Invacare 6632 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
IenI
General
Symbols
Signalwordsareusedinthismanualandapplytohazards
orunsafepracticeswhichcouldresultinpersonalinjuryor
propertydamage.Seetheinformationbelowfordenitions
ofthesignalwords.
DANGER!
Dangerindicatesanimminentlyhazardous
situationwhich,ifnotavoided,willresultin
deathorseriousinjury.
WARNING!
Warningindicatesapotentiallyhazardous
situationwhich,ifnotavoided,couldresultin
deathorseriousinjury.
CAUTION!
Cautionindicatesapotentiallyhazardous
situationwhich,ifnotavoided,mayresultin
propertydamageorminorinjuryorboth.
Givesusefultips,recommendationsandinformation
forefcient,trouble-freeuse.
Safety
GeneralGuidelines
The6632assistrailsareONLYtobeusedwiththefollowing
InvacareBeds:5410LOW,5411LOWIVC,5410IVC,5411IVC,
5310IVC,5311IVCand5307IVC.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Improperuseofthisproductmaycauseinjury
ordamage.
Ifyouareunabletounderstandthewarnings,
cautionsorinstructions,contactahealthcare
professional,dealerortechnicalpersonnel
beforeattemptingtousethisequipment.
Donotusethisproductoranyavailable
optionalequipmentwithoutrstcompletely
readingandunderstandingtheseinstructions
andanyadditionalinstructionalmaterialsuch
asusermanuals,servicemanualsorinstruction
sheetssuppliedwiththisproductoroptional
equipment.
Continueduseoftheproductwithdamagedparts
couldleadtotheproductmalfunctioning,causing
injurytotheuserand/orcaregiver.
CheckALLproductcomponentsandcartonfor
damage,andtestcomponentsbeforeuse.DO
NOTuseproductifcomponentsaredamaged
orifproductisnotworkingproperly.Contacta
qualiedtechnicianorInvacareforrepair.
DANGER!
RiskofInjuryorDeath
Bedaccessoriesdesignedbyothermanufacturers
haveNOTbeentestedbyInvacare.Useof
Non-Invacarebedaccessoriesmayresultininjury
ordeath.
UseONLYInvacarerails,mattresses,bed
extendersandotheraccessorieswithInvacare
bedproducts.
THEINFORMATIONCONTAINEDINTHISDOCUMENT
ISSUBJECTTOCHANGEWITHOUTNOTICE.
AssistRails/Rampesdelit
enModel6632
UserManual.....................................1
fr-caModèle6632
Manueld'utilisateur...............................5
AssistRails/Rampesdelit
DANGER!
RiskofDeath,Injury,orDamage
Variationsinbedraildimensions,andmattress
thickness,sizeordensitycouldincreasetherisk
ofentrapment.
Properpatientassessmentandmonitoring,and
propermaintenanceanduseofequipmentis
requiredtoreducetheriskofentrapment.
VisittheFDAwebsiteathttp://www.fda.govto
learnabouttherisksofentrapment.ReviewA
GuidetoBedSafety”,publishedbytheHospital
BedSafetyWorkgroup.Usethelinklocated
undereachbedrailproductentrytoaccessthis
bed’ssafetyguide.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorAdverseHealth
Consequences
Fallhazardexistsduetoincorrectinstallationof
bedrails
Toavoidinjury,ensurethattheInvacarebed
railsareinstalledcorrectlyandsecurelyattached
tothebedwhileenteringorexiting.
FallhazardexistsduetouseofNON-Invacare
bedrails.Non-Invacarebedrailsarepotentially
incompatiblewithInvacarebeds.
Toavoidinjury,ensurethatonlyInvacarebed
railsareusedwithInvacarebedsatalltimes.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Patiententrapmentfromtheuseofbedside
railsmaycauseinjuryordeath.Toavoidpatient
entrapment:
TheInvacaremattressMUSTtrmlyagainst
thebedframeANDbedsiderailstoprevent
patiententrapment.Followthemanufacturers
instructions.Monitorpatientfrequently.Read
andunderstandtheUserManualpriortousing
theInvacarebedandbedrails.Usermanuals
areavailableatwww.invacare.comoryour
dealer.
Afteranyadjustments,repairorserviceand
beforeuse,makesureallattachinghardwareis
tightenedsecurely.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Conditionssuchasrestlessness,mental
deteriorationanddementiaorseizuredisorders
(uncontrolledbodymovement),sleeping
problems,andincontinencecansignicantly
impactapatient'sriskofentrapment.Pediatric
patientsorpatientswithsmallbodysizemayalso
haveanincreasedriskofentrapment.
Monitorpatientswiththeseconditions
frequently.
