie moteur et laissez I'appareil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du reser-
voir de carburant.
Rangez toujours le carburant dans un reci-
pient approuve pour les liquides inflamma-
bles.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
I'appareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un vehicule.
Videz le reservoir de carburant avaet de
garder ou de transproter I'appareiL Afin de
consommer tout lecarburant restant daes le
carburateur, mettez le moteur en marche et
laissez-le tourner jusqu'& ce qu'il s'arr6te
tout seuL
Gardez I'appareil et le combustible dans un
endroit or3 les vapeurs d'essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des etin-
celies ni des flammes nues des chauffeurs
d'eau, des moteurs ou des interrupteurs
electriques, ie chauffage central, etc.
Gardez I'appareil de fagon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du ill. On peut accrocher rappareil
par I'axe.
Gardez I'appareil hors de la protee des en-
fants.
REMARQUE SI_CURITI_: L'exposition aux
vibrations & travers I'utilisation prolongee d'ap-
pareils & moteur d'essence serres daes les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs darts les doigts, Ies
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flutes anormales. Uutilisation prolongee au
temps froid aete relationee aux dommages des
vaisseaux sanguins darts des personnes qui
autrement ont uee bonne sante. Si vous avez
des symptomes tels que t'engourdissement, la
douleur, manque de foces, chaegement de cou-
leur ou texture de ta peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr&tez I'utilisation de cet appareil et consultez
un medecin. Les systemes anti-vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problemes
seraevite. Les utilisateurs quitravaillent avec ies
appareils & moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
I'appareiL soigneusement.
35
REMARQUE SPECIA/E: Votre appareil vi-
ent equipee d'un silencieux limiteur de tempera-
ture et un ecran pare-etincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisees et les
etats de Californie, idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Oregon et Washington exigent
par ioi un ecran pare-etincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez i'appareil oQ il y a de tefles regles, vous &tes
juridiquement responsable de Hnsta]lation et du
maintien de ces pieces. Le manque de ces con-
ditions est une vioiation de la Ioi. Pour I'usage
normal de proprietaire d'une maison, le silen-
cieux et d'un ecran pare-etinceiles n'exigeront
aucun service. Apres 50 heures d'utilisation,
nous recommandons que votre sileneieux & en-
tretenir ou est remplace par votre distributeur au-
torise de service.
SECURITE DU COUPE-HERBE
AVERTISSEMENT: Inspectezi'e-
space avant chaque utilisation. Enlevez les ob-
jets (pierres, verre casse, clous, fil de cuivre,
etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se
prendre dans lam6me. Les objets durs peuvent
endommager la t6te de coupe et peuvent &tre je-
teset causer des btessures graves.
Utilisez t'appareil exciusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne i'em-
pioyez pas pour border, elaguer ou tailier.
Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec ie fil du c6te gauche du protecteur, le fil
eloignera les dechets.
RI_GLES DE SleCURITle SUP-
PLI_MENTAIRE POUR LES AC-
CESSOIRES EN OPTION
AVERTISSEMENT: Pour chaque ac-
cessoire en option utilis& lisez latotalite du man-
uel d'instructions avant tout usage et suivez
toutes les instructions et les avertissements indi-
ques dans le manuel et sur l'accessoire.
'i_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le guidon soit monte avant d'utiliser le
coupe-broussailies ou le taifle-haie. Fixez ie
guidon sur la fleche qui se trouve sur l'eti-
quette de s6curite sur I'axe superieur (extre-
mite moteur de I'appareil). Si votre coupc-
broussaifle ou votre taifle-haie ne comprend
pas de guidon, vous trouverez une trousse
d'accessoire de guidon (#530071451) & votre
distributeur autorise de service.
Peignee-
_ gulden
SECURITE DU COUPE-BORDURE
_l_ AVERTISSEMENT: Inspectezren-
droit & couper avant chaque travail Enlevez-
en tousles objets (roehes, verre brise, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent 6tre projetes
par la lame ou s'entortilier sur I'arbre.
La lame continue & tourner pendant queF
ques instants apres le rel&chement. La
lame peut vous couper/couper des tiers
gravement.
Laissez la lame s'arr6ter avant de I'enlever
de la coupe.
La lame continue a Laissez la fame s'arr_ter
toumer pendant que/- avant de Pen/ever de/a
Jetez toute lame tordue, deformee, craque-
lee, brisee ou autrement endommagee.
Avant d'utiliser I'appareil, remplacez toute
piece qui est ebrechee, brisee ou endom-
magee.
Pendant que le moteur tourne ou quand le
lame est en mouvement, n'essayez d'en-
lever aucun materiau coupe ni de tenir du
materiau & couper.
Assurez-vous que les roue touchent tou-
jours le sot.
Poussez toujours l'appareil lentement sur le
sol. Faites attention aux trottoirs inegaux, aux
trous du terrain, aux grosses racines, etc.
Utilisez toujours la poignee-guidon avec
accessoire du coupe-bordure.
SI_CURITE DU SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
_& AVERTISSEMENT: Insbectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tousles objets durs et dechets
(pierres, morceaux de verre, fii de fer, etc.) qui
peuvent ricocher ou 6tre projetes ou occasion-
ner autrement des blessures ou des dommages
pendant ]'usage.
Pendant que le moteur fonctionne, ne depo-
sez l'appareil que sur des surfaces propres
et sotides. Des debris teis que du gravier,
du sable, de la poussiere, de I'herbe, etc.
pourraient s'introduire dans I'arrivee d'air et
&tre projetes par la decharge et endommag-
er I'appareii ou les biens et causer des btes-
sures graves & des tiers ou a I'utilisateur.
Ne placez jamais d'objet dans les tubes de
souffleuse, les tubes d'aspirateur ou ta sortie
de souffleuse. Dirigez toujours les debris
souffles loin des gens, des animaux, des
vitres et d'objets solides comme tes arbres,
les automobiles, tes murs, etc. La force de I'air
peut projeter ou faire ricoeher des rochers,
des poussieres ou des branches qui peuvent
blesser les personnes ou les animaux, casser
des vitres ou causer d'autres dommages.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sans y avoir fixe te bon materiel Si vous I'u-
tifisez comme souffleuse, fixez toujours un
tubes de souffleuse.
Verifiez souvent I'ouverture d'admission
d'air, les tubes de souffieuse, ou les tubes
d'aspirateur, toujours avec le moteur arr6te
et la bougie debranchee. Conservez les ev-
36
entsetlestubesdedebrisquipeuvents'ac-
cumuleretnuireaudebitd'air.
Ne places jamais d'objet dans I'ouverture
d'admission d'air. II risque de reduire la
bonne circulation d'air et causer des dom-
mages & votre appereE
N'utilisez jamais votre appareii pour pulveriser
des produits chimiques, des engrais ou toute
autre substance qui peut contenir des produits
toxiques.
Pour eviter de propager tes flammes, d'utili-
sez pas I'appareil pres de feux de feuiHes ou
de broussailles, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
SI_CURITI_ DU
COUPE-BROUSSAILES
DANGER: La lame peut se projeter
voilement hors de materiaux qu'elle ne coupe
pas. Cette projection peut causer I'amputation
de bras ou jambes.
_ AVERTISSEMENT: N'utilisezpasla
t_te de coupe pour y attacher la lame.
Jetez toute lame tordue, deformee, craque-
lee, brisee ou autrement endommagee.
installez-bien la protecteur requise avant
d'utiliser I'outiL Utilisez ta protecteur en me-
tal pour utilisation avec toute lame en metal.
_IkAVERTISSEMENT: N'utilisez que
les pieces du coupe-brousseille qui
possedent un protecteur de metal avec une
nez sailiant.
Nez saillant
N'utilisez que la lame specifiee. Assurez-
vous qu'elle est bien installee et bien fixee.
Coupe de la droite vers la gauche.
Utilisez toujours le guidon et une bretelle
bien ajustee avec une lame (voir les instruc-
tions de MONTAGE dans le manuel d'in-
structions de I'accessoire coupe-brous-
sallies).
SI_CURITI_ DU CULTIVATEUR
'_&AVERTISSEMENT: Les dents qui
tournent peuvent occesionner des blessures
serieuses. Ecartez-vous des dents qui toum-
ent. Arr6tez le moteur et debranchez la bou-
gie evant de nettoyer _es dents ou de faire des
reparations.
_ AVERTISSEMENT: La lame contin-
ue & tourner apres ie rel&chement de la g&chette
ou rarr6t du moteur. La lame qui tourne peut pro-
jeter des objets ou vous couper gravement si
vous la touchez accidenteHement. Pour arr6ter
la lame, mettez son c6te gauche en contact
avec du meteriau soup&
Arr6tez la lame qui %_
fait roue libre en la _
mettant en contact __" _
ayes du materiau .,_
A
_IL AVERTISSEMENT: InspectezI'en-
droit & couper event cheque travail Enlevez-
en tousles objets (roshes, verre brise, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent 6tre projetes
ou se prendre dans la lame ou la t&te de
coupe.
_ll AVERTISSEMENT: InspectezI'eire
&cultiver event de mettre en marche votre ap-
pareiL Enleveztout debris et objet dur et poin-
tu comme les pierres, les racines, les
branches, les morceaux de corde ou de fi-
celle, etc.
Evitez tout contact evec des objets solides
qui peuvent arr_ter les dents. S'il se produit
un contact prolonge, arr6tez lemoteur et as-
surez-vous que votre appereil n'a aucun
dommage.
Ne faites jamais fonctionner le cultivateur sans
le couvercle des dents en place et bien fix&
Nettoyez toujours les dents et leur garde
afin qu'eIles n'aient aucune salete.
Si vous touchez un objet etranger, arr6tez le
moteur, debranchez la bougie et assurez-
vous que le cultivateur n'a aucun dommage.
Paites toutes vos reparations avant de re-
mettre en marche votre appareiL
Debranchez I'eccessoire du moteur de I'ap-
pareil avant de nettoyer les dents au jet
d'eau pour enlever toute salete. Huilez les
dents pour emp&cher toute rouille de se for-
mer.
37
Porteztoujoursdesgaetspourentretenirou
nettoyerlesdents.Lesdentss'aiguisent&
l'usage.
Nefaitesjamaisfonctionnervotreappareil&
hautregime,saufpourcuttiver.
SECURITE DU COUPE-HAlE
_DANGER: RISQUE DE SE COUPER;
ECARTEZ VOS MAINS DE LA LAME - La
lame continue & bouger quand vous rel&chez
la g&chette. N'essayez jamais d'enlever des
materiaux coupes quand la lame est en
mouvement, Assurez-vous que le commuta-
teur soit en position d'arr6t ,,O FF,_, que la bou-
gie soit debranchee et que la iame soit arr&tee
avant d'enlever tout materiau coince dans ta
lame. N'attrapez jamais ou ne saisissez ja-
mais votre appareil par la lame coupante.
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants apr#s le
rel&chement de
Laissez les lames
e'arr#ter avant de
lee enlever de la
coupe.
m_AVERTISSEMENT: Avaet de faire
demarrer I'appareii, inspectez t'aire de travail
Enlevez-en tousles debris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc, qui peuvent faire
ricochet, 6tre projetes ou autrement causer des
blessures ou des dommages durant l'utilisatioe,
N'utifisez pas une lame de coupe qui est tor-
due, defomqee, craquelee, brisee ou autre-
ment endommagee. Faites remplacer toute
pi&ce endommagee par un distributeur auto-
rise de service,
Tenez toujours I'outil devant votre corps= Con-
servez routes les parties du corps eloignees
de la lame de coupe.
Assurez-vous toujours que la lame et les
events sont libres de debris,
SECURITE DU I_CHENILLOIR
'_AVERTISSEMENT: La tamede
mouvemeet alternatif/cha_ne tournante peuv-
ent causer des blessures graves. Inspectez
I'appareil avant utilisation. N'utilisez pas I'ap-
pareil si la lame est tordue, fendillee ou
emoussee ou la chatee est emoussee. Re-
stez a I'ecart de la lame/chaine.
_AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif/chatee tournante est
tranchaete, ne la touchez pas= Pour eviter routes
blessures graves, arr6tez toujours le moteur et
assurez-vous la lame/cha;ee soit arr6tee, de-
branchez la bougie et portez toujours des gants
Iors du changement ou de la manipulation de la
lame ou la chaine,
_,AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif/chaTne toumante continue
de toumer b.vide une fois le moteur eteint et peut
causer des btessures graves. Gardez le
contr61e jusqu'& ce qu'elle se soit immobilisee.
Gardez les mains, le visage etles pieds eloignes
des pieces mobiles. N'essayez pas de toucher
ni d'arr&ter la lame ou la chaine en mouvement.
4_ AVERTISSEMENT: La chute d'ob-
jets peut causer des blessures graves b. la
t6te. Protegez-vous la t6te pendant l'utilisa-
tion de I'appareil.
,e_AVERTISSEMENT: Pour eviter tes
blessures graves, n'utilisez pas plus d'une ex-
tension de bras avec I'accessoire du echenilloir.
_,AVERTISSEMENT: Gardez I'eche-
nilloir loin des lignes ou fils electriques.
N'utilisez votre echenilloir que pour echeniF
ler des branches ou des rameaux de moins
de 18 cm (4 pouces) de diametre=
Ne faites pas tourner le moteur & un regime
excessif pour I'emondage. Ne faites pas
tourner I'appareil & haut regime si bous ne
faites pas d'emondage.
Arr6tez toujours I'appareil si vous suspen-
dez la coupe ou si vous vous deplacez d'un
lieu de travail vers un autre,
Si vous heurtez ou happez un corps etranger,
arr6tez le moteur immediatement et verifiez
que rien n'a ere endommag& Reparez tout
dommage eventuel avaet de poursuivre le tra-
vail, N'utilisez pas I'apparei] si la lame est tor-
due, fendillee ou emoussee. Jetez toute lame
tordue, fendillee ou emoussee,
Arr6tez le moteur immediatement si vous
ressentez une vibration excessive car cela
indique un probleme. Verifiez soigneuse-
ment qu'i] n'y a ni ecrous ni boulons desser-
res, ni aucun dommage avant de continuer.
Entre en contactez au distributeur autorise
de service pour reparez ou remplacez au
besoin les pieces affectees.
SI_CURITI_ DU SOUFFLEUSE DE
NEIGE
'_ AVERTISSEMENT: Ecartez vos
mains et vos pieds du rotor quand vous met-
tez en marche ou quand vous faites fonction-
net le moteur, N'essayez jamais de nettoyer
le rotor quand le moteur est en marche.
38
Arr6tezlemoteuretdebranchezlabougie
avantd'enleverlaneigeoutessaletesdela
goulotted'evacuationouquandvousajustez
lesailettes.
,tA
r_'AVERTISSEMENT: Ne vous pen-
chez jamais sur la goulotte d'evacuation, Des
pierres et des saletes peuvent &tre projetees
sur vos yeux ou votre visage, et provoquer
des blessures serieuses ou la cecit&
_. AVERTISSEMENT: InspectezI'aire
o3 vous allez utiliser votre appareil. Enlevez
tout objet qui peut &tre projete ou endommag-
er votre appareil. Certains objets peuvent se
cacher dans laneige - preparez-vous &cette
eventualit&
Evitez d'evacuer la neige en direction d'une
vitre, d'une automobile, etc,
Ne faites jamais marcher votre moteur &
haut regime en enlevant la neige.
Soyez attentif Iorsque vous utilisez la souf-
fleuse et faites attention aux trous darts le
terrain et aux autres danger caches.
Assurez-vous que le rotor tourne librement
avant de monter i'ensemble moteur su la
souffleuse.
Si le rotor ne tourne pas librement parce qu'il
est pris par la glace, degelez soigneuse-
ment I'appareii avant d'essayer de le faire
fonctionner avec le moteur,
Veillez & maintenir ie rotor exempt de debris.
Ne rejetez pas la neige pres d'autres per-
sonnes, La souffleuse &neige peur projeter
de petits objets & grande vitesse, ce qui peut
entrainer des Messures.
Apres avoir heurte un objet etranger,
arr&tez ie moteur, verifiez I'appareiL et sice
dernier est endommage, reparez-ie avant
de le remettre en marche.
Ne faites fonctionner la souffieuse & neige
pres de vitres, de voitures ou de camions.
N'essayez jamais d'utiliser la souffleuse sur
un toit.
Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
pres de puits de fen6tres, de descentes,
etc,
Ne soufflez jamais la neige en direction
d'une route publique ou pres de circulation
routiere,
Enlevez ia neige des pentes an allant vers le
haut ou vers le bas; jamais en travers de la
pente. Faites attention en changeant de di-
rection, N'enlevez jamais la neige des
pentes fortes.
Laissez la souffieuse tourner pendant queF
ques minutes apres avoir nettoye la neige
pour que les pieces en mouvement ne
gelent pas,
Regardez derriere vous et faites attention
Iorsque vous reculez. Faites attention afin
de ne pas glisser ou tomber, specialement
en reculant.
Sachez arr_ter rapidement I'appareil,
rmAVERTISSEMENT: Si I'appareil est
dej& assemble, verifiez chaque etape de I'as-
sembiage pour vous assurer qu'il est bien fait
et que tousles raccords sont bien serres,
Verifiez que les pieces soient en bon etat,
N'utilisez pas de pieces endommagees,
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces endommagees, appe-
lez au 1-800-554-6723.
il est normal que le filtre & carburant cliquette
dans te reservoir de carburant vide,
il est normal que vous trouviez un residu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, & Ia
suite des reglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
MONTAGE DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE
_ AVERTISSEMENT: Pour monter
I'accessoire coupe-herbe, placez votre appa-
reil sur une surface plate afin qu'il soit bien
stable.
1. Desserrezieraccordentournantlebouton
dans le sens oppose a.celui des aiguilles
d'une montre.
Raccord
Protecteur
de transport
\
Bouton
2. Enlevez le protecteur de transport du rac-
cord.
3. Enlevez le capuchon d'axe de I'accessoire
de coupe-herbe (s'il est present),
4. Mettez le bouton de verrouillage/d6ver-
rouiHage de I'accessoire darts I'enfonce-
ment guide du raccord,
5. Poussez I'accessoire darts le raccord jus-
qu'a ce que le bouton de verrouillage/dev-
errouillage se fixe darts le trou principal.
6. Avant d'utiliser vot re appareil, serrez fort le
bouton en le tournant dans le sens des ai-
guilles d'une montre.
39
TrouPrincipalEnfoncement
Raccord Guide
Axe Boutonde
SuperieurVerrouillage/Accessoire
D6verrouillageInferieur
_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit bien fixe darts le trou principal et que ie
bouton soit bien fixe avant de faire fonctionner
votre appareil, Tousles accessoires sont con-
9us pour 6tre utilises dans le trou principal,
Pour des accessoires en option, consultez la
section MONTAGE du manuel d'instructions de
I'accessoire oonoeree.
INSTALLATION LE PROTECTEUR
_ AVERTISSEMENT: IIfestindispens-
ableque le protecteur soit install6 correctement,
Le protecteur offre une protection partiale du ris-
que des objets jetes contre I'utilisateur et autres
personnes et il vient equipe d'un tame de limiteur
du fil qui coupe I'exces ill. Le lame de limiteur du
fi] (qui se trouve en bas du protecteur) est bien
tranchant et peut vous biesser. Pour bien identi-
fier toutes les pieces, r6ferez-vous & I'illustrafion
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE AP-
PAREIL dans la section UTIUSATION.
1. Enlevez I'ecrou papiflon le protecteur.
2. Inserez le support dans la fente comme le
montre la figure,
3. Faites pivoter le protecteur jusqu'& ce que
le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortement I'ecrou papillon sur le
boulon,
Protecteur _-x Fente
__1 Support
/
Ecrou_'LLammteeded u fi, papiilon
Rt_GLAGE DU POIGN_:E
,_AVERTISSEMENT: Quand vous
ajustez la poignee auxiliaire, assurez-vous
qu'elte reste au-dessus de I'etiquette de s&
curite et au-dessous de la marque ou de la
fleche sur I'axe.
1. Desserrez I'ecrou papfllon de la poignee.
2. Faites tourner la poign6e sur I'axe jusqu'&
ce qu'eIle soit droite; resserrez 1'6crou pa-
pillon,
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
USEZ BEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE AP-
PAREIL. Comparez I'appareil aux illustrations pour bien voir o3 se trouvent les commandes.
Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Poign6e auxiliaire
T6te de
coupe
Axe
Protecteur
Raccord
i
Poignee du demarreur
Interrupteur
ON/OFF
Poire d'amorgage
Lame de G&chette
iimiteur du fil d'acc61erateur
Etrangleur
Silencieux
40
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET
(ON/OFF)
Vous utilisez HNTERRUPTEUR arr_t pour
arr6ter votre moteur. Pouriefaire, mettezl'in-
terrupteur en position OPR
POIRE D'AMOR(_AGE
La POIRE D'AMOR_AGE enleve Fair des
carburateur et conduites de carburant et les
remplit de carburant. Oela vous permet de
mettre te moteur en marche en tirant moins de
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d'amor9age en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
ETRANGLEUR
L'ETRANGLEUR aide a alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utilisez I'etrangleur en met-
tant le levier de I'etrangleur en position _,FULL
CHOKE,_. Si le moteur tourne comme s'il allait
demarrer avant le ciquieme coup, mettez 1'6-
trangleur en position ,,HALP CHOKE,,. Apres
le depart du moteur, mettez I'etrangleur en
position _,OFP CHOKE,_.
RACCORD
LA RACCORD vous permet de monter &votre
appareil des accessoires en option.
AVANT DE FAIRE DEMARRER LE
MOTEUR
_ AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les
instructions de traitement du carburant des
regles de securite de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de remplir
votre appareil. Demandez I'aide de quetqu'un
qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU Rt_SERVOIR DE
CARBURANT
AVERTISSEMENT: Enlevez le ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES ]
Po.robtonirle melangeI
(_ d'huite et d'essenc e, versez I
_t_l 8,2 onces d'huile synth_ti- I
\vq -- FJ que a deux temps dans un I
gallon d'essence fraTche. J
IIest certifie que ce moteur fonctionnera avec
de I'essence sans plomb. Avant d'utiliser
l'appareil, vous devrez melanger I'essence &
une synthetique huile de bonne qualite pour
les moteurs &2 temps refroidis & air specifiee
pour tes melanges & 40:1. Nous
recommandons I'huile Poulan/Weed Eater.
La proportion de metange est de 40 & 1 et est
obtenue en utilisant 95 ml d'huile par 4 litres
d'essence sans plomb. N'UTiLISEZ PAS
d'huiles pour automobiles ni pour bateaux.
Elles peuvent endommager le moteur. Lors du
melange du carburant, suivez les instructions
imprimees sur le contenant.
Apres avoir ajoute I'essence, secouez te
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait melange. Avant de
remplir votre appareil, Hsez et respectez
toujours les regles de securit6 du carburant.
IMPORTANT
II aete prouve que les carburants contenant
de I'alcool (ou utilisant de 1'6thanol ou du me-
thanol) peuvent attirer rhumidite qui entra_ne
la separation du carburant et la formation d'a-
cides durant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d'un moteur.
Pour eviter les problemes de moteur, tedispositif
du carburant doit &tre purge avant de ranger t'ap-
pareil pendant 30 jours ou plus. Videz le reser-
voir du carburant, faites demarrer le moteur et
laissezqe toumer jusqu'& ce que les tuyaux de
carburant et le carburateur soient vides. La sai-
son suivante, utilisez du carburant frais.
Pour eviter les dommages permanents au res-
ervoir de carburant, n'utilisez jamais de nettoy-
ants pour moteur ou carburateur dans celui-ci.
Pour plus de details, voir la section RANGE-
MENT
ARRET DU MOTEUR
Pour arr_terle moteur, mettezl'interrupteur
ON/OFF & la position ,,OFF,,
Si le moteur ne s'arr6te pas, amenez le levi-
er de I'etrangleur a. sa position ,,FULL
CHOKE,,.
Interrupteur
ON/OFF
DEMARRAGE DU MOTEUR
_'AVERTISSEMENT: Evitez toutcon-
tact aveo le silencieux, Un silenoieux chaud
peutcauser des br01uresserieuses.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne reussissez pas
[_ a faire demarrer votre mo-
____ teur apr_s avoir suivi ces
_NNII_.,I instructions, appelez le
1-800-554-6728.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID
(ou apres remplissage du reservoir
a carburant)
/'
I_,__
_ k2: Position de
;_#_t_,'d_'_ Demarra_e
41
Poire
Poignee de la corde
de mise en marche
lleur
Silencieux
1. Posez I'appareil sur une surface plane.
2. Mettez Reterrupteur ON/OFF & la position
3. Peser lentement 6 fois la poire d'amorgage.
4. Mettez le levier de I'etrangleur & ta ,,FULL
OHOKE,_ en alignant te levier avec la posi-
tion montree sur I'etiquette (voir I'iliustra-
tion ci- dessous).
L'etiquette
pour le i_____________
5. Peser et serrez la g&chette d'accelerateur.
Maintenez la g&chette d'accelerateur bien
serree durant toutee lee etapee reetantee.
6. Tirez brusquement sur le corde de raise en
marche jusqu'& que te moteur pourrait
sembler comme s'il allait demarrer, mais
pas plus de 6 fois.
7. Des que le moteur pourrait sembler com-
me s'il allait demarrer, mettez le levier de
I'etrangteur & la ,,HALF OHOKE,, en alig-
nant le levier avec la position montree sur
I'etiquette (volt I'illustration ci-dessous).
Uetiquette
pour le
position de
retrangleur
8. Tirez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu'& ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois. Si le
moteur ne part pas apres six coups de de-
marreur (en position <_HALF CHOKE>>),
mettez le levier de I'etrangleur en position
,_FULL CHOKE,, et peser la poire d'a-
morgage 6 fois; serrez et maintenez serre
la g&chette d'accelerateur et tirez sur le
corde de mise en marche 2 fois de plus.
Mettez le levier de I'etrangleur en position
,_HALF CHOKE,, et tirez sur le corde de
mise en marche jusqu'& ce que le moteur
se mette en marche, mais pas plus de 6
autres coups. Si le moteur ne part toujours
pas, repetez ce processus pour demar-
rage 2 fois supplementaire.
9,
REMARQUE: Site moteur ne part tou-
jours pas, il est probablement noye. Passes
& DEMARRAGE D'UN MOTOR NOYE.
Faites tourner le moteur pendant 10 sec-
ondes, puis mettez te levier de t'etrangleur
a. la ,,OFF CHOKE,, en alignant le levier
avec la position montree sur I'etiquette
(voir I'illustration ci-desseus). Permettez
& I'appareil de marcher pendant encore 30
secendes en position ,,OFF CHOKE_,
avant de rel&cher la g&chette d'accelera-
tion. FIEMARQUE: Si le moteur s'arr&te
avec le levier de I'etrangleur en position
,,OFF CHOKE,,, mettez le levier de I'etrang-
leur en position ,,HALF CHOKE,_ et tirez sur
le corde de mise en marche jusqu'& ce que le
moteur se metre en marche, mais pas plus
de 6 autres coups.
Uetiquette
pour le
position de
l'etrangleur
DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position
,,ON,,.
2. Mettez le levier de I'etrangleur en position
,,HALF CHOKE,,.
3. Serrez et maintenez serree la g&chette
d'acceleration. Tenez la g&chette d'acce-
leration pleinement serree jusqu'& ce que
le moteur marche sans heurt.
4. Tirez le corde de mise en marche forte-
ment jusqu'& ce que le moteur se mette en
marche, mais pas plus de 5 fois.
5. Permettez au moteur de marcher 15 sec-
ondes, puis amenez le levier de I'etrang-
leur en position _,OFF CHOKE,_.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
le corde de mise en marche encore 5 fois. Si le
moteur ne demarre toujours pas, c'est qu'il est
probablement noye.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
Vous pouvez mettre en marohe un moteur
noye en amenant le levier de letrangleur en
position ,,OFF CHOKE,,. Ensuite, tirez le
corde de mise en marche pour entever I'exces
de carburant du moteur. Oela peutvous oblig-
er & tirer la poignee du demarreur plusieurs
fois selon le degr@ de noyade du moteur. Si
t'appareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE DEPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
UTILISATION DU RACCORD
Ce medele est equipe d'un raccord qui permet
la fixation d'accessoires en option. Ces ac-
cessoires en option sont les suivants :
MOD_:LE:
Ceupe-berdure ............... PP1000E
Cultivateur ................... PP2000T
Souffleuse ................... PP3000B
Coupe-broussailles ........... PP4000C
Taille- buissen ................ PP5000P
42
_ AVERTISSEMENT: Arr6tez tou-
jours votre apparel1 et debranchez la bougie
avant d'enlever ou d'installer les accessoires.
ENLEVEMENT DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE (OU DES AUTRES
ACCESSOIRES EN OPTION)
ATTENTION: Pour enlever ou reenter I'ac-
cessoires, placez votre apparel] sur une sur-
face plate afin qu'i] soit bien stable.
1. Desserrez le raccord entournant lebouton
dans le sens oppose & celui des aiguilles
d'une montre.
Axe Superieur
Raccord
Accessoire \
Inferieur
)ESSERREZ
SERREZ Bouton
2. Appuyez sur ie bouton de verrouii]age/
d6verrouiliage et maintenez-le appuy&
dBe°vUte°rndileiagerr° __
Accessoire Superieur
Inferieur
3. Tout en tenant solidement le moteur et
I'axe superieur, tirez I'accessoire droit
pour le faire sortir du raccord.
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN
OPTION
1. Enlevez le capuct_on d'axe de I'accessoire
(sql yen a un).
2. Mettez ]e bouton de verroui]lage/dever-
rouillage de t'accessoire dans I'enfonce-
ment guide du raccord.
3. Poussez I'accessoire darts ]e reccord jus-
qu'& ce que ]e bouton de verrouillage/d6ver-
roui]lage soit bien fixe dans ]e trou principal
4. Avant d'uti]iser votre appareil, serrez bien
le bouton en tournant dans ie sens des ai-
guilles d'une montre.
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Superieur Verrouillage/ Accessoire
Inferieur
Deverrouillage
,_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouil]age/deverrouillage
soit bien fixe dans ]e trou principal et que le
bouton soit bien fixe avant de faire fonctionner
votre appareiL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que Is moteur pour ne
pas 6tre fonctionne pour plus d'une min-
ute a la vitesse maximum.
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ _ _
TOUJOURS: _ettes
_j Proteetriees
Panta,o_;'_l
Loegs-'t N
Gros _tl I
Chaussures ---_t
Coupez de droite a gauche.
AVERTISSEMENT: Portez toujours
des lunettes de securit& Ne vous penchez ja-
mais sur ia t6te de coupe. Des pierres ou des
debris peuvent ricocher ou 6tre projetes sur vos
yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle
ou vous causer des blessures serieuses.
Ne faites pas marcher ie moteur & moteur &une
vitesse plus elevee que c'est necessaire. Le fil
de coupe efficacement quand lemoteur m,arche
&moins que son acc616ration maximum. A plus
basse vitesse, ]e moteur fait moins de bruit et
moins de vitesse. Le fii de coupe dure plus long-
temps eta moins de chances de rentrer daes la
bobine.
Rel&chez toujours la g&chette d'acceleration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe,
Pour arr6ter ie moteur:
Rel&chez la g&chette d'acceleration,
Mettez ]'interrupteur ON/OFF & la position
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de la t&te de
coupe tape centre le sol avec le moteur qui
marche & pleine acceleration.
La Iongueur de fi] la plus efficace est la Ion-
gueur maximum permise par te lame de limi-
teur du fil.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez _'appareil.
Pour avarice du fi]:
Faites marcher ie moteur & pleine accelera-
tion.
Tenez ]a t6te de coupe paral]elle aux zones
d'herbe et au dessus d'elies.
Tapez legerement le bas de la t6te de coupe
centre le sol une fois. Environ 5 cm (2 pouces)
de fil sortent chaque fois que vous tapez.
Tapez toujours ]a t6te de coupe centre le sol
dans une zone d'herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du beton ou de I'as-
phaite, cela risque d'occasionner une usure
excessive de ia t6te de coupe.
Si _efil est teIlement use qu'i_ n'est pas plus
long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus
d'une tape pour obtenir la Iongueur du fil la
plus efficiente.
43
A
44, AVERTISSEMENT: N'utilisez que le
fil de 2 mm (0,080 pouce) de diametre. Les ills
de coupe d'autres tailles n'avancent pas bien
et peuvent causer des blessures serieuses.
N'utilisez pas d'autes materiaux comme le fil
defer, laficelle, lacorde, etc. Le filde fer peut
se briser pendant la coupe et devenir un mis-
sile dangereux qui peut causar des blessures
graves.
METHODES DE COUPE
_ILAVERTISSEMENT: Utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d'objets durs
(rochers, gravier, piquets de barriere, etc.) qui
peuvent endommager la t6te de coupe, se
m&ler dans tefil ou 6tre projetes en causant un
danger serieux.
C'est le bout de lafil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et I'usure mini-
mum du fil en ne forgant pas le fil dans la
zone A oouper. Nous vous montrons oi-
dessous la bonne et la mauvaise moniere
de couper.
Le bout du fil
coupe
Bonne rnethode"
Le ffl est force dans
la zone de travail
Mauvaise methode
Le fil coupe facilement I'herbe et les mau-
vaises herbes autour des murs, des bar-
rieres, des arbres et des parterres de fleurs,
mais ii peut egalement couper I'ecorce des
arbres ou des arbustes et marquer ies bar-
rieres.
Pour tailier ou raser I'herbe, utilisez I'appa-
reii a une puissance inferieure a la pleine ac-
ce{eration pour augmenter la duree du filet
baisser I'usure de la t&te, en particulier:
Quand vous faites des travaux de coupe
iegers.
Quand vous coupez pres d'objets autour
desque{s le fil peur s'emm&ler, comme
des poteaux, des arbres ou des haies en
fil de fer.
Pour tondre ou balayer, utiiisez toute I'acce-
leration pour faire un bon travail propre.
TAILLE - Maintenez le bas de lat6te de coupe
&environ 8 cm (3 pouces) du sol et & un angle.
Ne permettez qu'au bout du fii de prendre con-
tact avecl'herbe. Ne forcezpas lapenetration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille_,, , _ / . .*'J'_-
8 cm _ _\
pouces/au ,''_._\
dessus du sol _ _ _'_'_,
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desiree. Maintenez le
bas de la t6te de coupe & environ 8 cm (3
pouces) du sol et & un angle. Permettez & la
pointe du fil de flapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite.
Rasage .... /, ...... ,
FAUOHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher I'herbe darts lea endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre. En position de fauchage, maintenez
le fil paraliele au sol. Evitez de presser la t6te
dans le sot car cela peut raser le sol et endom-
mager I'appareil.
Fauchage I_
BALAYAG E - Vous pouvez utiliser I'action de
batayage du fit de coupe pour nettoyer vite et
facilement. Maintenez le fil parall6Ie aux sur-
faces ba{ayees et au dessus d'elles et bougez
l'appareil d'un c6te & I'autre.
44
I=l_ild;l=ilil=i_
AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours le fil de la bougie quand veus ferez des
reparations, sauf les reglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
_ IMPORTANT :Faitesef-
fectuer toutes lea repara -
tions autres que le s opera-
tions d'entretien recom-
mandees dans le manuel
d'instructions par un distri-
buteur autorise de service.
Si un reparateur qui n'est pas un distfibu-
teur autoris6 fair des reparations sur l'ap.
pareil, Electrolux Home Products, Inc., ne
paiera pas les reparations sous garantie.
Vous #tes reaponsable d'entretenir et de
faire I'entretien g#neraJ de votre appareil.
VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/
PIECES DESSERRE(E)S
Le couvercle de ta bougie
Le filtre & air
Les vis du bo_tier
Les vis de la poignee auxiliaire
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PIECES
ENDOMMAGEES/USEES
Contactez un distributeur autorise de service.
pour le rem.placement des pieces eedomma-
gees ou usees.
Interrupteur ON/OFF - Assurez-vous qu'il
fonctionne bien en le mettant sur ,_OFF_,
(arr&t) et en vous assurant que le moteur
s'arr6te. Assurez-vous que le moteur
s'arr6te; remettez ensuite en marche I'ap-
pareil el continuez.
Reservoir de carburant - Arr6tez d'utiliser
rappareil si le reservoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
Protecteur - Arr6tez-vous d'utiliser I'appa-
reit si le protecteur est endommage.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES IeTIQUETTES
Apres chaque usage, inspectez I'appareil
complete pour deceler les pieces I&ches ou
endommagees.
Nettoyez I'appareil avec un chiffon humide
et un detergent doux.
Secher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un filtre & air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les emissions nocives. Nettoyez
toutes tes 5 heures de foectionnement.
1. Nettoyez le couvercle et la zone qui I'en-
toure pour emp&cher la salete de tomber
dans la chambre de carburateur quand le
couvercle est enleve.
2. Enlevez les pieces en appuyant suMe bou-
ton pour liberer la couverture de filtre &air.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre b.air
dans de I'essence ou dans un autre solvant in-
flammable pour eviter de courir un danger
d'indendie ou de produire des emissions no-
cives.
3. Lavez le filtre dans de I'eau savonneuse.
4. Laissez secher le filtre.
5. Remettez les pieces en place.
Filtre &air
Bouton _F-_ _
Oouvers,e u
SILENCIEUX ET I_CRAN DU
PARE-leTINCELLES
_'AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de I'etat de la Californie pour causer le
cancer.
Durant I'utilisation de I'outil, des dep6ts de car-
bone se forment sur le silencieux et te pare-
etinceltes.
Pour I'usage normal de proprietaire d'une mai-
son, cependant, le silencieux et d'un ecran
pare-etincelles n'exigeront aucun service.
Apres 50 heures d'utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux a entretenir ou
est remplace par votre distributeur autorise de
service.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque annee pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Reglez I'ecart de la
bougie &0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle d'al-
lumage est fixe et ne peut pas &tre ajuste.
1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez ta bougie du cylindre et jetez-la.
3. Rempiacez-la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-la & I'aide d'une cle &
douille de 19 mm (3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercle de bougie.
45
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Enievez )a bobble en tirant fermement sur
)e bouton de tapage.
2. Nettoyez toute la surface du moyeu et de
)a bobine.
3. Remplacez avec une bobine pre-enroulee
ou coupez deux Iongueurs de 3.8 metres
(12-1/2 pieds) du fi] de marque Poulan-
PRO ¢ avec diametre (0,080 pouces).
_ AVERTISSEMENT: N'utilisez ja-
mais de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui
peuvent se casser et devenir des missiles
dangereux.
4. Inserez les extremites du fi) dans le petit
trous & I'interieur de la bobine, sur une ion-
gueur d'environ 1 cm (1/2 peuce).
Petit
trous
Trous de sortie Poussez le fii dans
du fil
\
'_Moyeu Poussez le fil darts le fente
5. Embobinez le fi) darts la bobine en mainte-
nant sa tension et avec regularite. Embobi-
nez dans la direction des fleches que vous
trouverez sur la bobine.
6. Poussez le fil dans la fentes, en laissant 7
& 12 cm (3 & 5 pouces) non embobines.
7. Inserez )e fil dans )es trous de sortie du
moyeu, comme )e montre I'illustration.
8. AHgnez les fentes avec le trous de sortie
du ill.
9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu'&
ce qu'elle soit fixee en place.
10. Tirez )e fil qui sort du moyeu pour le liberer
de ia fentes.
RI_GLAGE DU CARBURATEUR
_'AVERTISSEMENT: Ne laisser per-
sonne approcher lers du reglage du ralenti. La
t_te de coupe ou des autres accessoire en op-
tion tourne pendant la plus grande partie de
cette procedure. Portez votre materia) de
protection et observez toutes les precautions
de securite. Une fois )e reglage termine, la
t6te de coupe ou des autres accessoire en op-
tion ne dolt pas bouger quand le moteur est au
ralenti.
Votre carburateur a ete soigneusement regle
& I'usine. Des ajustements supplementaires
peuvent &tre necessaires si vous vous trou-
vez dans I'une des situations suivantes:
Le moteur ne tourne pas au ralenti Iorsque
I'accelerateur est rel&che.
La t6te de coupe ou des autres accessoire
en option tourne quand le moteur est au ra-
lenti.
Pour effectuer le reglage, posez I'appareil de
fagon & ce que I'accessoire de coupe soit
eloigne du sol et qu'il ne puisse toucher aucun
objet. Tenez )'appareil & la main Iorsqu'il
tourne et que vous le reglez. Maintenez I'ac-
cessoire de coupe et lesiiencieux eloignes de
toute partie de votre corps.
Reglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez le
vitesse jusqu'b, ce que le moteur toume sans
que la t6te de coupe ou des autres accessoire
en option tourne quand )e moteur est au raienti
(ralenti trop rapide) et sans arr&ter (ralenti trop
lent).
Si )e moteur cale ou s'arr6te, tournez la vis
de reglage au ralenti darts le sens des ai-
guil)es d'une montre pour augmenter la vi-
tesse du moteur.
Si )a t6te de coupe ou des autres accessoire
en option bouge au ralenti, tournez la vis de
reglage au ralenti dans )esens inverse &ce-
lui des aiguilles d'une montre pour dimineur
la vitesse.
,_ AVERTISSEMENT: Verifier & nou-
veau )e ralenti apres chaque reglage. Pour
eviter des blessures graves & I'uti]isateur et
aux autres personnes, il faut que la t&te de
coupe ou des autres accessoire en option ne
doit pas bouger quand le moteur est au ralenti.
Couverc)e
du filtre &
air
Ws de
ralenti
Pour toute aide supplementaire ou si vous
n'6tes pas sOr de la fagon de reaiiser cette op-
eration, contactez un distributeur autorise de
service ou appe)ez au 1-800-554-6723.
46
A
AVERTISSEMENT: Executezies
etapes suivantes apres chaque utilisation:
Laissez se refoidir I'appareil, et attachez
rappareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
Entreposez I'appareil et le carburant dans
un en droit bien ventil6, oQ les vapeurs de
carburant de peuvent pas 6tre en contact
avec des eth_celles ou des flammes en
provenance d'appareils de chauffage de
reau, des moteurs electriques ou des h_ter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc.
Entreposez I'appareil avec tous les meca-
nismes de protection en place. Placez I'ap-
pareil de maniere & ce qu'aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidenteHement
des blessures.
Entreposez I'appareil et ie carburant hers
de ia portee des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez Fappareil pour I'entreposage & la fin
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue periode:
Nettoyez t'appareil entiere avant d'entre-
poser pendant une Iongue periode.
Rangez-le dans un endroit propre et sec.
Huiiez legerement les surfaces externes en
metal.
SYST#ME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant &
l'usage de carburant contenant de I'alcooi
dans la section du PONCTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser ia
formation de dep6ts de gomme pendant I'en-
treposage. Ajoutez ragent stabilisateur &
I'essence dans le reservoir ou dans le bidon
d'essence. Suivez les instruction de melange
inscrites sur le bidon de I'agent stabilisateur.
Faites marcher le moteur au moins 5 minutes
apres avoir ajoute I'agent stabilisateur.
I RENSEIGNEMENTS UTILES
QuatTd voue oo/?servez un
melange d'huile et d'ess-
ence, I'huile se separe de
I'eeeence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
gee sema!ne pour assurer
un bon melange de !'hufle
et de I'esseoce.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez _cuiller & the
d'huile de moteur 2 temps (refroidi & air)
dans I'ouverture de la bougie. Tirez lente-
ment le corde de raise en marche 8 & 10 fois
pour repartir I'huile.
Remplacez la bougie par une neuve de la
categorie et de la gamme thermique recom-
mandees.
Nettoyez ie filtre a. air.
Verifiez l'ensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
gee, cassee ou usee.
Au debut de la saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, compose par le
bon rapport d'essence & I'huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
N'entreposez pas d'essence pour la saison
suivante.
Remplacez votre essence si le reservoir ou
le bidon commence & rouiller.
47
TABLEAU DE DI_PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'unite et debranchez la bougie d'allu-
_' mage avant d'executer n'importe lequel des remedes recommandes ci-dessous
autre que les remedes qui exigent I'execution de I'appareiL
PROBL#ME CAUSE
Le moteur 1. Interrupteur ON/OFF est
refuse de dans le position ._OFF...
demarrer. 2. Moteur noye
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n'acc6_,re
pas. manque
de puissance
ou meurt
SOUS la
charge,
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
3. Reservoir de carburant vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
6. Le carburateur exige un
reglage.
1. Le carburateur exige un
reglage.
2. Joints du vibrequin uses
3. Compression basse
1. Filtre & air sale
2. Bougie encrassee
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Etrangleur partiellement
enclench&
2. Melange de carburant
incorrect.
3. Filtre & air sale.
4. Le carburateur exige un
reglage.
1. M61ange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Mettez I'interrupteur & la position
_,ON,..
2. Voir "Demarrage d'un moteur noye"
dans la seccion Fonctionnement.
3. Remplir le r6servoir du ben
melange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
5. Verifier si ie filtre & aire est sale. Le
remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortiliee ou fendue.
R_,parer ou remplacer.
6. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Reglage du carburateur" dans
ia section Reparations et Reglages.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre &air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste i'ecartement.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider le reservoir de carburant et ie
remptir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre a.air.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du reservoir du
carburant" dans la section Fonc-
tionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
48
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit & _'acheteur original que chaque
nouve _'outil & essence ou accessoire de la
marque Poulan PRO ® ne presente aucun
defaut materiel ou de fonctionnement et
convient de reparer ou de remplacer sous cet-
te garantie tousles produits ou accessoires a.
essence defectueux & partir de la date d'achat
originale comme suit :
2 ANS- Pieces et reparation si I'appareil est
utilis6 & titre priv&
90 JOURS- Pieces et reparation si I'appareii
est utilise & des fins commerciales, profes-
sionnelles ou lucratives.
30 JOURS- Pieces et reparation si I'appareii
est utilise dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pastes dommages et Ies responsabfli-
tes occasionnes par une utilisation impropre,
une maintenance incorrecte ou i'utilisation
d'accessoires ou de complements non re-
commandes de fagon explicite par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet appareil. Par ailleurs, cette garantie
ne couvre pas les reglages-, bougies, filtres,
cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fiis
de coupe ou parties de la t&te rotative soumi-
ses & I'usure et qui demandent un remplace-
ment Iors d'une utilisation raisonnable pen-
dant la periode de garantie. Cette garantie ne
couvre pas la configuration pre-livraison ou
les ajustements normaux expliques darts le
manuel d'instructions.
CE'i-i-E GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VA-
RIANT D'UN ETAT A UAUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERA AUTORISEE, ETAUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT IOl.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR UEXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU UEXCLUSION CITEES CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s'est fixe comme po_itique d'ameliorer conti-
nueilement ses produits. C'est pourquoi
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
se reserve le droit de changer, de modifier ou
d'interrompre des modeles, des designs, des
specifications et des accessoires de tousles
produits a.tout moment sans preavis et sans
obligation envers les acheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: UAgence de Protection de I'Envi-
ronnement des E-U, California Air Resources
Board, Environnement Canada et ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., ont le plaisir
d'expliquer la garanfle du systeme de centr6ie
des emissions sur votre petit moteur tout-ter-
rain, pour les annees 2005 et plus tard. En
Californie, tousles petits moteurs tout-terrain
doivent 6tre congus, construits et equipes de
maniere & se conformer aux normes severes
anti-smog de I'Etat. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., dolt garantir le systeme de
contr61e des emissions de votre petit meteur
tout-terrain pendant la periode indiquee ci-des-
sous, & condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais
traitement, negligence ou mauvais entretien du
petit moteur tout-terrain. Vetre systeme de
centr61e des emissions comprend des pieces
comme ie carburateur et le systeme d'aliumage.
S'il se produit une panne couverte par la garan-
tie, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
reparera votre petit moteur tout-terrain gratuite-
ment pour veus. Les frais couvertes par la ga-
rantie comprennent le diagnostic, les pieces et la
main-d'oeuvre. COUVERTURE DE GARAN-
TIE DU FABRICANT : Si une piece relative aux
emissions de votre moteur (figurant sur la liste
de pieces garanties &titre du contr61e des emis-
sions) est defectueuse ou si un vice de materiau
ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne la
panne d'une piece relative aux emissions, cette
piece sera changee ou reparee par ELECTRO-
LUX H,OME PRODUCTS, iNC. RESP,ONSA-
BILITES DE GARANTIE DU PROPRIETAIRE:
En qualite de preprietaire du petit moteur tout-
terrain, veus 6tes responsable d'effectuer I'en-
tretien requis tel qu'indique dans votre manuel
d'instructiens, mais ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., ne peut annuler votre garan-
tie uniquement parce que vous n'avez pas con-
serve vos re9us ou paroe que vous n'avez pas
effectue tout I'entretien prevu, En qualite de pro-
prietaire du petit moteur tout-terrain, vous devez
realiser que ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., peut vous refuser de couvrir votre
garantie si votre petit moteur tout-terrain ou une
piece de ce moteur tombe en panne & la suite
d'un mauvais traitement, de negligence, de
mauvais entretien, de modifications non approu-
vees ou & la suite de I'utilisation de pieces qui ne
sont pas faites ou approuvees par ie fabricant de
materiel original. Vous &tes responsable de pre-
senter votre petit moteur tout-terrain b.un centre
de service autorise de ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., aussit6t que se presente un
probleme. Les reparations couvertes par cette
garantie doivent &tre terminees dans des delais
49
raisonnables, ne pouvant pes depasser 30
jours. Si vous avez des questions sur vos droits
et vos responsabilites en vertu de la garantie,
vous pouvez contacter votre centre de service le
plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., a,u numero
1-800-554-6723. DATE DE DEBUT DE GA-
RANTIE : La periode de garantie commence a.
la date A laqueile vous avez achete votre petit
moteur tout-terrain. DUREE DE COUVER-
TURE : Cette garentie est va}able pendant deux
ans A partir de la date d'achat initial. CE QUI
EST COUVERT: REPARATION OU REM-
PLACEMENT DES PARTIES, La reparation ou
le remplacement de route piece sous garantie
sere effectuee gratuitement pour le proprietaire
de I'eppareil dans un centre de service approuve
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsebi_ites relativement b. cette garantie,
vous devez contecter votre centre de service
autorise le plus proche ou appeler ELECTRO-
LUX HOME PROD,UCTS, INC., au numero
1-800-554-6723. PERIODE DE GARANTIE :
Toute piece sous garentie qui ne dolt pas &tre
remplacee pour un entretien normal, ou qui doit
seulement &tre inspect6e regulierement pour
voir s'il faut la reparer ou la remplecer, est garen-
tie pendant deux arts. Toute piece qui doit &tre
remptacee pour un entretien normal est garantie
jusqu'& la date de premier remplacement prevu.
DIAGNOSTIC : Le proprieteire ne dolt pes
payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic &
l'eide duquel on a determine qu'une pi&ce sous
garentie est defectueuse si le travail de diagnos-
tic a ete effectue dans un distributeur de service
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
DOMMAGES INDIRECTS : ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., Feuvent 6tre re-
sponsebles de dommeges & d'autres elements
de moteur occasionnes per la panne d'une piece
sous garantie. CE QUI N'EST PAS COUVERT:
Toute penne occesionnee per un mauvais traite-
ment, la negligence oq un mauvais _ntretien
n'est pas, couverte. PIECES AJOUTEES OU
MODIEIEES : L'utilisetion de pi&ces ajoutees ou
modifiees peut constituer une raison d'annula-
tion de reclamation en vertu de la garantie.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
n'est pes responsabte de couvrir les pennes de
pieces sous garantie occasionnees par I'utilisa-
tion de pieces ajoutees ou, modifiees. COM-
MENT REMPUR UNE RECLAMATION : Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsabilites de garentie, veus pouvez con-
tacter votre centre de service le plus proche ou
appe_er ELECTROLUX HOME PRODt,JCTS,
INC., au numero 1-800-554-6723. OU OB-
TENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GA-
RANTIE : Le service ou les reparations en vertu
de la garantie sent offerts dens tousles centres
de service ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC. Appelez le numero
1-800-554-6723. , ENTRETIEN, ,REM-
PLACEMENT OU REPARATION DE PIECES
RELATIVES _. LI_MISSION : Toute piece de
remplacement approuvee ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., utitisee darts I'ac-
complissement de tout entretien ou reparation
en vertu de le garantie sur les pieces relatives &
remission sera fournie gratuitement au propriet-
aire si cette pi&ce est sous garantie. LISTE DES
PIECES^ GARANTIES RELATIVES AU
CONTROLE DES EMISSIONS : Carburateur,
systeme d'aliumage, bougie (couverte jusqu'& la
date de remplacement pour l'entretien), module
d'a,Ilumage, silencieux, y compris le cate_yseur.
DECLARATION D'ENTRETIEN : Le propriet-
aire est responsabIe d'effectuer tout I'entretien
requis tel qu'indique dens le manuel d'instruc-
tions.
Uinformation sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Annee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs tout-terrain
Famille
N° De Serie
Heures de Iongevite du moteur
Consultez le manuel d'instructions
pour les caracteristiques et les
reglages d'entretien
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Poulan PPB200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues