Pahlen Vacuum hose connection Classic Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Copyright © 2021 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: [email protected], www.pahlen.com
User manual
Bottensugkontakt
Connection for vacuum hose
Bodensauganschluss
Донная всасывающая насадка
Contacteur de suceuse
Toma de fondo
Connettore per l’aspirazione sul fondo
MA55-46 rev.0
2021
SVENSKA 3– 6
ENGLISH 7–10
DEUTSCH 11-14
РУССКИЙ 15–18
FRANÇAIS 19–22
ESPAÑOL 23–26
ITALIANO 27–30
3
Bottensugkontakt
MA55-46 SE
SVENSKA
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
103
Bottensugkontakt Classic
125836 M20322
70Ø
90Ø
16 350
4
130
14
G 11/2"
103
38
Bottensugkontakt Classic
125831 M20314
G 1½"
69,8
11
90Ø
16
4
0-22
Det är viktigt att läsa igenom denna manual noggrant för att trygga poolutrustningens funktion och livslängd.
Pahlén AB ansvarar ej för produktgaranti eller skador som sker till följd av felaktig installation, handhavandefel eller felaktigt
underhåll.
Produktbeskrivning
Bottensugkontakten används när man inte har möjlighet att bottensuga genom bräddavloppet eller vill ha en alternativ
sugpunkt för pooldamsugare.
Produkten är försedd med en punkt för potentialutjämning. Se IEC 60364-7-702 och gällande nationella byggnormer med
hänsyn till potentialutjämning. Observera att felaktig potentialutjämning kan orsaka galvanisk korrosion.
BottensugkontaktennnsidesignutförandeClassicförolikatyperavpoolmedliner.
FörmontageiPP-(polypropen)alternativtglasberpoolanvändsBottensugkontakt(art.nr125831Classic),samttillkommer
enextraskruvsats(art.nr15530111)ochinstruktionMA55-45.
Allmän info Dimensioner
Rekommenderade värden beträande vattenkvalitet:
Totalklorhalt: max3,5mg/liter(ppm)*
Klorid(salt)halt: max250mg/liter
pH-värde: 7.2–7.6
Alkalinitet: 60 –120mg/liter(ppm)
Kalciumhårdhet: 100 –300mg/liter(ppm)
Järn: max0,1mg/l*
Koppar: max0,2mg/l*
Mangan: max0,05mg/l*
Fosfor: max0,01mg/l*
Nitrat: max50mg/l*
  *EnligtEN16713-3
Utanför dessa värden gäller ej produktgarantin
Installation allmänt
Mellanbottensugkontaktenochpumpenssugledningskaalltidenventilinstalleras.Dennaventilskahållasstängddåbotten-
sugning inte sker. Frontens lucka skall alltid skruvas fast i stängt läge efter användning.
Bottensugkontaktenkankopplasinpåbentligsugledningellerviaseparatpump.
Rekommenderatdjupnnsbeskrivetisenareavsnitt.
Armeringfåraldrigligganärmarerostfrittmaterialänminst50mmigjutnapoolkonstruktioner.
Elektriskainstallationerochkablar>30Vfårejplacerasinom500mmavståndfrånnågotrostfrittmaterial.
Vid montering skall rostfria verktyg med rengjorda kontaktytor användas.
Förvaraprodukternaioriginalförpackningenändatillinstallationenförattundvikareporochäckar.
Var aktsam vid monteringen så att inte produkten repas.
Undvik att placera koncentrerad dosering av kemikalier intill rostfria detaljer.
Skador kan uppstå vid utebliven poolcirkulation.
Art.nr 125831
Art.nr 125836
4
Bottensugkontakt
MA55-46 SE
SVENSKA
M12646-0
Bottensugkontakt / Vacuum Point
UP
Inloppsmunstycke / Inlet
Sugmunstycke / Outlet
Spa-belysning / Spa light
UP
6 (4x)
30° (4
x)
78
70-76
Inloppsmunstycke / Inlet
Sugmunstycke / Outlet
Spa-belysning / Spa light
30° (4x)
78
70-75
Bottensugkontakt / Vacuum Point
UP
UP
6 (4x)
T ( 1 : 1 )
Y ( 1 : 2 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnum mer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsn ummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 2
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild tunnvägg
M20277 0
Bottensugkontakt
Classic 40
Min 250
Min250
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing numb er
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2016-03-31
hus o ring boko
A
A
A
A
B
B
B
B
C C
D
This document and its contents are the exclusive
property of Pahns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Artikelnummer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 1
15530267
PDZ 2018-07-30
A3
mK
Tätring
M20146 3
För poolstomme av trä, plåt eller plast - klädd med liner
Art.nr125830Classic
Väggmatta
Liner
Poolstomme
Montera så här:
1. Görhålistommenenligtmåttskissochmonteraänsenmed
bifogad skruv (A) och monteringsbricka från insidan av poolen.
2. Fästdensjälvhäftandepackningen(t=1.5mm)påänsen.
3. Monteralinerochväggmattaochpåbörjavattenfyllning.
4. Närvattnetnårca5cmunderbottensugkontakten,monterapackningen(t=2mm)ochtätringen.
Tätringenmonterasmed4stavdemedföljandeM5x16skruvarna(B)(segurentillhöger).
5. Renskär linern efter tätringens inre kant.
6. Monterainsatsringen(viktigtattdenmonterasvändsombildenvisar)ochfrontenmedPahlén-
logotypenuppåtmedM5x16skruvarna(C).
7. Fyll upp poolen med vatten till dess önskade nivå.
8. FrontbrickansöppningsblecklåsesistängtlägemedmedföljandeM5x20skruv(D).
Sedan räcker det med att lätta på den skruven för att kunna skjuta luckan åt sidan, skruven behöver
inte tas bort helt.
UPP
OBS! Ej skala 1:1
av trycktekniska skäl.
Måttritning för hål i poolvägg
Tätring
UPP
Fläns
UPP
C.
Försänkt skruv
M5x16(2st)
Packning t = 2 mm
Vägg-
matta
Tätring
Insatsring
Plastbricka
B.FörsänktskruvM5x16(4st)
Självhäftandepackningt=1,5mm
A.
Försänkt
skruvM5x30
(4 st)
Monteringsbricka
Fläns
Liner
Poolstommeplywood/plåt
D.SkruvförlåsningM5x20
Front
5
Bottensugkontakt
MA55-46 SE
SVENSKA
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
A
N-N ( 1 : 2 )
P ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnummer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 2
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild betong
M20294 0
Bottensugkontakt
Classic 350
Min 250
C
N-N ( 1 : 2 )
P ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnumm er
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnum mer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 2
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild mursten
M20283 0
Bottensug kontakt
Classic 350
Min 250
Min250
M-M ( 1 : 2 )
N ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnumm er
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnum mer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 5
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild isoblock
M20291 0
Bottensugkontakt
Classic 350
Min 250
Min 50
Min250
Min50
M-M ( 1 : 2 )
N ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnummer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 5
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild isoblock
M20291 0
Bottensugkontakt
Classic 350
Min 250
Min 50
B
N-N ( 1 : 2 )
P ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnumm er
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnum mer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 2
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild betong
M20294 0
Bottensugkontakt
Classic 350
Min 250
Min250
För poolstomme av mursten, isolerblock, betong - klädd med liner
Art.nr125835Classic
Detnnsmöjlighetattjordaprodukten(markjord).
Väggmatta
Liner
Puts
Mursten Väggmatta
Liner
Isolerblock Väggmatta
Liner
Betong
Puts
Mursten Isolerblock Betong
OBS! Minsta avstånd mellan rostfritt material och ej rostfritt (t.ex. armeringsjärn) skall vara 50 mm.
Packning t = 2 mm
Väggmatta
Tätring
Försänkt skruv M5x16(4st)
Självhäftandepackningt=1,5mm
Ingjutningsrörmedäns
Liner
Front
SkruvM5x20
Taggbricka
Jordskruv
Försänkt skruv
M5x16(2st)
Insatsring
Plastbricka
6
Bottensugkontakt
MA55-46 SE
SVENSKA
103
38
Bottensugkontakt Classic
125831 M20314
G 1½"
69,8
11
90Ø
16
4
0-22
D
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing numb er
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2016-03-31
hus o ring boko
B
B
B
B
C C
D
This document and its contents are the exclusive
property of Pahns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Artikelnummer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 1
15530267
PDZ 2018-07-30
A3
mK
Tätring
M20146 3
Montera så här:
1. Fixera ingjutningsröret i poolstommen. Rekommenderat monteringsdjup framgår av bilder på
föregående sida. Flänsen ska vila mot poolstommen enligt A, B eller C (se föregående sida).
2. Vid behov av jordning kan en kabel anslutas från ingjutningsrörets jordpunkt till markjord.
3. Maskeradenytapåänsensomsedanskaliggaanmotpackningen.
4. Gjut.
5. Fästdensjälvhäftandepackningen(t=1.5mm)påingjutningsröretsäns.
6. Monteralinernochpåbörjavattenfyllning.
7. Närvattnetnårca5cmunderbottensugkontakten,skärettlitetkryssilinernicentrumavhålet.
Monterapackning(t=2mm)ochtätringenmed4stavdemedföljandeskruvarna(M5x16).
8. Renskär linern efter tätringens inre kant.
9. Monterainsatsen(viktigtattdenhamnarisammariktningsombilden)ochsedanfrontenmed
Pahlén-logotypen uppåt.
10. Fyll upp poolen med vatten till önskad nivå.
11. Frontbrickansöppningsblecklåsesistängtlägemedmedföljandeskruv(M5x20).
Handhavande
För att öppna luckan vid användning lättar man på skruven (D) för att kunna skjuta luckan åt sidan,
skruven ska INTE tas bort helt.
Vid användning kopplas bottensughuvudets slang till kontakten. Obs! Slangen skall fyllas med vatten
och all luft evakueras ur slangen innan användning.
Efter användning tas slangen bort och luckan låses i stängt läge genom att dra åt skruven.
Tätring
UPP
Fläns
UPP
Vinterstängning
1. Demontera fronten.
2. Ta ur insatsringen. Förvara insatsring, front och skruv på en bra plats.
3. Hålet pluggas med en vinterplugg (ingår ej). Använd en plugg med konisk expander eller 1½”-gänga.
7
Connection for vacuum hose
MA55-34E
ENGLISH
103
38
Bottensugkontakt Classic
125831 M20314
G 1½"
69,8
11
90Ø
16
4
0-22
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
103
Bottensugkontakt Classic
125836 M20322
70Ø
90Ø
16 350
4
130
14
G 11/2"
General installation instruction
Between the outlet connection and the pump suction line there should always be a valve installed. This valve should be kept
closed when the bottom suction is not performed.
The outlet connection can be connected to an existing suction line or via a separate pump. The recommended depth is described
in the subsequent sections.
Reinforcementshouldneverbecloserthanatleast50mmfromthestainlesssteelinthecastcoatedpoolconstructions.
Electricalcablesandinstallation>30Vmaynotbeplacedwithinadistanceof500mmfromstainlesssteelmaterial.
During installation works, stainless steel tools with clean contact surfaces should be used.
In order to avoid scratches and stains, keep items in their original packaging until installation.
Be careful during installation, so as not to scratch the item.
Avoid placing concentrated chemical dosages next to stainless steel details.
Damage can occur in case of no pool circulation.
It is important to read this manual thoroughly in order to ensure functioning and long service life of the equipment.
Pahlén AB is not responsible for the product warranty in case of any damage due to improper installation, mishandling or
improper maintenance
Product description
The connection for vacuum hose is used when you don’t have the ability to clean the pool bottom by means of outlet pipe,
or want to have an alternative suction point for the pool bottom.
The product is equipped with a point for equipotential bonding. See IEC 60364-7-702 and current national building standards
with regard to equipotential bonding. Note that incorrect equipotential bonding can cause galvanic corrosion.
TheconnectionforvaccumhoseofClassicdesignisintendedfordierentpooltypeswithliner.
ForinstallationinPP-orberglasspool,aconnectionforvacuumhose(itemno.125831)isused,withanextrascrewkit
(itemno.15530111)andinstructionMA55-45added.
General information Dimensions
Recommended values for water quality:
Totalchlorinecontent: max3.5mg/liter(ppm)*
Chloride(salt)content: max250mg/liter
pH-value: 7.2–7.6
Alkalinity:  60–120mg/liter(ppm)
Calciumhardness:  100–300mg/liter(ppm)
Iron:  max0.1mg/l*
Copper:  max0.2mg/l*
Manganese:  max0.05mg/l*
Phosphorus:  max0.01mg/l*
Nitrate:  max50mg/l*
  *CompliestoEN16713-3
Outside these values the product warranty does not apply.
Item no. 125836
Item no. 125831
8
Connection for vacuum hose
MA55-34E
ENGLISH
M12646-0
Bottensugkontakt / Vacuum Point
UP
Inloppsmunstycke / Inlet
Sugmunstycke / Outlet
Spa-belysning / Spa light
UP
6 (4x)
30° (4
x)
78
70-76
Inloppsmunstycke / Inlet
Sugmunstycke / Outlet
Spa-belysning / Spa light
30° (4x)
78
70-75
Bottensugkontakt / Vacuum Point
UP
UP
6 (4x)
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing numb er
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2016-03-31
hus o ring boko
A
A
A
A
B
B
B
B
C C
D
This document and its contents are the exclusive
property of Pahns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Artikelnummer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 1
15530267
PDZ 2018-07-30
A3
mK
Tätring
M20146 3
T ( 1 : 1 )
Y ( 1 : 2 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnum mer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsn ummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 2
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild tunnvägg
M20277 0
Bottensugkontakt
Classic 40
Min 250
Min250
Väggmatta
Liner
Poolstomme
For the pool framework made of wood, metal or plastic - nished with liner
ItemNo.125830Classic
Wall mat
Liner
Framework
UP
NOTE! Not 1:1 scale
for technical reasons
Dimension drawing for holes in pool wall
Packing t = 2 mm
Wall mat
Sealing ring
D.LockingscrewM5x20
Insert ring
B.CountersunkscrewM5x16(6pcs)
Self-adhesivepackingt=1.5mm
A.
Countersunk
screwM5x30
(4 pcs)
Mountingwasher
Flange
Liner
Pool frame
plywood/sheet
Front
C.
Countersunk screw
M5x16(2pcs)
Sealing ring
UP
Flange
UP
Install as below:
1. Makeaholeintheframeaccordingtothedrawingdimensions
andmounttheangewiththesuppliedscrew(A)andmounting
plate onto the pool inside.
2. Fixself-adhesivepacking(t=1.5mm)ontotheange.
3. Installthepoolcanvasandstartllingwater.
4. Whenthewaterreachesaround5cmbelowtheBCC,installpacking(t=2mm)andsealing.
Thesealingismountedwith4oftheenclosedM5x16screws(B)(seegureontherightside).
5. Trim the liner below the sealing inside edge.
6. Install the insert ring (important to be mounted as shown in the picture) and the front with Pahlén-
logoontopwithM5x16screws(C).
7. Fill the pool with water up to the desired level.
8. Front stones opening plate should be locked in the closed position with the supplied screw (D).
Since it is enough to loose the screw if need be to slide the window to the side, the screw doesn’t
need to be completely removed.
Plastic washer
9
Connection for vacuum hose
MA55-34E
ENGLISH
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
N-N ( 1 : 2 )
P ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnumm er
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnum mer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 2
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild betong
M20294 0
Bottensugkontakt
Classic 350
Min 250
Min250
A
N-N ( 1 : 2 )
P ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnummer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 2
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild betong
M20294 0
Bottensugkontakt
Classic 350
Min 250
C
N-N ( 1 : 2 )
P ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnumm er
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnum mer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 2
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild mursten
M20283 0
Bottensug kontakt
Classic 350
Min 250
Min250
M-M ( 1 : 2 )
N ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnumm er
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnum mer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 5
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild isoblock
M20291 0
Bottensugkontakt
Classic 350
Min 250
Min 50
Min250
Min50
M-M ( 1 : 2 )
N ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnummer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 5
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild isoblock
M20291 0
Bottensugkontakt
Classic 350
Min 250
Min 50
B
For the pool frame made of building blocks, insulation blocks, concrete - covered with liner
ItemNo.125835
It is possible to ground the product (grounding).
Building blocks Insulation blocks Concrete*
Foam
Liner
Wall mat
Building block Wall mat
Liner
Insulation block Wall mat
Liner
Concrete
Grout
Packing t = 2 mm
Wall mat
Sealing ring
CountersunkscrewM5x16(4pcs)
Self-adhesivepackingt=1.5mm
Nonleakange
Liner
Front
ScrewM5x20
Serrated lock washer
Ground screw
Countersunk screw
M5x20(2pcs)
Insert ring
Plastic washer
NOTE! Minimum distance between stainless steel material and non-stainless
(e.g. Concrete-reinforcing bars)will be 50 mm.
10
Connection for vacuum hose
MA55-34E
ENGLISH
103
38
Bottensugkontakt Classic
125831 M20314
G 1½"
69,8
11
90Ø
16
4
0-22
D
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing numb er
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2016-03-31
hus o ring boko
B
B
B
B
C C
D
This document and its contents are the exclusive
property of Pahns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Artikelnummer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 1
15530267
PDZ 2018-07-30
A3
mK
Tätring
M20146 3
Install as below:
1. Fix the embedded tubing into the framework of the pool. Recommended mounting depth,
seedrawingsonthepreviouspage.TheangeshouldrestonthepoolwallaccordingtoA,BorC
(see previous page.
2. If needed, connect a cable from ground point on the inlet pipe to earth.
3. Masktheange(thesurfacethatwillthenlieagainstthegasket).
4. Plaster.
5. Fixself-adhesivepacking(t=1.5mm)ontotheinletpipeange.
6. Installthepoolcanvasandbeginllingwater.
7. Whenthewaterreachesaround5cmbelowtheBCC,cutasmallcrossinthelinerinthehole
center.Mountthepacking(t=2mm)andsealingwith4oftheenclosedscrews(M5x16).
8. Trim the pool liner after the sealing inside edge.
9. Install the insert (important to use the ports in the same order as in the picture) and then the front
with Pahlén logo on top of it.
10. Fill the pool with water to the desired level.
11. The opening plate of the front should be locked in the closed position with the supplied screw
(M5x20).
Sealing ring
UP
Flange
UP
Winter storage
1. Loosen and dismantel the front.
2. The hole should be plugged with a winter plug (not included). Use a plug with a conical expander or thread 1½”.
Maintenance
To open the cover plate during use, loosen the screw (D) to be able to slide the cover plate to the
side, the screw should NOT be removed completely.
Inuse,connectthebottomsuctionhosetotheconnector.Note!Thehosemustbelledwithwater
and all air evacuated from the hose before use.
After use, remove the hose and lock the cover plate in the closed position by tightening the screw.
11
Bodensauganschluss
MA55-34T
DEUTSCH
103
38
Bottensugkontakt Classic
125831 M20314
G 1½"
69,8
11
90Ø
16
4
0-22
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
103
Bottensugkontakt Classic
125836 M20322
70Ø
90Ø
16 350
4
130
14
G 11/2"
Dieses Handbuch muss unbedingt sorgfältig gelesen werden, um die Funktion und Lebensdauer der Poolausrüstung sicherzustellen.
Pahlén AB haftet nicht für Produktgarantie oder Schäden, die aufgrund falscher Installation, Bedienungsfehlern oder falscher
Wartung auftreten.
Produktbeschreibung
Der Bodensauganschluss wird verwendet, wenn der Boden nicht über den Skimmer abgesaugt werden kann oder wenn ein
zusätzlicher Sauganschluss für den Poolsauger vorhanden sein soll.
Das Produkt ist mit einem Punkt für den Potenzialausgleich ausgestattet. Zum Potenzialausgleich siehe IEC 60364-7-702 und
aktuelle nationale Gebäudenormen. Beachten Sie, dass ein falscher Potenzialausgleich zu galvanischer Korrosion führen kann.
Der Bodensauganschluss ist in der Designausführung Classic für verschiedene Poolarten mit Auskleidung erhältlich.
FürdieMontageinPP-oderGlasfaserpoolswirdBodensauganschluss(Art-Nr.125831)verwendet,undeinzusätzlicher
Schraubensatz(Art-Nr.15530111)undAnweisungenMA55-45werdenhinzugefügt.
Allgemeine Informationen Abmessungen
Empfohlene Werte für die Wasserqualität:
GesamterChlorgehalt: max.3.5mg/Liter(ppm)*
Chlorid(Salz)Gehalt: max.250mg/Liter
pH-Wert: 7,2–7,6
Alkalinität:  60–120mg/Liter(ppm)
Kalziumhärte:  100–300mg/Liter(ppm)
Eisen:  max.0.1mgLiter*
Kupfer:  max.0.2mg/Liter*
Mangan:  max.0.05mg/Liter*
Phosphor:  max.0.01mg/Liter*
Nitrat:  max.50mg/Liter*
  *GemäßEN16713-3
Bei Nichteinhaltung dieser Werte erlischt die Produktgarantie
Installation allgemein
Zwischen dem Bodensauganschluss und der Saugleitung der Pumpe muss immer ein Ventil installiert werden. Dieses Ventil
muss geschlossen gehalten werden, solange der Boden nicht gesaugt wird.
Der Bodensauganschluss kann an die vorhandene Saugleitung oder an eine gesonderte Pumpe angeschlossen werden.
Die empfohlene Tiefe wird im einem späteren Abschnitt beschrieben.
IngegossenenPoolsmussderAbstandderBewehrungzuEdelstahlmindestens50mmbetragen.
DerAbstandelektrischerKabelundInstallationen>30VzuEdelstahlmussmindestens500mmbetragen.
BeiderMontagesindrostfreieWerkzeugemitgereinigtenBerührungsächenzuverwenden.
Die Produkte sind bis zur Installation in der Originalverpackung zu lagern, um Kratzer und Flecken zu vermeiden.
BeiderMontagemüssenSievorsichtigvorgehen,damitdasProduktnichtzerkratztwird.
Vermeiden Sie es, konzentrierte Chemikaliendosierungen in die Nähe von Teilen aus Edelstahl zu bringen.
Bei nicht vorhandener Poolzirkulation kann es zu Schäden kommen.
Art.Nr.
125836
Art.Nr 125831
12
Bodensauganschluss
MA55-34T
DEUTSCH
M12646-0
Bottensugkontakt / Vacuum Point
UP
Inloppsmunstycke / Inlet
Sugmunstycke / Outlet
Spa-belysning / Spa light
UP
6 (4x)
30° (4
x)
78
70-76
Inloppsmunstycke / Inlet
Sugmunstycke / Outlet
Spa-belysning / Spa light
30° (4x)
78
70-75
Bottensugkontakt / Vacuum Point
UP
UP
6 (4x)
Min250
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing numb er
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2016-03-31
hus o ring boko
A
A
A
A
B
B
B
B
C C
D
This document and its contents are the exclusive
property of Pahns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Artikelnummer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 1
15530267
PDZ 2018-07-30
A3
mK
Tätring
M20146 3
T ( 1 : 1 )
Y ( 1 : 2 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnum mer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsn ummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 2
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild tunnvägg
M20277 0
Bottensugkontakt
Classic 40
Min 250
Min250
Bei Schwimmbecken aus Holz, Blech oder Kunststo – mit Folienauskleidung
Art.Nr 125830Classic
Wandbekleidung
Folienauskleidung
Beckenrahmen
OBEN
Maßstab aus drucktech-
nischen Gründen nicht 1:1.
Maßzeichnung für Durchbrüche in der
Poolwand
Dichtungsring
OBEN
Flansch
OBEN
Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor:
1. ErstellenSieentsprechendderMaßzeichnungdie
Durchbrüche durch die Poolwand und montieren Sie den
FlanschmitdermitgeliefertenSchraubeundMontagescheibe
von der Innenseite des Pools.
2. BefestigenSiedieselbstklebendeDichtung(t=1.5mm)amFlansch.
3. MontierenSiediePoolauskleidungundbeginnenSiemitdemAuüllendesWassers.
4. WenndasWasserca.5cmunterdemBodensauganschlusssteht,montierenSiedieDichtung
(t=2mm)unddenAbdichtring.DerAbdichtringwirdmit4dermitgeliefertenM5x16Schrauben(B)
montiert (siehe Bild rechts).
5. Schneiden Sie das Tuch am inneren Rand des Abdichtrings entlang sauber zu.
6. MontierenSiedenEinsatzring(wichtig,dasserindiegleicheRichtungmontiertwird,wieaufdem
Bildgezeigt)unddieFrontmitdemPahlén-LogonachobenmitM5x16Schrauben(C).
7. Füllen Sie den Pool bis zum gewünschten Füllstand mit Wasser.
8. DasÖnungsblechderFrontwirdmitdermitgeliefertenM5x20Schraube(D)verschlossen.
9. Später muss die Schraube nur noch leicht gelockert werden, damit die Klappe zur Seite geschoben
werden kann (die Schraube muss nicht ganz entfernt werden).
Dichtung t = 2 mm
Wand-
bekleidung
Dichtungsring
B. Versenkte Schraube
 M5x16(4St.)
Front
C.
Versenkte
Schraube
 M5x16(2St.)
SelbstklebendDichtungt=1.5mm
A. Versenkte
SchraubeM5x30
(4 St.)
Montagescheibe
Flansch
Folienaus-
kleidung
Beckenrahmen
Sperrholz/Blech
Einsatzring
D. Versenkte Schraube
 M5x20
Unterlegscheibe
(Kunststo)
13
Bodensauganschluss
MA55-34T
DEUTSCH
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
N-N ( 1 : 2 )
P ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnumm er
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnum mer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 2
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild betong
M20294 0
Bottensugkontakt
Classic 350
Min 250
Min250
A
N-N ( 1 : 2 )
P ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnummer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 2
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild betong
M20294 0
Bottensugkontakt
Classic 350
Min 250
C
N-N ( 1 : 2 )
P ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnumm er
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnum mer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 2
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild mursten
M20283 0
Bottensug kontakt
Classic 350
Min 250
Min250
M-M ( 1 : 2 )
N ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnumm er
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnum mer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 5
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild isoblock
M20291 0
Bottensugkontakt
Classic 350
Min 250
Min 50
Min250
Min50
M-M ( 1 : 2 )
N ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnummer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 5
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild isoblock
M20291 0
Bottensugkontakt
Classic 350
Min 250
Min 50
B
Wandbekleidung
Beckenfolie
Putz
Maurstein Wandbekleidung
Beckenfolie
Dämmblock Wandbekleidung
Beckenfolie
Beton
Putz
Mauersteine Dämmblöcke Beton
Bei Schwimmbecken aus Mauersteinen, Dämmblöcken, Beton – mit Folienauskleidung
Art.Nr125835Classic
Es ist möglich, das Produkt (Boden) zu erden.
Dichtung t=2 mm
Wandbekleidung
Dichtungsring
VersenkteSchraubeM5x16
(4 St.)
Dichtungselbstklebendt=1,5mm
MauerdurchführungmitFlansch
Folienaus-
kleidung
Front
Schraube
M5x20
Zahnscheibe
Erdungsschraube
Versenkte Schraube
M5x16
(2 St.)
Einsatzring
Kunststo-Unterlegscheibe
ACHTUNG! Der Abstand zwischen Edelstahl und nicht rostfreiem Stahl
(z. B. Bewehrungseisen) muss mindestens 50 mm betragen.
14
Bodensauganschluss
MA55-34T
DEUTSCH
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing numb er
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2016-03-31
hus o ring boko
B
B
B
B
C C
D
This document and its contents are the exclusive
property of Pahns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Artikelnummer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 1
15530267
PDZ 2018-07-30
A3
mK
Tätring
M20146 3
Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor:
1. FixierenSiedieMauerdurchführungimPoolkörper.DieempfohleneEinbautiefeistinden
AbbildungenaufdervorherigenSeiteangegeben.DerFlanschmussgemäßA,BoderCam
Poolkörper anliegen (siehe vorherige Seite).
2. WenneineErdungerforderlichist,kanneinKabelvomErdungspunktderMauerdurchführungzur
Erde angeschlossen werden.
3. MaskierenSiedenFlanschdiespätergegendieDichtunganliegendeFläche.
4. GießenSie.
5. BefestigenSiedieselbstklebendeDichtung(t=1.5mm)amFlansch.
6. MontierenSiediePoolauskleidungundbeginnenSiemitdemAuüllendesWassers.
7. WenndasWasserca.5cmunterdemBodensauganschlusssteht,schneidenSieinderMittedes
LochseinkleinesKreuzindiePoolauskleidung.MontierenSiedieDichtung(t=2mm)undden
Abdichtringmit4dermitgeliefertenSchrauben(M5x16).
8. Schneiden Sie die Poolauskleidung am inneren Rand des Abdichtrings sauber zu.
9. MontierenSiedenEinsatz(wichtig,dasserindiegleicheRichtungwieaufdemBildzeigt)und
dann die Front mit dem Pahlén-Logo nach oben an.
10. Füllen Sie den Pool bis zum gewünschten Füllstand mit Wasser.
11. DasÖnungsblechderFrontwirdmitdermitgeliefertenSchraube(M5x20)verschlossen.
Dichtungsring
OBEN
Flansch
OBEN
Vorbereitung auf den Winter
1. Nehmen Sie die Front ab.
2. Das Loch wird mit einem Winterstopfen abgedichtet (nicht enthalten).
Verwenden Sie einen Stopfen mit konischem Expander oder 1½”-Gewinde.
103
38
Bottensugkontakt Classic
125831 M20314
G 1½"
69,8
11
90Ø
16
4
0-22
D
Operation
LösenSiezumÖnendasÖnungsblechderFrontwährenddesGebrauchsdieSchraube(D),
umdasÖnungsblechderFrontzurSeiteschiebenzukönnen.DieSchraubesollteNICHTvoll-
ständig entfernt werden.
Verbinden Sie bei Gebrauch den unteren Saugschlauch mit dem Anschluss. Notiz! Der Schlauch
muss vor der Verwendung mit Wasser gefüllt und die gesamte Luft aus dem Schlauch evakuiert
werden.
Entfernen Sie nach Gebrauch den Schlauch und verriegeln Sie die Abdeckplatte der Front in der
geschlossenen Position durch Anziehen der Schraube.
15
MA55-34R
РУССКИЙ
103
38
Bottensugkontakt Classic
125831 M20314
G 1½"
69,8
11
90Ø
16
4
0-22
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
103
Bottensugkontakt Classic
125836 M20322
70Ø
90Ø
16 350
4
130
14
G 11/2"
Донная всасывающая насадка
Дляобеспечениянормальногофункционированияидлительногосрокаслужбыоборудованиябассейнанеобходимо
внимательнопрочитатьданноеруководствосначалаидоконца.
ГарантияPahlénABнедействует,есливозникшиеповреждениябыливызванынеправильнымиустановкойизделия,
обращениемснимилиегообслуживанием.
Описание изделия
Доннаявсасывающаянасадкаиспользуется,когдаотсутствуетвозможностьобеспечитьпридонноевсасываниечерез
переливнуютрубуилиесливыхотитеобеспечитьальтернативнуюточкувсасываниядляпылесосадлябассейнов.
Изделиеоснащеноточкойуравниванияпотенциалов.См.IEC60364-7-702идействующиенациональныестроительные
стандартыотносительноуравниванияпотенциалов.Учтите,чтонеправильноеуравниваниепотенциаловможетвызвать
гальваническуюкоррозию.
ДоннаявсасывающаянасадкаввариантеClassicподходитдляразныхтиповбассейновсоблицовкой.
ДляустановкивбассейнахизППилистекловолокнаиспользуетсядоннаявсасывающаянасадка(артикул125831),
атакжедобавляетсядополнительныйкомплектвинтов(артикул15530111)иинструкцияMA55-45.
Общая информация Размеры
Рекомендуемые параметры качества воды:
Общеесодержаниехлора:  неболее3.5мг/л(ч/млн)*
Содержаниехлоридов(солей): неболее250мг/л
ЗначениерН:  7.2–7.6
Щелочность:  60–120мг/л(ч/млн)
Кальциеваяжесткость:  100–300мг/л(ч/млн)
Железа:  неболее0.1мг/л*
Меди:  неболее0.2мг/л*
Марганца:  неболее0.05мг/л*
Фосфора:  неболее0.01мг/л*
Нитратов:  неболее50мг/л*
  *Соотв.документу16713-3
Если вода не соответствует этим ограничениям,
действие гарантии прекращается.
Общие сведения об установке
Междудоннойвсасывающейнасадкойивсасывающейлиниейнасосаобязательнодолженбытьустановленклапан.Когда
донноевсасываниеневыполняется,этотклапандолженбытьзакрыт.
Доннаявсасывающаянасадкаможетподключатьсяксуществующейвсасывающейлиниииличерезотдельныйнасос.
Рекомендуемыезначениеглубинысм.вследующемразделе.
Влитыхбетонныхконструкцияхарматуранедолжнаразмещатьсяближе,чемна50мм,кнержавеющемуматериалу.
Электрическиекабелиимонтажоборудованиянапряжением>30Вдолжныразмещатьсянарасстояниинеменее
500ммотдеталейизнержавеющейстали.
Примонтажеследуетиспользоватьинструментыизнержавеющейсталисчистымиконтактнымиповерхностями.
Хранитеизделияворигинальнойупаковкевплотьдоустановки,чтобыизбежатьпоявлениянанихцарапинипятен.
Примонтажебудьтеосторожны,чтобынепоцарапатьизделие.
Неразмещайтеконцентрированныехимикатырядомсдеталямиизнержавеющейстали.
Иначеприпрекращениициркуляциивбассейнемогутвозникнутьповреждения.
Арт. № 125831
Арт. № 125836
16
MA55-34R
РУССКИЙ
M12646-0
Bottensugkontakt / Vacuum Point
UP
Inloppsmunstycke / Inlet
Sugmunstycke / Outlet
Spa-belysning / Spa light
UP
6 (4x)
30° (4
x)
78
70-76
Inloppsmunstycke / Inlet
Sugmunstycke / Outlet
Spa-belysning / Spa light
30° (4x)
78
70-75
Bottensugkontakt / Vacuum Point
UP
UP
6 (4x)
Min250
T ( 1 : 1 )
Y ( 1 : 2 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnum mer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsn ummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 2
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild tunnvägg
M20277 0
Bottensugkontakt
Classic 40
Min 250
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing numb er
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2016-03-31
hus o ring boko
A
A
A
A
B
B
B
B
C C
D
This document and its contents are the exclusive
property of Pahns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Artikelnummer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 1
15530267
PDZ 2018-07-30
A3
mK
Tätring
M20146 3
Донная всасывающая насадка
Основной корпус бассейна из дерева, металла или пластика – с облицовкой
Арт.№125830Classic
Настеннаяпрокладка
Лайнер
Основной
корпус
бассейна
Выполните следующие операции:
1. Сделайтеотверстиевосновномкорпусебассейнав
соответствиисшаблономизакрепитефланецспомощью
прилагаемоговинта(А)имонтажнойшайбысвнутренней
стороныбассейна.
2. Закрепитесамоклеящеесяуплотнение(толщина=1.5мм)нафланце.
3. Установитетканьбассейнаиначинайтезаполнениебассейна.
4. Когдауровеньводыбудетпримернона5смнижедоннойвсасывающейнасадки,установите
уплотнения(толщина=2мм)иуплотнительноекольцо.Уплотнительноекольцокрепитсяс
помощью4-хприлагаемыхвинтовМ5х16(В)(см.рисуноксправа).
5. Обрежьтетканьповнутреннемукраюуплотнительногокольца.
6. Установитевставноекольцо(егонеобходимосориентироватьтак,какпоказанонарисунке)и
переднююпанель(логотипомPahlénвверх)спомощьювинтовМ5х16(С).
7. Заполнитебассейнводойдонужногоуровня.
8. Диафрагмапереднейшайбыфиксируетсявзакрытомположенииспомощьюприлагаемого
винтаM5x20(D).Чтобысдвинутькрышкувсторону,достаточнонемногоослабитьвинт,
поэтомувинтненужноизвлекатьполностью.
ВЕРХ
ВНИМАНИЕ! (для
наглядности – не в
масштабе 1:1).
Чертеж с размерами для отверстия в
стенке бассейна
Уплотнительное
кольцо
ВЕРХ
Фланец
ВЕРХ
Уплотнение2мм
Настенная
прокладка
Уплотнительноекольцо
D.СтопорныйбинтM5x20
Передняяпанель
B.ВинтспотайнойголовкойM5x16(4шт.)
Уплотнение1,5ммсамоклеящееся
A.Винтс
потайной
головкой
M5x30(4шт.)
Монтажнаяшайба
Фланец
Лайнер
Основнойкорпусбассейна
–фанера/металл
C.
Винтспотайной
головкойM5x16
(2шт.)
Промежуточноекольцо
мин.250
Пластиковаяшайба
17
MA55-34R
РУССКИЙ
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
A
N-N ( 1 : 2 )
P ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnummer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 2
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild betong
M20294 0
Bottensugkontakt
Classic 350
Min 250
C
N-N ( 1 : 2 )
P ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnumm er
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnum mer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 2
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild mursten
M20283 0
Bottensug kontakt
Classic 350
Min 250
Min250
M-M ( 1 : 2 )
N ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnumm er
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnum mer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 5
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild isoblock
M20291 0
Bottensugkontakt
Classic 350
Min 250
Min 50
Min250
Min50
M-M ( 1 : 2 )
N ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnummer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 5
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild isoblock
M20291 0
Bottensugkontakt
Classic 350
Min 250
Min 50
B
N-N ( 1 : 2 )
P ( 1 : 1 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnumm er
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnum mer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 2
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild betong
M20294 0
Bottensugkontakt
Classic 350
Min 250
Min250
Донная всасывающая насадка
Основной корпус бассейна из каменной/кирпичной кладки, изоляционных блоков,
бетона – с облицовкой
Aрт.№125835Classic
Естьвозможностьзаземлитьизделие(заземление).
Каменная кладка: Изоляционные блоки Бетон
Настенная
прокладка
Лайнер
Штукатурк
Каменнаякладка: Настеннаяпрокладка
Лайнер
Изоляционные
блоки Настеннаяпрокладка
Лайнер
Бетон
Штукатурк
мин.250
мин.250
мин.250
Уплотнение2мм
Настенная
прокладка
Уплотнительноекольцо
Винтспотайнойголовкой
M5x16(4шт.)
Уплотнение1,5ммсамоклеящееся
Впускнаятрубасфланцем
Лайнер
Передняяпанель
ВинтыM5x20
Зубчатаяшайба
Винтзаземления
Винтспотайной
головкой
M5x16(2шт.)
Промежуточноекольцо
Plastbricka
Внимание! Расстояние между материалом из нержавеющей стали и другими видами металла
(например, с армирующим чугуном) должно составлять не менее 50 мм.
18
MA55-34R
РУССКИЙ
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing numb er
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2016-03-31
hus o ring boko
B
B
B
B
C C
D
This document and its contents are the exclusive
property of Pahns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Artikelnummer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 1
15530267
PDZ 2018-07-30
A3
mK
Tätring
M20146 3
Донная всасывающая насадка
Выполните следующие операции:
1. Закрепитепроходнуювтулкувкорпусебассейна.Рекомендуемуюглубинумонтажасм.на
чертеже.Рекомендуемаяглубинамонтажапоказананарисункахнапредыдущейстранице.
ФланецдолженприлегатьккорпусубассейнавсоответствиисположениямиA,BилиC
(см.Предыдущуюстраницу).
2. Еслитребуетсязаземление,можноподключитькабельотточкизаземлениятрубыдля
заливкирастворакземле
3. Установитефланецвпотай(т.е.туповерхность,котораязатембудетприлегатькуплотнению).
4. Заливка.
5. Закрепитесамоклеящеесяуплотнение(t=1.5мм)нафланцезаливочнойтрубы.
6. Установитетканьбассейнаиначинайтезаполнениебассейна.
7. Когдауровеньводыбудетпримернона5смнижедоннойвсасывающейнасадки,прорежьте
втканибассейнанебольшойкрестпоцентруотверстия.Закрепитеуплотнение(t=2мм)и
уплотнительноекольцоспомощью4-хприлагаемыхвинтов(M5x16).
8. Обрежьтетканьповнутреннемукраюуплотнительногокольца.
9. Установитевставку(онадолжнабытьсориентированатак,какпоказанонарисунке),азатем
переднююпанельлоготипомPahlénвверх.
10. Заполнитебассейнводойдонужногоуровня.
11. Диафрагмапереднейшайбыфиксируетсявзакрытомположенииспомощьюприлагаемого
винтаM5x20. Уплотнительное
кольцо
ВЕРХ
Входнойкорпус
ВЕРХ
Закрытие на зиму
1. Снимитепереднююпанель.
2. Отверстиезакрываетсязимнейзаглушкой(невходитвкомплектпоставки).
Используйтепробкусконическимрасширениемилисрезьбой1½”.
103
38
Bottensugkontakt Classic
125831 M20314
G 1½"
69,8
11
90Ø
16
4
0-22
D
Операция
Чтобыоткрытьдверцувовремяиспользования,ослабьтевинт(D),чтобыможнобыло
сдвинутьдверцувсторону,винтНЕдолженбытьудаленполностью.
Прииспользованииподсоединитенижнийвсасывающийшлангксоединителю.
Примечание!Передиспользованиемшлангнеобходимонаполнитьводойиудалитьизнего
весьвоздух.
Послеиспользованияснимитешлангизафиксируйтекрышкувзакрытомположении,
затянуввинт.
19
103
38
Bottensugkontakt Classic
125831 M20314
G 1½"
69,8
11
90Ø
16
4
0-22
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
103
Bottensugkontakt Classic
125836 M20322
70Ø
90Ø
16 350
4
130
14
G 11/2"
Contacteur de suceuse
MA55-34F
FRANÇAIS
Il convient de lire attentivement ce manuel pour garantir la sécurité du fonctionnement et la durée de vie des équipements de
piscine.
Pahlén AB n’assume pas la garantie du produit et la responsabilité de dommages qui résultent d’une installation non adéquate,
d’une fausse manipulation ou d’un entretien non approprié.
Description du produit
Le contacteur de suceuse est utilisé lorsqu’on n’a pas la possibilité d’aspirer le fond de la piscine par le déversoir ou qu’on
souhaite avoir un point d’aspiration alternatif pour l’aspirateur de piscine.
Le produit est équipé d’un point de liaison équipotentielle. Voir CEI 60364-7-702 et les normes nationales de construction en
vigueur en ce qui concerne la liaison équipotentielle. Notez qu’une liaison équipotentielle incorrecte peut provoquer une
corrosion galvanique.
LedéversoirexisteenversiondedesignClassicpourdiérentstypesdepiscinesavecliner.
PourlemontagedansunepiscinepiscinesenPPouenbredeverre,lecontacteurdesuceuse(n°d’art.125831)estutilisé,
etunkitdevissupplémentaire(n°d’art.15530111)etl’instructionMA55-45sontajoutés.
Informations générales Dimensioner
Valeurs recommandées concernant la qualité de l’eau :
Teneurtotaleenchlore:  maxi3.5mg/litre(ppm)*
Teneurenchlorure(seldechlore): maxi250mg/litre
Valeur pH : 7.2–7.6
Alcalinité:  60–120mg/litre(ppm)
Duretéducalcium:  100–300mg/litre(ppm)
Fer:  maxi0.1mg/l*
Cuivre:  maxi0.2mg/l*
Manganèse:  maxi0.05mg/l*
Phosphore:  maxi0.01mg/l*
Nitrate:  maxi50mg/l*
  *SelonEN16713-3
Hors de ces valeurs, le produit n’est plus garanti.
Installation en général
Il faut toujours installer une soupape entre le contacteur de suceuse et la conduite d’aspiration de la pompe. Cette soupape doit
êtremaintenuferméependantqu’onneprocèdeàaucuneaspirationdufonddelapiscine.
Lecontacteurdesuceusepeutêtreraccordéàlaconduited’aspirationexistanteouparunepompeséparée.Laprofondeur
recommandée est indiquée dans la section suivante.
L’armaturenedoitjamaisêtreplacéeàmoinsde50mmd’unmatériauinoxydablesurlesstructuresdepiscinemoulées.
Lescâblesélectriquesetl’installation>30Vnedoiventpasêtreplacésàdesdistancesinférieuresà500mmd’unmatériel
en acier inoxydable.
Pour le montage, il faut utiliser un outil en acier inoxydable avec des surfaces de contact nettoyées.
Conserver les produits dans leur emballage d’origine jusqu’au moment de l’installation pour éviter qu’ils ne soient rayés ou tachés.
Faireattentionlorsdumontageanqueleproduitnesoitpasrayé.
Éviterdeplaceraundosageconcentrédeproduitschimiquesàcôtédepiècesenacierinoxydable.
Des dégâts peuvent se produire quand la circulation dans la piscine est interrompue.
N° d’art 125831
N° d’art 125836
20
M12646-0
Bottensugkontakt / Vacuum Point
UP
Inloppsmunstycke / Inlet
Sugmunstycke / Outlet
Spa-belysning / Spa light
UP
6 (4x)
30° (4
x)
78
70-76
Inloppsmunstycke / Inlet
Sugmunstycke / Outlet
Spa-belysning / Spa light
30° (4x)
78
70-75
Bottensugkontakt / Vacuum Point
UP
UP
6 (4x)
Min250
T ( 1 : 1 )
Y ( 1 : 2 )
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Artikelnum mer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsn ummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 2
PD 2020-10-23
A2
ISO 2768-1
Installationsbild tunnvägg
M20277 0
Bottensugkontakt
Classic 40
Min 250
Min250
Detta dokument och dess innehåll ägs
av Pahlén AB och får ej kopieras, delas
eller vidarebefordras till tredjepart utan
skriftlig godkännande.
Art.no.
Rev.no.
Scale
Designed by: Approved by:
Revised by: Date
Drawn by: Date
Drawing numb er
Assembly drawing no.
Surface treatment
part of ISO 2768-1
The tolerance class in accordance with this
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
ASA 2016-03-31
hus o ring boko
A
A
A
A
B
B
B
B
C C
D
This document and its contents are the exclusive
property of Pahns and may not be copied,
reproduced, transmitted or communicated to a third
party, or used for any purpose without written permission.
Artikelnummer
Revision
Skala
Godkänd av Datum
Storlek
Ritad av Datum
Ritningsnummer
Ytbehandling
Generell tolerans
E
Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Phone +46 8 59411050, Fax +46 8 59086880
1 : 1
15530267
PDZ 2018-07-30
A3
mK
Tätring
M20146 3
Croquis coté pour les trous dans les murs
de la piscine
Contacteur de suceuse
MA55-34F
FRANÇAIS
HAUT
Nota : Le schéma n’est pas à l’échelle 1:1 pour des raisons
techniques liées à l’impression
Bague d’étanchéité
HAUT
Bride
HAUT
Pour les ossatures de piscine en bois, tôle ou plastique - revêtues de liner
Art.nr125830Classic
Tapis mural
Liner
Ossature de
piscine
Processus de montage :
1. Percer des trous dans l’ossature selon le gabarit et monter
la bride avec les vis et rondelles de montage jointes depuis
l’intérieur de la piscine (Voir croquis).
2. Fixerensuitelagarnitureauto-adhésive(1.5mmd’ép.)surlabride.
3. Monterlatoiledepiscineetcommencerleremplissaged’eau.
4. Lorsquel’eausetrouveàenviron5cmsouslabused’admission,
monter la garniture (2 mm d’ép.) et la bague d’étanchéité. La bague d’étanchéité est montée avec 4
desvisM5x16fournies(B)(voirlagurededroite).
5. Couper la toile de piscine en suivant le bord intérieur de la bague d’étanchéité.
6. Monterlabagued’insertion(ilestimportantqu’ellesoitmontéecommeindiquésurl’illustration)
etl’avantaveclelogoPahléntournéverslehautaveclesvisM5x16(C).
7. Remplirlapiscined’eaujusqu’àniveausouhaité.
8. Latôled’ouverturedelarondelleavantestverrouilléeenpositionferméeaveclesvisM5x20fournies(D).
Ensuiteilsutdedévisserlégèrementlesvispourpouvoirpousserlatrappeverslecôté;
vousn’avezpasbesoind’enlevercomplètementlesvis.
Garniture, ép. = t=2 mm
Tapis
mural
Bague d’étanchéité
Bague d’insertion
Avant
B.VisnoyéeM5x16(4unités)
Garnitureauto-adhésive,ép.=1.5mm
A.
Vis noyée
M5x30(4unités)
Rondelle de montage
Bride
Tapis de
piscine
Ossature de piscine
encontreplaqué/tôle
C.
Vis noyée
M5x16(2unités)
D.
Vis de verrouillage
 M5x20
Pl bricka
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Pahlen Vacuum hose connection Classic Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à