Placemattressdeckintheatpositionwhen
leftunattended.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Toavoidentrapment,productdamageand/or
personalinjury:
Whenusedwithamanual/electricbed,thebed
railsDONOTfallunderanyweightlimitations.
Bedrailscanbedeformedorbrokenifexcessive
sidepressureisexertedonthebedrails.These
bedrailsareusedforthepurposeofpreventing
anindividualfrominadvertentlyrollingoutof
bed.Thebedrailsarenotintendednormaybe
usedforrestraintpurposes.Ifanindividualis
capableofinjuringhimself/herself,aphysician
orahealthcareprofessionalshouldbeconsulted
foralternativemeansofsaferestraint.
Afterraising/loweringthehead/footendofthe
electricbed,checkthedistancebetweenthe
bottomofthebedrailandthemattress.If
thereisexcessivedistancebetweenthebottom
ofthebedrailandthemattressinwhich
individualsmaybecomeentangled,adjustthe
heightofthebedrail(ifapplicable),orprovide
alternativemeansofpatientprotection.
DONOTusethesiderailsaspushhandlesfor
movingtheelectricbed.
Replacementmattressesandbedsiderails
withdimensionsdifferentfromtheoriginal
equipmentsuppliedorspeciedbythebed
framemanufacturerarenotinterchangeable.
Variationsinbedsideraildesign,widthand
thicknessorrmnessofthemattresscould
cause/contributetoentrapment.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Toavoiddeath,injuryordamageduetoimproper
maintenanceorinspection:Alwaysmaintainand
inspectequipmentpertheinstructionsinthis
manual.ContactaqualiedtechnicianorInvacare
ifanyofthefollowingissuesarepresent:
Looseormissingpartssuchasendcaps,
knobs,bolts,screwsetc.,shouldbesecuredor
replaced.
Sharpedgesorsurfacesshouldbecorrectedor
replaced.
Partsshowingexcessivewearshouldbe
replaced.
Warpedorotherwisedamagedpartsshouldbe
replacedimmediately.
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Toavoidpinching,crushandcollapsehazardsfrom
beddeckcontactwithobjectsunderthebed:
DONOTplaceanyobjectsorletanyindividual
underneaththebedorinbetweentheraised
bedframecomponentsatanytime.
Toavoidchokingfromsmalldetachableparts
containedunderneaththebed:
Closelysupervisechildren,pets,orpeoplewith
physical/mentaldisabilities.
2
1130185-F-01
Installation
Installation
Toolsrequired:
1/2inchdeepsocketoruseextension
Forthisprocedure,refertoFIGURE1.
Assistrailsareshippedinpairs,onerightandoneleft.
Rightandleftaredeterminedbytheusersposition
asifinthebed.
1.ElevatetheheadsectionAtoallowaccesstothebed
frame.
2.AlignthetopthreadedbushingsoftheleftassistrailB
withthebedframemountingholes.
3.Securetheassistrailtothebedframewithhardware
provided.
WARNING!
RiskofInjuryorDamage
Toavoidinjuryordamagefrominstability:
DONOTuseassistrailswithoutcrossbars
installed.
4.AlignthecrossbarCwiththelowerthreadedbushing
oftheleftassistrail.
5.SecurethecrossbartotheleftassistrailBusing
hardwareprovided.
6.Alignthecrossbarwiththelowerthreadedbushingof
therightassistrailD.
7.RepeatSTEPS2and3fortherightassistrailontheright
sideofthebed.
8.Securethecrossbartotherightassistrailusinghardware
provided.
Makesurethattubeispositionedabovethe
mountingholesbeforetightening.
9.TorquetheboltsfromSTEPS3and8to14to16
inch-pounds.
Figure1
Usage
Usage
DANGER!
RiskofDeath,InjuryorDamage
Toavoidpinching,crushandcollapsehazardsfrom
beddeckcontactwithobjectsunderthebed:
DONOTplaceanyobjectsorletanyindividual
underneaththebedorinbetweentheraised
bedframecomponentsatanytime.
Toavoidchokingfromsmalldetachableparts
containedunderneaththebed:
Closelysupervisechildren,pets,orpeoplewith
physical/mentaldisabilities.
WARNING!
RiskofInjuryorDamage
PatiententrapmentmayoccurwithAssistRailin
thetransferposition.Toavoidinjuryordamage
fromentrapment:
Onlyusethetransferpositionwhileattending
tothepatient.
Whenpatientisunattended,returntheassist
railtoeitherofthelockingpositions:Guardor
Assist.
1130185-F-013
AssistRails/Rampesdelit
Theassistrailshavethreepositions:
Guard(Down)A:Thispositionisintendedto
preventanindividualfrominadvertentlyrolling
outofbed.
Assist(Up)B:Assiststheuserinstandingor
sittingonbed.
Transfer(Back)C:Allowsunimpededaccessto
user.
Whenchangingpositionoftheassistrail,hold
andraisetherailwithonehandwhilepullingthe
adjustmentknobDoutwardwiththeotherhand.
Ensureassistrailtiltstowardheadendofbedin
assistandtransferpositions.Refertoinstallation
sectionifitdoesnot.
1.Tochangepositionoftheassistrailperformoneofthe
following:
a.Guard(DOWN)Position:Pulltheadjustmentknob
andlowertoassistraildowntotheguardposition.
Therewillbeanaudible“Click”whentheassistrail
locksintoposition.
b.Assist(UP)Position:Pulltheadjustmentknobandlift
theassistrailuptotheassistposition.
Therewillbeanaudible“Click”whentheassistrail
locksintoposition.
c.Transfer(BACK)Position:Pulltheadjustmentknob
andtilttheassistrailbacktowardstheheadendof
thebeduntiltheassistrailstops.
TheraildoesnotlockintheTransferPosition.
Maintenance
CleaningandCare
Invacarerecommendsmaintenanceandcleaningprocedures
beconductedinitially,betweenusers,onaregularschedule
andasneeded.
SanitizingMethod
Allsurfacesmaybecleanedwith:
soapywater
anycommonconsumerdisinfectingproduct
mostnon-abrasivecommerciallyavailabledisinfecting
products
MaintenanceCheck
Verifythefunctionofthespringlatch-knobassembly.
Ensurethelatchisfreeofdirtand/orforeignmaterial
thatcouldimpairitsfunction.
Ensurethattheassistrailsengageandlockasspecied.
Tighten,adjustorreplaceanypartssuchasendcaps,
knobs,bolts,screws,etc.thatareloose,showsignsof
wearoraremissing.
EnvironmentalConditionsforStorage
Storethebedinacleananddryenvironmentwithan
ambienttemperaturerangebetween15°and30°Celsius
(59°to86°F).
EnvironmentalConditionsforTransport
Transportthebedinacleananddryenvironment.
Disposal
Disposal
Whentheproductcannolongerbeused,theproduct,
accessoriesandthepackagingmaterialsshouldbesorted
correctly.Pleasebeenvironmentallyresponsibleandrecycle
thisproductthroughyourrecyclingfacilityatitsendoflife.
Thedisposalandrecyclingofuseddevicesandpackaging
mustcomplywiththeapplicablelegalregulations.
4
1130185-F-01
Warranty
LimitedWarranty
PLEASENOTE:THEWARRANTYBELOWHASBEEN
DRAFTEDTOCOMPLYWITHFEDERALLAWAPPLICABLE
TOPRODUCTSMANUFACTUREDAFTERJULY4,1975.
Thiswarrantyisextendedonlytotheoriginalpurchaser/user
ofourproducts.
Thiswarrantygivesyouspeciclegalrightsandyoumayalso
haveotherlegalrightswhichvaryfromstatetostate.
Invacarewarrantsitsproducttobefreefromdefectsin
materialsandworkmanshipforoneyearfortheoriginal
purchaser.Ifwithinsuchwarrantyperiodanysuchproduct
shallbeproventobedefective,suchproductshallbe
repairedorreplaced,atInvacare'soption.Thiswarranty
doesnotincludeanylabororshippingchargesincurred
inreplacementpartinstallationorrepairofanysuch
product.Invacare'ssoleobligationandyourexclusiveremedy
underthiswarrantyshallbelimitedtosuchrepairand/or
replacement.
Forwarrantyservice,pleasecontactthedealerfromwhom
youpurchasedyourInvacareproduct.Intheeventyou
donotreceivesatisfactorywarrantyservice,pleasewrite
directlytoInvacareattheaddressbelow.Providedealer's
name,address,modelnumber,dateofpurchase,indicate
natureofthedefectand,iftheproductisserialized,indicate
theserialnumber.
InvacareCorporationwillissueareturnauthorization.The
defectiveunitorpartsmustbereturnedforwarranty
inspectionusingtheserialnumber,whenapplicable,as
identicationwithinthirtydaysofreturnauthorizationdate.
DONOTreturnproductstoourfactorywithoutourprior
consent.C.O.D.shipmentswillberefused;pleaseprepay
shippingcharges.
LIMITATIONSANDEXCLUSIONS:THEWARRANTYSHALLNOT
APPLYTOPROBLEMSARISINGFROMNORMALWEAROR
FAILURETOADHERETOTHEENCLOSEDINSTRUCTIONS.IN
ADDITION,THEFOREGOINGWARRANTYSHALLNOTAPPLY
TOSERIALNUMBEREDPRODUCTSIFTHESERIALNUMBER
HASBEENREMOVEDORDEFACED;PRODUCTSSUBJECTED
TONEGLIGENCE,ACCIDENT,IMPROPEROPERATION,
MAINTENANCEORSTORAGE;ORPRODUCTSMODIFIED
WITHOUTINVACARE'SEXPRESSWRITTENCONSENT
INCLUDING,BUTNOTLIMITEDTO:MODIFICATIONTHROUGH
THEUSEOFUNAUTHORIZEDPARTSORATTACHMENTS:
PRODUCTSDAMAGEDBYREASONOFREPAIRSMADETO
ANYCOMPONENTWITHOUTTHESPECIFICCONSENTOF
INVACARE;PRODUCTSDAMAGEDBYCIRCUMSTANCES
BEYONDINVACARE'SCONTROL;PRODUCTSREPAIRED
BYANYONEOTHERTHANANINVACAREDEALER,SUCH
EVALUATIONSHALLBESOLELYDETERMINEDBYINVACARE.
THEFOREGOINGEXPRESSWARRANTYISEXCLUSIVEANDIN
LIEUOFANYOTHERWARRANTIESWHATSOEVER,WHETHER
EXPRESSORIMPLIED,INCLUDINGTHEIMPLIEDWARRANTIES
OFMERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULAR
PURPOSE,ANDTHESOLEREMEDYFORVIOLATIONSOFANY
WARRANTYWHATSOEVER,SHALLBELIMITEDTOREPAIR
ORREPLACEMENTOFTHEDEFECTIVEPRODUCTPURSUANT
TOTHETERMSCONTAINEDHEREIN.THEAPPLICATIONOF
ANYIMPLIEDWARRANTYWHATSOEVERSHALLNOTEXTEND
BEYONDTHEDURATIONOFTHEEXPRESSWARRANTY
PROVIDEDHEREIN.THEMANUFACTURERSHALLNOTBE
LIABLEFORANYCONSEQUENTIALORINCIDENTALDAMAGES
WHATSOEVER.
THISWARRANTYSHALLBEEXTENDEDTOCOMPLYWITH
STATE/PROVINCIALLAWSANDREQUIREMENTS.
Ifr-caI
Généralités
Symboles
Desmotsindicateurssontutilisésdanscemanuelet
s'appliquentauxpratiquesàrisqueoudangereusespouvant
entraînerdesblessurescorporellesoudesdégâtsmatériels.
Consultezlesinformationssuivantespourconnaîtreles
dénitionsdesmotsindicateurs.
DANGER!
Signaleunesituationdangereuseimminentequi
entraîneradesblessuresgravesvoirelamort
siellen’estpasévitée.
AVERTISSEMENT!
Signaleunesituationpotentiellement
dangereusequientraîneradesblessuresgraves
voirelamortsiellen’estpasévitée.
MISEENGARDE!
Indiqueunesituationpotentiellement
dangereusesusceptibled’entraînerdesdégâts
matérielssiellen’estpasévitée.
Donnedesconseils,recommandationsetinformations
utilespouruneutilisationefcaceetsanssouci.
Sécurité
DirectivesGénérales
Lesrampesdelit6632doiventêtreutiliséesUNIQUEMENT
avecleslitsInvacaresuivants:5410LOW,5411LOWIVC,
5410IVC,5411IVC,5310IVC,5311IVCet5307IVC.
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoude
dommages
Unemauvaiseutilisationdeceproduitpeut
provoquerdesblessuresoudesdommages.
Sivousnecomprenezpaslesmisesen
garde,lesavertissementsoulesinstructions,
communiquezavecunprofessionneldelasanté,
undétaillantouuntechnicienavantdetenter
d’utiliserceproduit.
N’utilisezpasceproduit,outoutéquipement
livréenoption,sanslireenentieretbien
comprendrecesdirectivesettoutedirective
supplémentairetellequelemanueld’utilisation,
lemanuelderéparationoulesches
d’instructionsfournisavecceproduitoutout
équipementoptionnel.
L’utilisationd’unlitayantdespiècesendommagées
peutentraînerledysfonctionnementdulitet
causerdesblessuresàl’utilisateurouaupersonnel
soignant.
VériezTOUSlesélémentsdulitetlaboîte
d’emballagepourvousassurerqu’ilsnesont
pasendommagés.Testezlesélémentsavant
delesutiliser.Encasdedommageousilelit
nefonctionnepascorrectement,communiquez
avecuntechnicienouInvacarepourlefaire
réparer.
1130185-F-015
AssistRails/Rampesdelit
DANGER!
Risquedeblessuresgravesoumortelles
Lesaccessoirespourlitconçuspard’autres
fabricantsN’ONTPASÉTÉTESTÉSparInvacare.
L’utilisationd’accessoirespourlitAUTRESqueceux
fournisparInvacarepeutentraînerdesblessures
graves,voiremortelles.
UtilisezUNIQUEMENTlesbarrières,lesmatelas,
lesrallongesdelitetlesautresaccessoires
fournisparInvacareavecleslitsInvacare.
L’INFORMATIONCONTENUEDANSCEDOCUMENT
PEUTÊTREMODIFIÉESANSPRÉAVIS.
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoude
dommages
Lesvariationsdedimensionsdesbarrières
latéralesainsiquedanslalargeur,l’épaisseuretla
fermedumatelaspeuventcontribueràceque
lepatientrestecoincé.
Lévaluationetlasurveillanceadéquatesdu
patient,ainsiquel’entretienetl’utilisation
appropriésdel’équipement,sontnécessaires
pouréviterquelepatientnesecoince.
Pourensavoirplussurlerisquedecoincement
dupatient,consultezlesitedelaFDA
(http://www.fda.gov).Consultezégalementle
document«AGuidetoBedSafety»(Guide
desécuritédeslits),publiéparlecomité
surlasécuritédeslitsmédicaux,surlesite
www.invacare.com.Utilisezleliensituésous
chaqueréférencedebarrièredelitpouraccéder
àcedocument.
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresou
conséquencesindésirablespourlasanté
Ilexisteunrisquedechutelorsquelesbarrières
dulitsontmalinstallées.
Pouréviterlesblessures,vériezqueles
barrièresdulitsontcorrectementinstalléeset
xéesfermementaulitavantquelepatientne
s’installedanslelitouensorte.
Ilexisteunrisquedechutelorsquedesbarrières
delitAUTRESquecellesfourniesparInvacare
sontutilisées.Lesbarrièresdelitautresque
cellesfourniesparInvacarepeuventnepasêtre
compatiblesavecleslitsInvacare.
Pouréviterlesblessures,veillezàutiliser
uniquementlesbarrièresdelitfourniespar
InvacareavecleslitsInvacare.
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoude
dommages
Silepatientrestecoincéentrelesbarrières
latéralesdulit,ilpeutsubirdesblessuresgraves
voiremortelles.Pourévitercela:
LematelasInvacareDOITêtreparfaitement
ajustéaucadredulitETauxbarrièreslatérales
dulitpouréviterquelepatientnereste
coincé.Suivezlesinstructionsdufabricant.
Surveillezfréquemmentlepatient.Lisezet
assurez-vousdebiencomprendrelemanuel
d’utilisationavantd’utiliserlelitetlesbarrières
delitInvacare.Voustrouverezlesmanuels
d’utilisationsurlesitewww.invacare.comou
chezvotredétaillant.
Aprèsavoireffectuédesréglages,des
réparationsoudesprocéduresd’entretien,et
avantd’utiliserlelit,assurez-vousquetoutes
lespiècesdexationsontserréesdemanière
sécuritaire.
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoude
dommages
Lesétatstelsquel’agitation,ladétérioration
mentale,ladémenceoulestroublesépileptiques
(mouvementsincontrôlables),lesproblèmes
desommeiletl’incontinencepeuvent
considérablementcontribueràcequelepatient
restecoincé.Lesenfantsoulespatientsde
petitetaillepeuventégalementsecoincerplus
facilement.
Surveillezfréquemmentcetypedepatients.
Placezlesommierenpositionhorizontale
lorsquelepatientestlaissésanssurveillance.
61130185-F-01
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoude
dommages
Pouréviterquelepatientnerestecoincéoupour
prévenirlesdommagesetlesblessures:
Lesbarrièresdelitutiliséesaveccelitnesont
soumisesàAUCUNEchargemaximale.Les
barrièresdelitsontsusceptiblesdesedéformer
ousebrisersiellessubissentunepression
latéraleexcessive.Ellesserventàempêcher
lepatientdetomberdulit.Ellesnesontpas
conçuespourservirdedispositifsderetenue.
Silepatientestsusceptibledeseblesser,vous
devezconsulterunmédecinouunprofessionnel
delasanand’utiliserundispositifde
retenuesécuritaire.
Aprèsavoirélevéouabaissélasectiondetête
oudepiedsdulit,vériezladistanceentre
lapartieinférieuredelabarrièredulitetle
matelas.Sicettedistanceesttropimportante
etquelepatientrisqued’yrestercoincé,réglez
lahauteurdelabarrièredulit(aubesoin)ou
utilisezdesmoyensdeprotectiondupatient.
N’UTILISEZPASlesbarrièreslatéralescomme
poignéespourdéplacerlelit.
Lesdimensionsdumatelasetdesbarrières
latéralesderemplacementdoiventêtre
identiquesàcellesdumatelasetdesbarrières
d’origineouàcellesindiquéesparlefabricant
ducadredulit.Leschangementsdansla
conceptiondesbarrièreslatéralesainsique
danslalargeur,l’épaisseuretlafermetédu
matelaspeuventcontribueràcequelepatient
restecoincé.
DANGER!
Risquedemortelles,deblessuresoude
dommages
Pouréviterlesblessuresgraves,voiremortelles,
oulesdommagescausésparunentretienou
uneinspectioninappropriés:Effectueztoujours
l'entretienetl'inspectiondel'équipementselon
lesinstructionsindiquéesdanscemanuel.
Communiquezavecuntechnicienqualiéou
Invacare,sil'undesproblèmessuivantsse
produit:
Lespiècesmanquantesoudesserréescomme
lesembouts,lesmolettes,lesboulonsoules
vis,doiventêtreserréesouremplacées.
Lessurfacesourebordscoupantsdoiventêtre
émoussésouremplacés.
Lespiècesuséesdoiventêtreremplacées.
Lespiècesendommagéesoudéforméesdoivent
êtreremplacéesimmédiatement.
DANGER!
Risquedeblessuresoudedommages
Pouréviterlesrisquesdepincement,d’écrasement
etd’effondrementdulitassociésaucontactentre
lespanneauxdulitetdesobjetssouslelit:
NEPLACEZAUCUNobjetsouslelitnientre
lesélémentssurélevésducadredulitetNE
LAISSEZPERSONNEseglissersouslelitnientre
lesélémentssurélevésducadre.
Pouréviterlesrisquesd’étouffementassociésaux
petitespiècessetrouvantsouslelit:
Lesenfants,lespersonnesayantunhandicap
physiqueoumentalainsiquelesanimaux
domestiquesdoiventêtresurveillésen
permanence.
1130185-F-01
7
AssistRails/Rampesdelit
Installation
Installation
Outilsrequis:
Unedouillede1/2podeprofondeurouunerallonge.
Pourcetteprocédure,sereporteràlaFIGURE1.
Lesrampesdelitsontlivréesparpaires,unede
droiteetunedegauche.
Lescôtésdroitetgauchesontdéterminésparla
positionqu’occuperaitlepatientdanslelit.
1.ÉleverlasectionAdudossierpourpouvoiraccéderau
cadredulit.
2.Surlecôtégauchedulit,alignerlesdeuxdouilles
letéessupérieuresdelarampeBdelitaveclestrous
demontagesurlecadre.
3.Fixerlarampedelitaucadreenutilisantlesdeux
boulonsdexationetrondellesdesécurité.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommages
Pouréviterlesdommagescausésparle
déplacementdulit:
N’utilisezPASlesbarresd’aidesiles
traversesnesontpasinstallées.
4.AlignerlabarretransversaleCavecladouilleletée
inférieuredelarampedelitgauche(FIGURE1).
5.FixerlabarretransversaleàlarampeBdelitgauche
enutilisantunboulondexationetdesrondellesde
sécurité.
6.Alignerlabarretransversaleavecladouilleletée
inférieuredelarampedelitdroite(FIGURE1).
7.Répéterlesétapes2et3pourlarampedroitedulit.
8.Fixerlabarretransversaleàlarampedelitdroiteen
utilisantdeuxboulonsdexationetdesrondellesde
sécurité.
Vérierqueletubeestalignéau-dessusdes
trousdemontageavantdeserrer.
9.Serrerlesboulonsdel’étape3à8enappliquant
uncouplede0,161294à0,184336kgm(14à16
livres-pouce).
Figure1
1143181
81130185-F-01
Utilisation
Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommages
Pouréviterlesrisquesdepincement,d’écrasement
etd’effondrementdulitassociésaucontactentre
lespanneauxdulitetdesobjetssouslelit:
NEPLACEZAUCUNobjetsouslelitnientre
lesélémentssurélevésducadredulitetNE
LAISSEZPERSONNEseglissersouslelitnientre
lesélémentssurélevésducadre.
Pouréviterlesrisquesd’étouffementassociésaux
petitespiècessetrouvantsouslelit:
Lesenfants,lespersonnesayantunhandicap
physiqueoumentalainsiquelesanimaux
domestiquesdoiventêtresurveillésen
permanence.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuresoudedommages
Enpositiondetransfert,lepatientpeutsecoincer
danslabarrièred'aide.Pouréviterlesblessures
etlesdommagescausésparlecoincementdu
patient:
Utilisezuniquementlapositiondetransfert
lorsquevousêtesàproximitédupatient.
Lorsquelepatientestsanssurveillance,la
barrièred’aidedoitêtreremisedansl’unedes
positionsverrouillées:lapositiondeprotection
oulapositionrelevée.
Lesbarrièresd'aidetonttroispositions:
Protection(verslebas)A:cettepositionest
destinéeàempêcherlepatientderouler
accidentellementhorsdulit.
Assistance(verslehaut)B:cettepositionaide
lepatientàs’asseoirouàseleverdulit.
Transfert(arriére):C:cettepositionpermet
d’accédersansobstacleaupatient.
Enchangeantlapositiondelabarrièred'aide,tenir
etsouleverlabarrièred’unemain,toutentirantl’axe
Dderéglageversl’extérieuravecl’autremain.
Enpositionsd’assistanceetdetransfert,vériez
quelabarrièred'aidesepencheverslaverslatête
dulit.Sicen'estpaslecas,consultezlasection
d'installation.
1.Pourchangerlapositiondelabarrièred'aide,effectuer
l’unedecesopérations:
a.Positiondeprotection(verslebas):tirerl’axede
réglageetabaisserlabarrièred'aideverslebas
enpositiondeprotection.Undéclicretentitpour
indiquerquelarampeestverrouilléeenplace.
b.Positiond’assistance(verslehaut):tirerl’axede
réglageetsouleverlabarrièred'aideverslehauten
positiond’assistance.Undéclicretentitpourindiquer
quelarampeestverrouilléeenplace.
c.Positiondetransfert(arriére):tirerl’axederéglage
etinclinerlarampedelitenarrièreverslepieddelit
jusqu’àl’arrêtdelabarrière.
Labarrièreneseverrouillepasenplaceen
positiondetransfert.
Nettoyageetentretien
Nettoyageetentretien
Invacarerecommanded’effectuerlesprocéduresd’entretien
etdenettoyageavantusageentrechaqueutilisateur,à
intervallerégulieretaubesoin.
Méthodededésinfection
Touteslessurfacespeuventêtrenettoyéesavec:
del’eausavonneuse,
desproduitsdedésinfectionordinaire
laplupartdesproduitsdésinfectantsnon-abrasifs
disponiblesdanslecommerce.
Véricationdel’entretien
Vériezlefonctionnementduboutondeverrouillage
àressort.Assurez-vousqueleboutondeverrouillage
estpropreetqu’aucuncorpsétrangernepeutnuireà
sonfonctionnement.
Assurez-vousquelesbarrièresd’aides'enclenchentetse
verrouillentdelamanièreindiquée.
Serrez,réglezouremplaceztouteslespièces,telleque
lesembouts,lespoignées,lesboulons,lesvis,etc.
quisontdesserrées,présententdessignesd’usureou
manquent.
Conditionsambiantesd’entreposage
Entreposezlelitdansunenvironnementpropreetsecàune
températureambiantecompriseentre15ºet30ºC(59°à
86°F).
Conditionsambiantesdetransport
Transportezlelitdansunenvironnementpropreetsec.
Elimination
Élimination
Lorsqueleproduitn’estplusutilisable,leproduit,les
accessoiresetlesmatériauxd’emballagedoiventêtretriés.
Préservezl’environnementenfaisantrecyclerceproduiten
ndevie.
Léliminationetlerecyclagedesappareilsusagésetde
l’emballagedoiventavoirlieuconformémentàlalégislation
envigueur.
1130185-F-019
AssistRails/Rampesdelit
GarantieLimitée
GarantieLimitée
REMARQUEIMPORTANTE:LAGARANTIECI-DESSOUS
AÉTÉÉLABORÉECONFORMÉMENTAUXLOIS
FÉDÉRALESAMÉRICAINESAPPLICABLESPOURLES
PRODUITSFABRIQUÉSAPRÈSLE4JUILLET1975.
Cettegarantien'estoffertequ'àl'acheteurinitial/utilisateur
naldenosproduits.
Laprésentegarantieconfèrecertainsdroits:lalégislationdu
paysoudelajuridictiondel’acheteurinitial/utilisateurnal
peutvousenaccorderd'autres.
Invacaregarantitceproduitcontrelesvicesdefabricationet
demaind'oeuvreauprèsdel’acheteurinitialpendantune
périodededeuxans.Sileditproduits’avèredéfectueux
pendantcettepériode,ilseraréparéouremplacéauchoix
d’Invacare.Cettegarantien’inclutpaslesfraisdelivraison
oudemaind’œuvrerésultantdel’installationdepièces
derechangeoudelaréparationduditproduit.Laseule
obligationexclusived’Invacareetleseulrecoursexclusifdu
bénéciairedelagarantieselimiteraauxditesréparations
et/ouremplacements.
Pourunserviceautitredelagarantie,l’acheteurdoit
contacterledistributeurauprèsduquelilaachetéleproduit
Invacare.Sil’acheteurnejugepasleservicedegarantie
satisfaisant,ildoitécriredirectementàInvacareàl’adresse
mentionnéeci-dessous.Fournirlenomdudistributeur,
l’adresse,lenumérodumodèle,ladated’achat,indiquer
lanaturedudéfautetlenuméroduproduitsicelui-ciest
numérotéensérie.
InvacareCorporationenverraàl’acheteuruneautorisation
deretour.Lespiècesoul’unitédéfectueusesdoiventêtre
retournéespourl’inspectiondegarantieenutilisantle
numérodesérie(siapplicable)pourl’identication,dans
lestrentejourssuivantladated’autorisationderetour.NE
PASretournerlesproduitsànotreusinesansavoirobtenu
notreaccordpréalable.Leslivraisonscontreremboursement
serontrefusées;leslivraisonsdoiventêtrefrancodeport.
LIMITATIONSETEXCLUSIONS:LAGARANTIENESAPPLIQUERA
PASAUXPROBLÈMESRÉSULTANTDEL’USURENORMALE
OUDUNON-RESPECTDESINSTRUCTIONSCI-JOINTES.DE
PLUS,LAGARANTIEQUIPRÉCÈDENES’ APPLIQUERAPAS
AUXPRODUITSNUMÉROTÉSENSÉRIESILENUMÉRO
DESÉRIEAÉTÉSUPPRIMÉOUOBLITÉRÉ;LESPRODUITS
SOUMISÀUNENÉGLIGENCE,ÀDESACCIDENTS,ÀUNE
UTILISATION,MAINTENANCEOUENTREPOSAGEIMPROPRE;
OULESPRODUITSMODIFIÉSSANSLECONSENTEMENT
ÉCRITD’INVACARE,YCOMPRISMAISSANSS’YLIMITER
:LESMODIFICATIONSIMPLIQUANTL’UTILISATIONDE
PIÈCESOUD’ ACCESSOIRESNONAUTORISÉS:LESPRODUITS
ENDOMMAGÉSSUITEÀDESRÉPARATIONSEFFECTUÉESSUR
UNCOMPOSANTQUELCONQUESANSLECONSENTEMENT
FORMELD’INVACARE;LESPRODUITSENDOMMAGÉSDANS
DESCIRCONSTANCESÉCHAPPANTAUCONTRÔLED’INVACARE;
LESPRODUITSRÉPARÉSPARTOUTEAUTREPERSONNEQU’UN
DISTRIBUTEURAGRÉÉPARINVACARE,DONTL’ÉVALUATION
SERAEXCLUSIVEMENTDÉTERMINÉEPARINVACARE.
LAGARANTIEEXPRESSEQUIPRÉCÈDEESTEXCLUSIVE
ETTIENTLIEUDETOUTEAUTREGARANTIEEXPRESSE
OUIMPLICITE,YCOMPRISLESGARANTIESIMPLICITES
DECOMMERCIALISATIONETD’ ADAPTATIONÀUNBUT
PARTICULIER,ETLESEULRECOURSAUXVIOLATIONS
D’UNEGARANTIESERALIMITÉÀLARÉPARATIONOU
AUREMPLACEMENTDESPRODUITSDÉFECTUEUX,
CONFORMÉMENTAUXCONDITIONSÉNONCÉESDANSLES
PRÉSENTES.L APPLICATIONDETOUTEGARANTIEIMPLICITE
NESERAPASPROROGÉEAU-DELÀDELADURÉEDEGARANTIE
EXPRESSEÉNONCÉEDANSLESPRÉSENTES.LEFABRICANT
NESERAPASTENURESPONSABLEDETOUSDOMMAGES
ACCIDENTELSOUCONSÉCUTIFS.
101130185-F-01
Notes
DesignedbyInvacareCorporationManufacturedinMexico
InvacareCorporation
www.invacare.com
USA
Canada
OneInvacareWay
570MathesonBlvdEUnit8
Elyria,OhioUSA
MississaugaOntario
44035
L4Z4G4Canada
800–333–6900800–668–5324
©2017Invacare®Corporation
Allrightsreserved.Republication,
duplicationormodicationinwholeorin
partisprohibitedwithoutpriorwritten
permissionfromInvacare.Trademarks
areidentiedbyand®.Alltrademarks
areownedbyorlicensedtoInvacare
Corporationoritssubsidiariesunless
otherwisenoted.
MakingLife’sExperiencesPossibleisa
registeredtrademarkintheU.S.A.
1130185-F-012017-01-26
*1130185F-01*
MakingLife’sExperiencesPossible®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Invacare 6632 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues