OneConcept 53035826 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Air Cube
Luftkühler
Air Cooler
Rafraichisseur d‘air
Refrigerador de aire
Raffrescatore evaporativo
10035826
10035827
3
DE
INHALT
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Bedienung 7
Verwendung der Kühlfunktion 8
Reinigung und Pege 9
Hinweise zur Entsorgung 10
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 11
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035826, 10035827
Stromversorgung 220-240V~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme 65W
Kapazität des Wassertanks 3,0Liter
f
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig
durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine
Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf
die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen..
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. (220-
240 V~ 50-60 Hz). Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der
Spannung des Geräts entsprechen.
Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberächen und scharfkantigen
Gegenständen.
Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch
nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab. Verlegen Sie das Kabel
so, dass keiner darüber fällt oder daran hängen bleibt.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie
vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich
qualizierten Person ersetzt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund.
Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker
in die Steckdose stecken.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und fassen Sie auch den
Stecker und das Kabel nicht mit nassen Händen an.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Schalten
Sie es aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es nicht benutzen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen
oder warten.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten
Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
Benutzen Sie das Gerät nur so, wie in dieser Anleitung beschrieben.
Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Gegenstände in die Lüftungsöffnungen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Vorhängen, Gardinen,
Tischdecken oder ähnlichen Textilien. Sie könnten in den Lüfter gezogen
werden und diesen beschädigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, wie Badezimmern.
Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor die Räder montiert sind oder wenn es
5
DE
auf der Seite liegt.
Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch komplett ab.
Achten Sie darauf, dass das Gerät gerade steht.
Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft.
Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen
eine Luftfeuchtigkeit zwischen 40-50%. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu
Schimmel oder gesundheitlichen Problemen führen.
Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempndlich gegenüber
Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind. Es kann immer mal vorkommen,
dass beim Ein- und Ausbau des Wassertanks ein paar Tropfen
danebengehen. Sollte das der Fall sein, wischen Sie die Wassertropfen
umgehend weg.
Wechseln Sie das Wasser im Tank spätestens nach 3 Tagen.
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
A handbedienter Lamellenrahmen
B vordere Abdeckung
C Filter
D hintere Abdeckung
E Wassertank
F Obere Abdeckung
G Bedienfeld
H Eisbehälter
A
C
E
H
D
F
G
B
7
DE
BEDIENUNG
1. POWER (Ein/Aus): Drücken Sie zum Einschalten/ Ausschalten des
Geräts die Taste POWER. Wenn das Gerät während der Kühlfunktion
ausgeschaltet wird, verzögert sich das Ausschalten um 3 Minuten, damit
der feuchte Filter getrocknet werden kann.
2. SPEED (Ventilatorstufe): Durch mehrfaches Drücken der Taste SPEED,
wird die Geschwindigkeit in der nachfolgenden Reihenfolge eingestellt:
NIEDRIG MITTEL HOCH ( NIEDRIG → ...)
3. COLD (Kühlfunktion): Drücken Sie zum Starten der Kühlfunktion die
Taste COLD. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
4. MODE (Modusauswahl) :Drücken Sie zur Modusauswahl mehrfach die
Taste MODE. Das entsprechende Symbol leuchtet auf. Die Modi werden in
der nachfolgenden Reihenfolge durchlaufen: Normal Sleep Normal
usw.)
5. TIMER (Ausschalt-Timer): Mit dem Timer kann die Zeit bis zum
automatischen Ausschalten des Geräts eingestellt werden. Durch
mehrfaches Drücken der Taste TIMER, kann die Zeit nachfolgend
ausgewählt werden: 1h 2h ... 12 0h (1h → ...)
6. SWING (Schwingfunktion): Durch Drücken der Taste SWING wird das
automatische horizontale Schwingen gestartet. Die entsprechende
Leuchtanzeige leuchtet auf. Wenn Sie die Taste erneut drücken wird das
Schwingen gestoppt. Die entsprechende Leuchtanzeige erlischt.
7. ION (Ionisierer): Diese Funktion dient der Luftreinigung. Starten Sie die
Funktion durch Drücken der Taste ION. Durch erneutes Drücken dieser
Taste wird die Funktion gestoppt.
8
DE
VERWENDUNG DER KÜHLFUNKTION
1. Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass das Gerät auf einer ebenen
und stabilen Oberäche aufgestellt ist. Wenn das Gerät auf einer schiefen
Oberäche steht, können Schäden auftreten. Zum Verstärken des
Kühleffekts besteht die Möglichkeit, Eisbehälter oder Eiswürfel, wie in der
Abbildung unten dargestellt, in den Wassertank zu legen
A
B
C
D
A Drehen Sie am kleinen Knopf.
B Ziehen Sie den Wassertank
heraus.
C Befüllen Sie den Wassertank
mit Wasser.
D Legen Sie den Eisbehälter in
den Wassertank.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich die Eisbehälter außerhalb der
Reichweite von Kindern benden.
2. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine Standardsteckdose mit
220 – 240 V~. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker richtig eingesteckt
ist.
3. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste POWER ein.
4. Drücken Sie die Taste COLD.
Hinweis: Verwenden Sie die Kühlfunktion nur dann, wenn sich Wasser im
Wassertank bendet, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Wenn Sie die
Taste COLD drücken, beginnt die Wasserpumpe zu arbeiten und die vom
Gerät abgegebene Luft wird kühler und feuchter.
Stellen Sie vor der Verwendung des Kühlmodus sicher, dass der
Ablassstopfen des Wassertanks richtig xiert ist. Befüllen Sie den
Wassertank anschließend mit sauberem Wasser. Stellen Sie beim Einfüllen
des Wassers sicher, dass sich der Wasserstand zwischen der Minimal- und
der Maximalmarkierung bendet. Drücken Sie nach dem Einfüllen des
Wassers die Taste COLD, um die Kühlfunktion zu starten. Drücken Sie die
Taste erneut, um die Kühlfunktion zu beenden. Wenn Ihnen die vom Gerät
9
DE
abgegebene Luft nicht kühl genug ist, können Sie einen Eiswürfel, wie in
Schritt 1 dargestellt, in den Wassertank geben. Beachten Sie hierbei, dass
der maximale Wasserstand nicht überschritten werden darf, da ansonsten
Stromschlaggefahr besteht.
Wenn Sie anstatt von Eiswürfeln den im Lieferumfang enthaltenen
Eisbehälter verwenden möchten, beachten Sie, dass dieser vor dem
Einlegen in den Wassertank für 1 – 2 Stunden im Gefrierschrank
tiefgekühlt werden muss, um einen zusätzlichen Kühleffekt zu erzielen.
Der Wassertank kann zur Reinigung oder zum Einfüllen von Wasser
vollständig herausgezogen werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Entnahme von Staubschutz und Filter
1
2
3
1. Ziehen Sie die Sicherung des Staubschutzes mit den Händen herunter.
2. Entnehmen Sie den Staubschutz aus dem Gerät.
3. Der Filter kann nun entnommen werden.
10
DE
Reinigung
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gebläse vor der Reinigung außer Betrieb.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gebläse vor der Reinigung außer Betrieb.
Reinigen Sie die Außenächen des Geräts mit einem weichen, feuchten
(nicht tropfnassen) Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungschemikalien wie Reinigungs- und
Scheuermittel.
Lassen Sie den Innenraum (speziell für die Leiterplatte) nicht nass werden,
da dies eine Gefahr darstellen könnte.
Nach längerer Nutzungsdauer darauf achten, dass das Wasser im Tank
mindestens einmal pro Woche durch frisches, sauberes Wasser ersetzt
wird. Denken Sie auch daran, den Filter zu reinigen, indem Sie den Filter
abschrauben und die Filterhalterung entfernen. Es sollte in einer milden
Seifenlösung gereinigt und dann getrocknet werden, bevor der Filter
ausgetauscht wird.
Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, vergewissern Sie sich, dass es aus
der Steckdose gezogen ist, dass das Wasser gründlich abgelassen wird
und dass es zur späteren Verwendung wieder in die Originalverpackung
zurückgebracht wird.
Versuchen Sie im Falle von Fehlfunktionen oder Zweifeln nicht, den Lüfter
selbst zu reparieren, da dies zu Brandgefahr oder Stromschlag führen
kann.
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling und zur
Entsorgung dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
11
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht
das WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
12
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please
read the following instructions carefully and follow
them to prevent possible damages. We assume
no liability for damage caused by disregard of the
instructions and improper use. Scan the QR code
to get access to the latest user manual and more
product information.
CONTENTS
Safety Instructions 14
Product Overview 16
Control Panel 17
Use Of Cooling Function 18
Cleaning and Care 19
Disposal Considerations 20
TECHNICAL DATA
Item number 10035826, 10035827
Rated Voltage & Frequency 220-240V~ 50/60Hz
Rated Power 65W
Capacity of water tank 3.0litres
f
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
This device may be only used by children 8 years old or older and persons
with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of
experience and knowledge, provided that they have been instructed in
use of the device by a responsible person who understands the associated
risks.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Connect to a main power supplier of 220-240V~ 50-60 Hz only.
Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or
anything that may cause damage.
Do not place the cord under carpets. Do not cover the cord with small
clothes, shirts or other similar elements. Place the cord away from trafc
areas in order to avoid any risk of tripping over.
Do not operate the appliance if the cable or plug damaged.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Indoor use only.
Do not cover the machine during using.
Always operate on a stable at horizontal surface.
Ensure the appliance is switched OFF before connecting to the mains
power supply.
Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch
on the product or touching the plug and mains supply connections.
Do not leave this appliance unattended when it’s in use. Turn off and
disconnect the appliance when you leave the room for an extended period.
Switch off the appliance and unplug from the mains socket when not in
use, before lling, cleaning or other maintain.
To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then remove the plug
from outlet. Do not pull the cord to disconnect the plug.
Use the appliance only as described in this manual.
Do not insert your ngers in the openings of the guard.
Do not leave hair, tissue, tablecloths, clothes or curtains near all openings
of the fan, they could be sucked into the fan and be taken within the
internal moving parts that could cause injury or damage.
Do not use the appliance in wet or damp locations such as bathrooms.
Do not operate the appliance when it’s not mounted on its wheels or if it’s
lying on the side.
15
EN
Make sure the cord is completely extended before use.
Place the appliance on a at horizontal surface. It must not be at an incline
during use.
When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over-
humidication of residential rooms should be avoided. Recommendation:
40–50 % relative humidity. (Excessive humidity of the air can damage the
home and cause health problems.)
The appliance may only be set up on water- and moisture-proof ooring
materials (spilling some drops of water is unavoidable when the content of
the tank is changed).
With each and every change of tank content, completely remove residual
water from the equipment. To prevent nucleation, remove residual water
from the equipment and water tank every time after three days of use.
16
EN
PRODUCT OVERVIEW
A Manual louver frame
B Front Board
C Filter
D Rear Board
E Water tank
F Top cover
G Control Panel
H Ice crystal box
A
C
E
H
D
F
G
B
17
EN
CONTROL PANEL
1. Touch POWER one time at any time, the product will be started/stopped
working. But if in “COOL “function, when the product stopped will be
delayed to shut down for about 3 minutes, to dry the wet lter.
2. SPEED : touch “SPEED” one time or more times, the wind speed is cycled
as follows: LOW MED HIGH ( LOW → ...)
3. COLD: touch “COLD”, cool function start work and indicator light will be
light up.
4. MODE : when the product is in working, touch “MODE” one time or more
times, the corresponding icon will be light up and the mode is cycled as
follows: NORMAL NATURAL SLEEP ( NORMAL → ...)
5. TIMER : when the unit is working, touch “TIMER”one time or more times,
timer will be cycled as follows : 1h 2h ... 12 0h (1h )
6. SWING : touch “SWING” one time or more times, automatic horizontal
swing will be start or stop , corresponding indicator light will be on or off.
7. ION : touch “ION” one time , it can purify the air, touch the second time,
this function will be off.
18
EN
USE OF COOLING FUNCTION
1. When using the appliance, make sure that it is on a at and stable surface.
Damage may occur if it is placed on an incline or decline. If you need cooler
more, add ice block into upper water slot, see following image:
A
B
C
D
A Rotate the small knob.
B Pull out the water tank.
C Add the water from here into
water tank.
D Put ice box into the water
tank.
Note: the ice box should be far way from children to avoid eating.
2. Insert the plug directly into a standard AC 220-240V socket-outlet. Be
sure plug ts tightly into outlet.
3. POWER button
Press the button POWER to start the fan.
4. Press the COLD button.
Note: Do not use this button without water, to avoid damage to parts. Press
the button, the water pump start to work, the wind will be cooler and wet.
Before operating the unit in Cold mode, make sure the escape valve for
the water tank is properly xed. Then proceed to add clean water into the
water tank. While adding the water, make sure that you keep an eye on the
water level indicator to make sure that you do not OVER or UNDER FILL
the unit. Press the button Cold after you have added the water and the
unit should commence to blow cooler air. When you press the button Cold
again, it will stop working.
If you nd that the air after Step 1) is still not cold enough, you can add
additional ice block into the water tank directly by opening the water tank
cover. Be sure not to exceed the icebox capacity otherwise damage to the
unit or electric shock may occur.
19
EN
If you wish to use an Ice box instead of ice block, just place it directly into
the tank by opening the water door. It will be good cooling efciency if you
place it in your refrigerator and let the ice pack freeze for 1 to 2 hours.
You may complete pull out water tank, then replace water in the water
tank or clean water tank.
To turn off the unit just Touch the POWER.
To completely shut the unit off, touch POWER, and remove plug from the
socket-outlet.
CLEANING AND CARE
How to knock down the dust-proof bracket and lter
1
2
3
1. Pull down the buckle of the dust-proof bracket with hands
2. Pull out the dustproof bracket.
3. Lift up the lter.
20
EN
Cleaning
WARNING
Danger of electric shock
Always remove the plug from the socket-outlet and allow the
fan blower to stop acting before cleaning it.
Do not immerse the unit in water.
Always remove the plug from the socket-outlet and allow the fan blower
to stop acting before clean it.
Clean the external surfaces of the unit with a soft damp (not dripping wet)
cloth.
Do not use any cleaning chemicals such as detergents and abrasives.
Do not allow the interior (special for the PCB) to get wet as this could
create a hazard.
After extended periods of use, be sure to replace the water in the tank
with fresh clean water at least weekly. Also remember to clean the lter by
unscrewing the lter and removing the lter cradle. It should be cleaned in
a mild soapy solution and then left to dry before replacing the lter.
When the unit is not in use, make sure that it is unplugged from the wall
socket, water is drained thoroughly and it is placed back into its original
box for storage until later use.
In case of malfunction or doubt, do not try to repair the fan yourself, it may
result in a re hazard or electric shock.
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health
of your fellow human beings from negative consequences.
For information about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
DISPOSAL CONSIDERATIONS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

OneConcept 53035826 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire