Poulan PPB350 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
PoulanPRO /
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
PPB350
For Occasional Use Only
DANGER:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
PELIGRO:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
DANGER:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de s6curite. Tout defaut de le
faire pourrait entraTner des blessures graves.
Electrolux Home Products, Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA30907
The Electrolux Group. The world's No. 1 choice.
KFFCH_N,, CLEANING _NtJ OUTDOOR APPLIANCES COMBINED
Copyright _2005 Electroiux Home Products, Inc. 530165438 8/17/05
_AVERTISSEMENT:Lorsque vous
employez n'importe quel outii de jardinage, il fau-
dra toujours respecter des precautions fonda-
mentales de securite afin de reduire le risque
d'incendie et de blessures graves.
DANGER; Cet appareil b,moteur peut
devenir dangereux! L'utilisateur a la responsabi-
lite d'observer routes les instructions et
avertissements. Lisez ie manuel d'instructions
completement avant d'utiliser I'appareii! Famiiia-
risez-vous profondement avec les contr61es et
avec I'utitisation correcte de I'appareil. Limitez
I'utilisation de cet appareil aux personnes qui oct
lu. qui comprennent et que peuvent bien re-
specter les instructions et avertissements qui se
trouvent dans ie manuel et sur I'appareil. Ne per-
mettez jamais que les enfants utilisent cet appa-
reil.
INFORMATION DE
SECURITE SUR L'APPAREIL
DAN G E R; La lame peut se projeter vie-
lemment hers de materiaux qu'elle ne coupe
pas. Cette projection peut causer i'amputation
de bras ou jambes. Tenez les gens et les ani-
maux eloignes de 15 metres (50 pieds).
A
l DANGER; La fil de coupe ou la lame
peut projeter violemment ies objets. Vous ris-
quez d'etre aveugle ou bless& Veillez &vous
proteger les yeux et ies jambes.
Utilisez toujours:
Protection de I'oufe
Protection des yeux
Casque de securite
PORTEZ TOUJOURS :
Lunettes de @
seeurite jetes
it Protege-
jambes
Bottes _
,#A
m_AVERTISSEMENT: Zone de dan-
ger des objet projetes. Le fil de coupe ou la
lame peuvent projeter violemment les objets.
Vous risquez d'aveugler ou de blesser des
personnes tiers. Ne laissez ni personnes ni
animaux s'approcher a.moins de 15 metres.
Zone de
danger
'I_AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
la t&te de coupe pour attacher ia lame.
_'_
aAVERTISSEMENT: La lame conti-
nue & tourner apres avoir rel&che I'accelerateur
ou arr&te le moteur. La lame en rotation peut pro-
jeter des objets ou vous couper gravement si
touchez. Arr6tez la lame en touchant la matiere
coupee avec le c6te droite de lalame en rotation.
Arr_tc_Z,na ,ame _.
L. @
SECURITE DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quand vous utiHsez ou
entretenez votre outil, portez toujours des
lunettes de securite ou une protection des
yeux similaire (lunettes de securite dispo-
nibles). La protection des yeux devriez mar-
quee Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
Portez toujours des pantalons tongs et
epais, des manches Iongues, des bottes et
des gants. On recommande I'utilisation de
jambieres.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
Attechez-vous _escheveux pour qu'ils ne de-
passent pas tes epaules. Attachez ou enlevez
tousles v&tements amples et les bijoux ou les
v6tements qui ont des attaches, des bretelles,
des pompons, etc. qui pendent. IIs peuvent se
prendre dans les pieces mobiles.
Si vous &tes bien couvert(e), ceia vous aid-
era & vous proteger contre les debris et
brins de plantes toxiques qui sont projetes
par la ligne/lame qui tourne.
34
Soyez vigitant(e). N'utilisez pas I'appareil
quand vous 6tes fatigue, matade ou sous in-
fluence de I'alcool. des drogues ou des
medicaments. Portez attention & ce vous
faites et faites preuve de bon sees.
Portez un protecteur de I'oule.
Ne mettez pas I'appareit en marche ni laissez
pas toumer le moteur dans un endroit ferme.
Respirer la vapeur d'essence peut vous tuer.
Conservez les poignee libres d'huiie et de
carburant.
Utilisez toujours le poignee-guidon et la ban-
douliere correctement posee sur I'epaule en
vous servant d'une lame. Voir MONTAGE.
SECURIT t_ DE L'APPAREIL ET
DANS LE MAINTIEN
_ AVERTISSEMENT: Arr&tez I'appa-
reil et debranchez toujours la boujie quand
vous faites le maintien, sauf les reglages du
carburateur.
Inspectez I'apparei] et changez les pieces
endommagees ou desserrees avant cha-
que utilisation de I'appareil. Reparez toute
fuite de carburant avant d'utiliser I'appareik
Tenez I'appareil toujours en bon etat de
fonctionnement.
Jetez toute lame tordue, deformee.
craquelee, brisee ou autrement
endommagee. Avant d'utiliser I'appareil.
remplacez tout piece de la t&te de coupe qui
est ebrechee, brisee ou endommagee.
Entretenez I'appareil selon les methodes re-
commandees. Coeservez la Iigne de coupe&
la bonne Iongueur.
N'utilisez que le fil de coupe de 2,4 mm
(0.095 pouce) de diametre de marque Pou-
tan PRO@. Ne utilisez pas jamais de
broche, de corde, de ficelle, etc.
Installez-bien la protecteur requise avant d'u-
tiliser I'appareil. Utilisez le protecteur en metal
Iors de toute utilisation de ta lame en metal
Utilisez le protecteur en piastique tors de toute
utilisation de ta ligne de coupe.
N'utiiisez que la lame ou la t6te de coupe
specifiees ; assurez-vous qu'elle est cor-
rectement iestallee et enctenchee en toute
securit6.
Ne demarrez jamais le moteur sans te carter
de protection de I'embrayage. Des pieces
pourraient ce separer et blesser grievement
quelqu'un.
Assurez-vousquelalameou lat&tedecou-
pe ne tournent plus Iorsque le moteur est au
point mort.
Entreprenez les reglages du carburateur, en
evitant que la lame ou la ligne de coupe ne
touche quelqu'objet que ce soit. Tenez I'appa-
reil& la main et n'utilisez pas la bretelle.
Tenez les personnes tiers & I'ecart lots du re-
giage du carburateur.
Employez exclusivement les accessoires
et les pieces de rechange Poulan PRO@ re-
commandees.
Faites faire toutes les reparations/tout I'entre-
tien qui ne soet pas 6xptiques dans ce manual
par le distributeur de service autpese.
SECURITE DU CARBURANT
M_lez et versez le carburant dehors.
Eloignez-vous des etincelles et des flammes.
Employez un recipient approuve pour I'ess-
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburaet ni pendant
I'utilisation de I'appareik
Evitez de renverser le carburant ou le huile.
E"ssuyez tousles deversements de carburant.
Eloignez-vous au moins de 3 metres (t0
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur ee marche.
Videz le reservoir avant d'entreposer
I'appareik Utilisez tout le carburant restant
dans le carburateur en demarrant le moteur et
en le laissant toumer jusqu'& son arr_t
complet.
Arr&tez le moteur et laissez t'appareil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du reser-
voir de carburant.
Rangez toujours ie carburant darts un recipi-
ent approuve pour les liquides inflammables.
SECURITE DE COUPE
Ai_,AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone & debroussailler avant chaque utilisation.
Enlevez les elemeets (pierres, verre brise,
clous, fil de fer, cordes, etc.) peuvant &tre proje-
tes ou se prendre darts la t&te de coupe ou la
lame.
Ne laissez ni enfants, ni spectateurs ni ani-
maux s'approcher &moins de 15 metres. Ar-
r6tez le moteur immediatement si ia distance
de securite n'est pas respectee.
Maintenez le moteur toujours & votre droite.
Maintenez I'unite fermement avec vos deux
mains.
Prenez une position ferme et equilibree. Ne
vous penchez pas.
Maintenez la lame ou la t6te de coupe sous le
niveau de ta ceinture.
Ne soulevez pas le moteur au dessus de votre
tailie.
Eloignez toutes les parties de votre corps de la
lame, de la t&te de coupe et du silencieux Iors-
que le moteur est aHume.
Coupez de votre gauche & votre droite. Si
vous coupez avec le fil du c6te droite du pro-
tecteur, le fil eloignera les dechets.
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne iumiere artificieHe.
N'utilisez I'appareil que dans le cadre decrit
dans ce manuel.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Arr_tez I'appareil avant de le transporter.
Tenez-vous a I'ecart du silencieux.
Laissez le moteur refroidir et attachez bien
I'appareil avant de I'entreposer ou de le
transporter darts un vehicule.
Videz le reservoir avant d'entreposer ou de
transporter I'appareil. UtiHsez tout te carbu-
rant restant dans le carburateur en demar-
rant le moteur et en le laissant tourner
jusqu'a son arr6t complet.
Entreposez I'appareil et le carburant dans un
endroit o0 il ne risque pas d'y avoir d'etinceltes
ou de flammes ouvertes provenant de chad-
35
fe-eau, moteurs electriques, interrupteurs,
chaudieres, etc.
Entreposez I'appareit de fagon que la tame
ou la lame de Iimiteur de la ligne ne puissent
pas provoquer d'accidents, Uappareil peut
6tre suspendu par I'axe,
Ne le laissez, pas & ta port6e des enfants,
AVIS DE SECURITE: Uexposition aux
vibrations & travers I'utilisation prolongee
d'outils & moteur d'essence serres dans les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts,
les mains et les articulations des personnes
qui sent sujets aux maladies de la circulation
ou aux enflures anormales, L'utilisation pro-
Iongee au temps froid a ete relationee aux
dommages des vaisseaux sanguins dans des
personnes qui autrement ont une bonne san-
t& Si vous avez des symptomes tels que I'en-
gourdissement, la douleur, manque de foces,
changement de couleur ou texture de la peau,
ou perte de sensation dans les doigts, les
mains ou les articulations, arr6tez I'utilisation
de cet appareil et consuttez un medecin, Les
systemes anti-vibration ne peuvent pas ga-
ratnir que ce type de problemes sera evite.
Les utilisateurs qui travaillent avec les outils &
moteur continuellement devront surveilier teur
condition physique, et la condition de I'appa-
reiL soigneusement,
AVIS SPECIAL: Cet appareilvient equipee
d'un silencieux & limiteur de temperature et
d'un ecran pare-etincelles en conformite aux
conditions des codes de California 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisees et les
etats de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Oregon et Washington exi-
gent par Ioi un ecran pare-etincelles dans
beaucoup de moteurs de combustion interne.
Si vous utilisez I'appareil oQ il y a de telies
regles, vous &tes juridiquement responsable
de maintien de ces pieces. Le manque de ces
conditions est une violation de la Ioi. Pour I'u-
sage normal de proprietaire d'une maison, le
silencieux et d'un ecran pare-etincelles n'ex-
igeront aucun service. Apres 50 heures d'uti-
lisation, nous recommandons que votre silen-
cieux & entretenir ou est remplace par votre
distfibuteur de service autorise.
PIECES FOURNIES
Verifiez le contenu de I'embaliage. IIdoit contenir
les elements suivants :
Coupe-broussailles
Rondelle en coupeHe
Grand ecrou pour installer la lame
OI6 hexagonale
Poignee-guidon
Couvert-support
Vis pour le couvert-support (2)
Protecteur en metal pour la lame
Vis pour protecteur en metal (4)
Lame pour broussailies & 4 pales
Protecteur avec t6te de coupe
Eerou papiHon (assemble sur la protecteur)
Bandouliere avec avertissement
Bidon d'huile
_i AVERTISSEMENT: Toujours
arr&tez I'appareil et debranchez la bougie d'allu-
mage avant d'executer routes procedures
d'montage.
AVERTIS SEM ENT: sivotre appareit
est dej& mont& repetez toutes les etapes pour
vous assurer que votre appareil est correcte-
ment monte et que toutes les attaches sont en-
clenchees,
Verifiez si les pieces ne sent pas endomma-
gees, N'utilisez pas de pieces endommagees,
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide,
ou si des pieces devaient manquer ou 6tre en-
dommagees, appelez le +1-800-554-6723,
II est normal que le filtre & carburant fasse du
bruit dans le reservoir vide,
II est normaI que vous trouviez des restes de
carburant ou d'huile sur le silencieux en raison
des reglages et contr6les entrepris par le cons-
tructeur.
OUTILS NECESSAIRES
Cle hexagonale (fournies)
Cle a molette
Tournevis cruciforme
INSTALLATION DU POIGN#E -
GUIDON
_1_DANGER: Pour eviter des blessures
serieuses, la barre de protection du poignee-
guidon doit 6tre installe comme indique afin de
proteger I'utilisateur de la lame en rotation.
1. Un etiquette que portant une fleche se
trouve sur la poignee-guidon et cette der-
niere doit 6tre installee sur le support &
rextremite de la fleche.
2. Mettez le couvert-support sur la poignee-
guidon. Assurez-vous que la poignee est
& I'extremite de la fleche.
3. Introduisez les vis et serrez-les de la main
seulement. Lorsque vous &tes certain que
le poignee-guidon est correctement mon-
te, vous pouvez serrer les vis avec le cle
hexagonale.
- Poignee-guidon _ Vis
"_-"_ "_,,_[_ Couvert-
I1_ support
SUPntPaO.qtede _4,- _
36
MONTAGE DE LA BANDOUILERE
_ AVERTISSEMENT: Ajustements
appropries de ta bandouliere et te
poignee-guidon doivent &tre faits avec le
moteur completement arr6te avant d'utitiser
I'appareil.
1. Passez votre bras droit et votre t&te darts
la bandouliere et laissez celleci reposer
sur votre epaule gauche. Le panneau
"Danger " dolt &tre dans te dos et le cro-
chet sur le c6te droit de la taiHe.
REMARQUE: Un demi-tour est prevu darts
la bandouliere pour qu'elle repose bien & plat
sur I'epaule.
2. Ajustez la bandouliere de fagon &ce que le
crochet soit & environ 15 cm (6 pouces)
sous la taille.
3. Fixez le crochet de la bandouliere a Ia
bride qui est entre la poignee en mousse
et le bloc de montage et soulevez l'outil
pour le mettre en position d'utilisation.
4. Avant de faire demarrer le moteur et de
commencer la coupe, essayez la bandou-
liere et reglez-en I'ajustement pour assur-
er un bon equilibre de l'outil.
REMARQUE: II peut &tre necessaire de
deplacer la bride du bandouliere sur I'axe pour
I'equilibrage approprie de I'appareil.
POUR DISPLACER LA BRIDE DU
BANDOULI#RE:
1. Desserrez et enlevez les deux vis de
bride.
2. Placez la bride de bandoutiere sup_rieure
sur I'axe.
3. Placez ia bride de bandouliere inferieure
sous I'axe et alignez les trous de vis de la
bride de bandouliere superieur et la bride
de bandouliere inferieure.
Bride de
bandouliere
Bride de J
bandouliere I
inferieure Vis
4. Inserez deux vis dans les trous de vis.
5. Serrez la bride de bandouliere en serrant
des vis avec la cle hexagonale.
AJUSTMEN T DU
BANDOULIERE
POUR UEQUlLIBRE
15 cm (6
pouces)
au-des-
sous de
taitle
10 - 30 cm
(4 - 12
pouces)
au-dessus
de {a terre
76 cm
(30 po
CONFIGUREZ DE L'OUTIL
Vous pouvez configurer votre appareil en utili-
sant une t6te de coupe pour I'herbe et tes mau-
vaises herbes ou une lame debroussaiHante
pour couper de I'herbe, des mauvaises herbes
et des broussailles ayaet jusqu'& 1 cm (1/2
pouce) de diametre, Reportez-vous & la section
correspondant &votre configuration et suivez les
instructions pour assembler votre appareil,
INFORMATIONS SUR LE MONTAGE
- TETE DE COUPE
,_ TETE DE
37
REMARQUE: Enlevez la lame et protecteur
en metal avant d'attacher la protecteur en
plastique et la t6te de coupe. Pour enlever la
lame, alignez I'orifice du chapeau protege-
poussiere avec celui sur le c6te de la bo_tede vi-
tesses en toumant la lame. Entrez un petit tour-
nevis darts les orifices alignes. Cela emp6chera
I'arbre de tourner pendant que vous desser-
rez I'ecrou de la lame. Enlevez I'ecrou de la la-
me en tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre. Enlevez le toumevis. Enlevez
les rondelles et la lame. Pour enlever la pro-
tecteur en metal, desserrez et enlevez les
quatre vis de montage. Voir la seccioQs MO N-
TAGE DE PROTECTEUR EN METAL et
MONTAGE DE LA LAME EN METAL pour
des illustrations. Conservez ces pieces et in-
structions pour de futures utilisations.
MONTAGE DE PROTECTEUR EN
PLASTIQUE ET DE LA TETE DE
COUPE
,_AVERTISSEMENT: II fest indis-
pensable que le protecteur soit h_stalle cor-
rectement. Le protecteur offre une protection
partiale contre I'utilisateur et autres per-
sonnes du risque des objets jetes, et il vient
equipe d'un lame de limiteur du fil qui coupe
I'exces de fil. Le lame de limiteur du fil (qui se
trouve en bas du protecteur) est bien tran-
chant et peut vous blesser.
1. Enlevez I'ecrou-papillon de ta protecteur.
2. Introduisez le support dans la fente de la
protecteur.
3. Faites pivoter la protecteur jusqu'& ce que
le boulon entre dans le trou du support.
4. Serrez & fond I'ecrou-papilton.
REMARQUE: Si votre outil a du plastique
sur le pas de vis de I'arbre, enlevezqe pour ex-
poser ce pas de vis. Avaet d'installer la t6te de
coupe, assurez-vous que le chapeau
protege-poussiere et la rondelle de retenue
se trouvent sur la bo_te de vitesses tel qu'indi-
que ci-dessous.
Support
Fente
Eorou-
papillon
S
Protecteur Boite de
vitesses /_-
Chapeau _ I_
protege-poussiere
Rondelle de retenue __
REMARQUE: Avant d'installer la t&te de
coupe, assurez-vous que toutes les pieces
sont installees tel qu'illustr&
5. Alignez le trou du chapeau protege-pous-
siere avec celui sur le c6te de la boTte de
vitesses en tournant le chapeau protege-
poussiere.
6. Entrez un petit tournevis dans les orifices
alignes. Cette operation permet d'eviter
que I'arbre tourne en resserrant la t6te de
coupe.
Tournevis _
7. En maintenant le tournevis en position, mon-
tez la t6te de coupe sur I'arbre darts tadirec-
tion indiquee sur la decalcomanie (darts le
sens inverse des aiguilles d'une montre).
Serrez bien.
REMARQUE : La rondeHe d'arr_t doit avoir
le profil haut vers la bo_te de vitesses.
INFORMATIONS DE MONTAGE -
LAME POUR BROUSSAILLES
LAME POUR
BROUSSAiLLES
R EMARQUE: Enlevez la t6te de coupe et la
protecteur en plastique avant d'attacher la
protecteur en metal et la lame pour brous-
sallies. Pour enlever la t6te de coupe, alignez
l'orifice du chapeau protege-poussiere avec ce-
tui sur le c6te de la boite de vitesses en toumant
la chapeau protege-poussiere. Entrez un petit
tournevis dans les orifices alignes. Cela
emp6chera l'arbre de tourner pendant que
vous desserrez la t6te de coupe. Enlevez la
t6te de coupe en tournant dans le sens des ai-
guilles d'une montre. Enlevez le tournevis.
Pour enlever ta protecteur en plastique, des-
serrez et enlevez t'ecrou-papillon. Faites pi-
voter te protecteur pour enlevez la support de
la fente. Voir la seccion MONTAGE DE
PROTECTEUR EN PLASTIQUE ET DE LA
TETE DE COUPE pour des illustrations. Con-
servez ces pieces et instructions pour de fu-
tures utilisations. N'utilisez jamais la t6te de
coupe Iorsque la lame en metal est instatlee.
MONTAGE DE PROTECTEUR EN
METAL
,I_AVERTISSEMENT: La protecteur
en metal dolt toujours _tre sur I'outil quand il
est utiiise avec la lame. Uextremite avant de la
protecteur en metal aide a reduire le risque de
projection de la lame qui peut causer des bles-
sures graves, teIle que I'amputation, a I'utilisa-
teur ou & d'autres. Tout defaut d'installer la
lame dans la position indiquee peut entratner
des blessures graves pour I'utilisateur. Le
38
sens de la Iongueur de la protecteur doit 6tre
aligne avec le sens de la Iongueur d'axe. La
lame est aiguisee et pourrait vous couper.
Portez toujours des gants quand vous tou-
chez & la lame.
1. Piacez le protecteur en metal sous la boite
de vitesses et alignez les trous de vis.
2. Inserez et vissez les 4 vis de montage 5.
travers les trous de la boite de vitesses et la
protecteur en metal. Serrezqes &fond avec
I'une des cles hexagonales foumies.
MONTAGE DE LA LAME EN MI_TAL
,i_ AVERTISSEMENT: pertez des
gants protecteurs quand vous maniputez ou
entretenez }a lame pour eviter des blessures. La
lame est aiguisee et peut vous couper m&me
quand elle ne bouge pas.
_AVERTISSEMENT: N'utilisez au-
cune autre lame ni aucun autre accessoire de
fixation que ceux qui sont iliustres ci-dessous.
Ces pieces doivent &tre fournies par Poulan/
Weed Eater et instaliees tel qu'indique ci-des-
sous. Si les bonnes pieces ne sont pas utiiis6es.
la lame pourrait se detacher et causer des bles-
sures graves & I'utilisateur ou & des tiers.
REMARQUE: Le chapeau pretege-
poussiere et la rondelle de retenue est sur la
bo_te de vitesses n'est pas dans le sac de
pieces. Tout autre accessoire de fixation
mentionne dans les etapes suivantes de la
montage sont situes dans le sac de pieces.
1. Laissez ie chapeau protege-poussiere
sur la bo_te de vitesse.
2. Instaliez la lame et ia rondelle d'arr&t sur
I'arbre filete allant de la botte de vitesses.
3. Assurez-vous que la partie proeminente
de la rondeHe d'arr_t est tournee vers ia
bo_te de vitesses et qu'elle s'insere darts
le trou au milieu de la lame (voir I'iliustra-
tion).
4. Giissez la tame et ia rondeIle d'arr&t sur
I'arbre de ia bo_te de vitesses.
5. Placez la rondelie en coupelle sur I'arbre.
Assurez-vous que la face evasee est
orientee vers la lame.
6. Montez I'ecrou de ia tame en le vissantsur
I'arbre dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Boite de vitesses
Protecte
protege-poussiere
N me
d'arr_t _
Rondelle _ <_
en coupelie _-._- Eerou
REMARQUE: Assurez-vous que toutes les
pieces sont montees comme indique et que la
lame se trouve entre le chapeau protege-pous-
siere et la rondelle d'arr6t. II ne devrait y avoir au-
cun espace entre la lame et ie chapeau protege-
poussiere ou la rondelle d'arr&t.
7. Alignez I'orifice du chapeau protege-pous-
siere avec celui sur le c6te de la bo_te de vi-
tesses en toumant la lame.
8. Entrez un petit toumevis dans les orifices ali-
gnes. Cette operation permet d'eviter que
l'arbre toume en resserrant I'ecrou de la
lame.
Tournevis _
9. Serrez fermement I'ecrou avec une clef en
maintenant ie toumevis en position.
10. Enlevez le toumevis.
11. Toumez ia lame a.la main. Si la lame frotte
contre I'ecran ou ne semble pas uniforme,
elle n'est pas centree ; vous devez alors la
reinstaller.
REMARQUE: Pour enlever la lame, entrez
le tournevis dans les orifices alignes. Devis-
sez I'ecrou et enlevez les pieces. Assurez-
vous de ne pas egarer les pieces et les ins-
tructions pour une utiiisation ulterieure.
39
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREtL
USEZ BEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER METRE AP-
PAREIL. Comparez rappareil aux illustrations pour bien voir oQ se trouvent les commandes.
Oonservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
%" Poignee-guidon
J
Raccord
T_te de coupe//_" Axe _/
Lame de Interrupteur ON/OFF
limiteur du fil Protecteur
Poignee du demarreur
Poire d'amorgage
Lame
G&chette
d'accel6rateur
Etrangleur
INTERRUPTEUR MARCHE/ARR#T
(ON/OFF)
Vous utilisez I'INTERRUPTEUR ON/OFF pour
arr6ter votre moteur. Pour le faire, mettez I'inter-
rupteur en position OFR
POIRE D'AMOR(_AGE
La POIRE D'AMORQAGE eeleve Fair des
carburateur et conduites de carburant et ies
rempflt de carburant. Oela vous permet de
mettre te moteur en marche en tirant moins de
fois ie corde de mise en marche. Utilisez ia
poire d'amorgage en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
AVANT DE FAIRE DEMARRER LE
MOTEUR
_AVERTISSEMENT: Avant de com-
mencer, ne rnanquez pas de Hre _es h_struc-
tions de traitement du carburant des regles de
securit6 de ce manuel. Si vous ne les compre-
nez pas, n'essayez pas de remplir votre appa-
reil. Demandez I'aide de quelqu'un qui ies
comprend ou appelez notre ligne d'aide aux
consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU R#SERVOIR DE
CARBURANT
_AVERTISSEMENT: Enlevez ie ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obtenir le ben melange
/_\ d'huile et d'essence, versez I
LD_em_I 95 ml (8,2 onees) d'huile
_ -- _ synthetiqu e _ 2-temps dans I
I _ 4 rites (! gallon) d'essence I
L fra'ieho. J
ETRANGLEUR
L'ETRANGLEUR aide & alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utiiisez I'etrangleur en met-
tant le levier de I'etrangleur en position _,FULL
CHOKE,_. Si le moteur tourne comme s'ii allait
demarrer avant le ciquieme coup, mettez 1'6-
trangleur en position ,,HALF CHOKE,,. Apres
le depart du moteur, mettez I'etrangleur en
position ,,OFF CHOKE,_.
IIest certifie que ce moteur fonctionnera avec de
I'essence sans plomb. Avant d'utiliser I'appareil,
vous devrez melanger I'essence & une syntheti-
que huile de bonne qualite pour les moteurs & 2
temps refroidis &air specifi6e pour les melanges
& 40:1. Nous recommandons I'huiie Poulan/
Weed Eater. La proportion de melange est de 40
& 1 et est obtenue en utilisant 95 ml d'huile par 4
litres d'essence sans plomb. N'UTILISEZ PAS
d'huiles pour automobiles ni pour bateaux. Elies
peuvent endommager le moteur. Lors du me-
lange du carburant, suivez ies instructions impri-
mees sur ie contenant.Apres avoir ajoute I'ess-
ence, secouez tecontenant pendant un moment
pour vous assurer d'un parfait melange. Avant
de remplir votre appareil, lisez et respectez tou-
jours les regles de s6curite du carburant.
IMPORTANT
II a et6 prouve que les carburants contenant
de ralcool (ou utilisant de I'ethanol ou du me-
thanol) peuvent attirer I'humidit6 qui entraine
ia separation du carburant et la formation d'a-
cides durant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager te dispositif du carbu-
rant d'un moteur. Pour eviter les problemes de
moteur, le dispositif du carburant doit 6tre
4O
porge avant de ranger I'appareii pendant 30
jours ou plus. Videz le reservoir du carburant,
faites demarrer le moteur et iaissezqe tourner
jusqu'& ce que les tuyaux de carburant et ie L'etiquette
carburateur soient vides. La saison suivante, pour ie
utilisez du carburant frais. Pour eviter les position de
dommages permanents au reservoir de car- I'etrangleur
burant, n'utilisez jamais de nettoyants pour
moteur ou carburateur dans celui-ci. Pour
plus de details, voir la section RANGEMENT.
POUR ARRETER LE MOTEUR
Pour arr_ter le moteur, mettez I'interrupteur
ON/OFF & la position ,,OFF,,.
Si le moteur ne s'arr&te pas, amenez le levier
de I'etrangleur & sa position ,,FULL OHOKE,_.
\_b._l_ ./ Interrupteur
_/OFF
Levier de _, _.
retrangleur \\
DI_MARRAGE DU MOTEUR
_ AVERTISSEMENT: Evitez n'im-
porte quel contact avec le silencieux. Un si-
lencieux chaud peut causer des brOlures gra- L'etiquette
yes. pour le
RENSEIGNEMENTS UTILES positionde
Si vou sne r#uasiesez pae I i'etrang_eur
[_ a faire d#marrer votre mo- I
_BL___I_I. teur apr#s avoir suivi ces J
\V_IIIIII_F_I instructions, appelez le I
"_-_d 1-800-554-6723. J
DI_MARRAGE D'UN MOTEUR FROID
(ou apres remplissage du reservoir
carburant)
_ L ,, ,
____/,_¢_ Position de mlse
._ en marche
Poignee de la corde
de mise en marche
lleur
Poire
Silencieux
1. P}acez le moteur et le protecteur sur le sol.
2. Mettez Hnterrupteur ON/OFF & la position
3. Pressez lentement 6 fois la poire d'a-
morgage.
4. Mettez le levier de I'etrangleur & la,,FULL
CHOKE,, en alignant le levier avec la posi-
tion montree sur I'etiquette (voir I'illustra-
tion ei-dessous).
5. Peser et serrez la g&chette d'accelerateur.
Maintenez la g&chette d'accelerateur bien
serree durant toutee les etapes restantes.
6. Tirez brusquement sur le corde de mise
en marche jusqu'& que le moteur pourrait
sembler comme s'il allait demarrer, mais
pas plus de 6 fois.
7. Des que le moteur pourrait sembier corn-
me s'il allait demarrer, mettez le levier de
I'etrangteur & Ia <_HALF OHOKE,, en alig-
nant le levier avec la position montree sur
Fetiquette (voir I'iliustration ci-dessous).
8. TJrez rapidement sur te corde de mise en
marche jusqu'& ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois. Si le mo-
teur ne part pas apres six coups de demar-
reur (en position <_HALF CHOKE>>), mettez
le levier de I'etrangleur en position <_FULL
CHOKE,, et peser la poire d'amorcage 6
fois; serrez et maintenez serre la g&chette
d'acceIerateur et tirez sur le corde de mise
en marche 2fois de plus. Mettez le levier de
i'etrangieur en position ,,HALF CHOKE_, et
tirez sur le corde de mise en marche jusqu'&
ce que ie moteur se mette en marche, mais
pas plus de 6 autres coups. Si le moteur ne
part toujours pas, repetez ce processus
pour demarrage 2 fois supplementaire.
REMARQUE: Si le moteur ne part tou-
jours pas, il est probablement noy& Passes
& DEMARRAGE D'UN MOTOR NOYE.
9. Faites tourner le moteur pendant t0 sec-
ondes, puis mettez le levier de I'etrangleur
& la ,,OFF CHOKE,_ en alignant le levier
avec la position montree sur t'6tiquette
(voir I'illustration suivant). Permettez &
rappareil de marcher pendant encore 30
secondes en position ,,OFF CHOKE,,
avant de reI&cher la g&chette d'accelera-
tion. REMARQUE: Si le moteur s'arr_te
avec ie levier de I'etrangleur en position
,,OFF CHOKE,,, mettez le levier de I'etrang-
ieur en position ,,HALF CHOKE>, et tirez sur
ie corde de mise en marche jusqu'& ce que
ie moteur se metre en marche, mais pas
plus de 6 autres coups.
41
Uetiquette
pour le
position de
I'etrangleur
DC:MARRAGED'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez I'interrupteur ON/OFF a.la position
_,ON,,.
2. Mettez le levier de I'etrangleur en position
,,HALF CHOKE,,.
3. Serrez et maintenez serree la g&chette
d'acceleration. Tenez la g&chette d'acce-
leration pleinement serree jusqu'& ce que
le moteur marche sans heurt.
4. Tirez le corde de mise en marche forte-
ment jusqu'A ce que te moteur se mette en
marche, mais pas plus de 5 fois.
5. Permettez au moteur de marcher 15 sec-
ondes, puis amenez le levier de I'etrang-
leur en position ,,OFF CHOKE,_.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
le corde de mise en marche encore 5 fois. Sile
moteur ne demarre toujours pas, c'est qu'il est
pro bablement noye.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
Vous pouvez mettre en marche un moteur noye
en amenant le levier de letrangleur en position
,,OFF OHOKE,_. Ensuite, tirez le corde de mise
en marche pour enlever I'exces de carburaet du
moteur. Oela peut vous obliger a.tirer la poignee
du demarreur plusieurs fois selon le degre de
noyade du moteur.
Si I'appareil ee part pas, consultez TABLEAU
DE DEPANNAGE ou appetez te
1-800-554-6723.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que le moteur pour ne
pas _tre fonctionne pour plus d'une min-
ute a Is vitesse maximum.
POSITION D'UTILISATION
TOUJOURS PC RTEZ:
Protection _
de rouie
Lunettes
Protectrices
longs et
epais
Bottes
Coupez soulement de droite a gauche.
Quand vous utiiisez I'appareil, attache la ban-
douliere sur la bride, levez-vous comme mon-
tre et verifiez ce qui suit:
Portez toujours une protection de I'ouie,
protection des yeux, casque de securite et
habillement epais.
Etendez votre bras gauche et tenez la poig-
nee-guidon avec votre main gauche.
Tenez la poignee de commande avec votre
main droite avec le doigt sur le g&chette
d'accelerateur.
Gardez I'appareil au-dessous du niveau de
taitle.
Maintenez la coussinet de la bandouliere
centre sur l'epaule gauche et de panneau
"danger" centre sur votre dos.
Mettez poids entier de I'appareil sur votre
epaule gauche.
Sans ait & se pencher, gardez le lame ou la
t&te de coupe preset parall61e du sol et
entre facilement en contact avec le mate-
riau a couper.
INSTRUCTIONS POUR L'UTIMSA-
TION AVEC LA TETE DE COUPE
_I, AVERTISSEMENT: Portez toujours
des lunettes de securite. Ne vous penchez ja-
mais sur la t6te de coupe. Des pierres ou des
debris peuvent ricocher ou &tre projetes sur vos
yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle
ou vous causer des blessures serieuses.
Ne faites pas marcher le moteur & moteur &
une vitesse plus elevee que c'est necessaire.
Le fil de coupe efficacement quand le moteur
marche,a moins que son acceleration maxi-
mum. A plus basse vitesse, le moteur fait
moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de
coupe dure plus Iongtemps eta moins de
chances de rentrer dans la bobine.
Rel&chez toujours la g&chette d'acc616ration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arr6ter te moteur:
L&chez la g&chette d'accelerateur.
Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position
_,OFF_,
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de ta t6te de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche & pleine acceleration.
La Iongueur de fil la plus efficace est la Ion-
gueur maximum permise par le lame de limi-
teur du ill.Laissez toujours le protecteur en
place quaed vous utilisez I'appareil.
Pour avance du ill:
Faites marcher ie moteur & pieine accelera-
tion.
Tenez la t6te de coupe parallelle aux zones
d'herbe et au dessus d'elles.
Tapez legerement le bas de la t6te de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2
pouces) de fil sortent chaque fois que vous
tapez.
Tapez toujours la t6te de coupe contre le sol
dans une zone d'herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du beton ou de I'as-
phalte, cela risque d'occasionner une usure
excessive de la t6te de coupe.Si le fil est telle-
meet use qu'il n'est pas plus long que 5 cm (2
pouces), ou moins, il faut plus d'une tape pour
obtenir la Iongueur du fil la plus efficiente.
42
_AVERTISSEMENT:N'utilisez que
le fil de 2,4 mm (0,095 pouce) de diametre>
Les ills de coupe d'autres tailles n'avancent
pas bien et peuvent causer des blessures se-
rieuses. N'utilisez pas d'autes materiaux
comme lefil de fer, laficeNe, lacorde, etc> LefH
de fer peut se briser pendant la coupe et deve-
nir un missile dangereux qui peut causar des
blessures graves.
METHODES DE COUPE
_IAVERTISSEMENT: Utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas lefil qual_d
vous coupez autour d'objets durs (rechers,
gravier, piquets de barriere, etc.) qui peuvent ec-
dommager la t6te de coupe, se m61er dans le fit
ou 6tre projetes en causant un danger serieux.
C'est ie bout de lafil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et I'usure mini-
mum du fil en ne forgant pas le fil darts la
zone & couper. Nous vous montrons oi-
dessous la bonne et la mauvaise moniere
de couper.
Le bout du fil Le fil est force dans
coupe la zone de travail
Bonne rnethode I
Le fil coupe fecilement I'herbe et les mau-
valses herbes autour des murs, des barrieres,
des arbres et des parterres de fleurs, mais it
peut egalement couper I'ecorce des arbres ou
des arbustes et marquer les barrieres.
Pour tailler ou raser I'herbe, utilisez rappa-
reil & une puissance inferieure &la pleine ac-
celeration pour augmenter la duree du filet
baisser I'usure de la t6te, en particulier:
Quand vous faites des travaux de coupe
legers.
Quand vous coupez pres d'objets autour
desquels le fil peur s'emm61er, comme
des poteaux, des arbres ou des hales en
fil de fer.
Pour tondre ou balayer, utilisez route I'acce-
ieration pour faire un bon travail propre.
TAILLE- Maintenez le bas de la t6te de coupe &
environ 8 cm (3 pouces) du sol eta un angle> Ne
permettez qu'au bout du fil de prendre contect
avec I'herbe. Ne forcez pas la penetration du fil
de coupe dans la zone de travail>
Taille
8 cm
pouces) au
dessus du sol
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desiree. Maintenez le
bas de la t6te de coupe & environ 8 cm (3
pouces) du sol et & un angle. Permettez & la
pointe du fil de flapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite>
Rasage
FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher I'herbe dans les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre. En position de fauchage, maintenez le fil
parallele au sol. Evitez de presser tat6te dans le
sol car cela peut raser le sol et endommager
l'appareil.
Fauchage
BALAYAG E - Vous pouvez utiliser I'action de
balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et
facilement> Maintenez le fil parallete aux sur-
faces balayees et au dessus d'elles et bougez
rappareil d'un c6te & I'autre.
_L _Balayage
:\
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISA-
TION AVEC LA LAME POUR
BROUSSAILLES
Projection de la Lame est une reectien qui
ne se produit que quand ia tame est utilisee et
peut causer des blessures graves telle que
I'amputation. Veuillez Iire soigneusement cette
section> It est important que vous compreniez
bien ce qui cause cette projection, comment
vous pouvez reduire ce risque et comment
conserver le contr6te si elle se produit>
43
CAUSESDELAPROJECTIONDELA
LAME-ProjectiondelaLameseproduit
quandlatametournanteentreencontact
avectoutmateriauqu'ellenecoupepas.Ce
contactarr6telalamependantuninstantet
elles'eloignesoudaieement(seprojette)
horsdet'objetqu'elleafrappe.Cettereac-
tionpeut&treassezviolentepourprojeter
I'utilisateurdanstoutedirectionetluifaire
perdrelecontr6tedeI'outil.Uoutildontila
ainsiperdulecontr61epeutcauserdesbles-
suresgravessilalameentreencontact
avecI'utilisateuroudestiers.
QUAND UNE PROJECTION DE LA
LAME SE PRODUIT - Projection de la
!ame se produire sans avertissement si ta
lame s'entortille darts du materiau ou se blo-
que. Elle se produit ptus souvent dans des
endroits oQil est difficile de voir le materiau
que I'on coupe. Une bonne utilisation de
l'outil aidera &reduire le risque de projection
de la lame et & assurer un bon contr61e de
I'outil a. I'utilisateur.
la lame debreussaitlante ne deit gtre utili-
see que pour ceuper de I'herbe, des mau-
vaises herbes et de la breussaille beisee al-
lant jusqu'& 1 sm (1/2 peuce) de diametre,
La lame ne dait pas entrer en contact ayes
des matieres qu'elle n'arrivera pas &eouper
comme des souches, des pierres, des ct6-
tures, du metal etc. ou des amas de brous-
sailles boisees dures dont le diametre de-
passe t cm (1/2 pouce).
Conservez la lame bien aiguisee. Une lame
emoussee a plus tendaece & se bloquer.
Necoupez qu'b.pleins gaz. Lalamea alorssa
capacite de coupe maximum eta moins ten-
dance & se bloquer.
Introduisez ta lame fermement mais pas trop
rapidement dans le materiau. Si elle est
introduite trop rapidement dans le materiau &
couper, la tame peut se projeter.
Ne coupez que de votre gauche vers la votre
droite. Si vous coupez avec la lame du c6te
droite du protecteur, le fil eloignera tes de-
chets.
Utilisez la bandouliere ettenez toujours ferme-
ment I'outil des deux mains. Une bandouliere
bien ajustee supportera le poids de I'outil, lais-
saet ainsi les mains libres pour guider le
mouvement de coupe.
Gardez les pieds ecartes confortabtement et
bien & plat sur le sol pour faire face &une pro-
jection soudaine de la lame, N'essayez pas
d'atteindre du bout des bras. Conservez un
bon equilibre,
Conservez ta tame au-dessous de ta taille, Le
contr61e de I'outil sera plus facile,
Ne soulevez pas le moteur au-dessus de la
taille car cela pourrait amener la lame danger-
eusement pres du corps.
Ne balancez pas I'outil avec une telle force
que vous risquez de perdre I'equilibre,
Amenez le moteur & la vitesse de coupe avant
d'entrer dans le materiau & couper.
Si la lame ne tourne pas quand vous pressez
la g&chette, assurez-vous que l'axe est en-
tierement introduit dans le moteur.
Quand vous ne coupez pas, rel&chez toujours
Ia g&chette d'accelerateur et laissez le moteur
revenir au ralenti. La lame ne doit pas toureer
quand le moteur est au ralenti, n'utilisez pas
votre outik Consultez la section des reglages
du carburateur ou adressez-vous & votre dis-
tributeur de service autoris&
Gardez une position equilibre durant
I'utilisation de I'appareil, Faites ceci en
plantant yes pieds fermement en position
separee confortable.
Coupez tout en balan_ant la partie superieure
de votre corps de gauche &droite,
Comme vous avaecez & la prochaine zone de
travail, maintenez votre equ!libre et position,
POSITION RECOMMANDEE
POUR LE DECOUPAGE
_,,2 heures
Coupez en _)utilisant la
position
2 heures - 4 heures
4 heures
de la lame.
_'AVERTISSEMENT: Pour eviter les
blessures graves, ni I'utitisateur ni des tiers ne
doivent essayer d'enlever du materiau coupe
pendant que te moteur fonctionne ou que la tame
tourne. Arr&tez le moteur et la lame avant d'es-
sayer d'enlever tout materiau entortille sur la
lame ou I'axe.
44
_ AVERTISSEMENT:Debranchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
reparations, sauf les reglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
_ IMPORTANT : Faitea ef-
fectuer toutes los repara-
tions autres que les opera-
tions d'entretien recom-
mandees dans le manuel
d'instructions par un distri-
buteur autorise de service.
Si un reparateur qui n'est pas un distribu-
teur autoris6 fair des reparations sur fap-
pareil, Elec#olux Home Products, Inc., ne
paiera paa lea reparations sous garantie.
Vous #tes responsable d'entretenir et de
faire t'entretien g#neral de votre appareil.
VO, IR S'IL Y A DES RACCORDS/
PIECES DESSERRE(E)S
Le couvercle de ta bougie
Le filtre & air
Les vis du bo_tier
Les vis de la poignee de soutien
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PIECES
ENDOMMAGC_ES/USEES
Contactez un distributeur autorise de service
pour le rem.placement des pieces endomma-
gees ou usees.
Uinterrupteur ON/OFF (marche/arr6t) - As-
surez-vous que I'interrupteur ON/OFF
fonctionne bien en le mettant sur ,,OFF,_
(arr6t) et en vous assurant que le moteur
s'arr6te. Assurez-vous que le moteur
s'arr6te; remettez ensuite en marche I'ap-
pareil et continuez.
Le r_,servoir de carburant - Arr6tez d'utiliser
I'appareil si te reservoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
Le protecteur - Arr6tez-vous d'utiliser I'ap-
pareil si le protecteur est endommag&
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES I'--TIQUETTES
Apres ct_aque usage, inspectez I'appareil
complete pour deceler les pi_,ces I&ches ou
endommagees. Nettoyez I'appareii avec un
chiffon humide et un detergent doux.
Secher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un filtre a. air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les emissions nocives. Nettoyez
toutes ies 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle et la zone qui I'en-
toure pour emp6cher la salete de tomber
dans ia chambre de carburateur quand le
couvercle est enlev_,.
2. Enlevez les pieces conformement & I'iF
lustration.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre b.air
dans de I'essence ou dans un autre solvant in-
flammable pour eviter de courir un danger
d'indendie ou de produire des emissions no-
cives.
3. Lavez te filtre darts de I'eau savonneuse.
4. Laissez secher le filtre.
5. Remettez les pieces en place.
Filtre &air
Bouton ¢._fTx _. .r.._,_.
_i_ L_-"_ Couvercie du
INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET
ECRAN DU PARE-I'--TINCELLES
_I_AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de I'etat de la Californie pour causer le
cancer.
Durant I'utiiisation de I'appareil, des depSts de
carbone se forment su le silencieux et le pare-
etincelies.
Pour I'usage normal de proprietaire d'une mai-
son, cependant, te silencieux et un ecran
pare-etincelles n'exigeront aucun service.
Apres 50 heures d'utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux a entretenir ou
est remplace par votre distributeur autorise de
service.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque ann_,e pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Reglez I'ecart de la
bougie &0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle d'aF
lumage est fixe et ne peut pas &tre ajuste.
1. Toumez, puis tirez le couvercle de bougie.
2. EnIevez la bougie du cylindre et jetez-ta.
3. Remplacez-ia par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-la & I'aide d'une cle &
douille de 19 mm (3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercie de bougie.
45
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Appuyez le pattes du c6te de la t_te de
coupe et enlevez le couvercle et la bobine.
. .2°uverele
Patte
_ Bouton
_'_ de frappe
2. Retirez tout fil restante,
3. Nettoyez la salete et les debris toutes les
pieces. Changez la bobine s' il est use ou
endommage.
4. Remplacez avec une bobine pre-enroulee
ou coupez du fil de marque Poulan PROr_
de 2,4 mm (0,095 pouce) d'un Iongueur 4,5
metres (15 pieds).
5. En installant la nouveau fil sur une bobine
existant, tenez la bobine comme montre
dans I'illustration ci-dessous.
6. Courbez le fil au milieu. Introduisez la
courbure dans la fente du rebord central
de la bobine. Assurez-vous le ffl soit bien
bloque en place dans la fente.
Fente
Bobine
7. Avec votre doigt entre les ills, enroulez le
fil bien serre et uniformement sur la bo-
bine, dans un sens horaire.
8. Placez les ills dans les fentes de guide.
Fentes de guide
Fentes
X uide
9. Inserez le bouts du fil dans le trous de sor-
tie situe sur la couvercle.
10. Placez la bobine dans le couvercie.
Bobine
Oouvercle
11. Assurez-vous que les ills ne sent pas at-
trapees entre le bord du bobine et du tour
de ta couvercie.
12. Re-instatlez la bobine et le couvercle sur
ta t&te de coupe. Poussez jusqu'& ce que
la couverture soit bien bloque en place.
REMPLACEMENT DE LA LAME
Voir la section MONTAGE pour des instruc-
tions et des illustrations pour le remplacement
de ia lame.
REGLAGE DU CARBURATEUR
'_'AVERTISSEMENT: Nelaisser per-
sonne approcher _ors du reglage du ralentL La
lame, ia t6te de coupe ou des autres acces-
soire en option tourne pendant la plus grande
partie de cette procedure. Portez votre mate-
rial de protection et observez toutes les pre-
cautions de securit& Une fois le reglage ter-
mine, la lame, la t6te de coupe, ou des autres
accessoire en option ne dolt pas bouger
quand ie moteur est au ralentL
Votre carburateur a ete soigneusement regle
& I'usine. Des ajustements supplementaires
peuvent &tre necessaires si vous vous trou-
vez dans I'une des situations suivantes:
Le moteur ne tourne pas au ralenti Iorsque
I'accelerateur est relAch&
Lalame, lat6tedecoupe, oudesautresac-
cessoire en option tourne quand le moteur
est au ralenti.
Pour effectuer le r6gtage, posez I'appareil de
fagon ace que I'accessoire de coupe soit
61oign6 du sol et qu'il ne puisse toucher aucun
objet. Tenez l'appareil & la main Iorsqu'il
toume et que vous le reglez. Maintenez I'ac-
cessoire de coupe et lesitencieux eloignes de
toute partie de votre corps.
Reglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez le
vitesse jusqu'a, ce que le moteur tourne sans
que la lame, la t6te de coupe, ou des autres
accessoire en option tourne quand le moteur
est au ralenti (ralenti trop rapide) et sans arr6ter
(ralenti trop lent).
Si ie moteur cale ou s'arr6te, toumez la vis
de reglage au ralenti darts le sens des ai-
guilies d'une montre pour augmenter la vi-
tesse du moteur.
46
Si la lame, la t6te de coupe, ou des autres ac-
cessoire en option bouge au ralenti, tournez
la vis de reglage au ralenti dans ie sens in-
verse & celui des aiguilles d'une montre
pour dimineur la vitesse.
_AVERTISSEMENT: Verifier & nou-
veau ie raienti apres chaque reglage. Pour eviter
des blessures graves &I'utilisateur et aux autres
personnes, ii faut que ia lame, ia t6te de coupe,
ou des autres accessoire en option ne doit pas
bouger quand le moteur est au ralenti.
Couvercie
du ffltre &
air
Ws de
ralenti
Pour toute aide supplementaire ou si vous
n'&tes pas sOr de la fagon de r6aiiser cette op-
eration, contactez un distributeur autorise de
service ou appelez au 1-800-554-6723.
_AVERTISSEMENT: Executez ies
etapes suivantes apres chaque utilisation:
Laissez se refoidir I'appareil, et attachez
i'appareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
Entreposez I'appareil et le carburant dans
un en droit bien ventil6, o_ les vapeurs de
carburant de peuvent pas 6tre en contact
avec des 6th_celles ou des flammes en
provenance d'appareils de chauffage de
I'eau, des moteurs electriques ou des inter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc.
Entreposez I'appareil avec tousles meca-
nismes de protection en place. Placez I'ap-
pareil de maniere b.ce qu'aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidenteilement
des blessures.
Entreposez I'appareil et ie carburant hors
de ia portee des enfants.
SAISONNI#RE RANGEMENT
Preparez I'appareil pour I'entreposage & la fin
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue periode:
Nettoyez i'appareil entiere avant d'entre-
poser pendant une Iongue periode.
Rangez-le dans un endroit propre et sec.
Huilez legerement les surfaces externes en
metal.
SYSTEME DE CARBURANT
Voir ie message IMPORTANT se rapportant &
I'usage de carburant contenant de I'alcooi
dans la section du PONCTIONNEMENT de
ce manual
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de d6p6ts de gomme pendant Fen-
treposage.
Ajoutez I'agent stabflisateur & I'essence dans
le reservoir ou dans le bidon d'essence. Sui-
vez les instruction de m61ange inscrites sur le
bidon de I'agent stabilisateur. Paites marcher
le moteur au moins 5 minutes apres avoir
ajoute I'agent stabilisateur.
I RENSEIGNEMENTS UTILES
C)uatTd vous conservez un
melange d'huile et d'ess-
I'huile se eepare de
s voua recommandona
de secouer le bidon cha-
que semaine pour assurer
un ben melange de !'huile
et de I'essence.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez I cuiller & the
d'huile de moteur 2 temps (refroidi & air)
dans I'ouverture de la bougie. Tirez lente-
ment le corde de raise en marche 8 & 10 lois
pour repartir I'huile.
Remplacez la bougie par une neuve de la
categorie et de la gamme thermique recom-
mandees.
Nettoyez ie filtre a air.
Verifiez rensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
gee, cassee ou usee.
Au debut de la saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, compose par le
ben rapport d'essence a I'huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
N'entreposez pas d'essence pour la saison
suivante.
Remplacez votre essence si le reservoir ou
le bidon commence & rouiller.
47
TABLEAU DE DCPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'appareil et debranchez la
bougie
d'allumage avant d'executer nqmporte lequel des remedes recommandes ci-
dessous autre que les remedes qui exigent I'execution de Fappareil.
PROBLEME
Le moteur
refuse de
demarrer.
Lemoteur
ne touree
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n'accelere
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
CAUSE
1. L'interrupteur ON/OFF est
dans le position ,,OFF,,.
2. Moteur noye
3. Reservoir de carburant vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
6. Le carburateur exige un
reglage.
1. Le carbur_eur exige un
reglage.
2. Joints du vibrequin uses
3. Compression basse
1. Filtre & air sale
2. Bougie encrassee.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Etrangleur partiellement
enclench&
2. Melange de carburant
incorrect.
3. Filtre & air sale.
4. Le carburateur exige un
reglage.
1. Melange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pasla
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Mettez I'interrupteur & la position
2. Voir "Demarrage d'un moteur noye"
dans la seccion FONCTIONNEMENT.
3. Remplir le reservoir du bon
melange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
5. Verifier si ie filtre & aire est sale. Le
rempiacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortiliee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
6. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Reglage du carburateur" dans
la section Reparations et Reglages.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer ie filtre &air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste i'ecartement.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider le reservoir de carburant et le
remplir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du reservoir du
carburant" dans la section
Fonctionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
48
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit a.I'acheteur original que chaque nou-
ve]outil &essence ou accessoire de ]a marque
Poulan PRO@ ne presente aucun defaut ma-
teriel ou de fonctionnement et convient de re-
parer ou de remplacer sous cette garantie
tous]es produits ou accessoires & essence
defectueux & partir de la date d'achat origina]e
comme suit :
2 ANS - pieces et reparation si I'apparei] est
uti_is6 & titre priv&
90 JOURS - pieces et reparation si I'appareil
est utitise A des fins commerciates, profes-
sionne]les ou ]ucratives.
30 JOURS - pieces et reparation si I'appareil
est utilise dans ]e cadre d'une location.
Dette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pastes dommages et tes responsabi]i-
tes occasionnes par une utilisatien impropre,
une maintenance incorrecte ou rutilisation
d'accessoires ou de complements non re-
commandes de fa£on explicite par
ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet appareil. Par aitleurs, cette garantie
ne couvre pas les reglages-, bougies, filtres,
cordons du tanceur, ressorts du ]anceur, fits
de coupe ou parties de ]a t&te rotative soumi-
ses A I'usure et qui demandent un remplace-
ment Iors d'une utilisation raisonnab]e pen-
dant la periode de garantie. Cette garantie ne
couvre pas la configuration pr6qivraison ou
les ajustements normaux expliques dans le
manuel d'instructions. CETTE GARANTIE
VOUS DONNE DES DROITS LEGAUXSPE-
CIFIQUES ETVOUS POUVEZ AVOIR D'AU-
TRES DROITS VARIANT D'UN ETAT A
L'AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERA AUTORISEE, ETAUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT ICi.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LiMITATiONS
OU L'EXCLUSION CITEES CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS.
ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s'est fixe comme poiitique d'ameliorer conti-
nueHement ses produits. C'est pourquoi
ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INO.,
se reserve ie droit de changer, de modifier ou
d'interrompre des modeles, des designs, des
specifications et des accessoires de tousles
produits & tout moment sans preavis et sans
obligation envers les acheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: L'Agence de Protection de I'Envi-
ronnement des E-U/California Air Resources
Board, Environnement Canada et ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., ont le plaisir
d'expliquer la garantie du systeme de contrSie
des emissions sur votre petit moteur tout-ter-
rain, pour les annees 2005 et plus tard. En
Californie, tous les petits moteurs tout-terrain
doivent 6tre conc us, construits et equipes de
maniere & se conformer aux normes severes
anti-smog de ]'Etat. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., dolt garantir le systeme de
contr61e des emissions de votre petit moteur
tout-terrain pendant ]a periode indiquee ci-des-
sous, & condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais
traitement, negligence ou mauvais entretien du
petit moteur tout-terrain. Votre systeme de
contr61e des emissions comprend des pieces
comme le carburateur et]e systeme d'al}umage.
S'il se produit une panne couverte par la garan-
tie, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
reparera votre petit moteur tout-terrain gratuite-
ment pour vous. Les frais couvertes par ]a ga-
rantie comprennent le diagnostic, les pieces et ]a
main-d'oeuvre. COUVERTURE DE GARAN-
TIE DU FABRICANT : Si une piece relative aux
emissions de votre moteur (figurant sur la ]iste
de pieces garanties a.titre du contrSle des emis-
sions) est defectueuse ou si un vice de materiau
ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne la
panne d'une piece relative aux emissions, cette
piece sera changee ou reparee par ELECTRO-
LUX H,OME PRODUCTS, INC. RESP,ONSA-
BILITES DE GARANTIE DU PROPRIETAIRE:
En qualite de proprietaire du petit moteur tout-
terrain, vous 6tes responsable d'effectuer ]'en-
tretien requis tel qu'indique dans votre manuel
d'instructions, mais ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., ne peut annuler votre garan-
tie uniquement parce que vous n'avez pas con-
serve vos re9us ou parce que vous n'avez pas
effectue tout I'entretien prevu. En qua]ite de pro-
prietaire du petit moteur tout-terrain, vous devez
realiser que ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., peut vous refuser de couvrir votre
garantie si votre petit moteur tout-terrain ou une
piece de ce moteur tombe en panne & la suite
d'un mauvais traitement, de negligence, de
mauvais entretien, de modifications non approu-
vees ou & ]asuite de I'uti]isation de pieces qui ne
sont pas faites ou approuvees par ie fabricant de
materiel original. Vous &tes responsab]e de pre-
senter votre petit moteur tout-terrain a.un centre
de service autorise de ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC,, aussit6t que se presente un
probleme, Les reparations couvertes par cette
garantie doivent &tre terminees dans des delais
49
raisonnables,nepouvantpesdepesser30
jours.Sivousavezdesquestionssurvosdroits
etvosresponsabilitesenvertudelagarentie,
veuspouvezcontactervotrecentredeservicele
plusprocheoueppelerELECTROLUXHOME
PRODUCTS,iNC., a,u numero
1-800-554-6723.DATEDEDEBUTDEGA-
RANTIE:Leperiodedegerentiecommencea.
ladateAlequeilevousevezachetevotrepetit
moteurtout-terrain.DUREEDEOOUVER-
TURE:Cettegerentieestve}eblependentdeux
ensApartirdeladate,d'echatinitial.OEQUI
ESTOOUVERT: REPARATIONOUREM-
PLACEMENTDESPARTIES,Lereparationou
leremplacementderoutepiecesousgarantie
sereeffectueegratuitementpourleproprietaire
deI'eppareildansuncentredeserviceapprouve
ELECTROLUXHOMEPRODUCTS,INC.Si
vousavezdesquestionssurvosdroitsetvos
responsebi_itesrelativementb. cette garentie,
vous devez contecter votre centre de service
eutorise le plus proche ou appeler ELECTRO-
LUX HOME PROD,UCTS, INC., au numero
1-800-554-6723. PERIODE DE GARANTIE :
Toute piece sous garentie qui ne dolt pas &tre
remplacee pour un entretien normal, ou qui doit
seulement &tre inspect6e regulierement pour
voir s'il feut la reparer ou le remplecer, est garen-
tie pendant deux ens. Toute piece qui doit &tre
rempiacee pour un entretien normal est garantie
jusqu'& le date de premier remplacement prevu.
DIAGNOSTIC : Le proprieteire ne dolt pes
payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic &
i'eide duquel on e determine qu'une pi&ce sous
gerentie est defectueuse si le traveil de diegnos-
tic a ete effectue dans un centre de service
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
DOMMAGES INDIRECTS : ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., Feuvent _tre re-
sponsebles de dommeges & d'eutres elements
de moteur occasionnes par ia panne d'une piece
sous garantie.OE QUI WEST PAS OOUVERT :
Toute penne occesionnee per un meuvais traite-
ment, le negligence ou, un meuvais entretien
n'est pa_ couverte. PIECES AJOUTEES OU
MODIEIEES : L'utilisetion de pi&ces ajoutees ou
modifiees peut constituer une raison d'annula-
tion de reclamation en vertu de la garantie.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
n'est pes responsabie de couvrir les pennes de
pieces sous gerentie occesionnees par I'utilisa-
tion de pieces ajoutees ou, modifiees. COM-
MENT REMPUR UNE RECLAMATION : Si
vous evez des questions sur vos droits et vos
responsabilites de garantie, veus pouvez con-
tacter votre centre de service le plus preche ou
appeler ELECTROLUX HOME PROD,UCTS,
INC., eu numero 1-800-554-6723. OU OB-
TENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GA-
RANTIE : Le service ou les reperetions en vertu
de le garantie sent offerts dens tousles centres
de service ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC. Appelez le numero
1-800-554-67,23. ENTRETIEN, R,EMPLAOE-
MENT O,U R_EPARATION DE PIECES REL-
ATIVES A L'EMISSlON : Toute piece de rem-
placement approuvee ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., utilisee dens I'eccomplisse-
ment de tout entretien ou reperetion en vertu de
le garantie sur les pieces relatives & t'emission
sera fournie gratuitement au proprieteire s[cette
piece est sous garantie. USTE DES PIECES
GAR_NTIES RELATIVES AU CONTROLE
DES EMISSIONS : Cerbureteur, systeme d'eF
lumege, bougie (couverte jusqu'& le date de
remplecement pour t'entretien), module d'eIlu-
mage, silencieux, y compris le cetalyseur. DE-
CLARATION D'ENTRETIEN : Le proprietaire
est responsabie d'effectuer tout I'entretien requis
tel qu'indique dens le menuel d'instructions.
Uinformetion sur I'etiquette du produit indique la norme de certificetion de votre moteur.
Example: (Annee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importents sur le
moteur. Ce moteur se forme eux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs tout-terrain
Famille
N° De Serie
Heures de Iongevite du meteur
Consuitiz te manuel d'instructions
pour les carecteristiques et les
regleges d'entretien
[i_i_ 41 I 61 61
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants
[] Modere (50 heures)
[] Intermedieire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
5O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Poulan PPB350 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues