Poulan PPB200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Seulement les combinaison de modetes suivante d' appareits de jardinage bloc-moteur et
teurs accessoires respectives ont ete classifiees par Underwriters Laboratories, inc.. selon
les conditions de securite applicables.
Bloc-moteur ineluant I'accessoire de coupe-herbe ..................... PPB200
Accessoire facultatif de coupe-broussailles ........................... PPB4000C
Accessoire facultatif de souffleuse ................................... PPB3000B
L'accessoire suivant est homologue par Underwriter's Laboratories, Inc., conformement &la
Norme UL 1602, "Moteurs & Essence, Rigide Decoupage Membre. Coupe-bordures et
Coupe-herbes."
Accessoire facultatif de coupe-bordures ........................... PPB1000E
A
AVERTISSEMENT: Lorsquevous
employez n'importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des precautions fon-
damentales de securite afin de reduire le risque
d'incendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez toutes les instructions.
Cet appareil a moteur peut devenir dangereux!
Uutilisateur a la respoesabilite d'observer toutes
les instructions et avertissements. Usez le man-
uel d'instructions completemeet avant d'utiliser
I'appareit! Familiarisez-vous profondement avec
les contr6ies et avec I'utilisation correcte de I'ap-
pareil. Limitez I'utilisation de cet appareil aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
et sur I'appareil. Ne permettez jamais que les en-
fants utilisent cet appareil.
MANUEL iNFORMATION DE
D'INSTRUCTiONS SECURITE SUR
UAPPAREiL
="=DANGER: N'employez jamais les
lames avec I'accessoire de coupe-herbe.
N'employez de dispesitifs pour battre au fleau
avec tous accessories. Cet appareil (une fois uti-
lise avec la accessoire du coupe-herpe) a ete
con9u exclusivement comme coupeur & ligne.
L'utilisation de tousles autres accessoires avec
la accessoire de coupe-herbe augmentera le
risque de dommages.
@OO
='_AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti-
ers pourriez 6tre blesses/aveugles. Portez des
lunettes de securite et de la protection de
jambes. Tenir le corps eloige6 du fi] qui tourne.
Protection des yeux
ZONE DE DANGER
Bottes
Ne pas laisser ies enfants, les spectateurs ou
les animaux s'approcher &moins de 15
metres. S'ils s'approchent, arr&tez immedi-
atement I'appareil.
Si vous vous trouvez dans des situations non
descrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sees. Si vous avez besoin
d'aide, mettez-vous en rapport avec votre
distributeur autorise de service ou avec le te-
lephone 1-800-554-6723.
SleCURITle DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quand vous utitisezou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de securite ou uee protection
des yeux similaire (lunettes de securite dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
epais, des manches Iongues. des bottes et
des gants. On recommande I'utilisation de
jambieres.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne tra-
vaillez pas pieds nus et ne portez pas de san-
dales. Tenez-vous & I'ecart du fit rotation.
Attachez-vous les cheveux pour qu'its ne
depassent pas les epaules. Attachez ou
enlevez tousles v&tements amples et les bi-
joux ou les v&tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous &tes bien couvert(e), cela vous aid-
era & vous proteger contre les debris et
brins de plantes toxiques qui sont projetes
par le fil qui tourne.
Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareil
quand vous &tes fatigue, matade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
medicaments. Portez attention & ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
35
Portez un protecteur de I'oufe.
Ne mettez pas I'appareil en marche ni lais-
sez pas tourner te moteur daes un endroit
ferme. Respirer la vapeur d'essence peut
vous tuer.
Conservez ies poignee libres d'huile et de
carburant.
Gardez toujours ie moteur sur le cSte droit
de votre corps.
Tenez I'appareil fermement des deux
mains.
Gardez le t6te de coupe (ou I'autre acces-
soire en option) au-dessous du niveau de
taille et loin de toutes les parties de votre
corps. Ne soulevez pas le moteur au-des-
sus de la taflle.
Tenez tous les parties de votre corps eloig-
nees du fil tournante et du silencieux (ou
I'autre accessoire en option). Gardez le mo-
teur au-dessous du niveau de taille. Un si-
lencieux chaud peut causer des brOlures
serieuses.
Gardezbienvotreequilibre. N'essayezpas
d'atteindre du bout des bras ou n'utilisez
pas I'appareil depuis des surfaces instabtes
telles que des 6chelles, arbres, pentes
raides, hauts de toits, etc...
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle.
N'utilisez I'appareil que pour les travaux in-
diques dans ce manuel (ou manuels pour
tes accessoires en option).
SECURIT t_ DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
Debranchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les reglages du carbu-
rateur.
Inspectez I'appareil et changez tes pieces
endommagees ou branlantes avant chaque
utilisation de l'appareil. Reparez toute fuite
de carburant avant d'utiliser I'appareiL Ten-
ez I'appareii toujours en bon etat de foec-
tioenement.
Remptacez les pieces de la t&te de coupe qui
sont ebrechees, craquelees, cassees ou en-
dommagees de n'importe quetle autre fagoe.
Entretenez I'appareil selon les methodes
recommandees. Conservez le fil de coupe
& Ia bonne Iongueur.
N'utilisez que le ffl de coupe de 2 mm (0,080
pouce) de diametre de marque Poulan/
PRO@. Ne utilisez pas jamais de broche,
de corde, de ficeHe, etc.
Installez-bien la protecteur requise avant d'u-
tiliser I'appareil. Utilisez ta t6te de coupe spe-
cifiee. Assurez-vous qu'elte est bien installee
et que toutes les pieces sont bien serrees.
Assurez-vous que I'appareil est correcte-
ment monte selon ce manuel.
Faites le reglage du carburateur avec le
bout inferieur supporte en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
Tenez toute autre personne eloignee pendant
que vous faites le reglage au carburateur.
Emptoyez exclusivement les accessoires
et les pieces de rechange Poulan PRO@ re-
commandees.
Faites faire toutes tes reparations/tout I'entre-
tien qui ne sont pas expliques dans ce manual
,parle ddistributeur autorise de service.
SECURITE DU CARBURANT
M_lez et versez le carburant dehors.
Eloignez-vous des etincelles et des
flammes.
Employez un recipient approuve pour I'ess-
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburant ni pendant
I'utilisation de I'appareiL
Evitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout les deversements de carbu-
rant.
Eloignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
Arr&tez ie moteur et laissez I'appareil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du reser-
voir de carburant.
Rangez toujours le carburant dans un reci-
pient approuve pour les liquides inflamma-
bles.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
I'appareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un vehicule.
Videz le reservoir de carburant avaet de
garder ou de transproter I'appareiL Afin de
consommer tout lecarburant restant daes le
carburateur, mettez le moteur en marche et
laissez-le tourner jusqu'& ce qu'il s'arr6te
tout seuL
Gardez I'appareil et le combustible dans un
endroit on les vapeurs d'essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des etin-
celies ni des flammes nues des chauffeurs
d'eau, des moteurs ou des interrupteurs
electriques, ie chauffage central, etc.
Gardez I'appareil de fagon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du ill. On peut accrocher rappareil
par I'axe.
Gardez I'appareil hors de la protee des en-
fants.
REMARQUE SI_CURITI_: L'exposition aux
vibrations & travers I'utilisation prolongee d'ap-
pareils a moteur d'essence serres daes les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs darts les doigts, Ies
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation au aux en-
flutes anormales. Uutilisation prolongee au
temps froid a ete relationee aux dommages des
vaisseaux sanguins darts des personnes qui
autrement ont uee bonne sante. Si vous avez
des symptomes tels que t'engourdissement, la
douleur, manque de foces, chaegement de cou-
leur ou texture de ta peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr&tez I'utilisation de cet appareil et consultez
un medecin. Les systemes anti-vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problemes
seraevite. Les utilisateurs quitravaillent avec ies
appareils a moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
I'appareil, soigneusement.
36
REMARQUE SPECIALE: Votre appareil vi-
ent equipee d'un silencieux limiteur de tempera-
ture et un ecran pare-etincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisees et les
etats de Californie, idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelie Jersey, Oregon et Washington exigent
par ioi un ecran pare-etincelles darts beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez i'appareil oQ il y a de tefles regles, vous &tes
juridiquement responsable de Hnsta]latioe et du
maintien de ces pieces. Le manque de ces con-
ditions est une vioiation de la Ioi. Pour I'usage
normal de proprietaire d'une maison, le silen-
cieux et d'un ecran pare-etinceiles n'exigeroet
aucun service. Apres 50 heures d'utilisation,
nous recommandons que votre sileneieux & en-
tretenir ou est remplace par votre distributeur au-
torise de service.
SECURITE DU COUPE-HERBE
AVERTISSEMENT: InspectezI'e-
space avant chaque utilisation. Enlevez les ob-
jets (pierres, verre casse, clous, fil de cuivre,
etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se
prendre dans lam6me. Les objets durs peuvent
endommager la t6te de coupe et peuvent &tre je-
teset causer des biessures graves.
Utilisez I'appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne i'em-
ployez pas pour border, elaguer ou taiiler.
Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec le fil du c6te gauche du protecteur, le fil
eloignera les dechets.
RISGLES DE SleCURITle SUP-
PLI_MENTAIRE POUR LES AC-
CESSOIRES EN OPTION
_, AVERTISSEMENT: Pour chaque ac-
cessoire en option utilise, lisez latotalite du man-
uel d'instructions avant tout usage et suivez
toutes les instructions et les avertissements indi-
ques dans le manuel et sur I'accessoire.
'i_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le guidon soit monte avant d'utiliser te
coupe-broussailies ou le taifle-haie. Fixez ie
guidon sur la fleche qui se trouve sur i'eti-
quette de s6curite sur I'axe superieur (extre-
mite moteur de I'appareil). Si votre coupc-
broussaifle ou votre taille-haie ne comprend
pas de guidon, vous trouverez une trousse
d'accessoire de guidon (#530071451) & votre
distributeur autorise de service.
S¢_CURITE DU COUPE-BORDURE
AVERTISSEMENT: Inspectez ren-
droit a.couper avant chaque travail Enlevez-
en tousles objets (roches, verre brise, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent &tre projetes
par la tame ou s'entortiller sur I'arbre.
La lame continue & toureer pendant queF
ques instants apres le rel&chement. La
lame peut vous couper/couper des tiers
gravement.
Laissez la lame s'arr&ter avant de I'enlever
de la coupe.
La lamecontinue a Laissezla lames'arr#ter
tourner pendant quel- avantde I'enleverdela
Jetez toute lame tordue, deformee, craque-
lee, brisee ou autrement endommagee.
Avant d'utiliser I'appareil, remplacez toute
piece qui est ebrechee, brisee ou endom-
magee.
Pendant que le moteur tourne ou quand le
lame est en mouvement, n'essayez d'en-
lever aucun materiau coupe ni de tenir du
materiau & couper.
Assurez-vous que les roue touchent tou-
jours le sol
Poussez toujours I'appareil lentement sur le
sol Faites attention aux trottoirs inegaux, aux
trous du terrain, aux grosses racines, etc.
Utilisez toujours la poignee-guidon avec
accessoire du coupe-bordure.
SI_CURITE DU SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
'_ AVERTISSEMENT: Insbectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tousles objets durs et dechets
(pierres, morceaux de verre, fit de fer, etc.) qui
peuvent ricochet ou 6tre projetes ou occasion-
ner autrement des blessures ou des dommages
pendant I'usage.
Pendant que le moteur fonctionne, ne depo-
sez l'appareil que sur des surfaces propres
et sotides. Des debris teis que du gravier,
du sable, de la poussiere, de I'herbe, etc.
pourraient s'introduire dans I'arrivee d'air et
&tre projetes par la decharge et endommag-
er I'appareil ou les biens et causer des btes-
sures graves &des tiers ou & I'utilisateur.
Ne placez jamais d'objet dans les tubes de
souffleuse, les tubes d'aspirateur ou ta sortie
de souffteuse. Difigez toujours les debris
souffles loin des gens, des animaux, des
vitres et d'objets solides comme tes arbres,
les automobiles, tes murs, etc. La force de I'air
peut projeter ou faire ricoeher des rochers,
des poussieres ou des branches qui peuvent
blesser les personnes ou les animaux, casser
des vitres ou causer d'autres dommages.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sans y avoir fixe te bon materiel Si vous I'u-
tilisez comme souffleuse, fixez toujours un
tubes de souffleuse.
37
VerifiezsouventI'ouvertured'admission
d'air,lestubesdesouffleuse,oulestubes
d'aspirateur,toujoursaveclemoteurarr6te
etlabougiedebranchee.Conservezlesev-
entsetlestubesdedebrisquipeuvents'ac-
cumuleretnuireaudebitd'air.
Neplacesjamaisd'objetdartsI'ouverture
d'admissiond'air.IIrisquedereduirela
bonnecirculationd'airetcauserdesdom-
mages&votreappareil.
N'utilisezjamaisvotreappareilpourpuiveriser
desproduitschimiques,desengraisoutoute
autresubstancequipeutcontenirdesproduits
toxiques.
Poureviterdepropageriesflammes,d'utili-
sezpasI'appareilpresdefeuxdefeuiHesou
debroussailles,defoyers,debarbecues,
decendriers,etc.
SleCURITle DU
COUPE-BROUSSAILES
DANGER: La lame peut se projeter
voilement hers de materiaux qu'elle ne coupe
pas. Cette projection peut causer I'amputation
de bras ou jambes.
_ AVERTISSEMENT: N'utilisezpasla
t6te de coupe pour y attacher la lame.
Jetez toute lame tordue, deformee, craque-
lee, brisee ou autrement endommagee.
installez-bien la protecteur requise avant
d'utiliser I'outiL Utilisez ta protecteur en me-
tal pour utilisation avec toute lame en metal.
_AVERTISSEMENT: N'utilisez que
les pieces du coupe-broussaille qui
possedent un protecteur de metal avec une
nez sailiant.
Nez saillant
N'utilisez que la lame specifiee. Assurez-
vous qu'elle est bien installee et bien fixee.
Coupe de la droite vers la gauche.
Utilisez toujours le guidon et une bretelle
bien ajustee avec une lame (voir les instruc-
tions de MONTAGE dans le manuel d'in-
structions de I'accessoire coupe-brous-
sallies).
SI_CURITI_ DU CULTIVATEUR
'_&AVERTISSEMENT: Les dentsqui
tournent peuvent occasionner des blessures
serieuses. Ecartez-vous des dents qui toum-
ent. Arr6tez le moteur et debranchez la bou-
gie avant de nettoyer les dents ou de faire des
reparations.
_ AVERTISSEMENT: La lame contin-
ue & tourner apres ie rel&chement de la g&chette
ou I'arr6t du moteur. La lame qui toume peut pro-
jeter des objets ou vous couper gravement si
vous la touchez accidentellement. Pour arr6ter
la lame, mettez son c6te gauche en contact
avec du materiau coupe.
Arr_tez la tame qui _
fait roue libre en la ,_
mettant en contact ..,_"_
avec du materiau .._._-J
coupe, j
_I_AVERTISSEMENT: Inspectez I'en-
dreit & couper avant chaque travail, Enlevez-en
tousles ebjets (roches, verre brise, clous,
broche, cerde, etc.) qui peuvent &tre projetes ou
se prendre dans la lame ou la t6te de coupe.
_ll AVERTISSEMENT: InspectezI'aire
&cultiver avant de mettre en marche votre ap-
pareiL Enleveztout debris et objet dur et poin-
tu comme les pierres, les racines, les
branches, les morceaux de corde ou de fi-
celle, etc.
Evitez tout contact avec des objets solides
qui peuvent arr_ter les dents. S'il se produit
un contact prolonge, arr_tez le moteur et as-
surez-vous que votre appareil n'a aucun
dommage.
Ne faites jamais fonctionner le cultivateur sans
le couvercle des dents en place et bien fixe.
Nettoyez toujours les dents et leur garde
afin qu'eIles n'aient aucune salete.
Si vous touchez un objet etranger, arr&tez le
moteur, debranchez la bougie et assurez-
vous que le cultivateur n'a aucun dommage.
Paites toutes vos reparations avant de re-
mettre en marche votre appareiL
Debranchez I'accessoire du moteur de I'ap-
pareil avant de nettoyer les dents au jet
d'eau pour enlever toute salete. Huilez les
dents pour emp&cher toute rouille de se for-
mer.
38
Portez toujours des gaets pour entretenir ou
nettoyer les dents. Les dents s'aiguisent &
l'usage.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil &
haut regime, sauf pour cuttiver.
SECURITE DU COUPE-HAlE
_DANGER: RISQUE DE SE COUPER;
ECARTEZ VOS MAINS DE LA LAME - La
lame continue & bouger quand vous rel&chez
la g&chette. N'essayez jamais d'enlever des
materiaux coupes quand la lame est en
mouvement, Assurez-vous que le commuta-
teur soit en position d'arr6t ,,O FF,_, que la bou-
gie soit debranchee et que la iame soit arr&tee
avant d'enlever tout materiau coince dans ta
lame. N'attrapez jamais ou ne saisissez ja-
mais votre appareil par la lame coupante.
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants apr#s le
rel&chement de
Laissez les lames
e'arr#ter avant de
lee enlever de la
coupe.
m_AVERTISSEMENT: Avaet de faire
demarrer I'appareii, inspectez t'aire de travail
Enlevez-en tous les debris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc, qui peuvent faire
ricochet, 6tre projetes ou autrement causer des
blessures ou des dommages durant I'utilisatioe,
N'utifisez pas une lame de coupe qui est tor-
due, defomqee, craquelee, brisee ou autre-
ment endommagee. Faites remplacer toute
piece endommagee par un distributeur auto-
rise de service,
Tenez toujours I'outil devant votre corps= Con-
servez routes les parties du corps eloignees
de la lame de coupe.
Assurez-vous toujours que la lame et les
events sont libres de debris,
SECURITE DU I_CHENILLOIR
'_AVERTISSEMENT: La tamede
mouvemeet altereatif/cha_ne tournante peuv-
ent causer des blessures graves. Inspectez
I'appareil avant utilisation. N'utilisez pas I'ap-
pareil si la lame est tordue, fendillee ou
emoussee ou la chatee est emoussee. Re-
stez a I'ecart de la lame/chaine.
_AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif/chatee tournante est
tranchaete, ne la touchez pas= Pour eviter routes
blessures graves, arr6tez toujours le moteur et
assurez-vous la lame/cha;ee soit arr6tee, de-
branchez la bougie et portez toujours des gants
Iors du changement ou de la manipulation de la
lame ou la chaine,
_,AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif/chaTne tournante continue
de toumer b.vide une fois le moteur eteint et peut
causer des btessures graves. Gardez le
contr61e jusqu'& ce qu'elle se soit immobilisee.
Gardez les mains, levisage etles pieds eloignes
des pieces mobiles. N'essayez pas de toucher
ni d'arr&ter la lame ou la chaine en mouvement.
4_ AVERTISSEMENT: La chute d'ob-
jets peut causer des blessures graves b. la
t6te. Protegez-vous la t6te pendant l'utilisa-
tion de I'appareil.
,e_AVERTISSEMENT: Pour eviter tes
blessures graves, n'utilisez pas plus d'une ex-
tension de bras avec I'accessoire du echenilloir.
_,AVERTISSEMENT: Gardez I'eche-
nilloir loin des lignes ou fils electriques.
Utiliser seulement pour emonder des petits
troncs et des branches au-dessus pas plus
grande que 10 cm (4 pouces) de diametre.
Ne faites pas tourner le moteur & un regime
excessif pour I'emondage. Ne faites pas
tourner I'appareil & haut regime si bous ne
faites pas d'emondage.
Arr6tez toujours I'appareil si vous suspen-
dez la coupe ou si vous vous deplacez d'un
lieu de travail vers un autre,
Si vous heurtez ou happez un corps etranger,
arr6tez le moteur immediatement et verifiez
que rien n'a ere endommag& Reparez tout
dommage eventuel avaet de poursuivre letra-
vail, N'utilisez pas I'apparei] si la lame est tor-
due, fendillee ou emoussee. Jetez toute lame
tordue, fendillee ou emoussee,
Arr6tez le moteur immediatement si vous
ressentez une vibration excessive car cela
indique un probleme. Verifiez soigneuse-
ment qu'i] n'y a ni ecrous ni boulons desser-
res, ni aucun dommage avant de continuer.
Entre en contactez au distributeur autorise
de service pour reparez ou remplacez au
besoin les pieces affectees.
SI_CURITI_ DU SOUFFLEUSE DE
NEIGE
'_ AVERTISSEMENT: Ecartez vos
mains et vos pieds du rotor quand vous met-
tez en marche ou quand vous faites fonction-
net le moteur, N'essayez jamais de nettoyer
le rotor quand le moteur est en marche.
39
Arr6tezlemoteuretdebranchezlabougie
avantd'enleverlaneigeoulessaletesdela
goulotted'evacuationouquandvousajustez
lesailettes.
,tA
r_'AVERTISSEMENT: Ne vous pen-
chez jamais s ur la goulotte d'evacuation, Des
pierres et des satetes peuvent &tre projetees
sur vos yeux ou votre visage, et provoquer
des blessures serieuses ou la cecit&
_. AVERTISSEMENT: InspectezI'aire
o3 vous allez utiliser votre appareil. Enlevez
tout objet qui peut 6tre projete ou endommag-
er votre appareil. Certains objets peuvent se
cacher dans laneige - preparez-vous &cette
eventualit&
Evitez d'evacuer la neige en direction d'une
vitre, d'une automobile, etc,
Ne faites jamais marcher votre moteur &
haut regime en enlevant la neige.
Soyez attentif Iorsque vous utilisez la souf-
fleuse et faites attention aux trous darts le
terrain et aux autres danger caches.
Assurez-vous que le rotor tourne librement
avant de monter i'ensemble moteur su la
souffleuse.
Si le rotor ne tourne pas librement parce qu'il
est pris par la glace, degelez soigneuse-
ment I'appareii avant d'essayer de le faire
fonctionner avec le moteur,
Veillez & maintenir ie rotor exempt de debris.
Ne rejetez pas la neige pres d'autres per-
sonnes, La souffleuse &neige peur projeter
de petits objets & grande vitesse, ce qui peut
entrainer des Messures.
Apres avoir heurte un objet etranger,
arr&tez ie moteur, verifiez I'appareiL et si ce
dernier est endommage, reparez-ie avant
de le remettre en marche.
Ne faites fonctionner la souffieuse & neige
pres de vitres, de voitures ou de camions.
N'essayez jamais d'utiliser la souffleuse sur
un toit.
Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
pres de puits de fen6tres, de descentes,
etc,
Ne soufflez jamais la neige en direction
d'une route publique ou pres de circulation
routiere,
Enlevez ia neige des pentes an allant vers le
haut ou vers le bas; jamais en travers de la
pente. Faites attention en changeant de di-
rection, N'enlevez jamais la neige des
pentes fortes.
Laissez la souffieuse tourner pendant queF
ques minutes apres avoir nettoye la neige
pour que les pieces en mouvement ne
gelent pas,
Regardez derriere vous et faites attention
Iorsque vous reculez. Faites attention afin
de ne pas glisser ou tomber, specialement
en reculant.
Sachez arr_ter rapidement I'appareil,
rmAVERTISSEMENT: Si I'appareil est
dej& assemble, verifiez chaque etape de I'as-
sembiage pour vous assurer qu'il est bien fait
et que tousles raccords sont bien serres,
Verifiez que les pieces soient en bon etat,
N'utilisez pas de pieces endommagees,
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces endommagees, appe-
lez au 1-800-554-6723.
il est normal que le filtre & carburant cliquette
dans te reservoir de carburant vide,
il est normal que vous trouviez un residu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, & Ia
suite des reglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
MONTAGE DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE
_ AVERTISSEMENT: Pour monter
I'accessoire coupe-herbe, placez votre appa-
reil sur une surface plate afin qu'il soit bien
stable.
1. Desserrezieraccordentournantlebouton
dans le sens oppose a.celui des aiguilles
d'une montre.
Raccord
Protecteur
de transport
\
Bouton
2. Enlevez le protecteur de transport du rac-
cord.
3. Enlevez le capuchon d'axe de I'accessoire
de coupe-herbe (s'il est present),
4. Mettez le bouton de verrouillage/d6ver-
rouiHage de I'accessoire darts I'enfonce-
ment guide du raccord,
5. Poussez I'accessoire darts le raccord jus-
qu'a ce que le bouton de verrouillage/dev-
errouillage se fixe darts le trou principal.
6. Avant d'utiliser vot re appareil, serrez fort le
bouton en le tournant dans le sens des ai-
guilles d'une montre.
40
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Superieur Verrouillage/ Accessoire
D6verrouiilage Inferieur
_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit bien verrouille darts le trou pnncipal et que
le bouton soit bien en place avant de faire
fonctionner votre appareil. Tousles acces-
soires sont con_us pour 6tre utilis6s darts ie
trou principal &moins que le manuel d'instruc-
tion de I'accessoire indique le contraire, Utilis-
er le mauvais trou peut amener des blessures
graves ou endommages votre appareiL
Trou Secondaire
D6verrouiHage en Trou Pri
Pour des accessoires en option, consultez la
section MONTAGE du manuel d'instructions de
l'aooessoire conoerne.
INSTALLATION LE PROTECTEUR
_ AVERTISSEMENT: IIfestindispens-
ableque le protecteur soit install6 correctement,
Le protecteur offre une protection partiate du ris-
que des objets jetes contre rutilisateur et autres
personnes et ilvient equipe d'un lame de limiteur
du fil qui coupe I'exces ill, Le lame de limiteur du
fil (qui se trouve en bas du protecteur) est bien
tranchant et peut vous blesser, Pour bien identi-
tier toutes les pieces, referez-vous & t'iIlustration
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE AP-
PAREIL dans _asection UTIUSATION,
1. Enlevez I'ecrou papillon le protecteur.
2. Ins6rez le support dans la fente comme le
montre la figure,
3. Faites pivoter le protecteur jusqu'& ce que
le boulon passe dans ie trou du support.
4. Resserez fortement recrou papiilon sur le
boulon,
Ecrou
Support _/ papillon
Fente
Boite /
Protecteur de vitesses
R#GLAGE DU POIGNEE
,I_AVERTISSEMENT: Quand veus
ajustez la poignee auxiliaire, assurez-vous
qu'elie reste au-dessus de I'etiquette de se-
curite et au-dessous de la marque ou de la
fleche sur I'axe.
1. Desserrez I'ecrou papillon de la poignee.
2. Faites tourner la poign6e sur I'axe jusqu'&
ce qu'eHe soit droite; resserrez i'ecrou pa-
pillon,
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
USEZ BEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE AP-
PAREIL. Comparez rappareil aux illustrations pour bien voir oQ se trouvent les commandes.
Oonservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Poignee auxiliaire
Raecord
Axe Interrupteur ON/OFF
T6te de Poignee du
coupe X_ demarreur
Poire d'amorcage
% Protecteur
G&chette S
d'acc61erateur
Lame de
limiteur du fil
Etrangleur
41
Silencieux
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET
(ON/OFF)
Vous uti_isez I'INTERRUPTEUR arr6t pour
arr6ter votre moteur. Pour le faire, mettez Fin-
terrupteur en position OFR
POIRE D'AMOR(_AGE
La POIRE D'AMOR_AGE enleve Fair des
carburateur et conduites de carburant et les
remplit de carburant. Oela vous permet de
mettre ie moteur en marche en tirant moins de
fois ie corde de mise en marche. Utifisez ia
poire d'amorqage en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
ETRANGLEUR
L'ETRANGLEUR aide & alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Uti_isez I'etrangleur en met-
tant le levier de I'etrangleur en position _,FULL
CHOKE,_. Si le moteur touree comme s'ii allait
demarrer avant ie ciquieme coup, mettez 1'6-
trangleur en position ,,HALF CHOKE,,. Apres
le depart du moteur, mettez I'etrangleur en
position _,OFF CHOKE,_.
RACCORD
La RACCORD vous permet de monter &votre
appareil des accessoires en option.
AVANT DE FAIRE DEMARRER LE
MOTEUR
,_ AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de iire les
instructions de traitement du carburant des
regles de securit6 de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de remplir
votre apparei[. Demandez I'aide de queiqu'un
qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU Rt_SERVOIR DE
CARBURANT
AVERTISSEMENT: Enlevez ie ca-
puchon de rempiissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES ]
Pour obtenir le bon melange I
(_ d'huile et d'essenc e, versez [
_1 8,2 onces d'huile synth_ti- I
_ --FJ que a deux temps dana un I
gallon d'eesence fraiche. J
IIest certifie que ce moteur fonctionnera avec
de I'essence sans plomb. Avant d'utiliser
I'appareil, vous devrez m61anger I'essence &
une synthetique huile de bonne qualit6 pour
les moteurs &2 temps refroidis & air sp6cifiee
pour les m61anges & 40:1. Nous
recommandons I'huile Poulan/Weed Eater.
La proportion de m6iange est de 40 & 1 et est
obtenue en utilisant 95 ml d'huile par 4 litres
d'essence sans plomb. N'UTUSEZ PAS
d'huiles pour automobiles ni pour bateaux.
EIles peuvent endommager le moteur. Lors du
melange du carburant, suivez les instructions
imprimees sur le contenant.
Apres avoir ajoute I'essence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait m61ange. Avant de
remplir votre appareil, iisez et respectez
toujours les regles de securit6 du carburant.
IMPORTANT
II a et6 prouve que les carburants contenant
de I'alcool (ou utilisant de I'ethanol ou du me-
thanol) peuvent attirer t'humidit6 qui entra_ne
la separation du carburant et ia formation d'a-
cides durant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d'un moteur. Pour eviter les probIemes de
moteur, le dispositif du carburant doit 6tre purge
avant de ranger I'appareil pendant 30 jours ou
plus. Videz le reservoir du carburant, faites de-
marrer [e moteur et laissez-le tourner jusqu'& ce
que les tuyaux de carburant et le carburateur
soient vides. La saison suivante, utilisez du car-
burant frais. Pour eviter tes dommages perma-
nents au reservoir de carburant, n'utilisez jamais
de nettoyants pour moteur ou carburateur dana
celui-ci.
Pour plus de d6tails, voir la section RANGE-
MENE
ARRET DU MOTEUR
Pour arr_terle moteur, mettezl'interrupteur
ON/OFF & la position ,,OFF,,
Si [e moteur ne s'arr6te pas, amenez le levi-
er de I'etrangleur & sa position ,,FULL
CHOKE,,.
_'- Interrupteur
ON/OFF
DEMARRAGE DU MOTEUR
_bAVERTISSEMENT: Evitez toutcon-
tact aveo le silencieux, Un silenoieux ct_aud
peutcauser des brGluresserieuses.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne reussissez pas I
[_ & faire demarrer votre mo-
____ teur apres avoir suivi ces
\_111111_1 instructions, appelez le
1-800-554-6723.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID
(ou apres remplissage du reservoir
& carburant)
42
Poire
Poignee de la corde
de mise en marche
lleur
Silencieux
1. Posez I'appareil sur une surface plane.
2. Mettez Reterrupteur ON/OFF & la position
3. Peser lentement 6 fois la poire d'amorgage.
4. Mettez le levier de I'etrangleur & ta ,,FULL
OHOKE,_ en alignant te levier avec la posi-
tion montree sur I'etiquette (voir I'iliustra-
tion ci- dessous).
L'etiquette
pour le _____________
5. Peser et serrez la g&chette d'accelerateur.
Maintenez la g&chette d'accelerateur bien
serree durant toutee lee etapee reetantee.
6. Tirez brusquement sur le corde de raise en
marche jusqu'& que te moteur pourrait
sembler comme s'il allait demarrer, mais
pas plus de 6 fois.
7. Des que le moteur pourrait sembler com-
me s'il allait demarrer, mettez le levier de
I'etrangteur & la ,,HALF OHOKE,, en alig-
nant le levier avec la position montree sur
I'etiquette (volt I'illustration ci-dessous).
Uetiquette
pour le
position de
retrangleur
8. Tirez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu'& ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois. Si le
moteur ne part pas apres six coups de de-
marreur (en position <_HALF CHOKE>>),
mettez le levier de I'etrangleur en position
,_FULL CHOKE,, et peser la poire d'a-
mor9age 6 fois; serrez et maintenez serre
la g&chette d'accelerateur et tirez sur le
corde de mise en marche 2 fois de plus.
Mettez le levier de I'etrangleur en position
,_HALF CHOKE,, et tirez sur le corde de
mise en marche jusqu'& ce que le moteur
se mette en marche, mais pas plus de 6
autres coups. Si le moteur ne part toujours
pas, repetez ce processus pour demar-
rage 2 fois supplementaire.
9,
REMARQUE: Si te moteur ne part tou-
jours pas, i]est probablement noye. Passes
& DEMARRAGE D'UN MOTOR NOYE.
Faites tourner le moteur pendant 10 sec-
ondes, puis mettez te levier de t'etrangleur
a. la ,,OFF CHOKE,, en alignant le levier
avec la position montree sur I'etiquette
(voir I'illustration ci-desseus). Permettez
& I'appareil de marcher pendant encore 30
secondes en position ,_OFF CHOKE_,
avant de rel&cher la g&chette d'accelera-
tion. REMARQUE: Si le moteur s'arr6te
avec le levier de I'etrangleur en position
,,OFF CHOKE,,, mettez le levier de I'etrang-
leur en position ,,HALF OHOKE,_ et tirez sur
le corde de mise en marche jusqu'& ce que le
moteur se metre en marche, mais pas plus
de 6 autres coups.
Uetiquette
pour le
position de
I'etrangleur
D_:MARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez I'interrupteur ON/OFF b.la position
_,ON,,.
2. Mettez le levier de I'etrangleur en position
,,HALF CHOKE,,.
3. Serrez et maintenez serree la g&chette
d'acceleration. Tenez la g&chette d'acce-
leration pleinement serree jusqu'& ce que
le moteur marche sans heurt.
4. Tirez le corde de mise en marche forte-
ment jusqu'& ce que le moteur se mette en
marche, mais pas plus de 5 fois.
5. Permettez au moteur de marcher 15 sec-
ondes, puis amenez le levier de I'etrang-
leur en position _,OFF OHOKE,_.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
le corde de mise en marche encore 5 fois. Si le
moteur ne demarre toujours pas, c'est qu'il est
probablement noye.
D_:MARRAGE D'UN MOTEUR NOY _:
Vous pouvez mettre en marohe un moteur
noye en amenant le levier de letrangleur en
position ,,OFF CHOKE>,. Ensuite, tirez le
corde de mise en marche pour enlever I'exces
de carburant du moteur. Oela peutvous oblig-
er & tirer la poignee du demarreur plusieurs
fois selon le degre de noyade du moteur.
Si I'appareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE DEPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
UTILISATION DU RACCORD
Ce modele est equip6 d'un raccord qui permet
la fixation d'accessoires en option. Oes ac-
cessoires en option soet les suivants :
MOD_:LE:
Coupe-bordure .............. PPB100OE
Oultivateur .................. PPB2000T
Souffleuse .................. PPB3000B
Ooupe-broussailles .......... PPB4000C
TaiHe-buisson ............... PP5000P
43
_ AVERTISSEMENT: Arr6tez tou-
jours votre appareil et debranchez la bougie
avant d'enlever ou d'installer les accessoires.
ENLEVEMENT DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE (OU DES AUTRES
ACCESSOIRES EN OPTION)
ATTENTION: Pour enlever ou monter I'ac-
cessoires, placez votre apparel1 sur une sur-
face plate afin qu'il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord entournant le bouton
dans le sens oppose & celui des aiguilles
d'une montre.
Axe Superieur
Raccord
Accessoire \
Inferieur
DESSERREZ
SERREZ Bouton
2. Appuyez sur le bouton de verrouiHage/
deverrouiltage et maintenez-le appuy&
Bouton de verrouillage/
deverrouillage
soires sont con_us pour &tre utilises dans le
trou principal & moins que le manuel d'instruc-
tion de I'accessoire indique ie contraire. Utilis-
er le mauvais trou peut amener des blessures
graves ou endommages votre appareil.
Trou Secondaire
Bouton de
Deverrouillage en Trou Prit
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que le moteur pour ne
pas 6tre fonctionne pour plus d'une min-
ute a la vitesse maximum.
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ
TOUJOURS:
de I'ouie
Lunettes
Protectrices
/ Raooorc _ Axe
Accessoire Superieur
Inferieur
3. Tout en tenant solidement le moteur et
raxe superieur, tirez I'accessoire droit
pour le faire sortir du raccord.
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN
OPTION
1. En_evez le capuchon d'axe de I'accessoire
(s'il y en a un),
2. Mettez le bouton de verrouillage/dever-
rouillage de raccessoire dans I'enfonce-
ment guide du raccord.
3. Poussez I'accessoire darts le reccord jus-
qu'& ce que le bouton de verrouillage/dever-
rouillage soit bien fixe dans le trou principal.
4. Avant d'utiliser votre appareil, serrez bien
le bouton en tournant dans le sens des ai-
guilles d'une montre.
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Accessoire
Superieur Verrouillage/ Inferieur
Deverrouillage
,_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit bien verrouille dans le trou principal et que
le bouton soit bien en place avant de faire
fonctionner votre appareil. Tousles acces-
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
Coupez de gauche a droite. " -_
_Ik AVERTISSEMENT: Porteztoujours
des lunettes de securit& Nevous penchezja-
mais sur la t6te de coupe, Des pierres ou des
debris peuvent ricocher ou 6tre projetes sur
vos yeux et sur votre visage et vous rendre
aveug_e ou vous causer des blessures serieu-
ses,
Quand vous utilisez I'appareil, levez-vous
comme montre et verifiez ce qui suit:
Portez toujours une protection des yeux et
habillement epais.
Tenez la poignee de g&chette d'accelera-
teur avec votre main droite et la poignee
auxiliaire avec le main gauche.
Gardez I'appareil au-dessous du niveau de
taille.
Coupez seulement de gauche a droite.
Sans ait a se pencher, gardez la t&te de
coupe preset paralleIe du sol et entre facile-
ment en contact avec le materiau b.couper.
Ne faites pas marcher le moteur & moteur a une
vitesse plus elevee que c'est necessaire. Le fil
de coupe efficacement quand le moteur marche
&moins que son acceleration maximum. A plus
44
basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et Le bout du fil
moins de vitesse. Le fil de coupe dure plus long- coupe
temps eta moins de chances de rentrer dans la
bobine.
Ret&chez toujours la g&chette d'acceleration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arr6ter le moteur:
Rel&chez la g&chette d'acceleration.
Mettez I'interrupteur ON/OFF b. Ia position
_,OFF_.
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de la t6te de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche & pleine acceleration.
La Iongueur de fil la plus efficace est ia Ion-
gueur maximum permise par le tame de limi-
teur du ill.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez I'appareiL
Pour avance du ill:
Faites marcher le moteur & pleine accelera-
tion.
Tenez la t6te de coupe paratlelie aux zones
d'herbe et au dessus d'eIles.
Tapez tegerement le bas de lat_te de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2
pouces) de fil sortent chaque fois que vous
tapez.
Tapez toujours la t6te de coupe contre le sol
darts une zone d'herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du beton ou de I'as-
phalte, cela risque d'occasionner une usure
excessive de la t6te de coupe. Taille
Si te fii est tellement use qu'ii n'est pas plus
long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus
d'une tape pour obtenir la Iongueur du fil la
plus efficiente.
AVERTISSEMENT: N'utilisezquele
fil de 2 mm (0,080 pouce) de diametre. Les fils
de coupe d'autres tailles n'avancent pas bien
et peuvent causer des blessures serieuses.
N'utilisez pas d'autes materiaux comme le fil
defer, la ficelle, lacorde, etc. Le tilde fer peut
se briser pendant la coupe et devenir un mis-
sile dangereux qui peut causar des blessures
graves.
METHODES DE COUPE
_iAVERTISSEMENT: Utilisez {a vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d'objets durs Rasage
(rochers, gravier, piquets de barriere, etc.) qui
peuvent endommager ia t6te de coupe, se
m&ler dans tefil ou 6tre projetes en causant un
danger serieux.
O'est ie bout de la fil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et I'usure mini-
mum du fii en ne forgant pas le fil dans la
zone & couper. Nous vous montrons ci-
dessous la bonne et la mauvaise moniere
de couper.
Le fil est force dans
la zone de travail
Bonne methode Mauvaise methode
Le fil coupe facilement I'herbe et les mau-
valses herbes autour des murs, des bar-
rieres, des arbres et des parterres de fleurs,
mais ii peut egalement couper i'ecorce des
arbres ou des arbustes et marquer les bar-
rieres.
Pour taiiler ou raser I'herbe, utilisez I'appa-
reil &une puissance inferieure &la pleine ac-
celeration pour augmenter la duree du filet
baisser I'usure de la t6te, en particulier:
Quand vous faites des travaux de coupe
legers.
Quand vous coupez pres d'objets autour
desquels le fil peur s'emm61er, comme
des poteaux, des arbres ou des hales en
fil de fer.
Pour tondre ou balayer, utilisez toute I'acce-
leration pour faire un bon travail propre.
TAILLE - Maintenez le bas de la t&te de coupe
&environ 8 cm (3 pouces) du sol et & un angle.
Ne permettez qu'au bout du fiide prendre con-
tact aveci'herbe. Ne forcezpas lapenetration
du fil de coupe dans la zone de travail.
8 cm (3
pouces) au
dessus du sol
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desiree. Maintenez le
bas de la t6te de coupe a environ 8 cm (3
pouces) du sol eta un angle. Permettez a la
pointe du fil de flapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite.
45
FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher I'herbe dans les endroits que ]es
toedeuses conventionneltes ne peuvent at-
teindre. En position de fauchage, maietenez
le fi] parallele au sol. Evitez de presser ]a t6te
dans le sol car cela peut raser ]e sol et endom-
mager I'appareil.
Fauchage
BALAYAG E - Vous pouvez utiliser ]'action de
batayage du fit de coupe pour nettoyer vite et
facilement, Mah_tenez le fi] paralleIe aux sur-
faces balayees et au dessus d'elles et bougez
l'appareil d'un c6te & I'autre.
_L _alayage
°'\
I=l#ild;l=/iil=i#
AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours le fil de la bougie quaed vous ferez des
reparations, sauf les reglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
_ IMPORTANT :Faitesef-
fectuer toutes lee repara-
tions autres que lee opera-
tions d'entretien reeom-
mandees dane le manuel
d'instructions par un distri-
buteur autoriee de service.
Si un r#parateur qui n'est pas un distribu-
teur autorise fair des reparations sur I'ap-
pareil, Electrolux Home Products, Inc., ne
paiera pas lee r#parations sous garantie.
Vous #tes responsable d'entretenir et de
faire I'entretien generaf de votre appareil.
VO, IR S'IL Y A DES ,RACCORDS/
PIECES DESSERRE(E)S
Le couvercie de ta bougie
Le filtre & air
Les vis du bo_tier
•Les vis de la poignee auxiliaire
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PIECES
ENDOMMAGEES/USEES
Contactez un distributeur autorise de service.
pour ]e rempiacement des pieces endomma-
gees ou usees.
Interrupteur ON/OFF - Assurez-vous qu'i]
fonctionne bien en le mettant sur ,,OFF_,
(arr&t) et en vous assurant que le moteur
s'arr6te. Assurez-vous que le moteur
s'arr&te; remettez ensuite en marche I'ap-
pareil el continuez.
Reservoir de carburant - Arr6tez d'utiliser
I'appareil si _ereservoir de carburant montre
des sigees de dommages ou de fuite.
Protecteur - Arr6tez-vous d'utiliser I'appa-
reil si le protecteur est endommag&
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES ETIQUETTES
Apres chaque usage, inspectez ]'appareil
complete pour deceier les pieces I&ches ou
endommagees.
Nettoyez ]'appareil avec un chiffon humide
et un detergent doux.
Secher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un filtre a. air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les emissions nocives. Nettoyez
toutes tes 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle et ]a zone qui I'en-
toure pour emp6cher la salete de tomber
dane la chambre de carburateur quand le
couvercie est enleve.
2. Enlevez les pieces en appuyant sur le bou-
ton pour liberer la couverture de filtre & air.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre b.air
dans de I'essence ou dans un autre solvant in-
flammable pour eviter de courir un danger
d'indendie ou de produire des emissions no-
cives.
3. Lavez le fiitre dans de ]'eau savonneuse.
4. Laissez secher te filtre.
5. Remettez les pieces en place.
Filtre &air
Bouton ¢_ \ _
5,_ _e--_ Couvercle du
f"___ .... __._ filtre & air
SILENCIEUX ET I_CRAN DU
PARE-leTINCELLES
_AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de I'etat de la Californie pour causer le
cancer.
46
Durant I'utilisation de I'outil, des dep6ts de car-
bone se forment sur le silencieux et le pare-
etincetles.
Pour I'usage normal de proprietaire d'une mai-
son, cependant, le silencieux et d'un ecran
pare-etincelles n'exigeront aucun service.
Apres 50 heures d'utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux & entretenir ou
est remplace par votre distributeur autorise de
service.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Rernplacez )a bougie chaque annee pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Reglez I'ecart de la
bougie a 0.6 mm (0,025 pouce). Le cycle d'a)-
lumage est fixe et ne peut pas &tre ajuste.
1. Tournez. puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez )a bougie du cylindre et jetez-la.
3. Remplacez-la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-la & I'aide d'une cle
douille de 19 mm (3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercle de bougie.
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Enlevez la bobble en tirant fermement sur
le bouton de tapage.
2. Nettoyez toute la surface du moyeu et de
la bobine.
3. Remplacez avec une bobine pre-enroulee
ou coupez deux Iongueurs de 3.8 metres
(12-1/2 pieds) du fil de marque Poulan-
PRO <_avec diametre (0,080 pouces).
_l_ AVERTISSEMENT: N'utilisez ja-
mais de fil de fer. de corde de ficelle, etc. qui
peuvent se casser et devenir des missiles
dangereux.
4. Inserez les extremites du fil dans le petit
trous & I'interieur de la bobine, sur une ion-
gueur d'environ 1 cm (1/2 pouce).
Petit
trous
Trous de sortie Poussez le fil dans
du fil
\
Poussez le fil darts le fente
5. Embobinez le fit dans la bobine en mainte-
nant sa tension et avec regularite. Embobi-
nez darts la direction des fleches que vous
trouverez sur la bobine.
6. Poussez le fil dans la fentes, en laissant 7
& 12 cm (3 a.5 pouces) non embobines.
7. Inserez te fil dans les trous de sortie du
moyeu, comme te montre I'illustration.
8. Alignez les fentes avec le trous de sortie
du ill.
9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu'&
ce qu'elle soit fixee en place.
10. Tirez le fil qui sort du moyeu pour le liberer
de la fentes.
REMPLACEMENT DE LA TETE DE
COUPE
1. Alignez le trou du chapeau protege-pous-
siere avec celui sur le c6te de la boite de
vitesses en tournant le chapeau protege-
poussiere.
2. Entrez un petit tournevis dans les orifices
alignes. Cela emp6chera I'arbre de tourn-
er pendant que vous retirez et instaliez la
t&te de coupe.
Tournevis_
3. En maintenant le toumevis en position,
enlevez la t6te de coupe en tournaet darts le
sens des aiguilles d'une montre.
4. Vissez te t6te de coupe de rechange darts
I'arbre en toumant darts le sens contraire des
aiguiiles d'une montre. Serrez bien.
5. Enlevez le tournevis.
Rt_GLAGE DU CARBURATEUR
AVERTISSEMENT: Ne laisser per-
sonne approcher Iors du reglage du ralenti. La
t6te de coupe ou des autres accessoire en op-
tion tourne pendant la plus grande pattie de cette
procedure. Portez votre material de protection et
observez toutes les precautions de securite.
Une fois le reglage termine, la t6te de coupe ou
des autres accessoire en option ne doit pas
bouger quand le moteur est au ralenti,
Votre carburateur a ete soigneusement regle
& I'usine. Des ajustements supplementaires
peuvent &tre necessaires si vous vous trou-
vez dans I'une des situations suivantes:
Le moteur ne tourne pas au ralenti Iorsque
I'accelerateur est rel&che.
La t6te de coupe ou des autres accessoire en
option tourne quand le moteur est au ralenti.
Pour effectuer le regtage, posez I'appareil de
fagon & ce que I'accessoire de coupe soit
eloigne du sol et qu'il ne puisse toucher aucun
objet, Tenez I'appareil & la main Iorsqu'il
touree et que vous le reglez, Maintenez I'ac-
cessoire de coupe et lesilencieux eloignes de
toute partie de votre corps.
47
Reglageduralenti
Laissezlemoteurtournerauralenti.Ajustezle
vitessejusqu'&cequelemoteurtournesons
quelat_,tedecoupeoudesautresaccessoire
enoptiontournequandlemoteurestauralenti
(ralentitropropide)etsansarr6ter(ralentitrop
lent).
Silemoteurcaleous'arr6te,tournezlavis
dereglageauraientidartslesensdesai-
guillesd'unemontrepouraugmenterlavi-
tessedumoteur.
Silat&tedecoupeoudesautresaccessoire
enoptionbougeouralenti,tournezlavisde
reglageauralentidartslesensinverse&ce-
luidesaiguillesd'unemontrepourdimineur
lavitesse.
A
AVERTISSEMENT: Verifier b. nou-
veau le ralenti apres chaque reglage, Pour
eviter des blessures graves & t'utilisateur et
aux autres personnes, il faut que la t6te de
coupe ou des autres acoessoire en option ne
doit pas bouger quaed le moteur est au raienti.
Couvercle
du ffltre &
air
V_s de
ralenti
Pour route aide supplementaire ou si vous
n'&tes pas sOr de la fagon de realiser cette op-
eration, contoctez un distributeur autorise de
service ou appetez au 1-800-554-6723.
AVERTISSEMENT: Executezles
etapes suivantes apres chaque utitisation:
Laissez se refoidir I'appareil, et attachez
l'appareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
Entreposez I'appareil et le carburant darts
un en droit bien ventile, o0 les vapeurs de
carburant de peuvent pas _,tre en contact
ovec des etincelles ou des flommes en
provenance d'opporeils de chauffage de
I'eau, des moteurs electriques ou des inter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc,
Entreposez I'appareil avec tous les m_,ca-
nismes de protection en place, Placez I'ap-
poreil de maniere & ce qu'aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidentellement
des blessures,
Entreposez I'appareil et le carburant hers
de la portee des enfants,
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez I'apporeil pour t'entreposage & la fie
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue periode:
Nettoyez l'appareil entiere avant d'entre-
poser pendant une Iongue periode.
Rangez-le dans un endroit propre et sec,
Huitez legerement les surfaces externes en
metal,
SYST#ME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se ropportont &
I'usage de carburant contenant de I'alcoot
dans la section du PONCTIONNEMENT de
oe manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dep6ts de gomme pendant I'en-
treposage.
Ajoutez I'agent stabitisateur & I'essence dons
le reservoir ou dons le bidon d'essence. Sui-
vez tes instruction de melange inscrites sur le
bidon de I'agent stabilisateur. Paites marcher
le moteur au moins 5 minutes apres avoir
ajoute I'agent stabilisateur.
I RENSEIGNEMENTS UTILES
Qual?d vous co/?servez u13
melange d'huile et d'ess-
ence, I'huile se separe de
I'essence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semaine pour assurer
un ben m#lange de I'huile
et de I'essence.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez I cuiller & the
d'huile de moteur 2 temps (refroidi & air)
dans I'ouverture de la bougie. Tirez lente-
ment le corde de raise en marche 8 & 10 fois
pour repartir I'huile.
Remplacez la bougie par une neuve de la
categorie et de la gamme thermique recom-
mandees.
Nettoyez te filtre a. air.
Verifiez l'ensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
gee, cassee ou usee.
Au debut de Ia saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, compose par le
ben rapport d'essence & I'huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
N'entreposez pas d'essence pour la saison
suivante.
Remplacez votre essence si le reservoir ou
le bidon commence & rouiller.
48
TABLEAU DE DI_PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'unite et debranchez la bougie d'allu-
_' mage avant d'executer n'importe lequel des remedes recommandes ci-dessous
autre que les remedes qui exigent Fexecution de FappareiL
PROBL#ME CAUSE
Le moteur 1. Interrupteur ON/OFF est
refuse de dans le position ,_OFF,,.
demarrer. 2. Moteur noye
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n_accetere
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
3. Reservoir de carburant vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
6. Le carburateur exige un
reglage.
1. Le carburateur exige un
reglage.
2. Joints du vibrequin uses
3. Compression basse
1. Filtre & air sale
2. Bougie encrassee
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Etrangleur partiellement
enclench&
2. Melange de carburant
incorrect.
3. Filtre & air sale.
4. Le carburateur exige un
reglage.
1. M61ange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Mettez I'interrupteur & la position
<_ON,..
2. Voir "Demarrage d'un moteur noye"
darts la seccion Fonctionnement.
3. Remplir le r6servoir du ben
melange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
5. Verifier si le filtre & aire est sale. Le
rempiacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortiliee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
6. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Reglage du carburateur" dans
la section Reparations et Reglages.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre a air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste l'ecartement.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider le reservoir de carburant et ie
remptir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre a.air.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du reservoir du
carburant" dans la section Fonc-
tionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
49
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit & t'acheteur original que chaque
nouve routil & essence ou accessoire de la
marque Poulan PRO ® ne presente aucun
defaut materiel ou de fonctionnement et
convient de reparer ou de remplacer sous cet-
te garantie tousles produits ou accessoires &
essence defectueux & partir de la date d'achat
odginaie comme suit :
2 ANS- Pieces et reparation si I'appareil est
utilis6 & titre priv&
90 JOURS- Pieces et reparation si I'appareii
est utilise & des fins commerciales, profes-
sionnelles ou lucratives.
30 JOURS- Pieces et reparation si I'appareii
est utiiise dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pas les dommages etles responsabili-
tes occasionnes par une utilisation impropre,
une maintenance incorrecte ou i'utiIisation
d'accessoires ou de complements non re-
commandes de fagon expticite par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet appareil. Par ailleurs, cetta garantie
ne couvre pas les reglages-, bougies, filtres,
cordons du tanceur, ressorts du lanceur, ffls
de coupe ou parties de la t&te rotative soumi-
ses & I'usure et qui demandent un remplace-
ment Iors d'une utilisation raisonnable pen-
dant la periode de garantie. Cette garantie ne
couvre pas la configuration pr6qivraison ou
les ajustements normaux expliques dans le
manuel d'instructions.
CE'FI-E GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VA-
RIANT D'UN ETAT A UAUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERA AUTORISEE, ETAUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT ICl.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR UEXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENT& LES LiMITATiONS
OU UEXCLUSION CITEES CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s'est fixe comme po_itique d'ameliorer conti-
nuellement ses produits. C'est pourquoi
ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
se reserve ie droit de changer, de modifier ou
d'interrompre des modeles, des designs, des
specifications et des accessoires de tousles
produits & tout moment sans preavis et sans
obligation envers les acheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: UAgence de Protection de I'Envi-
ronnement des E-U, California Air Resources
Board, Environnement Canada et ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., ont le plaisir
d'expliquer la garantie du systeme de contr6ie
des emissions sur votre petit moteur tout-ter-
rain, pour les annees 2005 et plus tard. En
Caiifornie, tousles petits moteurs tout-terrain
doivent 6tre congus, construits et equipes de
maniere & se conformer aux normes severes
anti-smog de I'Etat. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, iNC., dolt garantir le systeme de
contr61e des emissions de votre petit moteur
tout-terrain pendant la periode indiquee ci-des-
sous, & condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais
traitement, negligence ou mauvais entretien du
petit moteur tout-terrain. Votre systeme de
contr61e des emissions comprend des pieces
comme ie carburateur et le systeme d'allumage.
S'il se produit une panne couverte par la garan-
tie, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, iNC.,
reparera votre petit moteur tout-terrain gratuite-
ment pour vous. Les frais couvertes par la ga-
rantie comprennent le diagnostic, les pieces et la
main-d'oeuvre. COUVERTURE DE GARAN-
TIE DU FABRICANT : Si une piece relative aux
emissions de votre moteur (figurant sur la liste
de pieces garanties &titre du contr61e des emis-
sions) est defectueuse ou si un vice de materiau
ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne la
panne d'une piece relative aux emissions, cette
piece sera changee ou reparee par ELECTRO-
LUX H.OME PRODUCTS, INC. RESP,ONSA-
BILITES DE GARANTIE DU PROPRIETAIRE:
En qualite de proprietaire du petit moteur tout-
terrain, vous &tes responsable d'effectuer I'en-
tretien requis tel qu'indique dans votre manuel
d'instructions, mais ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., ne peut annuier votre garan-
tie uniquement parce que vous n'avez pas con-
serve vos re9us ou paroe que vous n'avez pas
effectue tout I'entretien prevu, En qualite de pro-
prietaire du petit moteur tout-terrain, vous devez
reaIiser que ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., peut vous refuser de couvrir votre
garantie si votre petit moteur tout-terrain ou une
piece de ce moteur tombe en panne& la suite
d'un mauvais traitement, de negligence, de
mauvais entretien, de modifications non approu-
vees ou & la suite de I'utilisation de pieces qui ne
sont pas faites ou approuvees par ie fabricant de
materiel original. Vous &tes responsable de pre-
senter votre petit moteur tout-terrain b.un centre
de service autorise de ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., aussit6t que se presente un
probleme. Les reparations couvertes par cette
garantie doivent &tre terminees dans des delais
raisonnabies, ne pouvant pas depasser 30
jours. Si vous avez des questions sur vos droits
50
et vos responsabilites en vertu de la garantie,
vous pouvez contaoter votre centre de service le
plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., au numero
1-800-554-6723. DATE DE DEBUT DE GA-
RANTIE : La periode de garantie commence a.
la date & laque_le vous avez achete votre petit
moteur tout-terrain. DUREE DE OOUVER-
TURE : Cette garantie est valable pendant deux
ans & partir de la dat e d'achat initial. OE QUI
EST OOUVERT: REPARATION OU REM-
PLACEMENT DES PARTIES, La reparation ou
le remplacement de route piece sous garantie
sera effectuee gratuitement pour le proprietaire
de I'appareil dans un centre de service approuve
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsabi_ites relativement & cette garantie.
vous devez contacter votre centre de service
autorise le plus proche ou appeler ELECTRO-
LUX HOME PROD,UCTS, INC., au numero
1-800-554-6723. PERIODE DE GARANTIE :
Toute piece sous garantie qui ne dolt pas 6tre
remplacee pour un entretien normal, ou qui dolt
seulement 6tre inspectee regulierement pour
voir s'il faut la reparer ou la rempiacer, est garan-
tie pendant deux ans. Toute piece qui doit 6tre
remp_acee pour un entretien normal est garantie
jusqu'& la date de premier remplacement prevu.
DIAGNOSTIC : Le proprietaire ne dolt pas
payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic &
I'aide duquel on a determine qu'une pi&ce sous
garantie est defectueuse si le travail de diagnos-
tic a ete effectue dans un distributeur de service
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
DOMMAGES INDIREOTS : ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., peuvent 6tre re-
sponsables de dommages & d'autres elements
de moteur occasionnes par la panne d'une piece
sous garantie.
CE QUI N'EST PAS OOUVERT: Toute panne
occasionnee par un mauvais traitement, la negli-
gence oq un mauvais eptretien n'est pas pouv-
erte. PIECES AJOUTEES OU MODIFIEES :
Uutilisation de pieces ajoutees ou modifiees peut
constituer une raison d'annulation de reclama-
tion en vertu de la garantie. ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., n'est pas respons-
able de couvrir les pannes de pieces sous ga-
rantie oecasionnees par I'utilisation de pieces
ajoutees, ou modifiees. COMMENT REMPLIR
UNE RECLAMATION : Si vous avez des ques-
tions sur vos droits et yes responsabilites de ga-
rantie, vous pouvez contacter votre centre de
service le pius proche ou appeler ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., au numero
1-800-554-6723. OU OBTENIR LE SERVICE
EN VERTU DE LA GARANTIE : Le service ou
les reparations en vertu de la garantie sent of-
ferts dans tous les centres de service ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC. Appelez le
numero 1-800-554-6,723. ENTRETIEN, 8EM-
PLACEMENT OU REPARATION DE PIECES
RELATIVES _. UI_MlSSlON : Toute piece de
remplacement approuvee ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., utitisee darts I'ac-
compiissement de tout entretien ou reparation
en vertu de la garantie sur les pieces relatives &
remission sera foumie gratuitement au propriet-
aire si cette piece est sous garantie. LISTE DES
PIECES^ GARAN,TIES RELATIVES AU
OONTROLE DES EMISSIONS : Carburateur,
systeme d'aliumage, bougie (couverte jusqu'& la
date de remplacement pour I'entretien), module
d'ellumage, silencieux, y compris le catalyseur.
DECLARATION D'ENTRETIEN : Le propriet-
aire est responsabie d'effectuer tout l'entretien
requis tel qu'indique dans le manuel d'instruc-
tions.
Uinformation sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Annee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs tout-terrain
FamiHe
N° De Serie
Heures de Iongevite du moteur
Consultez le manuel d'instructions
pour les caracteristiques et Ies
reglages d'entretien
||i 41 I 61 I 81
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Poulan PPB200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues