Invacare Carroll CS Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
IenI
1General
1.1Symbols
Signalwordsareusedinthismanualandapplytohazardsorunsafe
practiceswhichcouldresultinpersonalinjuryorpropertydamage.
Seetheinformationbelowfordefinitionsofthesignalwords.
DANGER!
Dangerindicatesanimminentlyhazardoussituation
which,ifnotavoided,willresultindeathorserious
injury.
WARNING!
Warningindicatesapotentiallyhazardoussituation
which,ifnotavoided,couldresultindeathorserious
injury.
CAUTION!
Cautionindicatesapotentiallyhazardoussituation
which,ifnotavoided,mayresultinpropertydamage
orminorinjuryorboth.
Givesusefultips,recommendationsandinformationfor
efficient,trouble-freeuse.
1.2IntendedUse
ThepurposeoftheAssistBaristoprovidetheresidentagrabbar
inwhichtheycanusetoassistthemselvesfromasittingpositionto
standingwhileexitingalong-termcarebed.Clinicalstaffmustdecide
whetheraresidentwouldbenefitfromtheuseofthisaid.Vulnerable
patientneedsshouldbeconsideredbeforeusingthisproduct.
TheAssistBarshouldNOTbeusedasarail.TheAssistBar
isNOTintendedtopreventtheresidentfromrollingout
ofthebed.
2Safety
2.1GeneralGuidelines
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Improperuseofthisproductmaycauseinjuryordamage.
Ifyouareunabletounderstandthewarnings,cautions
orinstructions,contactahealthcareprofessional,
dealerortechnicalpersonnelbeforeattemptingtouse
thisequipment.
Donotusethisproductoranyavailableoptional
equipmentwithoutfirstcompletelyreadingand
understandingtheseinstructionsandanyadditional
instructionalmaterialsuchasusermanuals,service
manualsorinstructionsheetssuppliedwiththis
productoroptionalequipment.
Continueduseoftheproductwithdamagedpartscould
leadtotheproductmalfunctioning,causinginjurytothe
userand/orcaregiver.
CheckALLproductcomponentsandcartonfor
damage,andtestcomponentsbeforeuse.DONOT
useproductifcomponentsaredamagedorifproduct
isnotworkingproperly.Contactaqualifiedtechnician
orInvacareforrepair.
DANGER!
RiskofInjuryorDeath
Bedaccessoriesdesignedbyothermanufacturershave
NOTbeentestedbyInvacare.UseofNON-Invacarebed
accessoriesmayresultininjuryordeath.
UseONLYInvacarerails,mattresses,bedextenders
andotheraccessorieswithInvacarebedproducts.
THEINFORMATIONCONTAINEDINTHISDOCUMENT
ISSUBJECTTOCHANGEWITHOUTNOTICE.
Carroll®AssistBar/Barred’aide
Carroll®
enInstallationInstructions
UserManual......................................1
fr-caInstructionsd’installation
Manueld'utilisateur................................8
Carroll®AssistBar/Barred’aideCarroll®
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Variationsinassistbardimensions,andmattress
thickness,sizeordensitycouldincreasetheriskof
entrapment.
Properpatientassessmentandmonitoring,andproper
maintenanceanduseofequipmentisrequiredto
reducetheriskofentrapment.
VisittheFDAwebsiteathttp://www.fda.govtolearn
abouttherisksofentrapment.Review“AGuideto
BedSafety”,publishedbytheHospitalBedSafety
Workgroup.Usethelinklocatedundereachassistbar
productentrytoaccessthisbed’ssafetyguide.
Refertotheusermanualsforbedsandassistbarsfor
additionalproductandsafetyinformation.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorAdverseHealth
Consequences
Fallhazardexistsduetoincorrectinstallationofassist
bars.
Toavoidinjury,ensurethattheInvacareassistbarsare
installedcorrectlyandsecurelyattachedtothebed
whileenteringorexiting.
FallhazardexistsduetouseofNon-Invacareassistbars.
Non-Invacareassistbarsarepotentiallyincompatiblewith
Invacarebeds.
Toavoidinjury,ensurethatonlyInvacareassistbars
areusedwithInvacarebedsatalltimes.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Patiententrapmentfromtheuseofassistbarsmaycause
injuryordeath.Toavoidpatiententrapment:
TheInvacaremattressMUSTfitfirmlyagainstthebed
frameANDassistbarstopreventpatiententrapment.
Followthemanufacturer’sinstructions.Monitor
patientfrequently.ReadandunderstandtheUser
ManualpriortousingtheInvacarebedandassistbars.
Usermanualsareavailableatwww.invacare.comor
yourdealer.
Afteranyadjustments,repairorserviceandbeforeuse,
makesureallattachinghardwareistightenedsecurely.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Toavoidentrapment,productdamage,and/orpersonal
injury:
Whenusedwithamanual/electricbed,theassistbars
DONOTfallunderanyweightlimitations.Assistbars
canbedeformedorbrokenifexcessivesidepressure
isexertedontheassistbars.Theassistbarsarenot
intendednormaybeusedforrestraintpurposes.
Ifanindividualiscapableofinjuringhimself/herself,
aphysicianorahealthcareprofessionalshouldbe
consultedforalternativemeansofsaferestraint.
Afterraising/loweringthehead/footendoftheelectric
bed,checkthedistancebetweenthebottomofthe
assistbarandthemattress.Ifthereisexcessive
distancebetweenthebottomoftheassistbarandthe
mattressinwhichindividualsmaybecomeentangled,
adjusttheheightoftheassistbar(ifapplicable),or
providealternativemeansofpatientprotection.
DONOTusetheassistbarsaspushhandlesfor
movingtheelectricbed.
Replacementmattressesandassistbarswith
dimensionsdifferentfromtheoriginalequipment
suppliedorspecifiedbythebedframemanufacturer
arenotinterchangeable.Variationsinassistbardesign,
widthandthicknessorfirmnessofthemattresscould
cause/contributetoentrapment.
DANGER!
RiskofDeath,Injury,orDamage
Conditionssuchasrestlessness,mentaldeterioration
anddementiaorseizuredisorders(uncontrolledbody
movement),sleepingproblems,andincontinencecan
significantlyimpactapatient'sriskofentrapment.
Pediatricpatientsorpatientswithsmallbodysizemay
alsohaveanincreasedriskofentrapment.
Monitorpatientswiththeseconditionsfrequently.
Placemattressdeckintheflatpositionwhenleft
unattended.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Toavoiddeath,injuryordamageduetoimproper
maintenanceorinspection.Alwaysmaintainandinspect
equipmentpertheinstructionsinthismanual.Contact
aqualifiedtechnicianorInvacareifanyofthefollowing
issuesarepresent:
Looseormissingpartssuchasendcaps,knobs,bolts,
screwsetc.,shouldbesecuredorreplaced.
Sharpedgesorsurfacesshouldbecorrectedor
replaced.
Partsshowingexcessivewearshouldbereplaced.
Warpedorotherwisedamagedpartsshouldbe
replacedimmediately.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Toavoidpinching,crushandcollapsehazardsfrombed
deckcontactwithobjectsunderthebed:
DONOTplaceanyobjectsorletanyindividual
underneaththebedorinbetweentheraisedbedframe
componentsatanytime.
Toavoidchokingfromsmalldetachablepartscontained
underneaththebed:
Closelysupervisechildren,pets,orpeoplewith
physical/mentaldisabilities.
21189317-C-00
2.2MattressSpecifications
ItishighlyrecommendedthatyouuseanInvacare35±1/4"
(889±6mm)widemattressthatisdesignedtoconformto
thebedlengthof76"or80"(1930mmor2032mm).The
mattressmustbeatleast6±1/8"(152±3mm)thick.
3Setup
3.1AssemblyforArro,Solo,andEchoSeries
WARNING!
RiskofInjuryorDamage
IncorrectAssistBarmountingmayresultinpatient
entrapment.
MounttheAssistBarbracketONLYinthepre-punched
mountingholesonthemainrail.
NeverinstalltwoAssistBarsonthesamesideofthe
bed.
EnsuretheAssistBarsareorientatedcorrectlyduring
installationbyfollowingthe“THISSIDEUP”labelonthe
AssistBarBracket.Wheninstalledproperly,theAssistBar
shouldneverpointtothefloor.
CarrollAssistBarAssemblyDiagramRightSideShown
Headandseatdecksandframeangleironarecut-awayfor
clarity
REFDescription:Qty
AHexBolt5/16-18X2Long2
BHexBolt3/8-16X2Long2
CAssistBarAssembly-LeftSide
AssistBarAssembly-RightSide
1
1
DFlatWasherfor3/8bolt8
ELockingJamNut3/8-162
FNylonLockNut5/16-182
WhenassemblingtheAssistBartothebedframe,itmaybe
easiertoliftandresttheheaddeckonitshinge.Thiswill
exposethebedframeonwhichtomountthebar.
ToolsRequired:
9/16”wrench
1/2”wrench
HardwareIncluded(PartNo.KITASSIST-BAR)
ApplyFrenchlabelnexttoEnglishlabelwhenrequired.
1.Raisethebedtoacomfortableworkingheight,thenliftthehead
decksection.
2.PlaceHexBoltswithwasherthroughthebracket:3/8”bolt
throughholeand5/16”boltthroughslot.
1189317-C-003
Carroll®AssistBar/Barred’aideCarroll®
3.Guidefastenerswithbracketthroughholesinthemainrail.
Ensure“THISSIDEUP”stickerisvisible.
4.Placeadditionalwasherandappropriatelocknutonboththreads.
5.Usetwowrenchestotighteneachsetoffasteners.Repeatfor
theotherside.
6.Whencomplete,theAssistBarsshouldfeelsecure.
3.2AssemblyforDLXBed
WARNING!
RiskofInjuryorDamage
IncorrectAssistBarmountingmayresultinpatient
entrapment.
MounttheAssistBarbracketONLYinthepre-punched
mountingholesonthemainrail.
NeverinstalltwoAssistBarsonthesamesideofthe
bed.
EnsuretheAssistBarsareorientatedcorrectlyduring
installationbyfollowingthe“THISSIDEUP”labelonthe
AssistBarBracket.Wheninstalledproperly,theAssistBar
shouldneverpointtothefloor.
WhenassemblingtheAssistBartothebedframe,itmaybe
easiertolifttheheaddeckandrestitonitshinge.Thiswill
exposethebedframeonwhichtomountthebar.
InvacareDLXAssistBarAssemblyDiagramRightSide
Shown
REFDescription:Qty
AHexBolt5/16-18X3/4Long4
BSpringLockWasherfor5/16screw4
CAssembledAssistBar-RightSide
AssembledAssistBar-LeftSide
1
1
41189317-C-00
ToolsRequired
ApplyFrenchlabelnexttoEnglishlabelwhenrequired.
1.Raisethebedtoacomfortableworkingheight,thenraisethe
headdecksection.
2.PositiontheAssistBaronthesideofthebed,aligningtheholesin
theframewiththethreadedbracketbushings.
3.Place5/16”-18x3/4”HexBoltswithSpringLockWasher
throughtheholeintheframeandhandtighten.
4.Placeadditionalhexboltandspringwasherthroughthebottom
hole.
5.Usearatchetwrenchwitha1/2-inchsockettotighteneach
fastener.Repeatfortheotherside.
6.Whencomplete,theAssistBarsshouldfeelsecure.
1189317-C-005
Carroll®AssistBar/Barred’aideCarroll®
4Usage
4.1AssistBarOperation
WARNING!
RiskofInjuryorDamage
Toavoidpatiententrapmentfromuseofassistbarin
assist(up)position:
Onlyusetheassistpositionwhileattendingtothe
resident.
ReturntheAssistBartothestorage(down)position
whenunattended.
WARNING!
RiskofInjuryorDamage
AssistBarmayrotatequicklyanddroptothenextlocked
positioncausingthepatienttolosetheirbalanceandfall.
Toavoidfallingfromanunlatchedassistbar:
EnsuretheAssistBarisfullylatchedinstorage(down)
positionaftereachuse.
CheckthattheAssistBarislockedbeforeleavinga
patientunattended.
NeverusetheAssistBarasaRail.
WARNING!
RiskofInjuryorDamage
Crushhazardexistsbetweentheassistbarandfloorat
thelowestbedposition.Loweringthebedmaycause
injuryordamage.
Lock-outthehandcontrolwhenworkingnearthebed
anddoNOTplacefeetorlimbsinthecrushzone,
locatedbeneaththeAssistBar,whenthebedisin
operation.
Itisimportantthatcaregiversknowhowtooperatethe
AssistBarsafely.Theassistbarslockintwopositions:
Assist(Up)A:Aidinenteringandexitingthebed.
Storage(Down)B:Atrestposition,barisstored
discreetly.
Whenchangingpositionoftheassistbar,holdandraise
thebarwithonehandwhilepullingtheadjustmentknobC
outwardwiththeotherhand.
EnsureassistbarfacesheadendDinStorage(down)
position.Refertoinstallationsectionifitdoesnot.
1.Tochangepositionoftheassistbarperformoneofthefollowing:
a.Storage(DOWN)Position:Pulltheadjustmentknoband
lowerassistbartothestorageposition.
Therewillbeanaudible“Click”whentheassistbar
locksintoposition.
b.Assist(UP)Position:Pulltheadjustmentknobandliftthe
assistbartotheassistposition.
Therewillbeanaudible“Click”whentheassistbar
locksintoposition.
5AfterUse
5.1PendantStorage
WARNING!
RiskOfInjuryOrDamage
Toavoidseriousinjuryorproductdamagefromtripping,
entanglementand/orpinched,orseveredcords:
Ensurethatallcord(s)areroutedandsecuredproperly.
Keepallmovingparts,includingthemainframe,
mattressdeck,andalldriveshafts,freeofobstruction
(i.e.blankets/sheets,tubing,wiring,cords,etc.)during
operationofthebed.
Hangpendantonhook(inpendantholster)whennotinuse.
1.Peelthebackingfromthesuppliedhookandloopstrip.(P/N
PNDNT—V—LOOP).
2.Positionthehookandloopstripinsidethecuppedpartofthe
pendantholster.
3.Pressthestripdownontothependant.
61189317-C-00
4.PlacethependantholsteranywherealongtheAssistBar,between
thetwobars.
5.SlidethePendantintothependantholster.
6.ThependantholstermaybeusedwiththeAssistBareitherupor
down.
6Maintenance
6.1CleaningandCare
Invacarerecommendsmaintenanceandcleaningproceduresbe
conductedinitially,betweenusers,onaregularscheduleandas
needed.
SanitizingMethod
Allsurfacesmaybecleanedwith:
soapywater
anycommonconsumerdisinfectingproduct
mostnon-abrasivecommerciallyavailabledisinfectingproducts
MaintenanceCheck
Verifythefunctionofthespringlatch-knobassembly.Ensure
thelatchisfreeofdirtand/orforeignmaterialthatcouldimpair
itsfunction.
EnsurethattheAssistBarsengageandlockasspecified.
Tighten,adjustorreplaceanypartssuchasendcaps,knobs,bolts,
screws,etc.thatareloose,showsignsofwearoraremissing.
EnvironmentalConditionsforStorage
Storethebedinacleananddryenvironmentwithanambient
temperaturerangebetween15°and30°Celsius(59°to86°F).
EnvironmentalConditionsforTransport
Transportthebedinacleananddryenvironment.
7Disposal
7.1Disposal
Whentheproductcannolongerbeused,theproduct,accessories
andthepackagingmaterialsshouldbesortedcorrectly.Pleasebe
environmentallyresponsibleandrecyclethisproductthroughyour
recyclingfacilityatitsendoflife.
Thedisposalandrecyclingofuseddevicesandpackagingmustcomply
withtheapplicablelegalregulations.
8Warranty
8.1Warranty
PLEASENOTE:THEWARRANTYBELOWHASBEENDRAFTED
TOCOMPLYWITHFEDERALLAWAPPLICABLETOPRODUCTS
MANUFACTUREDAFTERJULY4,1975.
Thiswarrantyisextendedonlytotheoriginalpurchaserwho
purchasesthisproductwhennewandunusedfromInvacare
ContinuingCare,Inc.oradealer.Thiswarrantyisnotextendedto
anyotherpersonorentityandisnottransferableorassignabletoany
subsequentpurchaserorowner.Coverageunderthiswarrantywill
enduponanysuchsubsequentsaleorothertransferoftitletoany
otherperson.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohave
otherlegalrightswhichvaryfromstatetostate.
ICCIwarrantsthisproductwhenpurchasednewandunusedtobe
freefromdefectsinmaterialsandworkmanshipforaperiodofone
yearfromdateofpurchasefromICCIoradealer,withacopyof
theseller’sinvoicerequiredforcoverageunderthiswarranty.If
withinsuchwarrantyperiodsanysuchproductshallbeproventobe
defective,suchproductshallberepairedorreplaced,atICCI’soption.
Thiswarrantydoesnotincludeanylabororshippingchargesincurred
inreplacementpartinstallationorrepairofanysuchproduct.
ICCI'ssoleobligationandyourexclusiveremedyunderthiswarranty
shallbelimitedtosuchrepairand/orreplacement.
Forwarrantyservice,pleasecontactthedealerfromwhomyou
purchasedyourICCIproduct.Intheeventyoudonotreceive
satisfactorywarrantyservice,pleasewritedirectlytoICCIatthe
addressonthebackcover,providedealer'sname,address,andthe
dateofpurchase,indicatenatureofthedefectand,iftheproductis
serialized,indicatetheserialnumber.Donotreturnproductstoour
factorywithoutourpriorconsent.
LIMITATIONSANDEXCLUSIONS:THEFOREGOING
WARRANTYSHALLNOTAPPLYTOSERIALNUMBERED
PRODUCTSIFTHESERIALNUMBERHASBEENREMOVED
ORDEFACED,PRODUCTSSUBJECTEDTONEGLIGENCE,
ACCIDENT,IMPROPEROPERATION,MAINTENANCEOR
STORAGE,PRODUCTSMODIFIEDWITHOUTICCI'SEXPRESS
WRITTENCONSENT(INCLUDING,BUTNOTLIMITEDTO,
MODIFICATIONTHROUGHTHEUSEOFUNAUTHORIZED
PARTSORATTACHMENTS;PRODUCTSDAMAGEDBYREASON
OFREPAIRSMADETOANYCOMPONENTWITHOUTTHE
SPECIFICCONSENTOFICCI,ORTOAPRODUCTDAMAGED
BYCIRCUMSTANCESBEYONDICCI'SCONTROL,ANDSUCH
EVALUATIONWILLBESOLELYDETERMINEDBYICCI.THE
WARRANTYSHALLNOTAPPLYTONORMALWEARANDTEAR
ORFAILURETOADHERETOTHEPRODUCTINSTRUCTIONS.
THEFOREGOINGEXPRESSWARRANTYISEXCLUSIVEANDIN
LIEUOFANYOTHERWARRANTIESWHATSOEVER,WHETHER
EXPRESSORIMPLIED,INCLUDINGTHEIMPLIEDWARRANTIES
OFMERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULAR
PURPOSE,ANDTHESOLEREMEDYFORVIOLATIONSOFANY
WARRANTYWHATSOEVER,SHALLBELIMITEDTOREPAIROR
REPLACEMENTOFTHEDEFECTIVEPRODUCTPURSUANTTO
THETERMSCONTAINEDHEREIN.THEAPPLICATIONOFANY
IMPLIEDWARRANTYWHATSOEVERSHALLNOTEXTEND
BEYONDTHEDURATIONOFTHEEXPRESSWARRANTY
PROVIDEDHEREIN.ICCISHALLNOTBELIABLEFORANY
CONSEQUENTIALORINCIDENTALDAMAGESWHATSOEVER.
SOMESTATESDONOTALLOWTHEEXCLUSIONOR
LIMITATIONOFINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGE,
ORLIMITATIONOFHOWLONGANIMPLIEDWARRANTY
LASTS,SOTHEABOVEEXCLUSIONANDLIMITATIONMAY
NOTBEAPPLICABLE.
THISWARRANTYSHALLBEEXTENDEDTOCOMPLYWITH
STATE/PROVINCIALLAWSANDREQUIREMENTS.
1189317-C-007
Carroll®AssistBar/Barred’aideCarroll®
Ifr-caI
1Généralités
1.1Symboles
Desmots-indicateurssontemployésdansleprésentmanuelpour
signalerdesdangersoudesconditionsdangereusesquirisquent
decauserdesblessuresoudesdommagesmatériels.Consultez
lesrenseignementsci-dessouspourconnaîtreladéfinitiondes
mots-indicateurs.
DANGER!
Indiquel’imminenced’unesituationdangereusequi
pourraitcauserdesblessuresgraves,voiremortelles,
siellen’estpasévitée.
AVERTISSEMENT!
Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi
pourraitcauserdesblessuresgraves,voiremortelles,
siellen’estpasévitée.
MISEENGARDE!
Indiqueunesituationpotentiellementdangereuse
quipourraitcauserdesdommagesmatérielsoudes
blessureslégères,voirelesdeux,siellen’estpasévitée.
Conseils,recommandationsetrenseignementsutilespour
uneutilisationefficaceetsansproblème.
1.2Utilisationprévue
Lesbarresd’aidesontdesbarressurlesquelleslepatientpeut
s'appuyerpoursortirdulitmédicalenpassantdelapositionassise
àlapositiondebout.Ilrevientaupersonnelcliniquededéciders'il
estpréférablepourlepatientd'utilisercesbarresd'aide.Lesbesoins
despatientsvulnérablesdoiventêtreprisencompteavantd'utiliser
lesbarresd'aide.
Lesbarresd’aideNEdoiventPASêtreutiliséescomme
barrière.Lesbarresd’aideNESONTPASdestinéesà
empêcherlepatientdetomberdulit.
2Sécurité
2.1DirectivesGénérales
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoudedommages
Unemauvaiseutilisationdeceproduitpeutprovoquer
desblessuresoudesdommages.
Sivousnecomprenezpaslesmisesengarde,les
avertissementsoulesinstructions,communiquez
avecunprofessionneldelasanté,undétaillantouun
technicienavantdetenterd’utiliserceproduit.
N’utilisezpasceproduit,outoutéquipementlivréen
option,sanslireenentieretbiencomprendreces
directivesettoutedirectivesupplémentairetelleque
lemanueld’utilisation,lemanuelderéparationoules
fichesd’instructionsfournisavecceproduitoutout
équipementoptionnel.
L’utilisationd’unlitayantdespiècesendommagéespeut
entraînerledysfonctionnementdulitetcauserdes
blessuresàl’utilisateurouaupersonnelsoignant.
VérifiezTOUSlesélémentsdulitetlaboîted’emballage
pourvousassurerqu’ilsnesontpasendommagés.
Testezlesélémentsavantdelesutiliser.Encasde
dommageousilelitnefonctionnepascorrectement,
communiquezavecuntechnicienouInvacarepourle
faireréparer.
DANGER!
Risquedeblessuresgravesoumortelles
Lesaccessoirespourlitconçuspard’autresfabricants
N’ONTPASÉTÉTESTÉSparInvacare.L’utilisation
d’accessoirespourlitAUTRESqueceuxfournispar
Invacarepeutentraînerdesblessuresgraves,voire
mortelles.
UtilisezUNIQUEMENTlesbarrières,lesmatelas,les
rallongesdelitetlesautresaccessoiresfournispar
InvacareavecleslitsInvacare.
L’INFORMATIONCONTENUEDANSCEDOCUMENT
PEUTÊTREMODIFIÉESANSPRÉAVIS.
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoudedommages
Lesvariationsdedimensionsdesbarrièreslatéralesainsi
quedanslalargeur,l’épaisseuretlafermetédumatelas
peuventcontribueràcequelepatientrestecoincé.
L’évaluationetlasurveillanceadéquatesdupatient,
ainsiquel’entretienetl’utilisationappropriésde
l’équipement,sontnécessairespouréviterquele
patientnesecoince.
Pourensavoirplussurlerisquedecoincementdu
patient,consultezlesitedelaFDA(http://www.fda.gov).
Consultezégalementledocument«AGuidetoBed
Safety»(Guidedesécuritédeslits),publiéparle
comitésurlasécuritédeslitsmédicaux.Utilisezlelien
situésouschaqueréférencedebarrièredelitpour
accéderàcedocument.
Seréférerauxmanuelsd'utilisationdeslitsetdescôtés
delitpourtoutrenseignementsupplémentairerelatif
auxproduitsetàlasécurité.
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresouconséquences
indésirablespourlasanté
Ilexisteunrisquedechutelorsquelesbarrièresdulit
sontmalinstallées.
Pouréviterlesblessures,vérifiezquelesbarrièresdulit
sontcorrectementinstalléesetfixéesfermementaulit
avantquelepatientnes’installedanslelitouensorte.
Ilexisteunrisquedechutelorsquedesbarrièresdelit
AUTRESquecellesfourniesparInvacaresontutilisées.
LesbarrièresdelitautresquecellesfourniesparInvacare
peuventnepasêtrecompatiblesavecleslitsInvacare.
Pouréviterlesblessures,veillezàutiliseruniquement
lesbarrièresdelitfourniesparInvacareavecleslits
Invacare.
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoudedommages
Silepatientrestecoincéentrelesbarrièreslatérales
dulit,ilpeutsubirdesblessuresgravesvoiremortelles.
Pourévitercela:
LematelasInvacareDOITêtreparfaitementajustéau
cadredulitETauxbarrièreslatéralesdulitpouréviter
quelepatientnerestecoincé.Suivezlesinstructions
dufabricant.Surveillezfréquemmentlepatient.
Lisezetassurez-vousdebiencomprendrelemanuel
d’utilisationavantd’utiliserlelitetlesbarrièresdelit
Invacare.Voustrouverezlesmanuelsd’utilisationsur
lesitewww.invacare.comouchezvotredétaillant.
Aprèsavoireffectuédesréglages,desréparationsou
desprocéduresd’entretien,etavantd’utiliserlelit,
assurez-vousquetouteslespiècesdefixationsont
serréesdemanièresécuritaire.
81189317-C-00
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoudedommages
Pouréviterquelepatientnerestecoincéoupour
prévenirlesdommagesetlesblessures:
Lesbarrièresdelitutiliséesaveccelitnesontsoumises
àAUCUNEchargemaximale.Lesbarrièresdelit
sontsusceptiblesdesedéformerousebrisersielles
subissentunepressionlatéraleexcessive.Ellesservent
àempêcherlepatientdetomberdulit.Ellesnesont
pasconçuespourservirdedispositifsderetenue.Si
lepatientestsusceptibledeseblesser,vousdevez
consulterunmédecinouunprofessionneldelasanté
afind’utiliserundispositifderetenuesécuritaire.
Aprèsavoirélevéouabaissélasectiondetêteoude
piedsdulit,vérifiezladistanceentrelapartieinférieure
delabarrièredulitetlematelas.Sicettedistanceest
tropimportanteetquelepatientrisqued’yrester
coincé,réglezlahauteurdelabarrièredulit(aubesoin)
ouutilisezdesmoyensdeprotectiondupatient.
N’UTILISEZPASlesbarrièreslatéralescomme
poignéespourdéplacerlelit.
Lesdimensionsdumatelasetdesbarrièreslatérales
deremplacementdoiventêtreidentiquesàcellesdu
matelasetdesbarrièresd’origineouàcellesindiquées
parlefabricantducadredulit.Leschangementsdans
laconceptiondesbarrièreslatéralesainsiquedansla
largeur,l’épaisseuretlafermetédumatelaspeuvent
contribueràcequelepatientrestecoincé.
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoudedommages
Lesétatstelsquel’agitation,ladétériorationmentale,
ladémenceoulestroublesépileptiques(mouvements
incontrôlables),lesproblèmesdesommeilet
l’incontinencepeuventconsidérablementcontribueràce
quelepatientrestecoincé.Lesenfantsoulespatientsde
petitetaillepeuventégalementsecoincerplusfacilement.
Surveillezfréquemmentcetypedepatients.
Placezlesommierenpositionhorizontalelorsquele
patientestlaissésanssurveillance.
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoudedommages
Pouréviterlesblessuresgraves,voiremortelles,oules
dommagescausésparunentretienouuneinspection
inappropriés:Effectueztoujoursl'entretienetl'inspection
del'équipementselonlesinstructionsindiquéesdansce
manuel.Communiquezavecuntechnicienqualifiéou
Invacare,sil'undesproblèmessuivantsseproduit:
Lespiècesmanquantesoudesserréescommeles
embouts,lesmolettes,lesboulonsoulesvis,doivent
êtreserréesouremplacées.
Lessurfacesourebordscoupantsdoiventêtre
émoussésouremplacés.
Lespiècesuséesdoiventêtreremplacées.
Lespiècesendommagéesoudéforméesdoiventêtre
remplacéesimmédiatement.
DANGER!
Risquedeblessuresoudedommages
Pouréviterlesrisquesdepincement,d’écrasement
etd’effondrementdulitassociésaucontactentreles
panneauxdulitetdesobjetssouslelit:
NEPLACEZAUCUNobjetsouslelitnientreles
élémentssurélevésducadredulitetNELAISSEZ
PERSONNEseglissersouslelitnientreleséléments
surélevésducadre.
Pouréviterlesrisquesd’étouffementassociésauxpetites
piècessetrouvantsouslelit:
Lesenfants,lespersonnesayantunhandicapphysique
oumentalainsiquelesanimauxdomestiquesdoivent
êtresurveillésenpermanence.
3Montage
3.1MontagesurleslitsArro,SoloetEcho
DANGER!
Risquedemortelles,blessuresoudedommages
Pouréviterlesblessuresetlesdommagescausésparle
coincementdupatient:
Montezlesupportdelabarred’aideUNIQUEMENT
danslesorificesdemontagedéjàpercéssurla
barrièreprincipale.Reportez-vousauxinstructions
d’installationci-dessous.
N’installezjamaisdeuxbarresd’aidedumêmecôté
dulit.
Assurez-vousquelesbarresd’aidesontorientées
correctementlorsdel’installationenvousaidantdela
mention«CECÔTÉVERSLEHAUT»(THISSIDEUP)
indiquéesurlesupportdesbarresd’aide.Sielleestinstallée
correctement,unebarred’aidenedoitjamaisêtredirigée
verslesol.
1189317-C-009
Carroll®AssistBar/Barred’aideCarroll®
Diagrammedemontagedelabarred’aideCarrollCôté
droitillustré
Lespanneauxdetêteetdesiègeainsiquelechâssisenferdu
cadrenesontpasillustrésparsoucideclarté.
RÉF.DescriptionQuantité
ABoulonhexagonalde2po,5/16podiam.
(M18)
2
BBoulonhexagonalde2po,3/8podiam.
(M16)
2
CBarred’aideassembléegauche
Barred’aideassembléedroite
1
1
DRondelleplatepourboulonde3/8podiam.8
EContre-écrou,3/8podiam.(M16)2
FÉcroudeblocageennylon,5/16podiam.
(M18)
2
Pourfixerplusfacilementlabarred’aideaucadredulit,vous
pouvezsouleverlepanneaudetêteetledéposersursa
charnière.Ainsi,lecadredulitseradégagé.
Outilsrequis:
unecléde9/16po
unecléde1/2po
Piècesincluses(articleKITASSIST-BAR)
Appliquerl’étiquettefrançaissuivantl’étiquetteanglaisquand
nécessaire.
1.Montezlelitàunehauteursuffisammentconfortablepour
travailler,puissoulevezlasectiondetête.
2.Placezlesboulonshexagonauxavecleurrondelledanslesupport:
boulonde3/8podansl’orificeetboulonde5/16podanslafente.
3.Insérezlespiècesdefixationavecsupportdanslesorificesdela
barrièreprincipale.Assurez-vousquel’étiquette«CECÔTÉ
VERSLEHAUT»(THISSIDEUP)estvisible.
101189317-C-00
4.Placezlarondellesupplémentaireetl’écroudeblocageapproprié
surlesdeuxfiletages.
5.Utilisezdeuxcléspourserrerlesdeuxensemblesdepiècesde
fixation.Faiteslamêmechosedel’autrecôté.
6.Unefoislemontageterminé,lesbarresd’aidedoiventêtrefixées
demanièresécuritaire.
3.2MontagesurlelitDLX
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommages
Pouréviterlesblessuresetlesdommagescausésparle
coincementdupatient:
Montezlesupportdelabarred’aideUNIQUEMENT
danslesorificesdemontagedéjàpercéssurla
barrièreprincipale.Reportez-vousauxinstructions
d’installationci-dessous.
N’installezjamaisdeuxbarresd’aidedumêmecôté
dulit.
Assurez-vousquelesbarresd’aidesontorientées
correctementlorsdel’installationenvousaidantdela
mention«CECÔTÉVERSLEHAUT»(THISSIDEUP)
indiquéesurlesupportdesbarresd’aide.Sielleestinstallée
correctement,unebarred’aidenedoitjamaisêtredirigée
verslesol.
Pourfixerplusfacilementlabarred’aideaucadredulit,vous
pouvezsouleverlepanneaudetêteetledéposersursa
charnière.Ainsi,lecadredulitseradégagé.
Diagrammedemontagedelabarred’aidesurlelitDLX
Côtédroitillustré
RÉF.DescriptionQuantité
ABoulonhexagonalde3/4po,5/16podiam.
(M18)
4
BRondelledeblocageàressortpourboulonde
5/16podiam.
4
CBarred’aideassembléedroite
Barred’aideassembléegauche
1
1
Outilsrequis
Appliquerl’étiquettefrançaissuivantl’étiquetteanglaisquand
nécessaire.
1189317-C-0011
Carroll®AssistBar/Barred’aideCarroll®
1.Montezlelitàunehauteursuffisammentconfortablepour
travailler,puissoulevezlasectiondetête.
2.Positionnezlabarred’aidesurlecôtédulit,enalignantles
orificesducadreaveclesraccordsdesupportfiletés.
3.Placezunboulonhexagonalde3/4po(5/16diam.[M18])avec
unerondelleàressortdansl'orificeducadreetserrez-leàlamain.
4.Placezunautreboulonhexagonaletuneautrerondelleàressort
dansl’orificeinférieur.
5.Utilisezunecléàrochetavecunedouillede1/2popourserrer
chaquepiècedefixation.Faiteslamêmechosedel’autrecôté.
6.Unefoislemontageterminé,lesbarresd’aidedoiventêtrefixées
demanièresécuritaire.
121189317-C-00
4Utilisation
4.1Utilisationdesbarresd’aide
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommages
Pouréviterquelepatientnesecoinceenutilisantles
barresd’aideenpositionrelevée:
Utilisezuniquementlapositionrelevéelorsquevous
êtesàproximitédupatient.
Remettezlesbarresd’aideenpositionabaisséelorsque
lepatientsetrouvesanssurveillance.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommages
Lesbarresd’aidepeuventpivoterrapidementet
descendreauprochaincrandesûreté,cequipeutfaire
perdrel’équilibreaupatientetlefairetomber.Pour
éviterquelepatientnetombeenraisond’unebarre
d’aidedéverrouillée:
Vérifiezquelabarred'aideestcorrectement
enclenchéeenpositionbasseaprèschaqueutilisation.
Vérifiezquelesbarresd'aidesontverrouilléesavantde
laisserlepatientsanssurveillance.
N’utilisezjamaisunebarred’aidecommebarrière.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommages
Lorsquelelitsetrouveàlapositionlaplusbasse,il
existeunrisqued'écrasemententrelabarred'aideet
lesol.Abaisserlelitpeutprovoquerdesblessuresou
desdommages.
Verrouillezlatélécommandelorsquevoustravaillezà
proximitédulit.NEplacezPASlespiedsoud'autres
membresducorpsdanslazonesituéesouslabarre
d'aide,lorsquelelitfonctionne.
Ilestimportantquelessoignantsconnaissentle
fonctionnementsécuritairedesbarresd’aide.Lesbarres
d’aidesebloquentdansdeuxpositions:
Positiond'aide(relevée)A:pouraiderlepatientse
mettredanslelitetàensortir.
Positionderangement(abaissée)B:lesbarressont
rangéesdiscrètement.
Pourpasserd'unepositionàl'autre,levezlabarred'unemain
toutentirantsurlamolettederéglageCavecl'autremain.
Enpositionderangement(barreabaissée),vérifiezquela
barred'aideestdirigéeverslatêtedulitD.Sicen'estpasle
cas,consultezlasectiond'installation.
1.Pourmettrelabarred'aidedansuneautreposition:
a.Enpositionderangement(barreabaissée):Tirezsurla
molettederéglageetabaissezlabarred'aidepourlaranger.
Vousdevezentendreuncliclorsquelabarreesten
position.
b.Enpositiond'aide(barrerelevée):Tirezsurlamolettede
réglageettirezsurlabarred'aidepourlamettredansla
positionrelevée.
Vousdevezentendreuncliclorsquelabarreesten
position.
5Aprésutilisation
5.1Rangementdelatélécommande
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommages
Pouréviterlesblessuresgravesoulesdommages
matérielscausésparlesrisquesdechute,ainsiquedes
cordonsemmêléset/oupincés,oucoupés:
Vérifiezquetouslescordonssontacheminésetfixés
demanièresécuritaire.
Assurez-vousquetouteslespiècesmobiles,ycompris
lecadreprincipal,leplandecouchageettousles
arbresd’entraînement,peuventbougerlibrement,
sansaucuneobstruction(p.ex.couvertures,draps,
tubulures,câblesoucordons)lorsdel’utilisationdulit.
Accrochezlatélécommandesurlecrochet(dansl’étuidela
télécommande)lorsqu’ellen'estpasutilisée.
1.Retirezlapelliculedelacrochetetcourroie.(Article
PNDNT—V—LOOP).
2.Placezlacrochetetcourroieàl’intérieurdelapartieévaséede
l’étuidelatélécommande.
1189317-C-0013
Carroll®AssistBar/Barred’aideCarroll®
3.Pressezlabandesurlatélécommande.
4.Placezl’étuidelatélécommandelelongdelabarred’aide,entre
lesdeuxbarres.
5.Glissezlatélécommandedanssonétui.
6.L’étuidelatélécommandepeutrestersurlabarred’aide,peu
importesicelle-ciestpositionabaisséeourelevée.
6Entretien
6.1Nettoyageetentretien
Invacarerecommanded’effectuerlesprocéduresd’entretienetde
nettoyageentrechaqueutilisateur,àintervallerégulieretselonles
besoins.
Méthodededésinfection
Touteslessurfacespeuventêtrenettoyéesavec:
del’eausavonneuse,
desproduitsdedésinfectionordinaire,
laplupartdesproduitsdésinfectantsnon-abrasifsdisponibles
danslecommerce.
Vérificationannuelled’entretien
Vérifiezlefonctionnementduboutondeverrouillageàressort.
Assurez-vousqueleboutondeverrouillageestpropreet
qu’aucuncorpsétrangernepeutnuireàsonfonctionnement.
Assurez-vousquelesbarresd’aides'enclenchentetse
verrouillentdelamanièreindiquée.
Serrez,réglezouremplaceztouteslespiècesettouslesboulons
quisontdesserrésouquiprésententdessignesd’usure.
Conditionsambiantesd’entreposage
Entreposezlelitdansunenvironnementpropreetsecàune
températureambiantecompriseentre15ºet30ºC.
Conditionsambiantesdetransport
Transportezlelitdansunenvironnementpropreetsec.
7Elimination
7.1Élimination
Lorsqueleproduitn’estplusutilisable,leproduit,lesaccessoiresetles
matériauxd’emballagedoiventêtretriés.Préservezl’environnement
enfaisantrecyclerceproduitenfindevie.
L’éliminationetlerecyclagedesappareilsusagésetdel’emballage
doiventavoirlieuconformémentàlalégislationenvigueur.
141189317-C-00
8Garantie
8.1Garantie
VEUILLEZNOTERQUE:LAGARANTIECI-DESSOUSAÉTÉ
RÉDIGÉEAFINDERESPECTERLALOIFÉDÉRALEAPPLICABLE
AUXPRODUITSFABRIQUÉSAPRÈSLE4JUILLET1975.
Cettegaranties’appliqueuniquementàl’acheteurinitiald’unproduit
neufetnonutiliséachetéauprèsd’InvacareContinuingCare,Inc.
oud’undétaillant.Cettegarantien’esttransmissibleàaucuneautre
personneouentitéetn’estpastransférableniattribuableàun
acheteurouàunpropriétairesubséquent.Laprotectiondecette
garantiecesseralorsdetouteventesubséquenteoudetoutautre
transfertdepropriétéàtouteautrepersonne.
Laprésentegarantievousconfèredesdroitslégauxprécis.Vous
pouvezbénéficierd’autresdroits,lesquelsvarientd’uneprovinceou
d’unÉtatàl’autre.
ICCIgarantitceproduit,lorsqu’ilestacheténeufetnonutiliséauprès
deICCIoud’undétaillant,contrelesdéfautsdematériauetde
fabricationpouruneduréed’unanàcompterdeladated’achat;une
copiedelafactureestrequisepourtouteréclamationautitrede
cettegarantie.Si,aucoursdelapériodedegarantie,unproduitest
jugédéfectueux,ICCIchoisiradelerépareroudeleremplacer.La
présentegarantienecomprendnilescoûtsdemain-d’œuvreniles
fraisd’expéditionoccasionnésparleremplacementdepiècesoula
réparationduditproduit.
Laseuleobligationd’ICCIetleseulrecoursautitredecettegarantie
selimitentauremplacementouàlaréparationduproduit.
Pourfaireuneréclamationautitredelagarantie,communiquezavec
ledétaillantquivousavenduleproduitICCI.Encasd’insatisfactionà
l’égardduserviceautitredelagarantie,veuillezécriredirectementà
ICCIàl’adresseinscriteaubasdelacouverturearrièreenindiquant
lenometl’adressedudétaillant,ladated’achat,lanaturedudéfaut
etlenumérodesérie(s’ilyalieu).Neretournezpaslesproduitsà
l’usineavantd’avoirobtenunotreautorisation.
LIMITATIONSETEXCLUSIONS:LAGARANTIESUSMENTIONNÉE
NES’APPLIQUEPASAUXPRODUITSPORTANTUNNUMÉRODE
SÉRIESICELUI-CIAÉTÉENLEVÉOUEFFACÉ,NIAUXPRODUITS
MALENTRETENUSOUMALUTILISÉS,AUXPRODUITS
ACCIDENTÉS,AUXPRODUITSUTILISÉS,ENTRETENUS
OUENTREPOSÉSDEMANIÈREINAPPROPRIÉE,AUX
PRODUITSMODIFIÉSSANSL’ACCORDFORMELÉCRITD’ICCI
(NOTAMMENT,MAISSANSS’YLIMITERUNEMODIFICATION
EFFECTUÉEPARL’UTILISATIONDEPIÈCESOUD’ACCESSOIRES
NONAUTORISÉS),AUXPRODUITSENDOMMAGÉSENRAISON
DERÉPARATIONSFAITESSURUNQUELCONQUECOMPOSANT
SANSLECONSENTEMENTEXPLICITED’ICCI,NIAUXPRODUITS
ENDOMMAGÉSPARDESCIRCONSTANCESINDÉPENDANTES
DELAVOLONTÉD’ICCI;UNETELLEÉVALUATIONSERA
UNIQUEMENTDÉTERMINÉEPARICCI.CETTEGARANTIENE
COUVREPASLESDOMMAGESCAUSÉSPARL’USURENORMALE
OULENON-RESPECTDESINSTRUCTIONSFOURNIESAVEC
LEPRODUIT.
LAGARANTIEEXPRESSESUSMENTIONNÉEESTEXCLUSIVE
ETREMPLACETOUTEAUTREGARANTIE,QU’ELLESOIT
EXPRESSEOUIMPLICITE,YCOMPRISLESGARANTIESIMPLICITES
DEQUALITÉMARCHANDEETD’APTITUDEÀUNUSAGE
PARTICULIER;LESEULRECOURSENCASDEVIOLATIONDE
L’UNEDECESGARANTIESSELIMITEÀLARÉPARATIONOUAU
REMPLACEMENTDUPRODUITDÉFECTUEUXCONFORMÉMENT
AUXCONDITIONSÉNONCÉESDANSLESPRÉSENTES.
L’APPLICATIONDETOUTEGARANTIEIMPLICITEDEQUELQUE
NATUREQUECESOITNES’ÉTENDPASAU-DELÀDELADURÉE
DELAGARANTIEEXPRESSEFOURNIEAUXPRÉSENTES.ICCI
N’ESTPASRESPONSABLEDESDOMMAGESINDIRECTSOU
ACCESSOIRESQUELSQU’ILSSOIENT.
CERTAINSÉTATSOUCERTAINESPROVINCESNEPERMETTENT
PASL’EXCLUSIONOULALIMITATIONDEDOMMAGES
INDIRECTSOUCONSÉCUTIFSNILALIMITATIONQUANTÀLA
DURÉED’UNEGARANTIEIMPLICITE.DANSCERTAINSCAS,DE
TELLESEXCLUSIONSETLIMITATIONSPOURRAIENTNEPAS
S’APPLIQUER.
LAPRÉSENTEGARANTIEDEVRAÊTREADAPTÉEPOURSE
CONFORMERAUXLOISETAUXRÈGLEMENTSDESÉTATSOU
PROVINCES.
1189317-C-0015
InvacareContinuingCare,Inc.www.invacare-cc.com
USAandCanadaDesignedbyInvacareCorporation
OneInvacareWay
ManufacturedinMexicofor
InvacareCorporation
Elyria,OhioUSA
44035
800–668–2337
©2016Invacare®Corporation
Allrightsreserved.Republication,duplication
ormodificationinwholeorinpartisprohibited
withoutpriorwrittenpermissionfromInvacare.
Trademarksareidentifiedby™and®.All
trademarksareownedbyorlicensedto
InvacareCorporationoritssubsidiariesunless
otherwisenoted.
MakingLife’sExperiencesPossibleisa
registeredtrademarkintheU.S.A.
1189317-C-002016-12-09
*1189317C-00*MakingLife’sExperiencesPossible®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Invacare Carroll CS Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues