Poulan PP136 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Poulan PRO
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
PP136
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de s6curit& Tout defaut de le
faire pourrait entraTner des blessures graves.
Electrolux Home Products, Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA30907
The Electmlux Group. The world's No. 1 choice.
u
KKGHE_ CLONING AND OUTDOOR AppUANOES COMBINED
Copyright "_2005 Electrolux Home Products, Inc 530164077 1/10/05
Seulement les combina]son de modeles suivante d' appareits de jardinage bloc-moteur et
teurs accessoires respect]yes ont ete classifiees par Underwriters Laboratories, inc., selon
les conditions de securite applicables.
Bloc-moteur ineluant I'accessoire de coupe-herbe ................. PP136
Accessoire facultatif de souffleuse ................................ PP3000B
Accessoire facultatif de coupe-broussailles ......................... PP4000C
L'accessoire su]vant est homolegue par Underwriter's Laboratories, Inc., conformement &la
Norme UL 1602, "Moteurs & Essence, Rig]de Decoupage Membre. Coupe-bordures et
Coupe-herbes."
Accessoire facultatif de eoupe-bordures ........................... PPIOOOE
A
AVERTISSEMENT: Lorsquevous
employez n'importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des precautions fon-
damentaies de securite afin de redu]re le risque
d'incend]e et de b]essures graves. Lisez et ob-
servez toutes les instructions.
Cet appareil b. moteur peut devenir dangereux!
L'utilisateur a la responsabilite d'observer toutes
les instructions et avertissements. Lisez le man-
uel d'instructions completement avant d'utiliser
I'appareii! Familiarisez-vous profondement avec
les contr6ies et avec I'utilisation correcte de I'ap-
pareil. Limitez I'utilisation de cet appareil aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
et sur I'appareil. Ne permettez jamais que les en-
rants utilisent cet appareil.
MANUEL iNFORMATION DE
D'INSTRUCTiONS SECURITE SUR
UAPPAREiL
="=DANGER: N'employez jamais les
lames avec I'accessoire de coupe-herbe.
N'employez de dispositifs pour battre au fleau
avec tous accessories. Cet appareil (une fois uti-
lise avec la accessoire du coupe-herpe) a ete
congu exclusivement comme coupeur & ligne.
L'utiiisation de tousles autres accessoires avec
la accessoire de coupe-herbe augmentera le
risque de dommages.
@OO
aAVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti-
ers pourriez 6tre blesses/aveugles. Portez des
lunettes de securite et de la protection de
jambes. Tenir le corps eloigne du fi] qui tourne.
Protection des yeux
ZONE DE DANGER
Bottes
Ne pas laisser ies enfants, les spectateurs ou
les animaux s'approcher & moins de 15
metres. S'ils s'approchent, arr&tez immedi-
atement I'apparei].
Si vous vous trouvez dans des situations non
descrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d'aide, mettez-vous en rapport avec votre
distributeur autorise de service ou avec le te-
lephone 1-800-554-6723.
SI_CURITI_DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quand vous uti_isezou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de securite ou une protection
des yeux similaire (lunettes de securite dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
epais, des manches Iongues, des bottes et
des gants. On recommande I'utiiisation de
jambieres.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne tra-
vaillez pas pieds nus et ne portez pas de san-
daIes. Tenez-vous & I'ecart du fii rotation.
Attachez-vous les cheveux pour qu'iis ne
depassent pas les epaules. Attachez ou
enlevez tousles v&tements amples et les bi-
joux ou les v&tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous &tes bien couvert(e), cela vous aid-
era a vous proteger contre les debris et
brins de plantes toxiques qui sont projetes
par le fil qui tourne.
Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareil
quand vous &tes fatigue, matade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
medicaments. Portez attention & ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
34
Portez un protecteur de I'oufe.
Ne mettez pas I'apparei] en marche ni lais-
sez pas tourner te moteur daes un endroit
ferme. Respirer la vapeur d'essence peut
vous tuer.
Conservez ies poignee libres d'huile et de
carburant.
Gardez toujours ie moteur sur le cSte droit
de votre corps.
Tenez I'appareil fermement des deux
mains.
Gardez le t6te de coupe (ou I'autre acces-
soire en option) au-dessous du niveau de
taille et loin de toutes ]es parties de votre
corps. Ne soulevez pas le moteur au-des-
sus de la taflle.
Tenez tous les parties de votre corps eloig-
nees du fil tournante et du silencieux (ou
I'autre accessoire en option). Gardez le mo-
teur au-dessous du niveau de taille. Un si-
lencieux chaud peut causer des brOlures
serieuses.
Gardezbienvotreequilibre. N'essayezpas
d'atteindre du bout des bras ou n'utilisez
pas I'appareil depuis des surfaces instabies
telles que des echefles, arbres, pentes
raides, hauts de toits, etc...
N'utilisez I'apparei] que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle.
N'utilisez I'appareil que pour ]es travaux in-
diques dans ce manuel (ou manuels pour
tes accessoires en option).
SECURIT t_ DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
Debranchez toujours la bougie quand vous
faites ]e maintien, sauf les reglages du carbu-
rateur.
Inspectez I'apparei] et changez ies pieces
endommagees ou branlantes avant chaque
utilisation de i'appareil. Reparez toute fuite
de carburant avant d'utifiser I'appareiL Ten-
ez I'appareii toujours en bon etat de fonc-
tionnement.
Remptacez les pieces de la t&te de coupe qui
sont ebrechees, craquelees, cassees ou en-
dommagees de n'importe quetle autre fagoe.
Entretenez I'appareil selon les methodes
recommandees. Conservez le fil de coupe
& Ia bonne Iongueur.
N'utilisez que le ffl de coupe de 2 mm (0,080
pouce) de diametre de marque Poulan/
PRO@. Ne utilisez pas jamais de broche,
de corde, de ficefle, etc.
Installez-bien la protecteur requise avant d'u-
tiliser I'appareil. Utilisez ia t6te de coupe spe-
cifiee. Assurez-vous qu'elte est bien instaflee
et que toutes les pieces sont bien serrees.
Assurez-vous que I'appareil est correcte-
ment monte selon ce manuel.
Faites le reglage du carburateur avec le
bout inferieur supporte en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
Tenez toute autre personne eloignee pendant
que vous faites le reglage au carburateur.
Empioyez exclusivement les accessoires
et les pieces de rechange Poulan PRO@ re-
commandees.
Faites faire toutes tes reparations/tout I'entre-
tien qui ne sont pas expliques dans ce manual
,parte distributeur autotise de service.
SECURITE DU CARBURANT
M_lez et versez le carburant dehors.
Eloignez-vous des etincelles et des
flammes.
Employez un recipient approuve pour I'ess-
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburant ni pendant
I'utilisation de I'appareiL
Evitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout les deversements de carbu-
rant.
Eloignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
Arr&tez ie moteur et laissez I'appareil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du reser-
voir de carburant.
Rangez toujours le carburant dans un reci-
pient approuve pour les liquides inflamma-
bles.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
I'appareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un vehicule.
Videz le reservoir de carburant avaet de
garder ou de transproter I'appareiL Afin de
consommer tout lecarburant restant daes le
carburateur, mettez le moteur en marche et
laissez-le tourner jusqu'& ce qu'il s'arr6te
tout seuL
Gardez I'appareil et le combustible dans un
endroit or3 les vapeurs d'essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des etin-
celies ni des flammes nues des chauffeurs
d'eau, des moteurs ou des interrupteurs
electriques, ie chauffage central, etc.
Gardez I'appareil de fagon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du ill. On peut accrocher rappareil
par I'axe.
Gardez I'appareil hors de la protee des en-
fants.
REMARQUE SI_CURITI_: L'exposition aux
vibrations & travers I'utilisation prolongee d'ap-
pareils & moteur d'essence serres daes les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs darts les doigts, Ies
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flutes anormales. Uutilisation prolongee au
temps froid aete relationee aux dommages des
vaisseaux sanguins darts des personnes qui
autrement ont uee bonne sante. Si vous avez
des symptomes tels que t'engourdissement, la
douleur, manque de foces, chaegement de cou-
leur ou texture de ta peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr&tez I'utilisation de cet appareil et consultez
un medecin. Les systemes anti-vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problemes
seraevite. Les utilisateurs quitravaillent avec ies
appareils & moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
I'appareiL soigneusement.
35
REMARQUE SPECIA/E: Votre appareil vi-
ent equipee d'un silencieux limiteur de tempera-
ture et un ecran pare-etincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisees et les
etats de Californie, idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Oregon et Washington exigent
par ioi un ecran pare-etincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez i'appareil oQ il y a de tefles regles, vous &tes
juridiquement responsable de Hnsta]lation et du
maintien de ces pieces. Le manque de ces con-
ditions est une vioiation de la Ioi. Pour I'usage
normal de proprietaire d'une maison, le silen-
cieux et d'un ecran pare-etinceiles n'exigeront
aucun service. Apres 50 heures d'utilisation,
nous recommandons que votre sileneieux & en-
tretenir ou est remplace par votre distributeur au-
torise de service.
SECURITE DU COUPE-HERBE
AVERTISSEMENT: Inspectezi'e-
space avant chaque utilisation. Enlevez les ob-
jets (pierres, verre casse, clous, fil de cuivre,
etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se
prendre dans la m6me. Les objets durs peuvent
endommager la t6te de coupe et peuvent &tre je-
teset causer des btessures graves.
Utilisez t'appareil exciusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne i'em-
pioyez pas pour border, elaguer ou tailier.
Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec ie fil du c6te gauche du protecteur, le fil
eloignera les dechets.
RI_GLES DE SleCURITle SUP-
PLI_MENTAIRE POUR LES AC-
CESSOIRES EN OPTION
AVERTISSEMENT: Pour chaque ac-
cessoire en option utilis& lisez latotalite du man-
uel d'instructions avant tout usage et suivez
toutes les instructions et les avertissements indi-
ques dans le manuel et sur I'accessoire.
'i_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le guidon soit monte avant d'utiliser le
coupe-broussailies ou le taifle-haie. Fixez ie
guidon sur la fleche qui se trouve sur l'eti-
quette de securit6 sur I'axe superieur (extre-
mite moteur de I'appareil). Si votre coupc-
broussaifle ou votre taifle-haie ne comprend
pas de guidon, vous trouverez une trousse
d'accessoire de guidon (#530071451) & votre
distributeur autorise de service.
Peignee-
_ gulden
SECURITE DU COUPE-BORDURE
_l_ AVERTISSEMENT: Inspectezren-
droit & couper avant chaque travail Enlevez-
en tousles objets (roehes, verre brise, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent 6tre projetes
par la lame ou s'entortilier sur I'arbre.
La lame continue & tourner pendant queF
ques instants apres le rel&chement. La
lame peut vous couper/couper des tiers
gravement.
Laissez la lame s'arr6ter avant de I'enlever
de la coupe.
La lame continue a Laissez la fame s'arr_ter
toumer pendant que/- avant de Pen/ever de/a
Jetez toute lame tordue, deformee, craque-
lee, brisee ou autrement endommagee.
Avant d'utiliser I'appareil, remplacez toute
piece qui est ebrechee, brisee ou endom-
magee.
Pendant que le moteur tourne ou quand le
lame est en mouvement, n'essayez d'en-
lever aucun materiau coupe ni de tenir du
materiau & couper.
Assurez-vous que les roue touchent tou-
jours le sot.
Poussez toujours l'appareil lentement sur le
sol. Faites attention aux trottoirs inegaux, aux
trous du terrain, aux grosses racines, etc.
Utilisez toujours la poignee-guidon avec
accessoire du coupe-bordure.
SI_CURITE DU SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
_& AVERTISSEMENT: Insbectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tousles objets durs et dechets
(pierres, morceaux de verre, fii de fer, etc.) qui
peuvent ricocher ou 6tre projetes ou occasion-
ner autrement des blessures ou des dommages
pendant ]'usage.
Pendant que le moteur fonctionne, ne depo-
sez l'appareil que sur des surfaces propres
et sotides. Des debris teis que du gravier,
du sable, de la poussiere, de I'herbe, etc.
pourraient s'introduire dans I'arrivee d'air et
&tre projetes par la decharge et endommag-
er I'appareii ou les biens et causer des btes-
sures graves & des tiers ou a I'utilisateur.
Ne placez jamais d'objet dans les tubes de
souffleuse, les tubes d'aspirateur ou ta sortie
de souffleuse. Dirigez toujours les debris
souffles loin des gens, des animaux, des
vitres et d'objets solides comme tes arbres,
les automobiles, tes murs, etc. La force de I'air
peut projeter ou faire ricoeher des rochers,
des poussieres ou des branches qui peuvent
blesser les personnes ou les animaux, casser
des vitres ou causer d'autres dommages.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sans y avoir fixe te bon materiel Si vous I'u-
tifisez comme souffleuse, fixez toujours un
tubes de souffleuse.
Verifiez souvent I'ouverture d'admission
d'air, les tubes de souffieuse, ou les tubes
d'aspirateur, toujours avec le moteur arr6te
et la bougie debranchee. Conservez les ev-
36
entsetlestubesdedebrisquipeuvents'ac-
cumuleretnuireaudebitd'air.
Ne places jamais d'objet dans I'ouverture
d'admission d'air. II risque de reduire la
bonne circulation d'air et causer des dom-
mages & votre appereE
N'utilisez jamais votre appareii pour pulveriser
des produits chimiques, des engrais ou toute
autre substance qui peut contenir des produits
toxiques.
Pour eviter de propager tes flammes, d'utili-
sez pas I'appareil pres de feux de feuiHes ou
de broussailles, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
SI_CURITI_ DU
COUPE-BROUSSAILES
DANGER: La lame peut se projeter
voilement hors de materiaux qu'elle ne coupe
pas. Cette projection peut causer I'amputation
de bras ou jambes.
_ AVERTISSEMENT: N'utilisezpasla
t_te de coupe pour y attacher la lame.
Jetez toute lame tordue, deformee, craque-
lee, brisee ou autrement endommagee.
installez-bien la protecteur requise avant
d'utiliser I'outiL Utilisez ta protecteur en me-
tal pour utilisation avec toute lame en metal.
_IkAVERTISSEMENT: N'utilisez que
les pieces du coupe-brousseille qui
possedent un protecteur de metal avec une
nez sailiant.
Nez saillant
N'utilisez que la lame specifiee. Assurez-
vous qu'elle est bien installee et bien fixee.
Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec le fil du c6te gauche du protecteur, le fil
eloignera les dechets.
Utilisez toujours le guidon et une bretelle bien
ajustee avec une lame (voir les instructions de
MONTAGE dans le manuel d'instructions de
I'accessoire coupe- broussailles).
SI_CURITI_ DU CULTIVATEUR
_k, AVERTISSEMENT: Les dentsqui
tournent pegvent occasionner des blessures
serieuses. Ecartez-vous des dents qui toum-
ent. Arr6tez le moteur et debranchez la bou-
gie avant de nettoyer ies dents ou de faire des
reparations.
_ AVERTISSEMENT: La lame contin-
ue & tourner apres le rel&chement de la g&chette
ou rarr6t du moteur. La lame qui tourne peut pro-
jeter des objets ou vous couper gravement si
vous la touchez accidenteliement. Pour arr6ter
la lame, mettez son c6te gauche en contact
avec du meteriau soup&
Arr6tez la lame qui %.
fait roue libre en la _
mettant en contact _._" _
ayes du materiau .,_!_
A
_IL AVERTISSEMENT: InspectezI'en-
droit & couper event cheque travail Enlevez-
en tousles objets (roshes, verre brise, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent 6tre projetes
ou se prendre dans la lame ou la t&te de
coupe.
_b AVERTISSEMENT: InspectezI'aire
&cultiver event de mettre en marche votre ap-
pereiL Enleveztout debris et objet dur et poin-
tu comme ies pierres, les racines, les
branches, les morceaux de corde ou de fi-
oeUe, etc.
Evitez tout contact avec des objets solides
qui peuvent arr_ter les dents. S'il se produit
un contact prolonge, arr&tez le moteur et as-
surez-vous que votre appereil n'a aucun
dommage.
Ne faites jamais fonctionner le cultivateur sans
le couvercle des dents en place et bien fix&
Nettoyez toujours les dents et leur garde
afin qu'eHes n'aient aucune salet&
Si vous touchez un objet etranger, arr6tez le
moteur, debranchez la bougie et assurez-
vous que le cultivateur n'a aucun dommage.
Paites toutes vos reparations event de re-
mettre en marche votre appareiL
Debranchez I'accessoire du moteur de I'appa-
reii avant de nettoyer les dents au jet d'eau
pour enlever toute salet& Huilez les dents
pour emp6cher toute rouille de se former.
37
Porteztoujoursdesgaetspourentretenirou
nettoyerlesdents.Lesdentss'aiguisent&
l'usage.
Nefaitesjamaisfonctionnervotreappareil&
hautregime,saufpourcuttiver.
SECURITE DU COUPE-HAlE
_DANGER: RISQUE DE SE COUPER;
ECARTEZ VOS MAINS DE LA LAME - La
lame continue & bouger quand vous rel&chez
la g&chette. N'essayez jamais d'enlever des
materiaux coupes quand la lame est en
mouvement, Assurez-vous que le commuta-
teur soit en position d'arr6t ,,O FF,_, que la bou-
gie soit debranchee et que la iame soit arr&tee
avant d'enlever tout materiau coince dans ta
lame. N'attrapez jamais ou ne saisissez ja-
mais votre appareil par la lame coupante.
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants apr#s le
rel&chement de
Laissez les lames
e'arr#ter avant de
lee enlever de la
coupe.
m_AVERTISSEMENT: Avaet de faire
demarrer I'appareii, inspectez t'aire de travail
Enlevez-en tousles debris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc, qui peuvent faire
ricochet, 6tre projetes ou autrement causer des
blessures ou des dommages durant l'utilisatioe,
N'utifisez pas une lame de coupe qui est tor-
due, defomqee, craquelee, brisee ou autre-
ment endommagee. Faites remplacer toute
pi&ce endommagee par un distributeur auto-
rise de service,
Tenez toujours I'outil devant votre corps= Con-
servez routes les parties du corps eloignees
de la lame de coupe.
Assurez-vous toujours que la lame et les
events sont libres de debris,
SECURITE DU I_CHENILLOIR
'_AVERTISSEMENT: La tamede
mouvemeet alternatif/cha_ne tournante peuv-
ent causer des blessures graves. Inspectez
I'appareil avant utilisation. N'utilisez pas I'ap-
pareil si la lame est tordue, fendillee ou
emoussee ou la chatee est emoussee. Re-
stez a I'ecart de la lame/chaine.
_AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif/chatee tournante est
tranchaete, ne la touchez pas= Pour eviter routes
blessures graves, arr6tez toujours le moteur et
assurez-vous la lame/cha;ee soit arr6tee, de-
branchez la bougie et portez toujours des gants
Iors du changement ou de la manipulation de la
lame ou la chaine,
_,AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif/chaTne toumante continue
de toumer b.vide une fois le moteur eteint et peut
causer des btessures graves. Gardez le
contr61e jusqu'& ce qu'elle se soit immobilisee.
Gardez les mains, le visage etles pieds eloignes
des pieces mobiles. N'essayez pas de toucher
ni d'arr&ter la lame ou la chaine en mouvement.
4_ AVERTISSEMENT: La chute d'ob-
jets peut causer des blessures graves b. la
t6te. Protegez-vous la t6te pendant l'utilisa-
tion de I'appareil.
,e_AVERTISSEMENT: Pour eviter tes
blessures graves, n'utilisez pas plus d'une ex-
tension de bras avec I'accessoire du echenilloir.
_,AVERTISSEMENT: Gardez I'eche-
nilloir loin des lignes ou fils electriques.
N'utilisez votre echenilloir que pour echeniF
ler des branches ou des rameaux de moins
de 18 cm (4 pouces) de diametre=
Ne faites pas tourner le moteur & un regime
excessif pour I'emondage. Ne faites pas
tourner I'appareil & haut regime si bous ne
faites pas d'emondage.
Arr6tez toujours I'appareil si vous suspen-
dez la coupe ou si vous vous deplacez d'un
lieu de travail vers un autre,
Si vous heurtez ou happez un corps etranger,
arr6tez le moteur immediatement et verifiez
que rien n'a ere endommag& Reparez tout
dommage eventuel avaet de poursuivre le tra-
vail, N'utilisez pas I'apparei] si la lame est tor-
due, fendillee ou emoussee. Jetez toute lame
tordue, fendillee ou emoussee,
Arr6tez le moteur immediatement si vous
ressentez une vibration excessive car cela
indique un probleme. Verifiez soigneuse-
ment qu'i] n'y a ni ecrous ni boulons desser-
res, ni aucun dommage avant de continuer.
Entre en contactez au distributeur autorise
de service pour reparez ou remplacez au
besoin les pieces affectees.
SI_CURITI_ DU SOUFFLEUSE DE
NEIGE
'_ AVERTISSEMENT: Ecartez vos
mains et vos pieds du rotor quand vous met-
tez en marche ou quand vous faites fonction-
net le moteur, N'essayez jamais de nettoyer
le rotor quand le moteur est en marche.
38
Arr6tezlemoteuretdebranchezlabougie
avantd'enleverlaneigeoutessaletesdela
goulotted'evacuationouquandvousajustez
lesailettes.
_IhAVERTISSEMENT: Ne vous pen-
chez jamais sur la goulotte d'evacuation. Des
pierres et des saietes peuvent 6tre projetees
sur vos yeux ou votre visage, et provoquer
des blessures serieuses ou la cecit&
_ AVERTISSEMENT: Inspectez I'aire
o3 vous allez utiliser votre appareil. Enievez
tout objet qui peut &tre projete ou endommag-
er votre appareil. Certaies objets peuvent se
cacher dans la neige - preparez-vous &cette
eventualit&
Evitez d'evacuer la neige en direction d'une
vitre, d'une automobile, etc.
Ne faites jamais marcher votre moteur b.
haut regime en enlevant la neige.
Soyez attentif Iorsque vous utilisez la souf-
fleuse et faites attention aux trous dans le
terrain et aux autres danger caches.
Assurez-vous que le rotor tourne librement
avant de monter I'ensemble moteur su la
souffieuse.
Si le rotor ne tourne pas librement parce qu'il
est pris par la glace, degelez soigneuse-
ment I'appareii avant d'essayer de le faire
fonctionner avec le moteur.
Veillez & maintenir terotor exempt de debris.
Ne rejetez pas la neige pres d'autres per-
sonnes. La souffleuse a neige peur projeter
de petits objets a grande vitesse, ce qui peut
entrainer des btessures.
Apres avoir heurte un objet etranger,
arr&tez ie moteur, verifiez I'appareiL et sice
dernier est endommage, reparez-te avant
de le remettre en marche.
Ne faites fonctionner la souffieuse A neige
pres de vitres, de voitures ou de camions.
N'essayez jamais d'utiliser la souffieuse sur
un toit.
Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
pres de puits de fen6tres, de descentes,
etc.
Ne soufflez jamais la neige en direction
d'une route publique ou pres de circulation
routiere.
Enlevez ia neige des pentes an allant vers le
haut ou vers le bas; jamais en travers de la
pente. Faites attention en changeant de di-
rection. N'enlevez jamais la neige des
pentes fortes.
Laissez la souffieuse tourner pendant queF
ques minutes apres avoir nettoye la neige
pour que les pieces en mouvement ne
gelent pas.
Regardez derriere vous et faites attention
Iorsque vous reculez. Faites attention afin
de ne pas glisser ou tomber, specialement
en reculant.
Sachez arr_ter rapidement I'appareil.
nAVERTISSEMENT: si I'appareil est
dej& assemble, verifiez chaque etape de I'as-
sembiage pour vous assurer qu'il est bien fait
et que tousles raccords sont bien serres,
Verifiez que les pieces soient en bon etat,
N'utilisez pas de pieces endommagees,
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces endommagees, appe-
lez au 1-800-554-6723.
II est normal que le filtre & carburant cliquette
darts le reservoir de carburant vide,
il est normal que vous trouviez un residu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, & Ia
suite des reglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
MONTAGE DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE
_l_ AVERTISSEMENT: Pour monter
I'accessoire coupe-herbe, placez votre appa-
reil sur une surface plate afin qu'il soit bien
stable.
1. Desserrez te raccord entournant le bouton
dans le sees oppose a.celui des aiguilles
d'une montre.
Raccord
Protecteur
de transport
\
Bouton
2. Enlevez le protecteur de transport du rac-
cord.
3. Enlevez le capuchon d'axe de I'accessoire
de coupe-herbe (s'il est present).
4. Mettez le bouton de verrouillage/d6ver-
rouillage de I'accessoire darts I'enfonce-
ment guide du raccord.
5. Poussez I'accessoire darts le raccord jus-
qu'a ce que le bouton de verrouillage/dev-
errouil_age se fixe darts le trou principal
6. Avant d'utiliser vot re appareil, serrez fort le
bouton en le tournant dans le sees des ai-
guilles d'une montre.
39
TrouPrincipalEnfoncement
Raccord Guide
Axe Boutonde
SuperieurVerrouillage/Accessoire
D6verrouillageInferieur
Al_AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit bien fixe dans le trou principal et que ie
bouton soit bien fixe avant de faire fonctionner
votre appareil, Tousles accessoires sont con-
gus pour 6tre utilises dans le trou principal,
Pour des accessoires en option, consultez la
section MONTAGE du manuel d'instructions de
I'acoessoire oonoeree.
INSTALLATION DU PROTECTEUR
_L. AVERTISSEMENT: IIfestindispens-
ableque ie protecteur soit install6 correctement,
Le protecteur offre une protection partiale du ris-
que des objets jetes contre I'utilisateur et autres
personnes et il vient equipe d'un tame de limiteur
du fil qui coupe I'exces ill. Le tame de iimiteur du
fi] (qui se trouve en bas du protecteur) est bien
tranchant et peut vous blesser. Pour bien identi-
fier toutes les pieces, ref6rez-vous & I'illustration
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE AP-
PAREIL dans la section UTIUSATION.
1. Enlevez I'eorou papiflon le protecteur.
2. Ins6rez le support dans la fente comme le
montre la figure,
3. Faites pivoter le protecteur jusqu'& ce que
le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortement I'ecrou papillon sur le
boulon,
Fente Ecrou-papillon
Protecteur
PIVOTER
AJUSTEMENT DE LA POIGNI_E
,I_AVERTISSEMENT: Quand vaus
ajustez la poignee auxiflaire, assurez-vous
qu'elie reste au-dessus de I'etiquette de se-
curite et au-dessous de la marque ou de la
fl&che sur I'axe.
1. Desserrez I'ecrou papfllon de la poignee.
2. Faites tourner la poignee sur I'axe jusqu'&
ce qu'eHe soit droite; resserrez i'ecrou pa-
pillon,
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREtL
USEZ BEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE AP-
PAREIL. Comparez i'appareil aux illustrations pour bien voir o3 se trouvent les commandes.
Oonservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Poign6e auxiliaire
J
Raocord
T6te de Axe
coupe k_
Lame de
iimiteur du fil
Protecteur
Poignee du demarreur
/
G&che_e
d'accel6rateur
Interrupteur
ON/OFF
Poire d'amorgage
Etrangleur Silencieux
40
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET
(ON/OFF)
Vous uti_isez rlNTERRUPTEUR arr_t pour
arr6ter votre moteur. Pourlefaire, mettezl'in-
terrupteur en position OPR
POIRE D'AMOR(_AGE
La POIRE D'AMOR_AGE enleve I'air des
carburateur et conduites de carburant et ies
remplit de carburant. Cela vous permet de
mettre te moteur en marche en tirant moins de
fois ie corde de mise en marche. Utilisez ia
poire d'amor9age en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
ETRANGLEUR
L'ETRANGLEUR aide & alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Uti_isez I'etrangleur en met-
tant le levier de I'etrangleur en position <,FULL
CHOKE,_. Si le moteur tourne comme s'ii allait
demarrer avant ie ciquieme coup, mettez 1'6-
trangleur en position <,HALF CHOKE,,. Apres
le depart du moteur, mettez I'etrangleur en
position <<OFF CHOKE,_.
RACCORD
LA RACCORD vous permet de rnonter &votre
appareil des accessoires en option.
AVANT DE FAIRE DEMARRER LE
MOTEUR
_ AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de iire les
instructions de traitement du carburant des
regles de securite de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de remplir
votre appareil. Demandez I'aide de queiqu'un
qui les comprend ou appeiez notre ligne d'aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU Rt_SERVOIR DE
CARBURANT
_L.AVERTISSEMENT: Enlevez ie ca-
puchon de rempiissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES ]
/_ Pour obtenir le bon m#lange
f_ d'huile et d'essenc e, versez I
_1 8,2 onces d'huile synth_ti- I
_.'q_ --FJ que a deux temps dans un I
gallon d'essence fraTche, j
IIest certifie que ce moteur fonctionnera avec
de I'essence sans plomb. Avant d'utiiiser
i'appareil, vous devrez m61anger I'essence b.
une synthetique huile de bonne qualite pour
les moteurs &2 temps refroidis & air specifiee
pour tes melanges & 40:1. Nous
recommandons I'huile Poulan/Weed Eater.
La proportion de melange est de 40 & 1 et est
obtenue en utilisant 95 ml d'huile par 4 litres
d'essence sans plomb. N'UTiLISEZ PAS
d'huiles pour automobiles ni pour bateaux.
Elles peuvent endommager le moteur. Lors du
melange du carburant, suivez les instructions
imprimees sur le contenant.
Apres avoir ajoute I'essence, secouez ie
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait melange. Avant de
remplir votre appareil, iisez et respectez
toujours les regles de securite du carburant.
IMPORTANT
II aete prouve que _es carburants contenant
de I'alcool (ou utilisant de 1'6thanol ou du me-
thanol) peuvent attirer l'humidite qui entra_ne
la separation du carburant et ia formation d'a-
cides durant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d'un moteur.
Pour eviter les problemes de moteur, ie dispositif
du carburant doit 6tre purge avant de ranger I'ap-
pareil pendant 30 jours ou plus. Wdez le reser-
voir du carburant, faites demarrer le moteur et
laissez-le tourner jusqu'& ce que les tuyaux de
carburant et le carburateur soient vides. La sai-
son suivante, utilisez du carburant frais.
Pour eviter les dommages permanents au res-
ervoir de carburant, n'utiiisez jamais de nettoy-
ants pour moteur ou carburateur dans celui-ci.
Pour plus de details, voir la section RANGE-
MENT
ARRET DU MOTEUR
Pour arr_terle moteur, mettezl'interrupteur
ON/OFF & la position ,,OFF,_
Si ie moteur ne s'arr6te pas, amenez le levi-
er de I'etrangleur & sa position ,,FULL
CHOKE,,.
Interrupteur
ON/OFF
DEMARRAGE DU MOTEUR
'I_AVERTISSEMENT: ¢vitez toutcon-
tact aveo le silencieux, Un silenoieux chaud
peutcauser des brQturesserieuses.
RENSEIGNEMENTS UTILES
S! vous ne reussissez pas
[_ a faire demarrer votre mo-
_--I_ teur apres avoir suivi ces
_lllll_J instructions, appelez le
1-800-554-6728.
DI_MARRAGE D'UN MOTEUR FROID
(ou apres remplissage du reservoir
& carburant)
Position de
Demarrage
41
Poire
Poignee de la corde
de mise en marche
lleur
Silencieux
1. Posez I'appareil sur une surface plane.
2. Mettez I'ieterrupteur ON/OFF & la position
3. Peser lentement 6 fois la poire d'amorgage.
4. Mettez le levier de 1'6trangleur & Ia ,,FULL
OHOKE,_ en alignant te levier avec la posi-
tion montree sur t'6tiquette (volt I'illustra-
tion ci- dessous
Uetiquette
pour le
position de
l'etrangleur
9,
REMARQUE: Si le moteur ne part tou-
jours pas, il est probabiement noye. Pa?ses
& DEMARRAGE D'UN MOTOR NOYE.
Faites tourner le moteur pendant 10 sec-
ondes, puis mettez ie levier de i'6trangieur
a. la ,,OFF CHOKE,, en alignant le levier
avec la position montree sur 1'6tiquette
(voir I'illustration ci-desseus). Permettez
& I'appareil de marcher pendant encore 30
secendes en position ,,OFF CHOKE_,
avant de rel&cher la g&chette d'accelera-
tien. REMARQUE: Si le moteur s'arr6te
avec le levier de I'etrangleur en position
,,OFF CHOKE,,, mettez le levier de 1'6-
trangleur en position ,,HALF CHOKE,_ et
tirez sur le corde de mise en marche jus-
qu'& ce que le meteur se mette en marche,
mais pas plus de 6 autres coups.
L'etiquette
pour le
position de
I'etrangleur
5. Peser et serrez la g&chette d'acc616rateur.
Maintenez la g&chette d'accelerateur bien
serree durant toutee lee etapee restantee.
6. Tirez brusquement sur le corde de mise en
marche jusqu'& que le moteur pourrait
sembler comme s'il allait demarrer, mais
pas plus de 6 fois.
7. Des que le moteur pourrait sembler com-
me s'il allait demarrer, mettez le levier de
1'6trangieur & la -HALF CHOKE,_ en alig-
nant le levier avec la position montree sur
retiquette (volt I'illustration ci-dessous).
Uetiquette
pour te
position de
I'etrangleur
8. Tirez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu'& ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois. Si Ie
moteur ne part pas apres six coups de de-
marreur (en position ,,HALF CHOKE_,),
mettez le levier de I'etrangleur en position
,,FULL CHOKE,, et peser la poire d'a-
mor9age 6 fois; serrez et maintenez serre
la g&chette d'accelerateur et tirez sur le
corde de mise en marche 2 fois de plus.
Mettez le levier de I'etrangleur en position
,,HALF CHOKE,, et tirez sur ie corde de
mise en marche jusqu'& ce que ie moteur
se mette en marche, mais pas plus de 6
autres coups. Si le moteur ne part toujours
pas, repetez ce processus pour demar-
rage 2 fois supplementaire.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position
_,ON,,.
2. Mettez le levier de 1'6trangleur en position
-HALF CHOKE,,.
3. Serrez et maintenez serree la g&chette
d'acceleration. Tenez la g&chette d'acce-
leration pIeinement serree jusqu'& ce que
le moteur marche sans heurt.
4. Tirez ie corde de mise en marche forte-
ment jusqu'& ce que le moteur se mette en
marche, mais pas plus de 5 fois.
5. Permettez au moteur de marcher 15 sec-
ondes, puis amenez le levier de I'etrang-
leur en position _,OFF OHOKE_.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
le corde de mise en marche encore 5 fois. Si le
moteur ne demarre toujours pas, c'est qu'il est
probablement noye.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
Vous pouvez mettre en marche un moteur
noye en amenant le levier de ietrangleur en
position ,,OFF CHOKE>,. Ensuite, tirez le
corde de mise en marche pour enlever I'exces
de carburant du moteur. Oela peutvous oblig-
er & tirer la poignee du demarreur plusieurs
fois selon le degre de noyade du moteur. Si
i'appareil ne part pas, consuitez TABLEAU DE
DEPANNAGE ou appelez le 1-800-554-6723.
UTILISATION DU RACCORD
Ce medele est equipe d'un raccord qui permet
la fixation d'accessoires en option. Ces ac-
cessoires en option sont les suivants :
MOD_:LE:
Ceupe-berdure ............... PP1000E
Cultivateur ................... PP2000T
Souffleuse ................... PP3000B
Coupe-broussailles ........... PP4000C
Taille- buissen ................ PP5000P
42
_ AVERTISSEMENT: ArrGtez tou-
jours votre apparel1 et debranchez la bougie
avant d'enlever ou d'installer les accessoires.
ENLF:VEMENT DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE (OU DES AUTRES
ACCESSOIRES EN OPTION)
ATTENTIO N: Pour enlever ou monter I'ac-
cessoires, placez votre apparel1 sur une sur-
face plate afie qu'il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord entournant lebouton
dans le sees oppose & celui des aiguilles
d'une montre.
Axe Superieur
Raccord
\
Aecessoire
Inferieur
DESSERREZ
SERREZ Bouton
2. Appuyez sur le bouton de verrouitlage/
deverrouiltage et maintenezqe appuy&
Bouton de verrouillage/
deverrouillage
/ Raccor{ _ Axe
Accessoire Superieur
Inferieur
3. Tout en tenant solidement le moteur et
l'axe sup6rieur, tirez I'accessoire droit
pour le faire sortir du raccord.
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN
OPTION
1. Enlevez le capuct_on d'axe de I'accessoire
(sql yen a un).
2. Mettez le bouton de verrouiliage/dever-
rouillage de t'accessoire dans I'enfonce-
meet guide du raccord.
3. Poussez I'accessoire dans le reccord jus-
qu'& ce que le bouton de verrouillage/d6ver-
rouillage soit bien fixe dans le trou principal
4. Avant d'utiliser votre appareil, serrez bien
le bouton en tournant dans te sees des ai-
guilies d'une montre.
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Superieur Verrouillage/ Accessoire
inferieur
Deverrouillage
_l_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit fixe dans le trou principal et que le bouton
soit bien serre avant de faire fonctionner votre
appareil.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que Is moteur pour ne
pas 6tre fonctionne pour plus d'une min-
ute a la vitesse maximum.
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ t,____,,,
TOUJQURS:
Protection
des yeux
Pantatons
Longs
Gros
Ohaussures
Coupez de gauche a droite. " _"
'_ AVERTISSEMENT: Porteztoujours
des lunettes de securit& Nevous penchezja-
mais sur la tGte de coupe, Des pierres ou des
debris peuvent ricocher ou 6tre projetes sur
vos yeux et sur votre visage et vous rendre
aveugie ou vous causer des blessures serieu-
ses,
Ne faites pas marcher te moteur a moteur &une
vitesse plus elevee que c'est necessaire. Le fil
de coupe efficacement quand le moteur m,arche
moles que son acceleration maximum. A plus
basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et
moins de vitesse. Le fit de coupe dure plus long-
temps eta moins de chances de rentrer darts la
bobine.
Rel&chez toujours la g&chette d'acc6teration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arr&ter te moteur:
Ret&chez la g&chette d'acceleration,
Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position
_,OFF_,
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de ta t6te de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche a.pleine acceleration.
La Iongueur de fil ta plus efficace est la Ion-
gueur maximum permise par le lame de limi-
teur du ill.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez l'appareil.
Pour avance du ill:
Faites marcher te moteur & pieine accelera-
tion.
Tenez la t6te de coupe parallelle aux zones
d'herbe et au dessus d'elles.
Tapez legerement le bas de la t6te de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2
pouces) de fil sortent chaque fois que vous
tapez.
Tapez toujours la t6te de coupe contre le sol
dans uee zone d'herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du beton ou de I'as-
43
phalte, cela risque d'occasionner une usure
excessive de la t6te de coupe.
Si le fii est tellement use qu'ii n'est pas plus
long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus
d'une tape pour obtenir la Iongueur du fil la
plus efficiente.
_:_.AVERTISSEMENT: N'utilisezquete
fi] de 2 mm (0,080 pouce) de diametre. Les ills
de coupe d'autres tailles n'avancent pas bien et
peuvent causer des biessures s6rieuses. N'utili-
sez pas d'autes materiaux cemme le fil de fer, la
ficelle, la cerde, etc, Le fil de fer peut se briser
pendant la coupe et devenir un missile danger-
eux qui peut causar des blessures graves.
METHODES DE COUPE
_iAVERTISSEMENT: Utilisez {a vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d'objets durs
(rochers, gravier, piquets de barriere, etc.) qui
peuvent endommager ia t6te de coupe, se
m_ler dans tefil ou 6tre projetes en causant un
danger serieux.
C'est te bout de la fil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et I'usure mini-
mum du fil en ne forgant pas le fil darts la
zone & couper. Nous vous montrons ei-
dessous la bonne et la mauvaise moniere
de couper.
Le bout du fil Le fil est force darts
coupe, la zone de travail.
Bonne rnethode Mauvaise methode
Le fil coupe facilement i'herbe et les mau-
vaises herbes autour des murs, des bar-
rieres, des arbres et des parterres de fleurs,
mais ii peut egalement couper I'ecorce des
arbres ou des arbustes et marquer ies bar-
rieres.
Pour tailier ou raser I'herbe, utilisez I'appa-
reii &une puissance inferieure a la pleine ac-
celeration pour augmenter la duree du filet
baisser I'usure de la t&te, en particulier:
Quand vous faites des travaux de coupe
iegers.
Quand vous coupez pres d'objets autour
desquels le fil peur s'emm&ler, comme
des poteaux, des arbres ou des hales en
fil de fer.
Pour tondre ou balayer, utiiisez toute I'acce-
ieration pour faire un bon travail propre.
TAILLE - Maintenez ie bas de la t6te de coupe
environ 8 cm (3 pouces) du sol eta un angle.
Ne permettez qu'au bout du fil de prendre con-
tact avec I'herbe. Ne forcez pas la penetration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille
8 cm (3
pouces) au
dessus du sol
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desiree. Maintenez le
bas de la t6te de coupe & environ 8 cm (3
pouces) du sol et & un angle. Permettez & la
pointe du fil de flapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite.
Rasage
FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher i'herbe darts les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre. En position d,e fauchage, maintenez
le fil paraliele au sol. Evitez de presser la t6te
dans le sol car cela peut raser le sol et endom-
mager I'appareil,
Fauchage
BALAYAG E - Vous pouvez utiliser I'action de
balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et
facilement, Maintenez le fil parallele aux sur-
faces balayees et au dessus d'elles et bougez
I'appareil d'un c6te & I'autre.
Balayage
44
AVERTISSEMENT:Debranchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
reparations, sauf les reglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT : Faites ef-
fectuer toutee lea repara -
tione autres que lee opera-
reoom -
mandees dane le manuel
d'inetructione par un dietri-
buteur autoriee de service.
Si un reparateur qui n'est pae un distfibu-
teur autoris6 fair des reparations eur l'ap-
pareil, Elect_'olux Home Products, Inc., ne
paiera pas lee reparations eoue garantie.
Voue #tee responsable d'entretenir et de
faire I'entretien g#neral de votre appareil.
VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/
PIECES DESSERRE(E)S
Le couvercle de la bougie
Le filtre & air
Les vis du boTtier
Les vis de la poignee auxiliaire
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PIECES
ENDOMMAGEES/USEES
Oontactez un distributeur autorise de service
pour le remplacement des pieces endomma-
gees ou usees.
Interrupteur ON/OFF - Assurez-vous qu'il
fonctionne bien en le mettant sur ,,OFF_
(arr&t) et en vous assurant que le moteur
s'arr&te. Assurez-vous que le moteur
s'arr&te; remettez ensuite en marche I'ap-
pareil el continuez.
Reservoir de carburant - Arr&tez d'utiiiser
rappareil si le reservoir de carburaet montre
des signes de dommages ou de fuite.
Protecteur - Arr6tez-vous d'utiliser I'appa-
reit si le protecteur est endommag&
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES I_TIQUETTES
Apres chaque usage, inspectez I'appareil
complete pour deceler les pieces I&ches ou
endommagees.
Nettoyez I'appareil avec un chiffon humide
et un detergent doux.
Secher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un filtre & air sale dimieue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les emissions nocives. Nettoyez
toutes ies 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle et la zone qui I'en-
toure pour emp_cher la salete de tomber
dans la chambre de carburateur quand le
couvercle est enlev&
2. Enlevez les pieces en appuyant sur le bou-
ton pour liberer la couverture de fittre & air.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre &air
dans de I'essence ou dans un autre solvant in-
flammable pour eviter de courir un danger
d'indendie ou de produire des emissions no-
cives.
3. Lavez le filtre dans de Feau savonneuse.
4. Laissez secher te filtre.
5. Mettez quelques gouttes d'hufle sur le fittre
et pressez-le pour pour distribuer I'huile.
6. Remettez les pieces en place.
Filtre &air
Bouton j_C_X _ _\
couve'.odu
___ ..... _ ._j filtre & air
SILENCIEUX ET I'CRAN DU
PARE-leTINCELLES
_AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de I'etat de la Californie pour causer le
cancer.
Durant Futilisation de FoutiL des dep6ts de car-
bone se ferment sur le silencieux et le pare-
etincelles.
Pour I'usage normal de proprietaire d'une mai-
son, cependant, le silencieux et d'un ecran
pare-etincelles n'exigeront aucun service.
Apres 50 heures d'utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux & entretenir ou
est remplace par votre distributeur autorise de
service.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez {a bougie chaque annee pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Reglez I'ecart de la
bougie &0.6 mm (0,025 pouce). Le cycle d'aF
lumage est fixe et ne peut pas &tre ajuste.
1. Tournez. puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
3. Remptacez-la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-la & I'aide d'une cle &
douille de 19 mm (3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercle de bougie.
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Enlevez {a bobine en tirant fermement sur
le bouton de tapage.
2. Nettoyez toute la surface du moyeu et de
la bobine.
3. Remplacez avec une bobine pre-enroulee
ou coupez deux Iongueurs de 3,8 metres
(12-1/2 pieds) du fil de marque Poulan PRO ®
avec diametre de 2 mm (0,080 pouce).
45
_ AVERTISSEMENT:N'uttisez ja-
mais de fl de fer, de corde de ficelle, etc> qui
peuvent se casser et devenir des missiles
dangereux.
4. Inserez les extremites du fil dans le petit
trous & I'interieur de la bobine, sur une ion-
gueur d'environ 1 cm (1/2 peuce)>
Petit
trous
Trous de sortie Poussez le fil dans
du f _t_ ..... //]e fente _ f- -.
\, i 1(_)-4, tttt(D]l"l t'
%Moyeu Poussez le fil dans le fente
5. Embobinez le fii dans la bobine en mainte-
nant sa tension et avec regularite. Embobi-
nez dans la direction des fleches que vous
trouverez sur la bobine>
6. Poussez le fil dans la fentes, en laissant 7
12 cm (3 & 5 pouces) non embobines>
7. Inserez le fil dans les trous de sortie du
moyeu, comme te montre I'illustration>
8. AIignez les fentes avec le trous de sortie
du ill>
9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu'a
ce qu'elle soit fixee en place>
10. Tirez le fil qui sort du moyeu pour le liberer
de la fentes.
REMPLACEMENT DE LA TETE DE
COUPE
1. Aiignez le trou du ct_apeau protege-pous-
siere avec celui sur le c6te de la boTte de
vitesses en tournant le chapeau protege-
poussiere.
2> Entrez un petit tournevis dans les orifices
alignes. Cela emp6chera I'arbre de tourn-
er pendant que vous retirez et installez la
t6te de coupe.
Tourne t
3. En maintenant le tournevis en position,
enlevez la t6te de coupe en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
4. Vissez le t6te de coupe de rechange dans
I'arbre en tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre. Serrez bien>
5. Enlevez le tournevis.
Rt_GLAGE DU CARBURATEUR
'_ AVERTISSEMENT: Ne laisser per-
sonne approcher lors du reglage du ralentL La
t6te de coupe tourne pendant la plus grande
partie de cette procedure. Portez votre mate-
rial de protection et observez toutes les pre-
cautions de securit& Une fois le reglage ter-
mine, la t_,te de coupe ne doit pas bouger
quand le moteur est au raientL
Votre carburateur a ere soigneusement regle
& I'usine. Des ajustements supplementaires
peuvent &tre necessaires si vous vous trou-
vez dans I'une des situations suivantes:
Le moteur ne tourne pas au ralenti Iorsque
I'accelerateur est rel&ch&
La t_,te de coupe tourne quand le moteur est
au ralenti.
Pour effectuer le reglage, posez I'appareil de
faQon ace que I'accessoire de coupe soit
eloigne du sol et qu'il ne puisse toucher aucun
objeL Tenez t'appareil a la main Iorsqu'il
tourne et que vous le reglez> Maintenez I'ac-
cessoire de coupe et le siiencieux eloignes de
toute parle de votre corps.
Reglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez le
vitesse jusqu'a ce que le moteur tourne sans
que la t&te de coupe tourne quand le moteur
est au ralentL bouge (ralenti trop rapide) etsans
arr&ter (ralenti trop lent).
Si le moteur cale ou s'arr6te, tournez la vis
de reglage au ralenti dans le sens des ai-
gullies d'une montre pour augmenter la vi-
tesse du moteur.
Si la t6te de coupe bouge au ralenti, tournez
la vis de reglage au ralenti dans le sens in-
verse a celui des aiguilles d'une montre
pour dimineur la vitesse.
_,AVERTISSEMENT: Verifier & nou-
veau le ralenti apres chaque reglage> Pour
eviter des blessures graves & I'utlisateur et
aux autres personnes, il faut que la t6te de
coupe ne doit pas bouger quand le moteur est
au ralenti.
Couvercie
du filtre &
air
Vis de
ralenti
Pour toute aide supplementaire ou si vous
n'&tes pas sOr de la faQon de realiser cette op-
eration, contactez un distributeur autorise de
service ou appeiez au 1-800-554-6723.
46
A
AVERTISSEMENT: Executezies
etapes suivantes apres chaque utilisation:
Laissez se refoidir I'appareil, et attachez
rappareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
Entreposez I'appareil et le carburant dans
un en droit bien ventil6, oQ les vapeurs de
carburant de peuvent pas 6tre en contact
avec des eth_celles ou des flammes en
provenance d'appareils de chauffage de
reau, des moteurs electriques ou des h_ter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc,
Entreposez I'appareil avec tousles meca-
nismes de protection en place, Placez I'ap-
pareil de maniere & ce qu'aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidenteHement
des blessures,
Entreposez I'appareil et ie carburant hers
de ia portee des enfants,
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez Fappareil pour I'entreposage & lafin
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue periode:
Nettoyez t'appareil entiere avant d'entre-
poser pendant une Iongue periode.
Rangez-le dans un endroit propre et sec.
Huiiez legerement les surfaces externes en
metal.
SYSTEME DE CARBURANT
Voir le message iMPORTANT se rapportant &
I'usage de carburant contenant de I'atcool
dans la section du FONCTIONNEMENT de
ce manual
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dep6ts de gomme pendant I'en-
treposage. Ajoutez ragent stabilisateur &
ressence dans le reservoir ou dans le bidon
d'essence. Suivez les instruction de melange
inscrites sur le bidon de I'agent stabilisateur.
Faites marcher le moteur au moins 5 minutes
apres avoir ajoute I'agent stabilisateur.
I RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand voue coneervez un
melange d'huile et d'ess-
enee, l'huile se eepare de
I'eeeence avee le temps,
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semalne pour assurer
un ben m#lange de !'huile
et de I'essence.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez I cuiller & the
d'huile de moteur 2 temps (refroidi & air)
dans I'ouverture de la bougie, Tirez lente-
ment le corde de raise en marche 8 a.t0 fois
pour repartir I'huile.
Remplacez la bougie par une neuve de la
categorie et de la gamme thermique recom-
mandees.
Nettoyez le filtre a air.
Verifiez I'ensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
gee, cassee ou usee.
Au debut de la saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, compose par le
bon rapport d'essence b. I'huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
N'entreposez pas d'essence pour la saison
suivante.
Remplacez votre essence si le reservoir ou
le bidon commence & rouiller.
47
TABLEAU DE DI_PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'unite et debranchez la bougie d'allu-
_' mage avant d'executer n'importe lequel des remedes recommandes ci-dessous
autre que les remedes qui exigent I'execution de I'appareiL
PROBL#ME CAUSE
Le moteur 1. Interrupteur ON/OFF est
refuse de dans le position ._OFF...
demarrer. 2. Moteur noye
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n'acc6_,re
pas. manque
de puissance
ou meurt
SOUS la
charge,
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
3. Reservoir de carburant vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
6. Le carburateur exige un
reglage.
1. Le carburateur exige un
reglage.
2. Joints du vibrequin uses
3. Compression basse
1. Filtre & air sale
2. Bougie encrassee
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Etrangleur partiellement
enclench&
2. Melange de carburant
incorrect.
3. Filtre & air sale.
4. Le carburateur exige un
reglage.
1. M61ange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Mettez I'interrupteur & la position
_,ON,..
2. Voir "Demarrage d'un moteur noye"
dans la seccion Fonctionnement.
3. Remplir le r6servoir du ben
melange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
5. Verifier si ie filtre & aire est sale. Le
remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortiliee ou fendue.
R_,parer ou remplacer.
6. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Reglage du carburateur" dans
ia section Reparations et Reglages.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre &air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste i'ecartement.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider le reservoir de carburant et ie
remptir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre a.air.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du reservoir du
carburant" dans la section Fonc-
tionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
48
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit & t'acheteur original que chaque
nouve i'outil & essence ou accessoire de la
marque Poulan PRO ® ne presente aucun
defaut materiel ou de fonctionnement et
convient de reparer ou de remplacer sous cet-
te garantie tous les produits ou accessoires &
essence defectueux & partir de la date d'achat
peginaie comme suit :
2 ANS - Pieces et reparation si i'appareil est
utilis6 & titre priv&
90 JOURS - Pieces et reparation si I'appareil
est utilis6 & des fins commerciales, profes-
sionnelles ou lucratives,
30 JOURS - Pieces et reparation si I'appareil
est utilise dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pas les dommages et les responsabfli-
tes occasionnes par une utilisation impropre,
une maintenance incorrecte ou i'utilisation
d'accessoires ou de complements non re-
commandes de fagon exp_icite par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet apparei]. Par aiHeurs, cette garantie
ne couvre pas les reglages-, bougies, filtres,
cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fils
de coupe ou parties de la t_te rotative soumi-
ses & I'usure et qui demandent un remplace-
ment Iors d'une utilisation raisonnable pen-
dant la periode de garantie. Cette garantie ne
couvre pas la configuration pr6qivraison ou
les ajustements normaux expliques dans le
manuel d'instructions.
CE]-I-E GARANTIE VOUS DONNE DES
DRQITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VA-
RIANT D'UN ETAT A UAUTRE,
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERA AUTQRISEE, ETAUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT IOl,
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR UEXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS, LES LIMITATIONS
OU UEXCLUSION CITEES CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS,
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s'est fixe comme poiitique d'ameliorer conti-
nueHement ses produits, C'est pourquoi
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
se reserve le droit de changer, de modifier ou
d'interrompre des modeles, des designs, des
specifications et des accessoires de tous les
produits a.tout moment sans preavis et sans
obligation envers les acheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: UAgence de Protection de I'Envi-
ronnement des E-U, California Air Resources
Board, Environnement Canada et ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., ont le plaisir
d'expliquer la garanfle du systeme de contr6ie
des emissions sur votre petit moteur tout-ter-
rain, pour les annees 2005 et plus tard. En
Californie, tousles petits moteurs tout-terrain
doivent 6tre congus, construits et equipes de
maniere & se conformer aux normes severes
anti-smog de I'Etat. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, iNC., dolt garantir le systeme de
contr61e des emissions de votre petit moteur
tout-terrain pendant la periode indiquee ci-des-
sous, & condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais
traitement, negligence ou mauvais entretien du
petit moteur tout-terrain. Votre systeme de
contr61e des emissions comprend des pieces
comme ie carburateur et le systeme d'aliumage.
S'il se produit une panne couverte par la garan-
tie, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, iNC.,
reparera votre petit moteur tout-terrain gratuite-
ment pour vous. Les frais couvertes par la ga-
rantie comprennent le diagnostic, les pieces et la
main-d'oeuvre. COUVERTURE DE GARAN-
TIE DU FABRICANT : Si une piece relative aux
emissions de votre moteur (figurant sur la liste
de pieces garanties &titre du contr61e des emis-
sions) est defectueuse ou si un vice de materiau
ou de main-d'oeuvre du moteur occesionne la
panne d'une piece relative aux emissions, cette
piece sera changee ou reparee par ELECTRO-
LUX H,QME PRODUCTS, iNC, RESP,ONSA-
BILITES DE GARANTIE DU PROPRIETAIRE:
En qualite de proprietaire du petit moteur tout-
terrain, vous _tes responsable d'effectuer I'en-
tretien requis tel qu'indique dens votre manuel
d'instructions, mais ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., ne peut annuler votre garan-
tie uniquement parce que vous n'avez pas con-
serve vos re9us ou parce que vous n'avez pas
effectue tout I'entretien prevu, En qualite de pro-
prietaire du petit moteur tout-terrain, vous devez
realiser que ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., peut vous refuser de couvrir votre
garantie si votre petit moteur tout-terrain ou une
piece de ce moteur tombe en panne & la suite
d'un mauvais traitement, de negligence, de
mauvais entretien, de modifications non approu-
vees ou & la suite de I'utilisation de pieces qui ne
sont pes faites ou approuvees par ie fabricant de
materiel original. Vous &tes responsable de pre-
senter votre petit moteur tout-terrain b.un centre
de service autorise de ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC,, aussit6t que se presente un
probleme, Les reparations couvertes par cette
garantie doivent &tre terminees dens des delais
49
raisonnables, ne pouvant pes depasser 30
jours. Si vous avez des questions sur vos droits
et vos responsabilites en vertu de la garantie,
vous pouvez contacter votre centre de service le
plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., a,u numero
1-800-554-6723. DATE DE DEBUT DE GA-
RANTIE : La periode de garantie commence a.
la date A laqueile vous avez achete votre petit
moteur tout-terrain. DUREE DE COUVER-
TURE : Cette garentie est va}able pendant deux
ans A partir de la date d'achat initial. CE QUI
EST COUVERT: REPARATION OU REM-
PLACEMENT DES PARTIES, La reparation ou
le remplacement de route piece sous garantie
sere effectuee gratuitement pour le proprietaire
de I'eppareil dans un centre de service approuve
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsebi_ites relativement b. cette garantie,
vous devez contecter votre centre de service
autorise le plus proche ou appeler ELECTRO-
LUX HOME PROD,UCTS, INC., au numero
1-800-554-6723. PERIODE DE GARANTIE :
Toute piece sous garentie qui ne dolt pas &tre
remplacee pour un entretien normal, ou qui doit
seulement &tre inspect6e regulierement pour
voir s'il faut la reparer ou la remplecer, est garen-
tie pendant deux arts. Toute piece qui doit &tre
remptacee pour un entretien normal est garantie
jusqu'& la date de premier remplacement prevu.
DIAGNOSTIC : Le proprieteire ne dolt pes
payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic &
l'eide duquel on a determine qu'une pi&ce sous
garentie est defectueuse si le travail de diagnos-
tic a ete effectue dans un distributeur de service
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
DOMMAGES INDIRECTS : ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., Feuvent 6tre re-
sponsebles de dommeges & d'autres elements
de moteur occasionnes per la panne d'une piece
sous garantie. CE QUI N'EST PAS COUVERT:
Toute penne occesionnee per un mauvais traite-
ment, la negligence oq un mauvais _ntretien
n'est pas, couverte. PIECES AJOUTEES OU
MODIEIEES : L'utilisetion de pi&ces ajoutees ou
modifiees peut constituer une raison d'annula-
tion de reclamation en vertu de la garantie.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
n'est pes responsabte de couvrir les pennes de
pieces sous garantie occasionnees par I'utilisa-
tion de pieces ajoutees ou, modifiees. COM-
MENT REMPUR UNE RECLAMATION : Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsabilites de garentie, veus pouvez con-
tacter votre centre de service le plus proche ou
appe_er ELECTROLUX HOME PRODt,JCTS,
INC., au numero 1-800-554-6723. OU OB-
TENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GA-
RANTIE : Le service ou les reparations en vertu
de la garantie sent offerts dens tousles centres
de service ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC. Appelez le numero
1-800-554-6723. , ENTRETIEN, ,REM-
PLACEMENT OU REPARATION DE PIECES
RELATIVES _. LI_MISSION : Toute piece de
remplacement approuvee ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., utitisee darts I'ac-
complissement de tout entretien ou reparation
en vertu de le garantie sur les pieces relatives &
remission sera fournie gratuitement au propriet-
aire si cette pi&ce est sous garantie. LISTE DES
PIECES^ GARANTIES RELATIVES AU
CONTROLE DES EMISSIONS : Carburateur,
systeme d'aliumage, bougie (couverte jusqu'& la
date de remplacement pour l'entretien), module
d'a,Ilumage, silencieux, y compris le cate_yseur.
DECLARATION D'ENTRETIEN : Le propriet-
aire est responsabIe d'effectuer tout I'entretien
requis tel qu'indique dens le manuel d'instruc-
tions.
Uinformation sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Annee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs tout-terrain
Famille
N° De Serie
Heures de Iongevite du moteur
Consultez le manuel d'instructions
pour les caracteristiques et les
reglages d'entretien
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Poulan PP136 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues