Poulan PP136E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
PoulanPRO /
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
PP136E
For Occasional Use Only
DANGER:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
PELIGRO:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
DANGER:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de s6curite. Tout defaut de le
faire pourrait entraTner des blessures graves.
Poulan PRO
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA30907
545123448 8/10/06
Seulement les combinaison de modetes suivante d' appareits de jardinage bloc-moteur et
teurs accessoires respectives ont ete classifiees par Underwriters Laboratories, inc.. selon
les conditions de securite applicables.
Bloc-moteur ineluant I'accessoire de coupe-herbe ..................... PP136E
Accessoire facultatif de coupe-broussailles ........................... PP4000C
Accessoire facultatif de souffleuse ................................... PP3000B
L'accessoire suivant est homologue par Underwriter's Laboratories, Inc., conformement &la
Norme UL 1602, "Moteurs & Essence, Rigide Decoupage Membre. Coupe-bordures et
Coupe-herbes."
Accessoire facultatif de coupe-bordures ........................... PP1000E
A
AVERTISSEMENT: Lorsquevous
employez n'importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des precautions fon-
damentales de securite afin de reduire le risque
d'incendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez toutes les instructions.
Cet appareil a moteur peut devenir dangereux!
Uutilisateur a la respoesabilite d'observer toutes
les instructions et avertissements. Usez le man-
uel d'instructions completemeet avant d'utiliser
I'appareit! Familiarisez-vous profondement avec
les contr6ies et avec I'utilisation correcte de I'ap-
pareil. Limitez I'utilisation de cet appareil aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
et sur I'appareil. Ne permettez jamais que les en-
fants utilisent cet appareil.
MANUEL iNFORMATION DE
D'INSTRUCTiONS SECURITE SUR
UAPPAREiL
="=DANGER: N'employez jamais les
lames avec I'accessoire de coupe-herbe.
N'employez de dispesitifs pour battre au fleau
avec tous accessories. Cet appareil (une fois uti-
lise avec la accessoire du coupe-herpe) a ete
con9u exclusivement comme coupeur & ligne.
L'utilisation de tousles autres accessoires avec
la accessoire de coupe-herbe augmentera le
risque de dommages.
@OO
='_AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti-
ers pourriez 6tre blesses/aveugles. Portez des
lunettes de securite et de la protection de
jambes. Tenir le corps eloige6 du fi] qui tourne.
Protection des yeux
ZONE DE DANGER
Bottes
Ne pas laisser ies enfants, les spectateurs ou
les animaux s'approcher &moins de 15
metres. S'ils s'approchent, arr&tez immedi-
atement I'appareil.
Si vous vous trouvez dans des situations non
descrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sees. Si vous avez besoin
d'aide, mettez-vous en rapport avec votre
distributeur autorise de service ou avec le te-
lephone 1-800-554-6723.
S#CURIT # DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quand vous utitisezou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de securite ou uee protection
des yeux similaire (lunettes de securite dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
epais, des manches Iongues. des bottes et
des gants. On recommande I'utilisation de
jambieres.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne tra-
vaillez pas pieds nus et ne portez pas de san-
dales. Tenez-vous & I'ecart du fit rotation.
Attachez-vous les cheveux pour qu'its ne
depassent pas les epaules. Attachez ou
enlevez tousles v&tements amples et les bi-
joux ou les v&tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous &tes bien couvert(e), cela vous aid-
era & vous proteger contre les debris et
brins de plantes toxiques qui sont projetes
par le fil qui tourne.
Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareil
quand vous &tes fatigue, matade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
medicaments. Portez attention & ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
35
Portez un protecteur de I'oufe.
Ne mettez pas I'appareil en marche ni lais-
sez pas tourner te moteur daes un endroit
ferme. Respirer la vapeur d'essence peut
vous tuer.
Conservez ies poignee libres d'huile et de
carburant.
Gardez toujours ie moteur sur le cSte droit
de votre corps.
Tenez I'appareil fermement des deux
mains,
Gardez le t6te de coupe (ou I'autre acces-
soire en option) au-dessous du niveau de
taille et loin de toutes les parties de votre
corps. Ne soulevez pas le moteur au-des-
sus de la taflle,
Tenez tousles parties de votre corps eloig-
nees du fil tournante et du silencieux (ou
I'autre accessoire en option). Gardez le mo-
teur au-dessous du niveau de taille. Un si-
lencieux chaud peut causer des brOlures
serieuses,
Gardezbienvotreequilibre. N'essayezpas
d'atteindre du bout des bras ou n'utilisez
pas I'appareil depuis des surfaces instabtes
telles que des 6chelles, arbres, pentes
raides, hauts de toits, etc...
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle,
N'utilisez I'appareil que pour les travaux in-
diques dans ce manuel (ou manuels pour
tes accessoires en option).
SECURIT t_ DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
Debranchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les reglages du carbu-
rateur,
Inspectez I'appareil et changez tes pieces
endommagees ou branlantes avant chaque
utilisation de l'appareil. Reparez toute fuite
de carburant avant d'utiliser I'appareiL Ten-
ez I'appareii toujours en bon etat de foec-
tioenement.
Remptacez les pieces de la t&te de coupe qui
sont ebrechees, craquelees, cassees ou en-
dommagees de n'importe quetle autre fagoe,
Entretenez I'appareil selon les methodes
recommandees, Conservez le fil de coupe
& la bonne Iongueur.
N'utilisez que le fil de coupe de 2,4 mm (0,095
pouce) de diametre de marque Poutan PRO,
Ne utilisez pas jamais de broche, de corde, de
ficelle, etc.
Installez-bien la protecteur requise avant d'u-
tiliser I'appareil, Utilisez ta t6te de coupe spe-
cifiee. Assurez-vous qu'elte est bien installee
et que toutes les pieces sont bien serrees,
Assurez-vous que I'appareil est correcte-
ment monte selon ce manuel.
Faites le reglage du carburateur avec le
bout inferieur supporte en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
Tenez toute autre personne eloignee pendant
que vous faites le reglage au carburateur.
Emptoyez exclusivement les accessoires
et les pieces de rechange Poulan PRO re-
commandees.
Faites faire toutes tes reparations/tout I'entre-
tien qui ne sont pas expliques dans ce manual
,parle ddistributeur autorise de service.
SECURITE DU CARBURANT
M_lez et versez le carburant dehors,
Eloignez-vous des etincelles et des
flammes,
Employez un recipient approuve pour I'ess-
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburant ni pendant
I'utilisation de I'appareiL
Evitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout les deversements de carbu-
rant.
Eloignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
Arr&tez ie moteur et laissez I'appareil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du reser-
voir de carburant.
Rangez toujours le carburant dans un reci-
pient approuve pour les liquides inflamma-
bles.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
I'appareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un vehicule.
Videz le reservoir de carburant avaet de
garder ou de transproter I'appareiL Afin de
consommer tout le carburant restant daes le
carburateur, mettez le moteur en marche et
laissez-le tourner jusqu'& ce qu'il s'arr6te
tout seuL
Gardez I'appareil et le combustible dans un
endroit on les vapeurs d'essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des etin-
celies ni des flammes nues des chauffeurs
d'eau, des moteurs ou des interrupteurs
electriques, ie chauffage central, etc.
Gardez I'appareil de fagon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du ill. On peut accrocher rappareil
par I'axe.
Gardez I'appareil hors de la protee des en-
fants,
REMARQUE SI_CURITI_: L'exposition aux
vibrations & travers I'utilisation prolongee d'ap-
pareils a moteur d'essence serres daes les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs darts les doigts, Ies
mains et lesarticulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation au aux en-
flutes anormales, Uutilisation prolongee au
temps froid aete relationee aux dommages des
vaisseaux sanguins darts des personnes qui
autrement ont uee bonne sante. Si vous avez
des symptomes tels que t'engourdissement, la
douleur, manque de foces, chaegement de cou-
leur ou texture de ta peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr&tez I'utilisation de cet appareil et consultez
un medecin, Les systemes anti-vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problemes
seraevite. Les utilisateurs quitravaillent avec ies
appareils a moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
I'appareil, soigneusement,
36
REMARQUE SPECIALE: Votre appareil vi-
ent equipee d'un silencieux limiteur de tempera-
ture et un ecran pare-etincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisees et les
etats de Californie, idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelie Jersey, Oregon et Washington exigent
par ioi un ecran pare-etincelles darts beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez i'appareil oQ il y a de tefles regles, vous &tes
juridiquement responsable de Hnsta]latioe et du
maintien de ces pieces. Le manque de ces con-
ditions est une vioiation de la Ioi. Pour I'usage
normal de proprietaire d'une maison, le silen-
cieux et d'un ecran pare-etinceiles n'exigeroet
aucun service. Apres 50 heures d'utilisation,
nous recommandons que votre sileneieux & en-
tretenir ou est remplace par votre distributeur au-
torise de service.
SECURITE DU COUPE-HERBE
AVERTISSEMENT: InspectezI'e-
space avant chaque utilisation. Enlevez les ob-
jets (pierres, verre casse, clous, fil de cuivre,
etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se
prendre darts la m6me. Les objets durs peuvent
endommager la t6te de coupe et peuvent &tre je-
tes et causer des blessures graves.
Utilisez I'appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne i'em-
ployez pas pour border, elaguer ou taiiler.
Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec le fil du c6te gauche du protecteur, le fil
eloignera les dechets.
RIS_iLES DE SleCURITle SUP-
PLEMENTAIRE POUR LES AC-
CESSOIRES EN OPTION
AVERTISSEMENT: Pour chaqueac-
cessoire en option utilise, lisez la totalite du man-
uel d'instructions avant tout usage et suivez
toutes les instructions et les avertissements indi-
ques dans le manuel et sur l'accessoire.
_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le guidon soit monte avant d'utiliser le
coupe-broussai]ies ou le taiile-haie. Fixez le
guidon sur la fleche qui se trouve sur I'eti-
quette de s6curite sur I'axe superieur (extre-
mite moteur de I'appareil). Si votre coupc-
broussaiile ou votre taille-haie ne comprend
pas de guidon, vous trouverez une trousse
d'accessoire de guidon (#530071451) & votre
distributeur autorise de service.
SI_CURITI_ DU COUPE-BORDURE
,_ AVERTISSEMENT: Inspectezree-
droit & couper avaet ct_aque travail. Enievez-
en tousles objets (roches, verre brise, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent &tre projetes
par la tame ou s'entortiller sur I'arbre.
La lame continue & toureer pendant queF
ques instants apres le rei&chement. La
lame peut vous couper/couper des tiers
gravement.
Laissez la lame s'arr&ter avant de renlever
de la coupe.
La lame continue a Laissez la lame s'arr_ter
toumer pendant que/- avant de I'enlever de la
Jetez teute lame terdue, defarmee, craque-
lee, brisee eu autrement endommagee.
Avant d'utiliser i'appareil, remplacez teute
piece qui eat ebrechee, brisee ou endom-
magee.
Pendant que le moteur tourne ou quand le
lame est en mouvement, n'essayez d'ee-
lever aucun materiau coupe ni de tenir du
materiau & couper.
Assurez-vous que les roue touchent tou-
jours le sot.
Poussez toujours I'appareil ientement sur le
so]. Faites attention aux trottoirs inegaux, aux
trous du terrain, aux grosses racines, etc.
Utilisez toujours la poignee-guidon avec
accessoire du coupe-bordure.
SECURITE DU SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
,_ AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tousles objets durs et dechets
(pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui
peuvent ricocher ou 6tre projetes ou occasion-
ner autrement des blessures ou des dommages
pendant I'usage.
Pendant que le moteur fonctionne, ne depo-
sez I'appareil que sur des surfaces propres
et soiides. Des debris tels que du gravier,
du sable, de la poussiere, de I'herbe, etc.
pourraient s'introduire darts I'arrivee d'air et
&tre projetes par la decharge et endommag-
er I'appareii ou les biens et causer des bies-
sures graves & des tiers ou & I'utilisateur.
Ne placez jamais d'objet dans les tubes de
souffleuse, les tubes d'aspirateur ou la sortie
de souffleuse. Dirigez toujours les debris
souffles loin des gens, des animaux, des
vitres et d'objets solides comme tes arbres,
les automobiles, ies murs, etc. La force de I'air
peut projeter ou faire ricoeher des rochers,
des poussieres ou des branches qui peuvent
blesser les personnes ou les animaux, casser
des vitres ou causer d'autres dommages.
37
Ne faites jamais fonctionner votre apparel1
sans y avoir fixe le bon materiel Si vous t'u-
tilisez comme souffleuse, fixez toujours un
tubes de souffieuse.
Verifiez souvent Fouverture d'admission
d'air, les tubes de souffleuse, ou les tubes
d'aspirateur, toujours avec le moteur arr6te
et la bougie debranchee. Conservez les ev-
ents et les tubes de debris qui peuvent s'ac-
cumuler et nuire au debit d'air.
Ne places jamais d'objet daes I'ouverture
d'admission d'air. II risque de reduire la
bonne circulation d'air et causer des dom-
mages & votre apparel1.
N'utifisez jamais votre appareil pour pulveriser
des produits chimiques, des engrais ou toute
autre substance qui peut coetenir des produits
toxiques.
Pour eviter de propager les flammes, d'utili-
sez pas Fappareil pres de feux de feuilles ou
de broussailles, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
SI_CURITI_ DU
COUPE-BROUSSAILES
DANGER: La lame peut se projeter
voilement hors de materiaux qu'elle ne coupe
pas. Cette projection peut causer I'amputation
de bras ou jambes.
_ AVERTISSEMENT: N'utilisezpasla
t6te de coupe pour y attacher la lame.
'_AVERTISSEMENT: Inspectez I'en-
droit &couper avant chaque travail. Enlevez-en
tousles objets (roehes, verre bris& elous,
broche, corde, etc.) qui peuvent 6tre projetes ou
se prendre dans la lame ou ia t6te de coupe.
Jetez toute lame tordue, deformee, craque-
lee, brisee ou autrement endommagee.
Installez-bien la protecteur requise avant
d'utfliser I'outiL Utilisez ia protecteur en me-
tal pour utilisatioe avec toute lame en metal.
_,AVERTISSEMENT: N'utilisez que
les pieces du coupe-broussaiile qui
possedent un protecteur de metal avec une
nez sailiant.
Nez saillant
N'utilisez que ta lame specifiee. Assurez-
vous qu'elle est bien installee et bien fixee.
Coupe de la droite vers la gauche.
Utilisez toujours le guidon et une bretelle bien
ajustee avec une tame (volt les instructions de
MONTAGE dans _emanuel d'instructions de
I'accessoire coupe-broussailles).
SI_CURITI_ DU CULTIVATEUR
_'AVERTISSEMENT: Les dentsqui
toureent peuvent occasionner des blessures
serieuses. Ecartez-vous des dents qui tourn-
ent. Arr6tez ie moteur et debranchez la bou-
gie avant de nettoyer ies dents ou de faire des
reparations.
_ AVERTISSEMENT: Lalamecontin-
ue& toumer apres le rel&chement de la g&chette
ou I'arr6t du moteur. La lame qui toume peut pro-
jeter des objets ou vous couper gravement si
vous la touchez accidentellement. Pour arr6ter
la lame, mettez son c6te gauche en contact
avec du materiau coup&
Arr_tez la iame qui _ ,_,_,
fait
roue _ibre en la _ ,_f,,';"-_
mettant en contact _'"
avec du materiau f'_%b 1
coup& .,,_
_Ik AVERTISSEMENT: InspectezI'aire
&cultiver avant de mettre en marche votre ap-
pareiL Enleveztout debris et objet dur et poin-
tu comme ies pierres, les racines, les
branches, les morceaux de corde ou de fi-
celle, etc.
Evitez tout contact avec des objets solides
qui peuvent arr_ter les dents. S'il se produit
un contact prolonge, arr&tez le moteur et as-
surez-vous que votre appareil n'a aucun
dommage.
Ne faites jamais fonctionner le cultivateur sans
le couvercle des dents en place et bien fix&
Nettoyez toujours les dents et leur garde
afin qu'eHes n'aient aucune salet&
Si vous touchez un objet etranger, arr6tez le
moteur, debranchez la bougie et assurez-
vous que le cultivateur n'a aucun dommage.
Paites toutes vos reparations avant de re-
mettre en marche votre appareiL
38
Debranchez I'accessoire du moteur de I'ap-
pareil avant de nettoyer les dents au jet
d'eau pour enlever toutesalet& Huilez les
dents pour emp6cher toute rouille de se for-
mer.
Portez toujours des gants pour entretenir ou
nettoyer les dents. Les dents s'aiguisent &
l'usage.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil &
haut regime, sauf pour cultiver.
S¢_CURITE DU COUPE-HAlE
_DANGER: RISQUE DE SE COUPER;
ECARTEZ VOS MAINS DE LA LAME - La
lame continue & bouger quand vous rel&chez
la g&chette. N'essayez jamais d'enlever des
materiaux coupes quand la lame est en
mouvement. Assurez-vous que le commuta-
teur soit en position d'arr6t ,,O FF,,, que la bou-
gie soit debranch6e et que lalame soit arr6tee
avant d'enlever tout materiau coince darts ia
lame. N'attrapez jamais ou ne saisissez ja-
mais votre appareil par la lame coupante.
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants apr#s le
rel#,chement de
chette.
Laissez les lames
s'arr#ter avant de
les enlever de la
coupe.
,tA
_=AVERTISSEMENT: Avant de faire
demarrer I'appareil, inspectez I'aire de travail
Enlevez-en tous tes debris et objets durs tets
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, 6tre projetes ou autrement causer des
biessures ou des dommages durant t'utilisatioe.
N'utifisez pas une lame de coupe qui est tor-
due, defomqee, craquelee, brisee ou autre-
ment endommagee. Faites remplacer toute
piece endommagee par un distributeur auto-
rise de service.
Tenez toujours I'outil devant votre corps= Con-
servez routes les parties du corps eloignees
de la lame de coupe.
Assurez-vous toujours que la tame et les
events sont libres de debris.
S¢_CURITE DU I_CHENILLOIR
'_AVERTISSEMENT: La lamede
mouvemeet altereatif/cha_ne tournante peuv-
ent causer des blessures graves. Inspectez
I'appareil avant utiflsatioe. N'utilisez pas I'ap-
pareil si la lame est tordue, fendillee ou
emoussee ou ta chatee est emoussee. Re-
stez & I'ecart de la lame/chaine.
A(_AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif/cha_ne tournante est
tranchante, ne la touchez pas. Pour eviter routes
biessures graves, arr6tez toujours le moteur et
assurez-vous la lame/cha;ee soit arr6tee, de-
branchez la bougie et portez toujours des gants
iors du changement ou de la manipulation de la
lame ou la chaTne.
'_&AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif/chaine tournante continue
de tourner &vide une fois le moteur eteint et peut
causer des blessures graves. Gardez le
contr61e jusqu'& ce qu'elle se soit immobilisee.
Gardez les mains, le visage etles pieds eloignes
des pieces mobiles. N'essayez pas de toucher
ni d'arr&ter la lame ou la chaine en mouvement.
AVERTISSEMENT: La chute d'ob-
jets peut causer des blessures graves a. la
t6te. Protegez-vous la t6te pendant l'utilisa-
tien de I'appareil.
_'_
aAVERTISSEMENT: Pour eviter ies
blessures graves, n'utilisez pas plus d'une ex-
tension de bras avec I'accessoire du echenilloir.
,_ AVERTISSEMENT: Gardez I'eche-
nilloir loin des lignes ou ffls electriques.
Utiliser seulement pour emonder des petits
troncs et des branches au-dessus pas plus
grande que 10 cm (4 pouces) de diametre.
Ne faites pas tourner le moteur & un regime
excessif pour I'emondage. Ne faites pas
tourner I'appareil & haut regime si bous ne
faites pas d'emondage.
Arr6tez toujours I'appareil si vous suspen-
dez la coupe ou si vous vous deplacez d'un
lieu de travail vers un autre.
Si vous heurtez ou happez un corps etranger,
arr6tez ie moteur immediatement et verifiez
que den n'a ere endommag& Reparez tout
dommage eventuel avaet de poursuivre letra-
vail. N'utilisez pas I'apparei] si la lame est tor-
due, fendillee ou emoussee. Jetez toute tame
tordue, fendillee ou emoussee.
Arr6tez le moteur immediatement si vous
ressentez une vibration excessive oar cela
indique un probleme. Verifiez soigneuse-
ment qu'i] n'y a ni ecrous ni boulons desser-
res, ni aucun dommage avant de continuer.
Entre en contactez au distributeur autorise
de service pour reparez ou remplacez au
besoin les pieces affectees.
39
SECURITE DU SOUFFLEUSE DE
NEIGE
_AVERTISSEMENT: ¢eartez yes
mains et vos pieds du rotor quand vous met-
tez en marche ou quand vous faites fonction-
ner ie moteur. N'essayez jamais de nettoyer
le rotor quand ie moteur est en marche.
Arr6tez le moteur et debranchez la bougie
avant d'enlever la neige ou les saletes de la
goulotte d'evacuation ou quand vous ajustez
les ailettes.
,tA
_IAVERTISSEMENT: Ne vous pen-
chez jamais sur la goulette d'evacuatien, Des
pierres et des saletes peuvent &tre projetees
sur yes yeux ou votre visage, et provoquer
des biessures serieuses ou la cecite.
_ AVERTISSEMENT: InspectezI'aire
o3 vous allez utiliser votre appareil. Entevez
tout objet qui peut &tre projete ou endommag-
er votre appareil. Certains objets peuvent se
cacher dans laneige - preparez-vous &cette
eventualite.
Evitez d'evacuer la neige en direction d'une
vitre, d'une automobile, etc.
Ne faites jamais marcher votre moteur &
haut regime en enlevant la neige.
Soyez attentif iorsque vous utilisez lasouf-
fleuse et faites attention aux trous dans le
terrain et aux autres danger caches.
Assurez-vous que ie rotor tourne iibrement
avant de monter i'ensemble moteur su la
souffleuse.
Si le rotor ne tourne pas librement parce qu'il
est pris par la glace, degelez soigneuse-
ment I'appareii avant d'essayer de le faire
fonctionner avec le moteur.
Veillez a maintenir ierotor exempt de debris.
Ne rejetez pas la neige pres d'autres per-
sonnes. La souffleuse a neige peur projeter
de petits objets a grande vitesse, ce qui peut
entrainer des Messures.
Apres avoir heurte un objet etranger,
arr&tez ie moteur, verifiez I'appareiL et sice
dernier est endommage, reparez-ie avant
de le remettre en marche.
Ne faites fonctionner la souffieuse a neige
pres de vitres, de voitures ou de camions.
N'essayez jamais d'utiliser la souffieuse sur
un toit.
Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
pres de puits de fen6tres, de descentes,
etc.
Ne soufflez jamais la neige en direction
d'une route publique ou pres de circulation
routiere.
Enlevez la neige des pentes an allant vers le
haut ou vers le bas; jamais en travers de la
pente. Faites attention en changeant de di-
rection. N'enlevez jamais la neige des
pentes fortes.
Laissez la souffieuse tourner pendant queF
ques minutes apres avoir nettoye la neige
pour que les pieces en mouvement ne
gelent pas.
Regardez derriere vous et faites attention
Iorsque vous reculez. Faites attention afin
de ne pas glisser ou tomber, specialement
en reculant.
Sachez arr&ter rapidement I'appareil.
,#A
_"_AVERTISSEMENT: si I'appareil est
deja assemble, verifiez chaque etape de I'as-
sembtage pour vous assurer qu'il est bien fait
et que tousles raccords sont bien serres.
Verifiez que les pieces soient en bon etat.
N'utilisez pas de pieces endommagees.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces endommagees, appe-
lez au 1-800-554-6723.
II est normal que ie filtre a carburant cliquette
darts te reservoir de carburant vide.
II est normal que vous trouviez un residu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, a Ia
suite des reglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
MONTAGE DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE
_AVERTISSEMENT: Pour monter
I'aecessoire eoupe-herbe, plaeez votre appareil
sur une surface plate afin qu'il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant ie bouton
dans ie sens oppose & celui des aiguilles
d'une montre.
Raccord
Protecteur
de transport
\
Bouton
2. Enlevez le protecteur de transport du rac-
cord.
3. Enlevez le capuchon d'axe de I'accessoire
de coupe-herbe (s'il est present).
4. Mettez le bouton de verrouillage/dever-
rouiilage de I'accessoire dans I'enfonce-
ment guide du raccord.
40
5. Poussez I'accessoire dans le raccord jus-
qu'& ce que te bouton de verrouiltage/dev-
errouillage se fixe dans le trou principal.
6. Avant d'utiliser votre appareil, serrez fort le
bouton en le tournant dans le sens des ai-
guilles d'une montre.
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Superieur Verrouillage/ Accessoire
Deverrouillage Inferieur
_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit bien verrouille dans le trou principal et que
le bouton soit bien en place avant de faire
fonctionner votre appareil. Tousles acces-
soires sont con9us pour &tre utiHses clans le
trou principal &moins que le manuel d'instruc-
tion de I'accessoire indique le contraire. Utilis-
er le mauvais trou peut amener des blessures
graves ou endommages votre appareiL
Trou Secondaire
Deverrouillage en
Pour des accessoires en option, consultez la
section MONTAGE du manuel d'instructions de
l'aooessoire conoerne.
INSTALLATION LE PROTECTEUR
_' AVERTISSEMENT: IIfest indispens-
able que le protecteur soit installe correctement.
Le protecteur offre une protection partiale du ris-
que des objets jetes contre I'utilisateur et autres
personnes et ilvient equipe d'un lame de limiteur
du fil qui coupe I'exces ill. Le lame de limiteur du
fil (qui se trouve en bas du protecteur) est bien
tranchant et peut vous blesser. Pour bien identi-
tier routes les pieces, referez-vous & i'iIlustration
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE AP-
PAREIL dans ta section UTILISATION.
1. Enlevez I'ecrou papillon le protecteur.
2. Inserez le support dans la fente comme le
montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteur jusqu'& ce que
le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortement I'ecrou papillon sur le
boulon.
Ecrou
Support _/ papillon
Fente
Boite /"
Protecteur de vitesses
REGLAGE DU POIGNEE
A_AVERTISSEMENT: Quand veus
ajustez la poignee auxiliaire, assurez-vous
qu'elte reste au-dessus de I'etiquette de se-
curite et au-dessous de la marque ou de la
fieche sur I'axe.
1. Desserrez I'ecrou papiHon de la poignee.
2. Faites tourner la poignee sur I'axe jusqu'&
ce qu'eile soit droite; resserrez l'ecrou pa-
pillon,
41
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREtL
USEZ BEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE AP-
PAREIL. Comparez I'appareil aux illustrations pour bien voir o3 se trouvent les commandes.
Oonservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Poignee auxiliaire
Raccord
Axe Poignee du Interrupteur ON/OFF
\
T6te de coupe %
demarreur
"% Poire d'amorcage
Protecteur S
f G&chette
d'acc61erateur
Lame de
limiteur du ffl
Levier de demarreur Silencieux
INTERRUPTEUR MARCHE!ARRt_T
(ON/OFF)
Vous uti_isez rlNTERRUPTEUR arr_t pour
arr6ter votre moteur. Pourlefaire, mettezl'in-
terrupteur en position OFR
POIRE D'AMOR(_AGE
La POIRE D'AMOR_AGE enleve I'air des
carburateur et conduites de carburant et ies
remplit de carburant. Oela vous permet de
mettre te moteur en marche en tirant moins de
fois ie corde de mise en marche. Utilisez ia
poire d'amorgage en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
LEVIER DE D#MARREUR
Le LEVER DE DEMARREU R aide &aliment-
er le moteur en carburant et permet de mettre
en marche un moteur. Utilisez le systeme de
demarrage en mettant le levier de demarrage
& la position ,,START,_. Ne serrez pas le
g&chette d'accel6rateur jusqu'b, ce que le mo-
teur se mette en marche et tourne. Apres que
les demarrage de moteur, permettez que le
moteur chauffe 5 secondes, puis serrez en-
tierement le g&chette d'accelerateur pour de-
sengage le systeme de demarrage.
RACCORD
La RACCORD vous permet de monter &votre
appareil des accessoires en option.
AVANT DE FAIRE DCMARRER LE
MOTEUR
_ AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de tire les
instructions de traitement du carburant des
regles de securit6 de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de remplir
votre appareil, Demandez I'aide de quelqu'un
qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RESERVOIR DE
CARBURANT
AVERTISSEMENT: Enlevez ie ca-
puchon de rempiissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareil,
RENSEIGNEMENTS UTILES I
Pour obtenir le bon melange I
I d'huile et d'eseence, versez I
3,2 onces d'huile syntheti- I
que _ deux temps dane un
gallon d'essence frafche.
II est certifie que ce moteur fonctionnera avec
de I'essence sans plomb. Avant d'utiliser
rappareil, vous devrez melanger I'essence &
une synth6tique huile de bonne qualite pour
les moteurs & 2 temps refroidis & air specifi6e
pour les melanges a. 40:1. Nous
recommandons I'huile Poulan/WEED
EATER. La proportion de melange est de 40 &
1 et est obtenue en utilisant 95 ml d'huile par 4
iitres d'essence sans plomb. N'UTILISEZ
PAS d'huiles pour automobiles ni pour
bateaux. Elies peuvent endommager le
moteur. Lors du meIange du carburant, suivez
ies instructions imprim6es sur le contenant.
42
Apres avoir ajoute I'essence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait melange. Avant de
remplir votre appareil, lisez et respectez
toujours les regles de securite du carburant.
IMPORTANT
II a ete prouve que les carburants contenant
de I'alcool (ou utilisant de I'ethanol ou du me-
thanol) peuvent attirer l'humidite qui entra_ne
la separation du carburant et la formation d'a-
cides durant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d'un moteur. Pour eviter les problemes de
moteur, le dispositif du carburant doit 6tre porge
avant de ranger I'appareil pendant 30 jours ou
plus. Videz le reservoir du carburant, faites de-
marrer le moteur et laissez-le toumer jusqu'& ce
que les tuyaux de carburant et le carburateur
soient vides. La saison suivante, utilisez du car-
burant frais. Pour eviter les dommages perma-
nents au reservoir de carburant, n'uti}isez jamais
de nettoyants pour moteur ou carburateur dans
celui-ci. Pour plus de details, voir la section
RANGEMENT.
ARR#T DU MOTEUR
Pour arr&ter le moteur, mettez I'interrupteur
ON/OFF & la position ,,OFF,,.
Interrupteur ON/OFF
D#MARRAGE DU MOTEUR
_ AVERTISSEMENT: Eviteztoutson-
tact avee _e silencieux. Un silencieux chaud
peut causer des brOlures serieuses.
;._ _' _..2' Position de
_ 2 @5
RENSEIGNEMENTS UTILES ]
Si vous ne reussissez pas I
[_ & faire demarrer votre mo- I
____) teur apres avoir suivi ces I
_V_lllll_J instructions, appelez le I
"_vj 1-800-554-5723. J
D#MARRAGE D'UN MOTEUR FROID
REMARQUE: NE serrez pas la g&chette
d'accelerateur jusqu'& ce que le moteur se
metre en marche et fonctions.
1. Posez I'apparei] sur une surface plane.
2. Mettez I'interrupteur ON/OFF en position
3. Peser lentement 6 fois la poire d'a-
morgage.
4. Placez le levier de demarreur en position
_,STAR%_.
Poire
d'amorgage
Poignee de ia
corde de demarrage
Levier de
demarreur
Silencieux
5. Tirez fort la corde de demarrage, jusqu'&
oe que le moteur se mette en marohe et
fonctionne.
6. Permettez &Fappareil de marcher pendant
5 secondes, puis serrez entierement la
g&chette d'accelerateur pour desengager
le systeme de demarrage.
D#MARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez I'interrupteur ON/OFF en position
-ON,,.
2. Appuyez et maintenez appuyee ta g&chette
d'accelerateur. Tenez la g&chette
completement pressee jusqu'b, ce que le
moteur marche bien.
3. Tirez fort Iacorde de demarrage en serrant
la g&chette d'accelerateur jusqu'& ce que
le moteur fonctionne.
REMARQUE: Normalement, les consignes
indiquees pour un moteur chaud peut 6tre
employe a. moins de 5-10 minutes apres que
I'apparei] est arr6tee. Si I'appareil se repose
pendant plus de t0 minutes sans &tre employe, il
sera necessaire de demarrer i'appareil par apres
ies etapes sous DEMARRAGE DU MOTEUR A
FROID ou apres les etapes de demarrage
montrees sur I'appareiL
DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
Vous pouvez mettre en marche un moteur
noye en amenant I'interrupteur ON/OFF en
position ,,ON,_. Mettez le ievier de demarreur
en position ,,RUN,, et appuyez et maintenez
appuyee la g&chette d'acceIerateur. Tirant ra-
pidement sur le corde de mise en marche tout
en serrant le g&chette d'accelerateur jusqu'a ce
que le moteur se mette en marche. Oela peut
vous obliger b.tirer la poignee du demarreur
piusieurs fois selon le degre de noyade du mo-
teur. Si I'appareil ne part pas, consultez TAB-
LEAU DE DEPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
UTILISATION DU RACCORD
Ce modele est equipe d'un raccord qui permet
la fixation d'accessoires en option. Oes ac-
cessoires en option sont les suivants :
MOD_:LE:
Ooupe-bordure .............. PP1000E
Oultivateur .................. PP2000T
Souffleuse .................. PP3000B
Ooupe-broussailles .......... PP4000C
Taille- buisson ............... PP5000P
,i_ AVERTISSEMENT: Arrgtez tou-
jours votre appareil et debranehez la bougie
avant d'enlever ou d'installer les accessoires.
43
ENLEVEMENT DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE (OU DES AUTRES
ACCESSOIRES EN OPTION)
ATTENTIO N: Pour enlever ou monter I'ao-
cessoires, placez votre apparel1 sur une sur-
face plate afin qu'il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord entournant le bouton
dans le sens oppos@ & celui des aiguilles
d'une montre.
Axe Sup@rieur
Raccord
Accessoire \
Inf@rieur
)ESSERREZ
Trou Secondaire
Bouton de
D@verrouillage en Trou Prit
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que Is moteur pour ne
pas 6tre fonctionne pour plus d'une min-
ute a la vitesse maximum.
POSITION D'UTILISATION
SERREZ Bouton PORTEZ
TOUJOURS:
2. Appuyez sur ie bouton de verrouiilage/
d@verrouiliage et maintenez-ie appuy&
Bouton de verrouillage/ de I'ouie
d@verrouillage
Lunettes
Protectnces
Raooorc _ Axe
Accessoire Sup@rieur
Inf@rieur
3. Tout en tenant solidement le moteur et
raxe sup@rieur, tirez I'accessoire droit
pour le faire sortir du raccord.
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN
OPTION
1. En_evez le capuchon d'axe de I'accessoire
(s'il y en a un),
2. Mettez le bouton de verrouillage/d@ver-
rouillage de raccessoire dans I'enfonce-
ment guide du raccord.
3. Poussez I'accessoire darts le reccord jus-
qu'& ce que le bouton de verrouillage/d@ver-
rouillage soit bien fix@dans le trou principal.
4. Avant d'utiliser votre appareil, serrez bien
le bouton en tournant dans le sens des ai-
guilles d'une montre.
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Sup@rieur Verrouillage/ Accessoire
Inf@rieur
D@verrouillage
,_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/d@verrouillage
soit bien verrouill@ dans le trou principal et que
le bouton soit bien en pIace avant de faire
fonctionner votre appareil. Tousles acces-
soires sont con_us pour 6tre utiiis@s dans le
trou principal &moins que le manuel d'instruc-
tion de I'accessoire indique le contraire, Utilis-
er le mauvais trou peut amener des blessures
graves ou endommag@s votre appareil,
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
Coupez de gauche a droite.
_ AVERTISSEMENT: Porteztoujours
des lunettes de s@curit& Ne vous penchez ja-
mais sur ia t6te de coupe. Des pierres ou des
d@bris peuvent ricocher ou @treprojet@s sur vos
yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle
ou vous causer des blessures s@rieuses.
Quand vous utilisez I'appareil, levez-vous
comme montr@ et v@rifiez ce qui suit:
Portez toujours une protection des yeux et
habillement @pais.
Tenez la poign@e de g&chette d'acc@l@ra-
teur avec votre main droite et la poign@e
auxiliaire avec le main gauche.
Gardez I'appareil au-dessous du niveau de
taille.
Coupez seulement de gauche a droite.
Sans ait & se pencher, gardez la tTte de
coupe pr@set parall@te du sol et entre facite-
ment en contact avec le mat@riau a.couper.
Ne faites pas marcher le moteur & moteur &une
vitesse plus @lev@eque c'est necessaire. Le fil
de coupe efficacement quand le moteur m,arche
&moins que son acc@i@rationmaximum. A plus
basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et
moins de vitesse. Le fil de coupe dure plus long-
temps eta moins de chances de rentrer darts la
bobine.
44
Re}&chez toujours la g&chette d'accelerateur
et permettez au moteur de tourner au ralentL
quand vous ne coupez pas d'herbe,
Pour arr6ter le moteur:
Rel&chez la g&chette d'accelerateur.
Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position
_,OFF_.
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fi] de coupe avance d'environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de la t6te de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche & pteine acceleration.
La Iongueur de fil la plus efficace est ie Ion-
gueur maximum permise par le lame de limi-
teur du ill.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez I'appereil.
Pour avance du ill:
Faites marcher le moteur & pleine accelera-
tion.
Tenez la t6te de coupe parall611e aux zones
d'herbe et au dessus d'eHes.
Tapez legerement le bas de ta t6te de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2pouces)
de fil sortent chaque fois que vous tapez.
Tapez toujours la t&te de coupe contre te sot
dans une zone d'herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du beton ou de I'as-
phalte, cela risque d'occasionner une usure
excessive de la t_te de coupe.
Si le fil est tellement use qu'il n'est pas plus
long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus
d'une tape pour obtenir la Iongueur du fil la
plus efficiente.
AVERTISSEMENT: N'utilisezquele
fil de 2,4 mm (0,095 pouce) de diametre. Les
ills de coupe d'autres tallies n'avancent pas
bien et peuvent causer des blessures se-
rieuses. N'utilisez pas d'autes materiaux
comme lefii defer, le ficelle, lacorde, etc. Lefil
de fer peut se briser pendant la coupe et deve-
nir un missile dangereux qui peut causer des
blessures graves.
METHODES DE COUPE
_AVERTISSEMENT: Utilisez _a vi-
tesse minimum et ne surchergez pas le fi_
quand vous coupez autour d'objets durs
(rochers, gravier, piquets de barriere, etc.) qui
peuvent endommager ia t6te de coupe, se
m&ler dens le fil ou 6tre projetes en causent un
danger serieux.
O'est le bout de la fil qui coupe. Vous obtien-
drez le meiHeur rendement et I'usure minimum
du fil en ne forcant pas le fil darts la zone &
oouper. Nous vous montrons ci-dessous la
bonne et la mauvaise moniere de couper.
Le bout du fil
coupe
Le fil est force dans
la zone de travail
Bonne methode Mauvaise methode
Le fil coupe facilement I'herbe et les mau-
valses herbes autour des tours, des bar-
rieres, des arbres et des parterres de fleurs,
mais it peut egalement couper recorce des
arbres ou des arbostes et marquer les bar-
rieres.
Pour teiller ou raser I'herbe, utilisez I'appa-
reil &une puissance inferieure &la pleine ac-
celeration pour augmenter la duree du filet
baisser I'usure de la t6te, en particulier:
Quand vous faites des travaux de coupe
legers.
Quand vous coupez pres d'objets autour
desquels le fil peur s'emm61er, comme
des poteaux, des arbres ou des hales en
fil de fer.
Pour tondre ou belayer, utilisez toute I'acce-
leration pour faire un bon travail propre.
TAILLE - Maintenez le bas de lat&te de coupe
&environ 8 cm (3 pouces) du sol et b.un angle.
Ne permettez qu'au bout du fii de prendre con-
tact evec rherbe. Ne forcezpes lapenetration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille
8 cm (3
pouces) au
dessus du sol
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desiree. Maintenez le
bas de le t6te de coupe & environ 8 cm (3
pouces) du sot et & un angle. Permettez & la
pointe du fil de flapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite.
Rasage
45
FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher I'herbe dans les endroits que les
toedeuses conventionnelies ne peuvent at-
teindre. En position de fauchage, maietenez
le fil parallele au sol. Evitez de presser la t6te
darts le sol car cela peut raser le sol et endom-
mager I'appareil.
/_(N Fauchage
BALAYAG E - Vous pouvez utiliser I'action de
balayage du fii de coupe pour nettoyer rite et
facilement. Maintenez le fil paralleIe aux sur-
faces balayees et au dessus d'elles et bougez
l'appareil d'un cSte & Fautre.
lalayage
" -- 2--3"-_ _--J/¢
I=l_ild;l=ilil=i_
AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours le fil de la bougie quaed vous ferez des
reparations, sauf les reglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
_ IMPORTANT : Faites ef-
fectuer toutes les repara-
tions autres que les opera-
tions d'entretien reeom-
mandees clans le manuel
d'instructions par un distri-
buteur autorise de service.
Si un reparateur qui n'est pas un distribu-
teur autorise fair des reparations sur fap-
pareil, Poulan PRO ne paiera pas les re,
parations sous garantie. Vous #tes re-
sponsable d'entretenir et de faire I'entre-
tien general de votre abpareiL
VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/
PIECES DESSERRE(E)S
Le couvercle de la bougie
Le filtre & air
Les vis du boTtier
Les vis de la poignee auxiliaire
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PIECES
ENDOMMAGEES/USEES
Contactez un distributeur autorise de service.
pour le remplacement des pieces endomma-
gees ou usees.
Interrupteur ON/OFF - Assurez-vous qu'il
fonctionne bien en le mettant sur ,,OFF_
(arr&t) et en vous assurant que le moteur
s'arr6te. Assurez-vous que le moteur
s'arr&te; remettez ensuite en marche I'ap-
pareil el continuez.
Reservoir de carburant - Arr6tez d'utiliser
I'appareil si _ereservoir de carburant montre
des sigees de dommages ou de fuite.
Protecteur - Arr6tez-vous d'utiliser I'appa-
reil si le protecteur est endommag&
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES ETIQUETTES
Apres chaque usage, inspectez I'appareil
complete pour deceler les pieces I&ches ou
endommagees. Nettoyez I'appareil avec un
chiffon humide et un detergent doux.
Secher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un filtre a. air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les emissions nocives. Nettoyez
toutes les 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle et la zone qui I'en-
toure pour emp6cher la salete de tomber
dans la chambre de carburateur quand le
couvercle est enlev&
2. Enlevez les pieces en appuyant sur le bou-
ton pour liberer la couverture de _tre & air,
REMARQUE: Ne nettoyez pas le fiItre & air
dans de I'essence ou dans un autre solvant in-
flammable pour eviter de courir un danger d'in-
dendie ou de produire des emissions noeives.
3. Lavez le filtre dans de I'eau savonneuse.
4. Laissez secher le filtre.
5. Remettez les pieces en place.
Bouton
Filtre & air
Couvercle du
filtre & air
SILENCIEUX ET I_CRAN DU
PARE-#TINCELLES
_AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de I'etat de la Californie pour causer le
cancer,
Durant I'utilisation de I'outii, des dep6ts de car-
bone se forment sur le silencieux et le pare-
etincelles.
46
Pour I'usage normal de proprietaire d'une mai-
son, cependant, le silencieux et d'un ecran
pare-etincelles n'exigeront aucun service.
Apres 50 heures d'utilisation, nous recomman-
dons qua votre silencieux & entretenir ou est
remptace par votre distributeur autorise de ser-
vice.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez ta bougie chaque aneee pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Inspectez la bougie
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
chaque 25 heures d'utilisation. Nettoyez et/ou
remplacez seloe les besoins. Reglez I'ecart
de la bougie a.0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle
d'allumage est fixe et ne peut pas etre ajuste.
1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez la bougie du cylh_dre et jetez-la.
3. Remptacez-la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-la & I'aide d'une cle &
douilte de 19 mm (3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercle de bougie.
1. Appuyez le pattes du c8t6 de la t6te de
coupe et enlevez le couvercle et la bobble.
,_ouverc)e
_..,e_ de frappe
2. Retirez tout fil restante.
3. Nettoyez la sa)ete et )es debris toutes )es
pieces. Changez )a bobine s' il est use ou
endommag&
4. Remplacez avec une bobine pre-eerou]ee
ou coupez du fil de marque Poulae PRO de
2,4 mm (0,095 pouce) d'un Iongueur 4,5
metres (15 pieds).
5. En instal)ant la nouveau fil sur une bobine
existant, tenez la bobine comme montre
dens I'illustration ci-dessous.
6. Courbez le fil au milieu. Introduisez la cour-
bure dens la fente du rebord central de la
bobine. Assurez-vous le fil soit bien blo-
queen place dens la fente.
Fente
7. Avec votre doigt entre les fils, enroulez le fil
bien serre et uniformement sur )a bobine.
dans un sees horaire.8. Placez les
ills dans )es fentes de guide.
Fentes de guide
Pentes
\ Jide
9. Inserez le bouts du fil dans le trous de sor-
tie situe sur la couverc)e.
10. Placez la bobine dans le couvercle.
Bobine
Couvercle
11. Assurez-vous que les fi)s ne sont pas at-
trapees entre le bord du bobine et du tour
de la couvercle.
12. Re-installez la bobine et le couverc)e sur
la t6te de coupe. Poussez jusqu'& ce que
la couverture soit bien bloqueen place.
REMPLACEMENT DE LA TETE DE
COUPE
1. Alignez le trou du chapeau protege-pous-
siere avec celui sur le c6te de )a boite de
vitesses en tournant le chapeau protege-
poussiere.
2. Entrez un petit tournevis dans les orifices
a]ignes. Cela emp6chera I'arbre de tourn-
er pendant que vous retirez et instal)ez la
t&te de coupe.
Tournevis*___
47
3. En maintenant le tournevis en position,
enlevez la t6te de coupe en tournant dans le
sens des aiguifles d'une montre,
4. Vissez le t6te de coupe de rechange dans
l'arbre en tournant dans le sens contraire des
aiguitles d'une montre. Serrez bien,
5, Enlevez le tournevis.
RIeGLAGE DU CARBURATEUR
AVERTISSEMENT: Ne _aisserper-
sonne approcher lots du reglage du ra]enti, La
t6te de coupe ou des autres accessoire en op-
tion tourne pendant la plus grande pattie de cette
procedure, Portez votre material de protection
et observez toutes les precautions de securite,
Une fois le reglage termine, la t&te de coupe ou
des autres accessoire en option ne doit pas
bouger quat3d le moteur est au ralenti.
Votre carburateur a ete soigneusement regl6
& I'usine. Des ajustements suppl6mentaires
peuvent 6tre necessaires si vous vous trou-
vez dans i'une des situations suivantes:
Le moteur ne tourne pas au ralenti Iorsque
_'accelerateur est rel&che,
La t6te de coupe ou des autres accessoire en
option toume quand ie moteur est au ralenti,
Pour effectuer le reglage, posez I'appareil de
fagon & ce que I'accessoire de coupe soit
eloigne du sol et qu'il ne puisse toucher aucun
objet. Tenez I'appareil & la main lorsqu'il
tourne et que vous le reglez. Maintenez I'ac-
cessoire de coupe et le silencieux 61oignes de
toute partie de votre corps,
Reglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez le
vitesse jusqu'& ce que le moteur tourne sans
que la t&te de coupe ou des autres accessoire
en option tourne quand le moteur est au raienti
(raienti trop rapide) et sans arr&ter (ralenti trop
lent).
Si le moteur cale ou s'arr6te, tournez la vis de
reglage au ralenti dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter ia vitesse du
moteur,
Si la t6te de coupe ou des autres accessoire
en option bouge au ralenti, tournez la vis de re-
glage au ralenti dans le sens inverse & celui
des aiguilles d'une montre pour dimineur la vi-
tesse.
AVERTISSEMENT: Verifier & nou-
veau _e ralenti apres chaque reglage, Pour
eviter des blessures graves & I'uti]isateur et
aux autres personnes, il faut que la t&te de
coupe ou des autres aocessoire en option ne
doit pas bouger quand le moteur est au ralenti.
Couvercie
du filtre &
air
Ws de
ralenti
Pour toute aide supplementaire ou si vous
n'&tes pas sGr de la fa9on de r6aliser cette op-
eration, contactez un distributeur autorise de
service ou appeiez au 1-800-554-6723.
Zt,
41AVERTISSEMENT: Executezies
etapes suivantes apres chaque utilisation:
Laissez se refoidir I'appareil, et attachez
l'appareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
Entreposez i'appareil et le carburant darts
un en droit bien ventile, o3 les vapeurs de
carburant de peuvent pas 6tre en contact
avec des etincelles ou des flammes en
provenance d'appareils de chauffage de
l'eau, des moteurs electriques ou des inter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc,
Entreposez I'appareil avec tousles meca-
nismes de protection en place, PIacez I'appa-
rei] de maniere &ce qu'aucun objet coupant ne
puisse causer accidentellement des bles-
sures.
Entreposez I'appareil et le carburant hors
de la portee des enfants,
SAISONNI#RE RANGEMENT
Preparez I'appareil pour I'entreposage & la fin
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue periode:
Huilez 16g6rement les surfaces externes en
metal,
SYST;:ME DE CARBURANT
Voir le message iMPORTANT se rapportant &
I'usage de carburant contenant de I'alcool
dans la section du FONCTIONNEMENT de
ce manual
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dep6ts de gomme pendant I'en-
treposage,
Ajoutez I'agent stabifisateur & I'essence dans
le reservoir ou dans le bidon d'essence. Sui-
vez ies instruction de melange inscrites sur le
bidon de I'agent stabilisateur. Faites marcher
ie moteur au moins 5 minutes apres avoir
ajoute I'agent stabilisateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand voue conaervez ul3
melange d'huile et d'eas-
ence, I'huile se separe de
l'essence avec le temps.
Noua vous recommandona
de secouer le bidon cha-
Nettoyez I'appareil entiere avant d'entre- quesemalnepourassurer
poser pendant une Iongue periode, un bon melange de I'huile
Rangez-le dans un endroit propre et sec. et de l'eesence.
48
MOTEUR
Enievez la bougie et versez I cuilier b. the
d'huile de moteur 2 temps (refroidi b. air)
dans I'ouverture de ]a bougie. Tirez lente-
ment le corde de mise en marche 8 & 10 fois
pour repartir l'huile.
Remplacez la bougie par une neuve de ]a
categorie et de ]a gamme thermique recom-
mandees.
Nettoyez le filtre & air.
Verifiez I'ensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis. les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
gee, cassee ou usee.
Au debut de ta saison suivante, utilisez unF
quement du carburant frais, compose par le
ben rapport d'essence & I'huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
N'entreposez pas d'essence pour la saison
suivante.
Rempiacez votre essence si le reservoir ou
le bidon commence & rouiller.
TABLEAU DE DI_PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'unite et debranchez la bougie d'aliu-
mage avant d'executer n'importe lequel des remedes recommandes ci-dessous
autre que les remedes qui exigent I'execution de I'appareiL
PROBLEME
Le moteur
refuse de
demarrer.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n'acceIere
pas. manque
de puissance
ou meurt
SOUS la
charge.
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
CAUSE
1. Interrupteur ON/OFF est
dans le position <_OFF,,.
2. Moteur noye
3. Reservoir de carburant vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
6. Le carburateur exige un
reglage.
1. Le carburateur exige un
reglage.
2. Joints du vibrequin uses
3. Compression basse
1. Filtre & air sale
2. Bougie encrassee
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Melange de carburant
incorrect.
2. Filtre & air sale.
3. Le carburateur exige un
reglage.
1. Melange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Mettez I'interrupteur & la position
-ON,..
2. Voir "Demarrage d'un moteur noye"
dans la seccion Fonctionnement.
3. Rempfir le reservoir du ben
melange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
5. Verifier si le filtre a aire est sale. Le
remptacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortiltee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
6. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Reglage du carburateur" dans
ta section Reparations et Reglages.
2. Oontactez un distributeur autorise
de service.
3. Oontactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre &air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste t'ecartement.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Vider le reservoir de carburant et te
rempfir du bon melange de carburant.
2. Nettoyer ou remplacer le filtre a air.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du reservoir du
carburant" dans la section Fonc-
tionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Oontactez un distributeur autorise
de service.
49
Poulan PRO garantit a.l'acheteur original que
chaque nouve I'outil a.essence ou accessoire
de la marque Poulan PRO ne presente aucun
defaut materiel ou de fonctionnement et
convient de reparer ou de rempiacer sous cet-
te garantie tous les produits ou accessoires a.
essence defectueux & partir de la date d'achat
originale comme suit :
2 ANS- Pieces et reparation si I'appareil est
utflise & titre priv&
90 JOURS- Pieces et reparation si I'appareii
est utilis6 & des fins commerciales, profes-
sionnelles ou lucratives.
30 JOURS- Pieces et reparation si I'appareil
est utiiise dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pas ies dommages et ies responsabfli-
tes occasionnes par une utiiisation impropre,
une mah_tenance incorrecte ou rutilisation
d'accessoires ou de complements non re-
commandes de fagon explicite par Poulan
PRO pour cet appareE Par ailleurs, cette ga-
rantie ne couvre pas ies reglages-, bougies,
filtres, cordons du lanceur, ressorts du ian-
ceur, ffls de coupe ou parties de ia t6te rotative
soumises & I'usure et qui demandent un rem-
placement Iors d'une utilisation raisonnabie
pendant la periode de garantie. Cette garantie
ne couvre pas la configuration pr6-1ivraison
ou les ajustements normaux expliques dans
le manuel d'instructions.
CE'I-I-E GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIPIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VA-
RIANT D'UN ETAT A L'AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERA AUTORISEE, ETAUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LiMITATiONS
OU [_'EXCLUSION CITEES CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS.
Poulan PRO s'est fixe comme politique
d'ameliorer continuellement ses produits.
C'est pourquoi Poulan PRO se reserve le
droit de changer, de modifier ou d'interrompre
des modeles, des designs, des specifications
et des accessoires de tous les produits a.tout
moment sans preavis et sans obligation en-
vers les aoheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: L'Agence de Protection de I'Envi-
ronnement des E- U, California Air Resources
Board, Environnement Canada et Poulan/
WEED EATER ont le plaisir d'expliquer la ga-
rantie du systeme de contr6ie des emissions
sur votre petit moteur tout-terrain, pour les an-
nees 2005 et plus tar& En Californie, tous les
petits moteurs tout-terrain doivent 6tre con9us,
construits et equipes de maniere &se conformer
aux normes severes anti-smog de I'Etat. Pou-
lan/WEED EATER doit garantir le systeme de
contr61e des emissions de votre petit moteur
tout-terrain pendant la periode indiquee ci-des-
sous, & condition qu'il n'y air eu aucun mauvais
traitement, negligence ou mauvais entretien du
petit moteur tout-terrain. Votre systeme de
contr61e des emissions comprend des pieces
comme ie carburateur et le systeme d'aliumage.
S'il se produit une panne couverte par la garan-
tie, Poulan/WEED EATER reparera votre petit
moteur tout-terrain gratuitement pour vous. Les
frais couvertes par la garantie comprennent le
diagnostic, les pieces et la main-d'oeuvre.
OOUVERTURE DE GARANTIE DU FABRI-
CANT : Si une piece relative aux emissions de
votre moteur (figurant sur la liste de pieces ga-
ranties & titre du contr61e des emissions) est de-
fectueuse ou si un vice de materiau ou de main-
d'oeuvre du moteur occasionne la panne d'une
piece relative aux emissions, cette piece sera
changee ou reparee par Poulan/WEED EATER.
RESPON, SABILIT_:S DE GARANTIE DU
PROPRIETAIRE: En qualit6 de proprietaire du
petit moteur tout-terrain, vous 6tes responsable
d'effectuer I'entretien requis tel qu'indique dans
votre manuel d'instructions, mais Poulan/WEED
EATER ne peut annuler votre garantie unique-
ment parce que vous n'avez pas conserve yes
recus ou parce que vous n'avez pas effectue
tout I'entretien prevu. En qualite de proprietaire
du petit moteur tout-terrain, vous devez realiser
que Pouian/WEED EATER peut vous refuser de
couvrir votre garantie si votre petit moteur tout-
terrain ou une piece de ce moteur tombe en pan-
ne & ia suite d'un mauvais traitement, de negli-
gence, de mauvais entretien, de modifications
non approuvees ou & ia suite de I'utilisation de
pieces qui ne sont pas faites ou approuvees
par le fabricant de materiel original Vous 6tes
responsable de presenter votre petit moteur
tout-terrain &un centre de service autorise de
Poulan/WEED EATER aussit6t que se pre-
sente un probieme. Les reparations couvertes
par cette garantie doivent &tre terminees darts
des delais raisonnables, ne pouvant pas de-
passer 30 jours. Si vous avez des questions sur
vos droits et vos responsabilites en vertu de la
garantie, vous pouvez contacter votre centre de
50
service teplus proche ou appeler Poulan/WEED
EATE,R au numero 1-800-554-6723, DATE
DE DEBUT DE GARANTIE : La periode de ga-
faerie commence &la date & laquelle vous avez
achete votre petit moteur tout-terrain. DUREE
DE COUVERTURE : Cette garantie est valabie
pendant deux ans & partir de la date d'achat ini-
tial, DE QUI EST OOUVERT: REPARATION
OU REMPLAOEMENT DES PARTIES. La re-
paration ou ie remplacement de toute piece sous
garantie sera effectuee gratuitement pour ie pro-
prietaire de I'appareil dans un centre de service
approuve PoulanANEED EATER, Si vous avez
des questions sur vos droits et vos responsabiii-
tes relativement & cette garantie, vous devez
contacter votre centre de service autorise le plus
proche ou appeler Poulan/W, EED EATER au
numero 1-800-554-6723. PERIODE DE GA-
RANTIE : Toute piece sous garantie qui ne doit
pas 6tre remplacee pour un entretien eormal, ou
qui doit seulement 6tre inspectee regulierement
pour voir s'il faut la reparer ou la remplacer, est
garantie pendant deux ans, Toute piece qui doit
6tre remplacee pour un entretien normal est ga-
rantie jusqu'& la date de premier remplacement
prevu, DIAGNOSTIC : Le proprietaire ne doit
pas payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic &
l'aide duquel on a determine qu'une piece sous
garantie est defectueuse si le travail de diagnos-
tic a ete effectue dans un distributeur de service
PoulanANEED EATER, DOMMAGES INDI-
REOTS : PoulanANEED EATER peuvent &tre
responsables de dommages & d'autres ele-
ments de moteur occasionnes par ia panne
d'une piece sous garaetie, OE QUI N'EST PAS
OOUVERT: Toute paene occasioenee par un
mauvais traitement, la negligence ou un,mau-
vais entretien n'est pas couverte. PIECES
AJOUTEES OU MODIFIEES : L'utilisation de
pieces ajoutees ou modifiees peut constituer
une raison d'annulation de reclamation en vertu
de la garantie. Poulan/WEED EATER n'est pas
responsable de couvrir {es pannes de pieces
sous garantie occasionnees par I'utilisation de
pieces ajoutees ou modffiees. COMMENT
REMPLIR UNE R_:OLAMATION : Si vous
avez des questions sur vos droits etvos respon-
sabilites de garantie, vous pouvez contacter
votre centre de service leplus proche ou appeler
PoulanhNEED E_ATER au numero
1-800-554-6723. OU OBTENIR LE SERVICE
EN VERTU DE LA GARANTIE : Le service ou
les reparations en vertu de la garantie sont of-
ferts dans tous les centres de service Pou_an/
WEED EATER. Appelez le numero
1-800-554-6723, , ENTRETIEN, ,REM-
PLACEMENT OU REPARATION DE PIECES
RELATIVES _, LI_MISSlON : Toute piece de
remplacement approuvee Poulan/WEED EAT-
ER utilisee dans I'accomplissement de tout en-
tretien ou reparation en vertu de ta garantie sur
les pieces relatives &1'6mission sera foumie gra-
tuitement au proprietaire si,cette piece est sous
garantie, LISTE DES PIEO^ES GARANTIES
RELATIVES AU OONTROLE DES EMIS-
SIONS : Carburateur, systeme d'aliumage, bou-
gie (couverte jusqu'& la date de remptacement
pour I'entretien), module d'allumage, silencieux,
y compris le catalyseur. DECLARATION
D'ENTRETIEN : Le proprietaire est responsable
d'effectuer tout I'entretien requis tel qu'indique
dans le manuel d'instructions,
Uinformation sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Aenee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs tout-terrain
Famille
N° De Serie
Heures de Iongevite du moteur
Consultez le manuel d'instructions
pour les caracteristiques et les
reglages d'entretien
41 I GI I 81
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Poulan PP136E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues