Craftsman C944.511571 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Garantie 26
R_gles de S6curit6 26
Montage 30
Fonctionnement 34
Entretien 44
R6parations et R6glages 45
Rangement 47
Tableau de D6pannage 48
Garantie de lutte an missions 49
Commande de pieces Page arri_re
GARANTIE LIMITEE DE DEUX (2) ANS SUR LE WEEDWACKER CRAFTSMAN
.,&.ESSENCE
Durante une p6riode de deux (2) an _ compter de la date d'achat, Sears Canada
Inc., _ sa discretion, r6parera ou remplacera gratuitement les pieces qui sont s6-
fectueuses, suite _ route d6fectuosit6 de mat6riaux ou de fabrication.
UTiLISATION COMMERCIALE OU POUR LOCATION:
La garantie couvrant le Weedwacker sera de 90 jours _ compter de la date d'a-
chat si I'appareil est utilis6 _ des fins commerciales ou de location.
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
t. Bougies, ffltre, fil de coupe, bobine, courde du d6marreur et lame.
2. Les dommages au moteur de I'apparefl si le bon melange d'essence et d'huile
n'a pas 6t6 utilise (voir le manuel).
Un service sous garantie peut _tre obtenu en retournant le Weedwacker au Centre
de Service Sears le plus proche au Canada. Cette garantie ne s'applique que pen-
dant que appareil est utilis6au Canada.
Cette garantie vient s'ajouter _ toute garantie statutaire et n'exclut nice limite pas
]es droits juridiques que vous pourriez avoir, mais sera applicable en conjonction
avec toute Ioi provinciale en vigueur. De plus, certaines provinces ne permettent
PAS ]es restrictions quant _ la dur6e de la garantie implicite et les restrictions ce-
dessus pourraient done ne pas s'appliquer _ vous.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
_ AVERTISSEMENT: Lorsque
vous employez n'importe que] appareil
de ardinage, il faudra toujours respecter
des pr6caut ons fondamenta es de s6-
curit6 afin de r6duire le risque d'incendie
et de biessures graves. Lisez et obser-
vez toutes les instructions.
DANGER: Cet outil motoris6 peut
6tre dangereux ! II peut causer des
blessures graves dont I'amputation ou
la c6cit6 _ I'utilisateur ou _ des tiers.
Les instructions et avertissements de
ce manuel doivent etre respect6s pour
assurer une s6curit6 et une efficacit6
raisonnables Iors de I'utilisation de
I'outil. L'utilisateur a la responsabilit6
de respecter les avertissements qui se
trouvent dans ce manuel et sur I'outil !
R6server I'usage de cet outil aux per-
sonnes qui lisent, comprennent et re-
spectent les avertissements et instruc-
tions qui se trouvent dans ce manuel
et sur I'outil. Ne jamais laisser d'en-
fants utiliser cet outiL
Y /
MANUEL iNFORMATION DE
D'INSTRUCTIONS SECURITE SUR
L'APPAREIL
A
41_ DANGER: Bien respecter tous
les avertissements et toutes les
instructions. Tout d6faut de le faire
peut entrai'ner des blessures graves.
26
AVERTISSEMENT: La lame/ill
de coupe peut se projeter violement
hors de mat6riaux qu'elle ne coupe
pas. Cette projection peut causer I'am-
putation de bras ou jambes.
TOUJOURS PORTEZ:
Lunettes _Qr!_
de s6curite
Jambieres
BottJnes
_1_AVERTISSEMENT: Zone de
danger des objet projet6s. Le ill de
coupe ou la lame peuvent projeter vio-
lemment les objets. Vous risquez
d'aveugler ou de blesser des person-
nes tiers. Ne laissez ni personnes ni
animaux s'approcher _ moins de 15
metres.
Zone de
Danger
_1_AVERTISSEMENT: N'utilisez
pas la t6te de coupe pour attacher la
lame.
AVERTISSEMENT: La lame
continue _ tourner apres avoir rel_ch6
I'acc61erateur ou arrete le moteur. La
lame en rotation peut projeter des objets
ou vous couper gravement si touchez.
Arr6tez la lame en touchant la matiere
coup6e avec le c6t6 droite de la lame
en rotation.
Arr6tez la lame
qui fait roue Iibre
en la mettant en
contact avec du
mat_riau coup&
®
Si vous vous trouvez dans des situa-
tions non descrites dans ce manuel,
soyez prudents et utilisez votre bon
sens. Si vous avez besoin d'aide, met-
tez-vous en rapport avec votre Centre
de Service Sears ou avec le t61ephone
1-800-235-5878.
SF:CURITF: DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quand vous uti-
]isez ou entretenez votre appareil,
portez toujours des lunettes de secu-
rit6 ou une protection des yeux simik
aire (lunettes de securit6 dispo-
nibles). La protection des yeux
devriez marqu6e Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez
toujours un masque.
Portez toujours des pantalons longs
et 6pals, des manches Iongues, des
bottes et des gants. On recommande
I'utilisation de jambieres.
Tou ours protection de pleds d usure.
Ne trava ez pas peds nus et ne
portez pas de sandales. Tenez-
vous _ 1'6cart le ill/lame qui tourne.
Attachez-vous les cheveux pour
qu'ils ne d6passent pas les 6paules.
Attachez ou enlevez tousles vete-
merits amples et les bijoux ou les
vetements qui ont des attaches, des
bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans
les pieces mobiles.
Si vous etes bien couvert(e), cela
vous aidera _ vous proteger contre
les debris et brins de plantes toxk
ques qui sont projet6s par le ill/lame
qui tourne.
Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'ap-
pareil quand vous 6tes fatigue, mal-
ade ou sous influence de I'alcool,
des drogues ou des m6dicaments.
Portez attention _ ce vous faites et
faites preuve de bon sens.
Portez un protecteur de I'oufe.
Ne mettez pas I'appareil en marche
ni laissez pas tourner le moteur dans
un endroit ferm& Respirer la vapeur
d'essence peut vous tuer.
Conservez les poignee libres d'huile
et de carburant.
27
Utilisez toujours le poignee-guidon
et la bandouliere correctement pc-
see sur repaule en vous servant
d'une lame. Voir MONTAGE.
S¢:CURIT¢: DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
,_ AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours la bougie quand vous faites le
maintien, sauf les reglages du carbura-
teur.
Inspectez rappareil et changez les
pieces endommagees ou branlantes
avant chaque utilisation de I'appareiL
Reparez toute fuite de carburant
avant d'utiliser I'appareiL Tenez I'ap-
pareil toujours en bon etat de fonc-
tionnement.
Jetez toute lame tordue, deformee,
craquelee, brisee ou autrement en-
dommagee. Remplacez les pieces
de la tete de coupe qui sont 6bre-
chees, craquelees, cassees ou en-
dommagees de n'importe quelle
autre fa?on avant de faire demarrer
le moteur.
Entretenez rappareil selon les me-
thodes recommandees. Conservez
]a lame affilee. Conservez le fil de
coupe _ la bonne Iongueur.
N'utilisez que le fil de coupe de
marque Craftsman®. Ne utilisez pas
jamais de broche, de corde, de fi-
celle, etc.
Installez-bien la protecteur requise
avant d'utiliser I'appareiL Utilisez le
protecteur en metal Iors de toute uti-
lisation de la lame en metal. Utilisez
le protecteur en plastique lots de
toute utilisation du tete de coupe.
_ AVERTISSEMENT: N'utilisez
que les accessoire du coupe-brous-
saille qui possedent un protecteur de
metal avec une nez saillant.
Nes saillant
Utilisez la tete de coupe ou la lame
specifiee. Assurez-vous qu'elle est
bien installee et que toutes les
pieces sont bien serrees.
Assurez-vous que I'appareil est cor-
rectement monte selon ce manuel.
Ne demarrez jamais le moteur sans
le carter de protection de I'embray-
age. Des pieces pourraient ce separ*
er et blesser grievement quelqu'un.
Assurez-vous que la lame ou la tete
de coupe ne tournent plus Iorsque le
moteur est au point mort.
Entreprenez les reglages du carbura-
teur, en 6vitant que la lame ou le fil de
coupe ne touche quelqu'objet que ce
soit. Tenez rappareil _ la main et n'uti-
lisez pas la bretelle.
Tenez toute autre personne eloignee
pendant que vous faites le reglage
au carburateur.
Employez exclusivement les acces-
soires et les pieces de rechange
Craftsman recommandees.
Faites faire toutes les reparations/
tout rentretien qui ne sont pas 6xpli-
ques dans ce manual par le Centre
de Service Sears.
S¢:CURITIe DU CARBURANT
Melez et versez le carburant dehors.
Eloignez-vous des 6tincelles et des
flammes.
Employez un recipient approuv6
pour ressence.
Ne fumez pas et ne permettez que
personne fume pres du carburant ni
pendant I'utilisation de I'appareiL
Evitez de renverser le carburant ou
le huile. Essuyez tout les deverse-
ments de carburant.
EIoignez-vous au moins de 3 metres
(10 pieds) de rendroit de ravitaillage
avant de mettre le moteur en marche.
Arretez le moteur et laissez rappareil
se refroidir avant d'enlever le bou-
chon du reservoir de carburant.
Rangez toujours le carburant dans
un recipient approuv6 pour les liq-
uides inflammables.
S¢:CURITIe DE COUPE
,_ AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone _ debroussailler avant chaque
utilisation. Enlevez les 616ments
(pierres, verre brise, clous, fil de fer,
cordes, etc.) pouvant 6tre projetes ou
se prendre dans la tete de coupe ou la
lame.
Ne laissez ni enfants, ni spectateurs ni
animaux s'apprccher _ moins de 15
metres. Arretez le moteur immediate-
ment si la distance de securit6 n'est
pas respectee.
Gardez toujours le moteur sur le c6t6
droit de votre corps.
Tenez I'appareil fermement des deux
mains.
Gardez bien votre 6quilibre. N'es-
sayez pas d'atteindre du bout des
28
bras ou n'utilisez pas I'appareil de-
puis des surfaces instables telles
que des 6chelles, arbres, pentes
raides, hauts de toTts, etc...
Gardez la lame/tete de coupe (ou
I'autre accessoire en option) au-des-
sous du niveau de taille et loin de
toutes les parties de votre corps. Ne
soulevez pas le moteur au-dessus
de la taille.
Tenez tousles parties de votre corps
61oign6es du fil toumante et du silen-
cieux (ou I'autre accessoire en op-
tion).
Gardez le moteur au-dessous du ni-
veau de taille. Un silencieux chaud
peut causer des brelures s6rieuses.
Coupez seulement de votre gauche
votre droite. Si vous coupez avec le
fil du c6t6 droite du protecteur, le fil
61oignera les d6chets.
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous
une bonne lumiere artificielle.
N'utilisez I'appareil que pour les tra-
vaux indiqu6s dans ce manuel (ou
manuels pour les accessoires en op-
tion).
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur se refroidir et fixez
bien I'appareil avant de le garder ou
de le transporter dans un v6hicule.
Videz le reservoir de carburant avant
de garder ou de transproter ]'appa-
reil. Afin de consommer tout le car-
burant restant dans le carburateur,
mettez le moteur en marche et lais-
sez-le tourner jusqu'_ ce qu'il
s'arr6te tout seuL6
Gardez I'appareil et le combustible
dans un endroit oQ les vapeurs
d'essence Be peuvent pas entrer en
contact avec des 6tincelles ni des
flammes nues des chauffeurs d'eau,
des moteurs ou dee interrupteurs
61ectriques, le chauffage central, etc.
Gardez I'appareil de fa?on que per-
sonne ne puisse se blesser acciden-
tellement avec la lame ou le coupeur
du ill. On peut accrocher I'appareil
par le tube.
Gardez I'appareil hors de la prot6e
des enfants.
REMARQUE SECURITF:: Uexposition
aux vibrations _ travers I'utilisation pro-
Iong6e d'appareils a moteur d'essence
serr6s dans lee mains peut causer des
dommages aux vaisaeaux sanguins ou
aux nerfs dans lee doigts, les mains et
les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou
aux enflures anormalee. L'utilisation pro-
Iong6e au temps froid a 6t6 relation6e
aux dommagee dee vaisseaux sanguins
darts des personnes qui autrement ont
une bonne sant6. Si vous avez des
symptomes tels que I'engourdissement.
la douleur, manque de foces, change-
ment de couleur ou texture de la peau,
ou perte de sensation dans lee doigts,
les mains ou les articulations, arr#tez
I'utilisation de cet appareil et consultez
un m6decin. Les systemes anti-vibra-
tion ne peuvent pas garatnir que ce type
de problemes sera 6vit& Les utilisateurs
qui travaillent avec les appareils _ mo-
teur continuenement devront surveiner
]eur condition physique, et la condition
de I'appareil, soigneusement.
REMARQUE SPECIALE: Cet appareil
ne vient pas equip6 de silencieux limi-
teur de temp6rature avec 6cran anti-
6tincellee en conformit6 aux conditions
des codes de Californie 4442 et 4443.
Toutes les terres fiscales bois6es et les
6tats de Califomie, Idaho, Maine, Minne-
sota, Nouvelle Jersey, Or_'gon et Wash-
ington exigent par Ioi un 6cran anti-6tin-
cenes dans beaucoup de moteurs de
combustion interne. Si vous utilisez I'ap-
_areil o[3 il y a de telles r&'gles, vous
tes juridiquement responsable de I'ins-
tallation et du maintien de ces pi_ces.
Le manque de ces conditions est une
violation de la Ioi. Si un pare-6tincenes
est exig6 dans votre r6gion, vous pou-
vez obtenir le n6cessaire chez votre
Centre de Service Sears.
29
CONTENU DU CARTON
Verifiez ce contenu par rapport _ la
]iste suivante:
Model C944.512561
Bloc-moteur
Accessoire coupe-broussailles
Vis pour protecteur en metal (4)
Rondelle en coupelle
Grand 6crou pour installer la lame
C16hexagonale
Protecteur avec lame
Protecteur avec tete de coupe
Bandouliere avec avertissement
Lame pour broussailles _ 4 pales
Tete de coupe (assemble sur
I'appareil)
Poignee-guidon (assemble sur
I'.appareil)
Ecrou papillon (assemble sur la
protecteur)
Bidon d'huile
Verifiez que les pieces soient en bon
etat. N'utilisez pas de pieces endom-
magees.
REMARQUE: Si vous avez besoin
d'aide ou trouvez des pieces endom-
magees, appelez au 1-800-235-5878.
II est normal que le filtre _ carburant
cliquette darts le reservoir de carburant
vide.
II est normal que vous trouviez un resi-
du de carburant ou d'huile sur votre
silencieux, _ la suite des reglages et
des essais de carburateur faits par le
fabricant.
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Si I'appareil
est dej_ assemble, verifiez chaque
6tape de I'assemblage pour vous as-
surer qu'il est bien fait et que tousles
raccords sont bien serres.
MONTAGE DE L'ACCESSOIRE
COUPE-BROUSSAILLES
ATTENTION : Pour monter I'acces-
soire coupe-broussailies, placez votre
appareil sur une surface plate afin qu'il
soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant
]e bouton dans le sens oppose
celui des aiguilles d'une montre.
Raccord
Protecteur
de trans
B_outon
SERREZ
2. Enlevez le protecteur de transport
du raccord.
3. Enlevez le capuchon du tube de
]'accessoire de coupe-broussailles
(s'il est present).
4. Mettez le bouton de verrouillage/
deverrouillage de I'accessoire
dans I'enfoncement guide du rac-
cord.
5. Poussez I'accessoire dans le rac-
cord jusqu'_ ce que le bouton de
verrouillage/deverrouillage se fixe
dans le trou principal.
6. Avant d'utiliser votre appareil, ser-
rez fort le bouton en le tournant
darts le sens des aiguilles d'une
montre.
Trou Principal Enfoncement
accord ] Guide_._
Tube Bouton de A_cessoire
Superieur Verrouillage/ Inferieur
D_verrouillage
,_ AVERTISSEMENT: Assurez-
vous que le bouton de verrouillage/
deverrouillage soit bien fix6 dans le
trou principal et que le bouton soit bien
fix6 avant de faire fonctionner votre
appareil. Tousles accessoires sont
congus pour etre utilises darts le trou
principal.
Pour des accessoires en option, consul-
tez la section MONTAGEdu manuel d'in-
structions de I'accessoire concern6.
OUTILS NECESSAIRES
C16hexagonales (fournies)
Cl6 a molette
30
AJUSTEZ ET SERRES LE
POIGNEE-GUIDON
_I_DANGER: Pendant I'utilisation
de lame, la barre de protection du
poignGe-guidon dolt etre ajust6 et re-
st6 install6 comme indiqu6 afin de pro-
tGger I'utilisateur de la lame en rota-
tion. La bride de guidon dolt etre
mettez entre les fleches sur le 6ti-
quette de guidon.
1. Soulevez le poignGe-guidon dans
la position droite.
2, Tournez poign6e-guidon/bride
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre vers le moteur jus-
qu'_ ce que la bride tombe dans la
rainure de la base,
PognGe-guidon
Bride de
Poignee-guidon
Base de
bride
3. Placez ]e poignGe-guidon dans
une position confortable de I'utilisa-
tion.
4. Resserrez le poignGe-guidon en
tournant la molette de bride darts
le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'_ ce que le poignGe-guidon
soit fixe et stationnaire darts la
base de bride (la molette de bride
ne peut pas 6tre trop serrGe).
MONTAGE DE LA BANDOUILERE
I_ AVERTISSEMENT: Ajustements
appropriGs de la bandouli#re et le
poignGe-guidon doivent 6tre faits avec
le moteur compl_tement arrGt6 avant
d'utiliser rappareil.
1. Passez votre bras droit et votre
t6te dans la bandouliere et laissez
celleci reposer sur votre 6paule
gauche. Le panneau "Danger"
dolt 6tre dans le dos et le crochet
sur le cGt6 droit de la taille.
REMARQUE: Un demi-tour est prGvu
dans la bandouli6re pour qu'elle re-
pose bien _ plat sur rGpaule.
2. Ajustez la bandouliGre de fagon
ce que le crochet soit _ environ 15
cm (6 pouce) sous la taille.
3. Fixez le crochet de la bandouliere
la bride qui est entre la poignGe
en mousse et le bloc de montage
et soulevez routil pour le mettre en
position d'utilisation.
4. Avant de faire dGmarrer le moteur
et de commencer la coupe, es-
sayez la bandouli_re et rGglez-en
]'ajustement pour assurer un bon
6quilibre de I'outiL
REMARQUE: II peut etre nGcessaire
de dGplacer la bride du bandouliere
sur I'axe pour rGquilibrage appropri6
de I'appareil.
AJUSTMEN T DU
BANDQULIERE
POUR L'EQUILIBRE
15cm (6
pouces)
aU-deS-
SOUSde
taille
10 - 30 cm
(4 - 12
pouces)
au-dessus
de la terre
76 cm
(30 pouces)
31
CONFIGUREZ DE L'OUTIL
Vous pouvez configurer votre appareil
en utilisant une tete de coupe pour rher-
be et les mauvaises herbes ou une
lame debroussaillante pour couper de
I'herbe. des mauvaises herbes et des
broussailles ayant jusqu'_ 1 cm de dia-
metre. Reportez-vous _ la section cor-
respondant _ votre configuration et sui-
vez les instructions pour assembler
votre appareil.
INFORMATIONS SUR LE MONTAGE
- TETE DE COUPE
TETE DE
COUPE
REMARQUE: Enlevez la lame et pro-
tecteur en metal avant d'attacher la
protecteur en plastique et la tete de
coupe. Pour enlever la lame, alignez
I'orifice du chapeau protege-poussiere
avec celui sur le cete de la boTtede vi-
tesses en tournant la lame. Entrez un
petit tournevis darts ]es orifices alignes.
Cela empechera I'arbre de tourner
pendant que vous desserrez 1'ecrou
de la lame. Enlevez 1'ecrou de la lame
en tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre. Enlevez le tournevis.
Enlevez les rondelles et la lame. Pour
enlever la protecteur en metal, desser-
rez et enlevez les quatre vis de mon-
tage. Voir la seccions MONTAGE DE
PROTECTEUR EN METAL et MONTAGE
DE LA LAME EN METAL pour des il-
lustrations. Conservez ces pieces et
instructions pour de futures utilisations.
MONTAGE DE PROTECTEUR EN
PLASTIQUE ET DE LA T#TE DE
COUPE
d_AVERTISSEMENT: II fest indis-
pensable que le protecteur soit installe
correctement. Le protecteur offre une
protection partiale contre I'utilisateur et
autres personnes du risque des objets
jetes, et il vient equip6 d'un lame de
limiteur du fil qui coupe I'exces de fiL
Le lame de limiteur du fil (qui se trouve
en bas du protecteur) est bien tran-
chant et peut vous blesser.
1. Enlevez 1'ecrou-papillon de la pro-
tecteur.
2. Introduisez le support dans la fente
de la protecteur.
3. Faites pivoter la protecteur jusqu'_
ce que le boulon entre dans le trou
du support.
4. Serrez _ fond I'ecrou-papillon.
REMARQUE: Si votre outil a du plas-
tique sur le pas de vis de I'arbre, enle-
vez-le pour exposer ce pas de vis.
Avant d'installer la tete de coupe, as-
surez-vous que le chapeau protege-
poussiere et la rondelle de retenue se
trouvent sur la boite de vitesses tel
qu'indique ci-dessous.
Suppo_
Ecrou_
papillon
J
Protecteur Bo_tede vil_S_
Chapeau J .j_
protege-poussiere ,,,,.,,,_'_
Rondelle de retenue_
REMARQUE: Avant d'installer la tete
de coupe, assurez-vous que toutes les
pieces sont installees tel qu'illustr&
5. Alignez le trou du chapeau
protege-poussiere avec celui sur
le cete de la boite de vitesses en
tournant le chapeau protege-
poussiere.
6. Entrez un petit toumevis dans les
orifices a!ignes. Cette operation
permet d eviter que I arbre toume
en resserrant la tete de coupe.
Tour ,s
7. En maintenant le tournevis en posi-
tion, montez la tete de coupe sur
I'arbre darts la direction indiquee sur
la decalcomanie. Serrez bien.
REMARQUE : La rondelle d'arret doit
avoir le profil haut vers la boite de
vitesses.
32
|NFORMATIONS DE MONTAGE -
LAME POUR BROUSSAILLES
REMARQUE: Enlevez la tGte de
coupe et la protecteur en plastique
avant d'attacher la protecteur en mGtal
et la lame pour broussailles. Pour en-
lever ]a tCte de coupe, alignez I'orifice
du chapeau prot_='ge-poussiCreavec ce-
]ui sur le cGt6de la boite de vitesses en
tournant la chapeau protGge-poussiCre.
Entrez un petit tournevis dans les orifi-
ces alignGs. Cela empGchera I'arbre de
tourner pendant que vous desserrez la
tGte de coupe. Enlevez la tGte de
coupe en tournant darts le sens des
aiguilles d'une montre. Enlevez le
tournevis. Pour enlever la protecteur en
plastique, desserrez et enlevez 1'6-
crou-papillon. Faites pivoter le protec-
teur pour enlevez la support de la
fente. Voir la seccion MONTAGE DE
PROTECTEUR EN PLASTIQUE ET LA
TETE DE COUPE pour des illustrations.
Conservez ces pi_ces et instructions
pour de futures utilisations. N'utilisez
jamais la t6te de coupe Iorsque la
lame en mGtal est installGe.
M.ONTAGE DE PROTECTEUR EN
METAL
AVERTISSEMENT: La protec-
teur en mGtal dolt tou ours Ctre sur
]'outil quand ilest util s6 avec la lame.
L'extrGmit6 avant de la protecteur en
mGtal aide _ rGduire le risque de pro-
jection de la lame qui peut causer des
blessures graves, telle que I'amputa-
tion, _ I'utilisateur ou _ d'autres. Tout
dGfaut d'installer la lame dans la posi-
tion indiquGe peut entratner des bles-
sures graves pour I'utilisateur. Le sens
de ]a Iongueur de la protecteur dolt
6tre align6 avec le sens de la Iongueur
du tube. La lame est aiguisGe et pour-
rait vous couper. Portez toujours des
gants quand vous touchez a la lame.
1. Placez le protecteur en mGtal sous
]a botte de vitesses et alignez les
trous de vis.
Boite de
vitesses
i
Protecteu J
en mGtal
2. InsGrez et vissez les 4 vis de mon-
tage _ travers les trous de la boTte
de vitesses et la protecteur en mG-
taL Serrez-les _ fond avec I'une des
clGs hexagonales fournies.
MONTAGE DE LA LAME EN MF:TAL
_ AVERTISSEMENT: Portez des
gants protecteurs quand vous
manipulez ou entretenez la lame pour
6viter des blessures. La lame est
aiguisGeet peut vous couper m_me
quand elle ne bouge pas.
AVERTISSEMENT: N'utilisez au-
cune autre lame ni aucun autre acces-
so]re de fixation que ceux qui sont il-
]ustrGs ci-dessous. Ces pi#ces do]vent
6tre fournies par Sears et installGes tel
qu'indiqu6 ci-dessous. Si les bonnes
piGces ne sont pas utilisGes, la lame
pourrait se dGtacher et causer des
blessures graves _ I'utilisateur ou
des tiers.
REMARQUE: Le chapeau protGge-
poussiGre et la rondelle de retenue est
sur la boTte de vitesses n'est pas dans
]e sac de piGces. Tout autre
accessoire de fixation mentionn6 dans
]es 6tapes suivantes de la montage
sont situGs dans le sac de pieces.
1. Laissez le chaj_eau protGge-pous-
si#re sur la bo=te de vitesse.
2. Installez la lame et la rondelle
d'arr#t sur rarbre filet6 allant de la
bo'_tede vitesses.
3. Assurez-vous que la partie pro-
6minente de la rondelle d'arrGt est
tournGe vers la botte de vitesses et
qu'elle s'insGre darts le trou au mi-
lieu de la lame (voir ]'illustration).
4. Glissez ]a lame et la rondelle
d'arrCt sur rarbre de la botte de vi-
tesses.
5. Placez la rondelle en coupelle sur
]'arbre. Assurez-vous que la face
6vas_e est or]entre vers la lame.
33
6, Montez 1'6crou de la lame en le
vissant sur I'arbre dans le sens in-
verse des aiguilles d'une montre,
Bo_te de vitesses
Arbre filet_
Lame
Rondelle
d'arr_t _
Rondelle-_<_'_
en coupelle _ l_crou
REMARQUE: Assurez-vous que tou-
teslespi6cessontmont6es comme
indiqu6etque lalame se trouveentre
lechapeau prot_ge-poussi_reetla
rondelled'arr6t,IIne devraity avoirau-
cun espace entrelalame etlecha-
peau prot6ge-poussi6reou larondelle
d'arr_t.
7. Alignez I'orifice du chapeau prot_-
ge-poussi_re avec celui sur le c6t6
de la bofte de vitesses en tournant
la lame.
8. Entrez un petit tournevis dans les
orifices align6s. Cette ol_ration per-
met d'6viter que rarbre toume en
resserrant 1'6crou de la lame.
Toumevis
9. Serrez fermement r6crou avec une
clef en maintenant le tournevis en
position.
10. Enlevez le tournevis.
11. Toumez la lame a la main. Si la
lame frotte contre 1'6cran ou ne
semble pas uniforme, ene n'est pas
centrL'e ; vous devez alors la
r6installer.
REMARQUE: Pour enlever la lame,
entrez le tournevis dans les orifices ali-
gn6s. D6vissez 1'6crou et enlevez les
pi6ces. Assurez-vous de ne pas 6ga-
rer les pi6ces et les instructions pour
une utilisation ult6rieure.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE
APPAREIL. Comparez I'appareil aux illustrations pour bien voir ot_ se trouvent les
commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
T_te
Lame de \ Tube
limiteur du fil Protecteur
Raccord
Poignee-guidon
Interrupteur ON/OFF
f Poign_e du d6marreur
Poire d'amorgage
/,
G_chette
d'acc61_rateur
Lame
€:trangleur
34
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRF:T
(ON/OFF)
Vous utilisez nNTERRUPTEUR arret
pour arreter votre moteur. Pour ]e
faire, mettez I'interrupteur en position
OFF.
POIRE D'AMOR_AGE
La POIRE D'AMOR(_AGE enleve 1'air
des carburateur et conduites de carbu-
rant et les remplit de carburant. Cela
vous permet de mettre le moteur en
marche en tirant moins de fois le corde
de mise en marche. Utilisez la poire
d'amor£age en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
F:TRANGLEUR
L'ETRANGLEUR aide _ alimenter le mo-
teur en carburant et permet de mettre
en marche un moteur froid. Utilisez
l'etrangleur en mettant le levier de I'e-
trangleur en position <<FULLCHOKE>>.Si
]e moteur tourne comme s'il allait de-
marrer avant le ciquieme coup, mettez
]'etrangleur en position <_HALFCHOKE>>.
Apres le depart du moteur, mettez I'e-
trangleur en position _{OFFCHOKE>>.
RACCORD
La RACCORD vous permet de monter
votre appareil des accessoires en op-
tion.
AVANT DE FAIRE DEMARRER LE
MOTEUR
_AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de lire
]es instructions de traitement du
carburant des regles de s6curite de ce
manuel. Si vous ne les comprenez
pas, n'essayez pas de remplir votre
appareil. Demandez I'aide de
quelqu'un qui les comprend ou
appelez notre ligne d'aide aux
consommateurs au 1-800-235-5878.
REMPLISSAOE DU Rg:SERVOIR DE
CARBURANT
AVERTISSEMENT: Enlevez le
capuchon de remplissage (carburant)
]entement quand ajoutant plus de car-
burant _ rappareiL
II est certifi6 que ce moteur
fonctionnera avec de ressence sans
plomb. Avant d'utiliser I'appareil, vous
devrez melanger I'essence _ une
synthetique huile de bonne qualite
pour moteur 2-temps refroidis _ rair.
Nous recommandons rhuile
Craftsman. La proportion de melange
est de 40 _ 1 et est obtenue en
utilisant 95 ml d'huile par 4 litres
d'essence sans plomb. Inclus avec
cette coupe-herbe est un recipient de
95 ml d'huile. Versez le contenu entier
de ce recipient dans 4 litres d'essence
pour realiser le melange approprie de
carburant. N'UTILISEZ PAS d'huiles
pour automobiles ni pour bateaux.
Elles peuvent endommager le moteur.
Lors du melange du carburant, suivez
]es instructions imprimees sur le
contenant.
Apres avoir ajoute I'essence, secouez
]e contenant pendant un moment pour
vous assurer d'un parfait melange.
Avant de remplir votre appareil, lisez et
respectez toujours les regles de
securite du carburant.
IMPORTANT
IIa ete prouve que les carburants con-
tenant de I'alcool (ou utilisant de I'etha-
nol ou du methanol) peuvent attirer rhu-
midite qui entra;ne la separation du
carburant et la formation d'acides durant
]e rangement. Les gaz acidiques peuv-
ent endommager le dispositif du carbu-
rant d'un moteur.
Pour eviter les problemes de moteur, le
dispositif du carburant dolt etre purge
avant de ranger rappareil pendant 30
jours ou plus. Videz ]e reservoir du car-
burant, faites demarrer le moteur et lais-
sez-le tourner jusqu'_ ce que les tuyaux
de carburant et le carburateur soient
vides. La saison suivante, utilisez du
carburant frais.
Pour eviter les dommages permanents
au reservoir de carburant, n'utilisez ja-
mais de nettoyants pour moteur ou car-
burateur dans celui-ci.
Pour plus de d6tails, voir la section RAN-
GEMENT.
ARR#:T DU MOTEUR
* Pour arreter le moteur, mettez I'inter-
rupteur ON/OFF & la position {{OFF>>
* Si le moteur ne s'arrete pas, amenez
]e levier de retrangleur _ sa position
_FULL CHOKE>_.
35
DF:MARRAGE DU MOTEUR
_ AVERTISSEMENT: La t_te de
coupe tourne quand vous mettez le mo-
teur en marche. Evitez tout contact
avec le silencieux. Un silencieux chaud
peut causer des brQlures s6rieuses.
Dg:MARRAGE D'UN MOTEUR FROID
_ou apr_s remplissage du r_servoir
carburant)
Position de
D_marrage
Poign6e de la corde
de mise en marche
Poire
Silencieux
1. Posez I'appareil sur une surface
plane.
2. Mettez I'interrupteur ON/OFF _ la
position _{ON_>.
3. Peser lentement 6 fois la poire
d'amor?age.
4. Mettez le levier de 1'6trangleur _ la
<{FULLCHOKE>>en alignant le levier
avec la position montr6e sur 1'6ti-
quette (voir I'illustration ci-des-
SOUS).
L'_tiquette
pour le El,.__
,,P6°ts_i°gr_edeL_=_t,,._
5. Peser et serrez la g_chette d'acc6-
16rateur. Maintenez la g_chette
d'acc616rateur bien serr6e durant
toutes les etapes restantes.
6. Tirez brusquement sur le corde de
raise en marche jusqu'_ que le mo-
teur pourrait sembler comme s'il
allait d6marrer, mais pas plus de 6
fois.
7. D6s que le moteur pourrait sem-
bier comme s'il allait d6marrer,
mettez le levier de 1'6trangleur _ la
_HALF CHOKE>>en alignant la le
levier avec la position montr6e sur
1'6tiquette (voir I'illustration ci-des-
SOUS).
L'oeutiq_eette
p,osition de _i.,Ibl=='_=_ll_"
Ietrangle u
8. Tirez rapidement sur le corde de
raise en marche jusqu'_ ce que le
moteur se mette en marche, mais
pas plus de 6 fois. Si le moteur ne
part pas apr#s six coups de de-
marreur (en position {<HALF
CHOKE>>),mettez le levier de 1'6-
trangleur en position <_FULL
CHOKE>>et peser la poire d'a-
mor?age 6 fois; serrez et mainte-
nez serr6 la g_chette d'acc616ra-
teur et tirez sur le corde de raise
en marche 2 fois de plus. Mettez
le levier de 1'6trangleur en position
<_HALFCHOKE>>et tirez sur le corde
de raise en marche jusqu'_ ce que
le moteur se mette en marche,
mais pas plus de 6 autres coups.
Si le moteur ne part toujours pas,
r6p6tez ce processus pour d6mar-
rage 2 fois suppl6mentaire.
REMARQUE: Si le moteur ne part
toujours pas, il est probablement
noy6. Passes _ DEMARRAGE D'UN
MOTOR NOYE.
9. Faites tourner le moteur pendant
10 secondes, puis mettez le levier
de 1'6trangleur _ la <<OFFCHOKE_
en alignant le levier avec la posi-
tion montr6e sur 16tiquette (voir I'il-
lustration ci-dessous). Permettez
I'appareil de marcher pendant
encore 30 secondes en position
_OFF CHOKE>>avant de rel_cher la
g_chette d'acc61_ration. REMAR-
QUE: Si le moteur s'arr6te avec le
levier de I'_trangleur en position
_OFFCHOKE_h mettez le levier de
1'6trangleur en position _HALF
CHOKE_>et tirez sur le corde de mise
en marche jusqu'_ ce que le moteur
se mette en marche, mais pas plus
de 6 autres coups.
36
e"e
p,osition de _._ll_-i_'_l_"_m_
Ietrangleu_
DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez I'interrupteur ON/OFF _ la Raccord
position {<ONe>.
\
2. Mettez le levier de 1'6trangleur en Accessoire \
position {<HALFCHOKE>>. Inf_rieur
3. Serrez et maintenez serr6e la
g_chette d'acc616ration. Tenez la
g_chette d'acc616ration pleinement
serr6e jusqu'a ce que le moteur
marche sans heurt.
4. Tirez le corde de raise en marche
fortement jusqu'_ ce que le moteur
se mette en marche, mais pas plus
de 5 fois.
5. Permettez au moteur de marcher
15 secondes, puis amenez le levi-
er de 1'6trangleur en position _{OFF
CHOKE>>.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas,
tirez le corde de mise en marche en- Accessoire
core 5fois. Si le moteur ne d6marre Inferieur
toujours pas, c'est qu'il est probable-
merit noy&
DF:MARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
Vous pouvez mettre en marche un mo-
teur noy6 en amenant le levier de 16-
trangleur en position {<OFFCHOKE>>.
Ensuite, tirez le corde de mise en
marche pour enlever I'exces de carbu-
rant du moteur. Cela peut vous obliger
tirer la poignee du d6marreur plu-
sieurs fois selon le degr6 de noyade
du moteur.
Si rappareil he.part pas, consultez
TABLEAU DE DEPANNAGEou appelez
]e 1-800-235-5878.
UTILISATION DU RACCORD
Ce modele est equipe d'un raccord qui
permet la fixation d'accessoires en op-
tion. Ces accessoires en option sont
les suivants :
Coupe-bordure .... C944.511571
Cultivateur ......... C944.511580
Souffleuse ......... C944.511601
_l_ AVERTISSEMENT: Arretez tou-
jours votre appareil et d6branchez la
bougie avant d'enlever ou d'installer
les accessoires.
ENL#VEMENT DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE (OU DES AUTRES
ACCESSOIRES EN OPTION)
ATTENTION : Pour enlever ou mont-
er raccessoires, placez votre appareil
sur une surface plate afin qu'il soit
bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant
]e bouton dans le sens oppose
celui des aiguilles d'une montre.
Tube Sup6rieur
DESSERREZ
SERREZ Bourn
2. Appuyez sur le bouton de verrouil-
lage/d6verrouillage et maintenez-
le appuy&
Bouton de verrouillage/
d_verrouillage
Tube
Sup6rieur
3. Tout en tenant solidement le mo-
teur et le tube sup6rieur, tirez rac-
cessoire droit pour le faire sortir du
raccord.
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN
OPTION
1. Enlevez le capuchon du tube de
I'accessoire (s'il y en a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/
d6verrouillage de raccessoire
darts renfoncement guide du rac-
cord.
3. Poussez raccessoire dans le rec-
cord usqu'_ ce que le bouton de
verrou age/deverrou age sot
bien fix6 dans le trou principal
4. Avant d'utiliser votre appareil, ser-
rez bien le bouton en tournant
dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Trou Principal Enfoncement
accord ] Guide
Tube Bouton d_ A_ccessoire
Superleur Verrou age/ ._.._uC_CeSS°re
D_verrouillage
37
_ AVERTISSEMENT: Assurez-
vous que le bouton de verrouillage/
d6verrouillage soit fix6 dans le trou
principal et que le bouton soit bien ser-
r6 avant de faire fonctionner votre ap-
pareil.
POSITION D'UTILISATION
TOUJOURS PORTEZ:
Protection
de I'ou'ie
Lunettes
Protectrices
longs et _,.
Opals
Coupez soulement de droite a gauche.
Quand vous utilisez rappareil, attache
la bandouli6re sur la bride, levez-vous
cemme montr6 et v6rifiez ce qui suit:
Portez toujours une protection des
yeux et habillement 6pals.
Etendez votre bras gauche et tenez
la poign6e-guidon avec votre main
gauche.
Tenez la poign6e de cemmande
avec votre main droite avec le doigt
sur le g_chette d'acc616rateur.
Gardez I appareil au-dessous du ni-
veau de taille.
Maintenez la coussinet de la ban-
douliere centr6 sur 1'6paule gauche
et de panneau "danger" centre sur
votre dos.
Mettez poids entier de rappareil sur
votre 6paule gauche.
Sans ait _ se pencher, gardez le
lame ou la tete de coupe preset pa-
rall6le du sol et entre facilement en
contact avec le mat6riau _ couper.
INSTRUCTIONS POUR L'UTIUSA-
TION AVEC LA TETE DE COUPE
_ AVERTISSEMENT: Portez tou-
jours des lunettes de s6curit& Ne
vous penchez jamais sur la tete de
coupe. Des pierres ou des debris
peuvent ricocher ou etre projet6s sur
vos yeux et sur votre visage et vous
rendre aveugle ou vous causer des
blessures s6rieuses.
Ne faites pas marcher le moteur _ mo-
teur _ une vitesse plus 61ev6eque c'est
n6cessaire. Le fil de coupe efficace-
ment quand le moteur marche _ moins
que son acc616ration maximum. A plus
basse vitesse, le moteur fait moins de
bruit et moins de vitesse. Le fil de
coupe dure plus Iongtemps eta moins
de chances de rentrer dans la bobine.
Rel_chez toujours la g_chette d'acc6-
16ration et permettez au meteur de
tourner au ralenti, quand vous ne cou-
pez pas d'herbe.
Pour arr6ter le moteur:
Rel_chez la g_chette d'acc616ration.
Mettez I'interrupteur ON/OFF _ la
position _OFF_.
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avarice d'environ 5 cm
(2 pouces) chaque fois que le bas de la
t6te de coupe tape contre ]e sol avec le
moteur qui marche _ pleine acc616ration,
La ]ongueur de fil la plus efficace est la
Iongueur maximum permise par le
lame de limiteur du fiLLaissez toujours
le protecteur en place quand vous utili-
sez I'appareil.
Pour avarice du ill:
Faites marcher le moteur _ pleine
acceleration.
Tenez la t6te de coupe parall_lle aux
zones d'herbe et au dessus d'elles.
Tapez 16gerement le bas de la tete
de coupe contre le sol une fois. En-
viron 5 cm (2 pouces) de fil sortent
chaque fois que vous tapez.
Tapez toujours la t6te de coupe contre
le sol dans une zone d'herbe. Si vous
le tapez centre des surfaces comme
du b6ton ou de I'asphalte, cela risque
d'occasionner une usure excessive de
la t6te de coupe.Si le fil est tellement
use qu'il n'est pas plus long que 5 cm
(2 pouces), ou moins, il faut plus d'une
tape pour obtenir la Iongueur du fil la
plus efflciente.
_l_t,AVERTISSEMENT: N'utilisez
que le fil de 2 mm (0,080 pouce) de
diam_tre. Les ills de coupe d'autres
tailles n'avancent pas bien et peuvent
causer des blessures s6rieuses. N'uti-
lisez pas d'autes mat6riaux comme le
fil de fer, la flcelle, la corde, etc. Le fil
de fer peut se briser pendant la coupe
et devenir un missile dangereux qui
peut causar des blessures graves.
MF:THODES DE COUPE
AVERTISSEMENT: Utilisez la
vitesse minimum et ne surchargez pas
]e fil quand vous coupez autour d'ob-
jets durs (rochers, gravier, piquets de
barri_re, etc.) qui peuvent endommag-
er la t6te de coupe, se m_ler darts le fil
ou 6tre projet6s en causant un danger
s6rieux.
38
C'estleboutdufilquicoupe.Vous
obtiendrezlemeilleurrendementet
I'usureminimumdufilenneforgant
paslefildanslazone_couper.Nous
vousmontronsci-dessouslabonneet
lamauvaisemoni_redecouper.
Le bout du fil
coupe
Bonne methode
Le fil est force dans
la zone de travail
Mauvaise methode
Le fil de coupe facilement I'herbe et
]es mauvaises herbes autour des
murs, des barrieres, des arbres et des
parterres de fleurs, mais il peut 6gale-
ment couper 1'6corce des arbres ou
des arbustes et marquer les barrieres.
Pour tailler ou raser I'herbe, utilisez
]'appareil _ une puissance inf6rieure
]a pleine acc616ration pour augmenter
]a dur6e du filet baisser rusure de la
t6te, en part]culler:
Quand vous faites des travaux de
coupe 16gers.
Quand vous coupez pr#s d'objets
autour desquels le fil peur
s'emmeler, comme des poteaux, des
arbres ou des hales en fil de fen
Pour tondre ou balayer, utilisez toute
I'acc616ration pour faire un bon travail
propre.
TAILLE- Maintenez le bas de la tete de
coupe _ environ 8 cm (3 pouces) du sol
et _ un angle, Ne permettez qu'au bout
du fil de prendre contact avec rherbe.
Ne forcez pas la p6n6tration du fll de
coupe dans la zone de travail,
Taille
8 cm
pouces) au
dessus du sol
RASAGE - La technique de rasage
retire toute v6g6tation non d6sir6e.
Maintenez le bas de la tete de coupe
environ 8 cm (3 pouces) du sol et _ un
angle. Permettez _ la pointe du fil de
flapper le sol autour des arbres, des
piquets, des monuments, etc. Avec
cette technique, le fil s'use plus vite.
Rasage
FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est
ideal pour faucher rherbe dans les en-
droits que les tondeuses convention-
nelles ne peuvent atteindre. En posi-
tion de fauchage, maintenez ]e fil
parall6le au sol. Evitez de presser la
t6te dans le sol car cela peut raser le
sol et endommager I'appareil.
Fauchage
BALAYAGE - Vous pouvez utiliser
]'action de balayage du fil de coupe
pour nettoyer vite et facilement. Main-
tenez le fil parall_le aux surfaces ba-
]ay6es et au dessus d'elles et bougez
I'appareil d'un c6te _ rautre.
_!_ Balayage
_'8 r
INSTRUCTIONS POUR L'UTIMSA-
TION AVEC LA LAME POUR
BROUSSAILLES
Projection de la Lame est une r6ac-
tion qui ne seproduit que quand la
lame est utilis6e et peut causer des
blessures graves tene que I'amputa-
tion. Veuillez lire soigneusement cette
section. IIest important que vous com-
preniez bien ce qui cause cette projec-
tion, comment vous pouvez r6duire ce
risque et comment conserver le
contr61e si elle se produit.
39
, CAUSES DE LA PROJECTION DE
LA LAME * Projection de la Lame
se produit quand la lame tournante
entre en contact avec tout mat6riau
qu'elle ne coupe pas. Ce contact
arrete la lame pendant un instant et
elle s'61oigne soudainement (se pro-
jette) hors de I'objet qu'elle a frapp6.
Cette r6action peut etre assez violente
pour projeter I'utilisateur dans toute
direction et lui faire perdre le contrSle
de I'outiL L'outil dont il a ainsi perdu le
contrSle peut causer des blessures
graves si la lame entre en contact
avec I'utilisateur ou des tiers.
QUAND UNE PROJECTION DE LA
LAME SE PRODUIT - Projection de
la Lame se produire sans avertisse-
ment si la lame s'entortille dans du
mat@iau ou se bloque. Elle se pro-
duit plus souvent dans des endroits
ot_ il est difficile de voir le mat6riau
que I'on coupe. Une bonne utilisation
de I'outil aidera _ r6duire le risque de
projection de la lame et _ assurer un
bon contr61e de I'outil _ I'utilisateur.
La lame d6broussaillante ne dolt etre
utilis6e que pour couper de I'herbe,
des mauvaises herbes et de la
broussaille bois6e allant jusqu'_ 1
cm de diam6tre. La lame ne dolt pas
entrer en contact avec des mati#res
qu'elle n'arrivera pas _ couper corn-
me des souches, des pierres, des
cl6tures, du m6tal etc. ou des areas
de broussailles bois6es dures dont
le diam_tre d6passe 1 cm.
Conservez la lame bien aiguis6e. Une
lame 6mouss_e a plus tendance _ se
bloquer.
Ne coupez qu'_ pleins gaz. La lame a
alors sa capacit6 de coupe maximum
eta moins tendance _ se bioquen
Introduisez la lame fermement mais
pas trop rapidement dans le mat6riau.
Si elle est introduite trop rapidement
darts le mat6riau _ couper, la lame
peut se projeter.
Ne coupez que de votre gauche vers
la votre droite. Si vous coupez avec
la lame du c6t6 droite du protecteur,
le fil 61oignera les d6chets.
Utilisez la bandouli_re et tenez tou-
jours fermement I'outil des deux
mains. Une bandouli6re bien ajustL,e
supportera le poids de I'outil, laissant
ainsi les mains libres pour guider le
mouvement de coupe.
* Gardez les pieds 6cart6s confortable-
ment et bien _ plat sur le sol pour faire
face _ une projection soudaine de la
lame. N'essayez pas d'atteindre du
bout des bras. Conservez un bon
6quilibre.
* Conservez la lame au*dessous de la
taine. Le contrSle de I'outil sera plus
facile.
* Ne soulevez pas le moteur au-dessus
de la taille car cola pourrait amener la
lame dangereusement pr6s du corps.
* Ne balancez pas I'outil avec une telle
force que vous risquez de perdre 1'6-
quilibre.
Amenez le moteur _ la vitesse de
coupe avant d'entrer dans le mat6riau
coupen Si la lame ne tourne pas
quand vous pressez la g_chette, assu-
rez-vous que le tube est entierement
introduit darts le moteur.
Quand vous ne coupez pas, rel_chez
toujours la g_chette d'acc616rateur et
laissez le moteur revenir au ralenti. La
lame ne dolt pas toumer quand le mo-
teur est au ralenti, n'utilisez pas votre
outil. Consultez la section des RC-
GLAGESDUCARBURATEURou adres-
sez-vous _ votre Centre de Service
Sears.
* Gardez une position 6quilibre durant
I'utilisation de I'appareil. Faites ceci
en plantant vos pieds fermement en
position s6par6e confortable.
* Coupez tout en balangant la partie
SUl_rieure de votre corps de gauche
droite.
. Comme vous avancez _ la
prochaine zone de travail, maintenez
votre 6quilibre et position.
POSITION RECOMMANDEE
POUR LE DECOUPAGE
_2 heures
Coupez en _utilisant la
position
2 heures - 4 heures
4 heures
de la Fame.
,_ AVERTISSEMENT: Pour 6viter
]es blessures graves, ni I'utilisateur ni
des tiers ne doivent essayer d'enlever
du mat6riau coup6 pendant que le mo-
teur fonctionne ou que la lame tourne.
Arretez le moteur et la lame avant
d'essayer d'enlever tout mat6riau en-
tortil]6 sur la lame ou le tube.
4O
_ AVERTISSEMENT: Pour chaque
accessoire en option utilis6, lisez la to-
talit6 du manuel d'instructions avant
tout usage et suivez toutes les instruc-
tions et les avertissements indiqu6s
darts le manuel et sur I'accessoire.
,_ AVERTISSEMENT: Assurez-
vous que le poign6e-guidon soit rest6
install6 _ tout moment.
t Poign_e-guidon
SIeCURITI e DU COUPE-BORDURE
I_ AVERTISSEMENT: Inspectez
I'endroit _ couper avant chaque travail.
Enlevez-en tousles ob ets (roches,
verre br s6, c ous, broche, corde, etc.)
qui peuvent etre projet6s par la lame
ou s'entortiller sur I'arbre.
La lame continue _ toumer pendant
quelques instants apres le rel_che-
ment. La lame peut vous couper/
couper des tiers gravement.
Laissez la lame s'arr#ter avant de
]'enlever de la coupe.
La lame continue a Laissez la lame s'arr_ter
toumer pendant quel- avant de I'enlever de la
ques instants apres le coupe
Jetez toute lame tordue, d6form6e,
craquel6e, bris6e ou autrement en-
dommag6e. Avant d'utiliser I'appa-
reil, remplacez toute piece qui est
6br6ch6e, bris6e ou endommag6e.
Pendant que le moteur tourne ou
quand le lame est en mouvement,
n'essayez d'enlever aucun mat6riau
coupe ni de tenir du mat6riau
couper.
Assurez-vous que les roue touchent
toujours le sol.
Poussez toujours I'appareil ]ente-
ment sur le sol. Faites attention aux
trottoirs in6gaux, aux trous du ter-
rain, aux grosses racines, etc.
Utilisez toujours la poign6e-guidon
avec accessoire du coupe-bordure.
S¢:CURIT¢: DU SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
,_ AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en
marche votre appareiL Enlevez tousles
objets durs et d6chets (pierres, mor-
ceaux de verre, fil de fer, etc.) qui peuv-
ent ricocher ou #tre projet6s ou occa-
sionner autrement des blessures ou des
dommages pendant I'usage.
Pendant que le moteur fonctionne,
ne d6posez I'appareil que sur des
surfaces propres et solides. Des de-
bris tels que du gravier, du sable, de
la poussi6re, de I'herbe, etc. pourrai-
ent s'introduire darts I'arriv6e d'air et
6tre projet6s par la d6charge et en-
dommager ]'appareil ou les biens et
causer des blessures graves _ des
tiers ou _ I'utilisateur.
Ne placez jamais d'objet dans les
tubes de souffleuse, les tubes d'aspi-
rateur ou la sortie de souffleuse. Did-
_ez toujours les d6bris souffl6s loin
es gens, des animaux, des vitres et
d'objets solides comme les arbres, les
automobiles, les murs, etc. La force
de I'air peut projeter ou faire ricecher
des rochers, des poussiCres ou des
branches qui peuvent blesser les per-
sonnes ou les animaux, casser des
vitres ou causer d'autres dommages.
Ne faites jamais fonctionner votre ap-
pareil sans y avoir fix_ le 10onmateriel.
Si vous I'utilisez comme souffleuse,
fixez toujours un tubes de souffleuse.
V6nfiez souvent I ouverture d'admis-
sion d'air, les tubes de souffleuse, ou
les tubes d'aspirateur, toujours avec
le moteur arr6te et la bougie d_bran-
ch,e. Conservez les 6vents et les
tubes de debris qui peuvent s'accu-
muler et nuire au d6bit d'air.
Ne places jamais d'objet dans I'ouver-
ture d'admission d'air. II risque de re-
duire ]a bonne circulation d'air et caus-
er des dommages _ votre appareil.
N'utilisez jamais votre appareil pour
pulv6riser des produits chimiques, des
engrais ou toute autre substance qui
peut contenir des produits toxiques.
Pour 6viter de propager les flammes,
d'utilisez pas I'appareil pr#s de feux
de feuilles ou de broussailles, de foy-
ers, de barbecues, de cendriers, etc.
41
SF:CURITF: DU CULTIVATEUR
AVERTISSEMENT: Les dents qui
tournent peuvent occasionner des bles-
sures serieuses. Ecartez-vous des
dents qui tournent. Arretez le moteur et
debranchez la bougie avant de nettoyer
les dents ou de faire des reparations.
_ AVERTISSEMENT: Inspectez
I'aire _ cultiver avant de mettre en
marche votre appareil. Enlevez tout
debris et objet dur et pointu comme les
pierres, les racines, les branches, les
morceaux de corde ou de ficelle, etc.
Evitez tout contact avec des objets
sol]des qui peuvent arreter les dents.
S'il se produit un contact prolonge,
arretez le moteur et assurez-vous que
votre appareil n'a aucun dommage.
Ne faites jamais fonctionner le culti-
vateur sans le couvercle des dents
en place et bien fixe.
Nettoyez toujours les dents et leur
garde afin qu'elles n'aient aucune
salet6.
Si vous touchez un objet 6tranger,
arr6tez le moteur, d6branchez la
bougie et assurez-vous que le culti-
vateur n'a aucun dommage. Faites
toutes vos r6parations avant de re-
mettre en marche votre appareil.
D6branchez I'accessoire du moteur
de I'appareil avant de nettoyer les
dents au jet d'eau pour enlever toute
salet6. Huilez les dents pour
emp6cher toute rouille de se former.
Portez toujours des gants pour en-
tretenir ou nettoyer les dents. Les
dents s'aiguisent _ ]'usage.
Ne faites amais fonctionner votre ap-
pare _ haut reg me, sauf pour cut ver.
SF:CURITE DU COUPE-HAlE
DANGER: RISQUE DE SE
COUPER; ECARTEZ VOS MAINS DE
LA LAME - La lame continue _ bouger
quand vous rel_chez la g_chette. N'es-
sayez jamais d'enlever des materiaux
coupes quand la lame est en mouve-
ment. Assurez-vous que le commuta-
teur soit en position d'arret <(OFF>hque
la bougie soit debranchee et que la
lame soit arretL'e avant d'enlever tout
mat6riau coinc6 dans la lame. N'attra-
pez jamais ou ne saisissez jamais votre
appareil par la lame coupante.
Le mouvement Laissez les lames
des lames con-
tinue quelques s'arr#ter avant de
les enlever de la
instants apres le coupe.
relbchement de I
_ia gbchette' /.._
Avant de faire demarrer I'appareil, in-
spectez I'aire de travail. Enlevez-en
tousles debris et objets durs tels que
roches, verre, broche, etc. qui peuvent
faire ricochet, 6tre projetes ou autre-
ment causer des blessures ou des
dommages durant I'utilisation.
N'utilisez pas une lame de coupe qui
est tordue, deformee, craquelee, bri-
see ou autrement endommagee.
Faites remplacer toute piece endom-
magee par un Centre de Service
Sears.
Tenez toujours I'outil devant votre
corps. Conservez toutes les parties du
corps 61oign6es de la lame de coupe.
Assurez-vous toujours que la lame et
les events sont libres de debris.
SF:CURITF: DU F:CHENILLOIR
_,AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif/chai'ne tournante
peuvent causer des blessures graves,
Inspectez I'appareil avant utilisation.
N'utilisez pas I'appareil si la lame est
tordue, fendill6e ou 6moussee ou la
chai'ne est emouss6e. Restez _ 1'6cart
de la lame/chai'ne.
_,AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif/chafne tournante
est tranchante, ne la touchez pas. Pour
6viter toutes blessures graves, arr6tez
toujours le moteur et assurez-vous la
lame/chaine soit arretee, debranchez la
bougie et portez toujours des gants Iors
du changement ou de la manipulation
de la lame ou la chafne.
_I_AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif/chai"ne tournante
continue de tourner _ vide une fois le
moteur eteint et peut causer des bles-
sures graves. Gardez le contrele jus-
qu'_ ce qu'elle se soit immobilisee.
Gardez les mains, le visage et les
pieds eloignes des pieces mobiles.
N'essayez pas de toucher ni d'arrCter
la lame ou la cha'fne en mouvement.
42
_ AVERTISSEMENT: La chute
d'objets peut causer des blessures
graves _ la t6te. Prot6gez-vous la
t6te pendant I'utilisation de I'appareiL
SF:CURITF: DU SOUFFLEUSE DE
NE|GE
_ AVERTISSEMENT: Ecartez vos
mains et vos pieds du rotor quand
vous mettez en marche ou quand
vous faites fonctionner le moteur.
N'essayez jamais de nettoyer le rotor
quand le moteur est en marche.
Arr_tez le moteur et d6branchez la
bougie avant d'enlever la neige ou les
salet6s de la goulotte d'6vacuation ou
quand vous ajustez les ailettes.
_ AVERTISSEMENT: Pour 6viter
les blessures graves, n'utilisez pas
plus d'une extension de bras avec I'ac-
cessoire du 6chenilloir.
_ AVERTISSEMENT: Gardez 1'6-
chenilloir loin des lignes ou ills 61ectri-
ques.
N'utilisez votre 6chenilloir que pour
6cheniller des branches ou des ra-
meaux de meins de 18 cm (4
pouces) de diam_tre.
Ne faites pas tourner le moteur _ un
r6gime excessif pour 1'6mondage.
Ne faites pas tourner I'appareil &
haut r6gime si bous ne faites pas
d'6mondage.
Arr6tez toujours I'appareil si vous sus-
pendez la coupe ou si vous vous d6-
placez d'un lieu de travail vers un
autre.
Si vous heurtez ou happez un corps
6tranger, arr6tez le moteur imm6di-
atement et v6rifiez que den n'a 6t6
endommag6. R6parez tout dom-
mage 6ventuel avant de poursuivre
]e travail. N'utilisez pas I'appareil si
]a lame est tordue, fendill6e ou
6mouss6e. Jetez toute lame tordue,
fendill6e ou 6meuss6e.
Arr6tez le moteur imm6diatement si
vous ressentez une vibration exces-
sive car cela indique un probl6me.
V6rifiez soigneusement qu'il n'y a ni
6crous ni boulons desserr6s, ni aucun
demmage avant de continuer. Entre
en contactez au Centre de Service
Sears pour r6parez ou remplacez au
besoin les pi6ces affect6es.
_ AVERTISSEMENT: Ne vous
penchez jamais sur la goulotte d'6va-
cuation. Des pierres et des salet6s
peuvent _tre projet6es sur vos yeux ou
votre visage, et provoquer des bles-
sures s6rieuses ou la c6cit6.
_ AVERTISSEMENT: Inspectez
]'aire oe vous ailez utiliser votre appa-
reil. Enlevez tout objet qui peut 6tre
projet6 ou endommager votre appareiL
Certains ob ets peuvent se cacher
dans a ne ge - pr6parez-vous _ cette
6ventualit6.
Evitez d'6vacuer la neige en direction
d'une vitre, d'une automobile, etc.
Ne faites jamais marcher votre moteur
haut r_=gimeen enlevant la neige.
Soyez attentif Iorsque vous utilisez la
souffleuse et faites attention aux
trous dans le terrain et aux autres
danger cach6s.
Assurez-vous que le rotor tourne
]ibrement avant de monter Fen-
semble moteur su la souffleuse.
Si le rotor ne tourne pas librement
parce qu'il est pris par la glace, d6-
gelez soigneusement I'appareil
avant d'essayer de le faire fonction-
her avec le moteur.
Veillez _ maintenir le rotor exempt de
d6bris.
Ne rejetez pas la neige pr6s d'autres
personnes. La souffleuse _ neige
peur projeter de petits objets
grande vitesse, ce qui peut entra_ner
des blessures.
43
Apres avoir heurt6 un objet 6tranger,
arretez le rnoteur, verifiez rappareil, et
si ce dernier est endommage, r6pa-
rez-le avant de le remettre en marche.
Ne faites fonctionner la souffleuse
neige pres de vitres, de voitures ou
de camions.
N'essayez jamais d'utiliser la souf-
fleuse sur un toit.
Ne faites jamais fonctionner la souf-
fleuse pres de puits de fenetres, de
descentes, etc.
Ne soufflez jamais la neige en direc-
tion d'une route publique ou pres de
circulation routiere.
Enlevez la neige des pentes an al-
lant vers le haut ou vers le bas; ja-
mais en travers de la pente. Faites
attention en changeant de direction.
N'enlevez jamais la neige des
pentes fortes.
Laissez la souffleuse tourner pen-
dant quelques minutes apres avoir
nettoy6 la neige pour que les pieces
en mouvement ne gelent pas.
Regardez derriere vous et faites atten-
tion Iorsque vous reculez. Faites
attention afin de ne pas giisser ou
tomber specialement en reculant.
Sachez arreter rapidement I'appareil.
RESPONSABILIT¢:S DES CLIENTS
,_ AVERTISSEMENT: D6branchez toujours le fil de la bougie quand
vous ferez des reparations, sauf les reglages de carburateur.
SOIN ET ENTRETIEN QUAND LES FAIRE
V6rifiez s'il y a des pieces ou raccords desserres Avant chaque usage
V6rifiez s'il y a des pieces endommag6es/usees Avant chaque usage
Inspectez et nettoyez I'appareil et les etiquettes Apres chaque usage
Nettoyez le filtre _ air Toutes les 5 heures de
fonctionnement
Remplaces la bougie Chaque annee
RECOMMANDATION GIeNIeRALES
La garantie de cet appareil ne couvre
pas le problemes qui r6sultent de la
n6gligence ou d'un mauvais traitement
de la part de I'utilisateur. Pour profiter
pleinement de la garantie, I'utilisateur
dolt entretenir I'appareil tel qu'indiqu6
darts ce manual. Divers ajustements
devront Ctre faits p6riodiquement pour
bien entretenir cet appareiL
VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/
PI#CES DESSERRF:(E)S
Le couvercle de la bougie
Le filtre _ air
Les vis du bottler
Les vis de la poignee auxiliaire
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PIECES EN-
COMMAGIeES/USC:ES
Contactez un Centre de Service Sears
pour le remplacement des pieces en-
dommagees ou us6es.
Interrupteur ON/OFF - Assurez-vous
qu'il fonctionne bien en le mettant sur
((OFF)>(arr6t) et en vous assurant que
le moteur s'arr6te. Assurez-vous que
le moteur s'arr6te; remettez ensuite
en marche rappareil el continuez.
Le Reservoir de carburant - Arr#tez
d'utiliser rappareil si le r6servoir de
carburant montre des signes de
dommages ou de fuite.
Le Protecteur - Arr6tez-vous d'utilis-
er rappareil si le protecteur est en-
dommage.
INSPECTEZ E.TNETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES ETIQUETTES
Apres chaque usage, _nspectez ] ap-
pareil complete pour d6celer les
pi6ces I_ches ou endommag6es.
Nettoyez I'appareil avec un chiffon
humide et un d6tergent doux.
S6cher avec un chiffon propre et
sec.
NETTOYAGE DU FILTRE .,&,AIR
Un filtre _ air sale diminue le rende-
ment du moteur et augmente la con-
sommation de carburant et les 6mis-
sions nocives. Nettoyez toutes les 5
heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle et la zone
qui I'entoure pour emp#cher la sa-
let6 de tomber darts la chambre de
carburateur quand le couvercle est
enleve.
44
2. Enlevez les pieces en appuyant
sur le bouton pour lib6rer la couv-
erture de filtre _ air.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre
air dans de I'essence ou dans un
autre solvant inflammable pour 6viter
de courir un danger d'indendie ou de
produire des 6missions nocives.
3. Lavez le filtre dans de I'eau savon-
neuse.
4. Laissez s6cher le filtre.
5. Mettez quelques gouttes d'huile
sur le filtre et pressez-le pour pour
distribuer I'huile.
6. Remettez les pieces en place.
Filtre & air
Bouton
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la boucle chaque ann6e
pour assurer un demarrage facile et un
meilleur fonctionnement du moteur.
R6giez r6cart de la bougie _ 0,025
pouces. Le cycle d'allumage est fixe
et ne peut pas etre ajust&
1. Tournez, puis tirez le couvercle de
bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et
jetez-la.
3. Remplacez-la par une bougie
Champion RCJ-6Y et serrez-la
]'aide d'une cl6 _ douille de 3/4
pouces.
4. R6installez le couvercle de bougie.
Couvercle du
filtre & air
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
Utilisez toujours un fil de remplace-
ment de marque Craftsman.
Choisissez le fil qui convient le mieux
au travail que vous d6sirez accemplir.
Le fil de couleur verte est con?u pour
couper I'herbe, le fil de couleur rouge
pour couper rherbe et les petites mau-
valses herbes. Le fil de couleur no]re
est con(_u pour couper les mauvaises
herbes plus grosses et les petites
broussailles.
1. Mettez I'interrupteur ON/OFF _ la
position _ON)L
2. D6branchez le fil de la bougie.
3. Enlevez la bobine en tirant ferme-
ment sur le bouton de tapage.
4. Nettoyez toute la surface du
moyeu et de la bobine.
5. Remplacez avec une bobine pr6-
enroul6e ou coupez deux Ion-
_ueurs de 3,8 m (12-1/2 pieds) du
I de marque Craftsman® avec
diametre (0,080 pouces).
_ AVERTISSEMENT: N'utilisez ja-
mais de fil de fer, de corde de ficelle,
etc. qui peuvent se casser et devenir
dee missiles dangereux.
6. Ins6rez les extr6mit6s du fil darts le
petit trous _ rint6rieur de la bobine,
sur une Iongueur d'environ 1 cm
(1/2 pouce).
_'--_. ,'/" Zr_/_ Petit
// ,]L'_ trous
l! / _,'",
_,/Q/i#
U
Poussez lefil dans la fente
Trous de sortie du fi]
dans la fente
7. Embobinez le fil dans la bob]he en
maintenant sa tension et avec r6g-
ularit& Embobinez dans la direc-
tion des fl6ches que vous trouver-
ez sur la bobine.
8. Poussez le fil darts la fentes, en
laissant 7 _ 12 cm (3 _ 5 pouces)
non embobin6s.
9. Ins6rez le fil dans les trous de sor-
tie du moyeu, comme le montre ril-
lustration.
10. Alignez les fentes avec le trous de
sortie du flL
11. Poussez la bobine dans le moyeu
jusqu'_ ce qu'ene soit fixL,e en place.
12. Tirez le fil qui sort du moyeu pour
]e lib6rer de la fentes.
45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Craftsman C944.511571 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues