Hitachi DK-Z50 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

HD COLOR CAMERA
DK-H100
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read these operating instructions carefully for proper operation,
and keep them for future reference.
Note: The model and serial numbers of your product are important for you to keep for your
convenience and protection. These numbers appear on the nameplate located on bottom of the
product. Please record these numbers in the spaces provided below, and retain this manual for
future reference.
Model No.
Serial No.
A
SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read all safety messages in this manual and safety Instructions on your equipment.
Follow recommended precautions and safe operating practices.
SAFETY ALERT SYMBOL
This is the “Safety Alert Symbol.”
This symbol is used to call your attention to items or operations that could be dangerous to you or
other persons using this equipment. Read these messages and follow these instructions
carefully.
It is essential that you read the instructions and safety regulations before you attempt to assemble or use this
equipment.
The definitions of signal words are as follows:
WARNING: Personal danger
Warning notes indicate any condition or practice, which if not strictly observed, could result
in personal injury or possible death.
CAUTION: Possible damage to equipment
Caution notes indicate any condition or practice, which if not strictly observed or remedied,
could result in damage or destruction of the equipment.
NOTE: Notes indicate an area or subject of special merit, emphasizing either the products
capabilities or common errors in operation or maintenance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS COLOR
CAMERA TO RAIN OR MOISTURE.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil á la pluie ou á l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé.
Ne confier l’entretien de l’appareil qu á un personnel qualifié.
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines eiektrischen Schiages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schiag zu vermeiden, darf das Gehäuse richt geöffnet werden.
Überiassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
WARNING
CAUTION
NOTE
!
!
!
B
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions
All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings
All warnings on the product and the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions
All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
6. Attachments
Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture
Do not use this product near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry
tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall,
causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart,
stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any
mounting of the product should follow the manufacturer's instructions, and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer.
9. Moving
A product and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to
overturn.
10. Ventilation
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the
product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered.
The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper
ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to.
11. Power Sources
This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If
company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating
instructions.
12. Grounding or Polarization
This product is equipped with a three-wire grounding-type plug a plug having a third (grounding) pin.
This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the
safety purpose of the grounding-type plug.
13. Power-Cord Protection
Power-supply cords should be routed to that they are not likely to be walked on or pinched by items
placed upon or against them, paying particular attention to cords at plug, convenience receptacles, and
the point where they exit from the product.
C
14. Lightning
For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused
for long periods of time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage to the product due to
lightning and power-line surges.
15. Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords or integral convenience receptacles as this can result in a
risk of fire or electric shock.
16. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage
points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on
the product.
17. Inflammable and Explosive Substance
Avoid using this product where there are gases, and also where there are inflammable and explosive
substances in the immediate vicinity.
18. Heavy Shock or Vibration
When carrying this product around, do not subject the product to heavy shock or vibration.
19. Servicing
Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20. Damage Requiring Service
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged.
b. if liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
c. If the product has been exposed to rain or water.
d. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only
those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls
may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the
product to its normal operation.
e. If the product has been dropped or damaged in any way.
f. When the product exhibits a distinct change in performance-this indicates a need for service.
21. Replacement Parts
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
22. Safety Check
Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety
checks to determine that the product is in proper operating condition.
23. Wall or Ceiling Mounting
The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
24. Heat
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
D
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Alle Anweisungen lesen.
Vor Betrieb des Erzeugnisses sollten alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen gelesen werden.
2. Die Anweisungen aufbewahren.
Die Sicherheits-und Bedienungsanleitungen sollten fünftigen Bezug aufbewahrt werden.
3. Warnungen beachten.
Die Warnungen auf dem Erzeugnis und in den Bedienungsanleitungen solten beachtet werden.
4. Anweisungen befolgen.
Alle Bedienungsanleitung-und
Verwendungsanweisungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker des Geräts vor Reinigung aus der Steckdose ziehen. Keine flüssigen Reinigungsmittel
oder Aerosolreiniger verwenden. Zum Reinigen einen feuchten Lappen verwenden.
6. Zubehör
Nur vom-Hersteller des Erzeugnisses empfohlenes Zubehör verwenden, da es sonst zu Störungen
kommen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Erzeugnis nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B, in der Nähe einer Badewanne, eines
Waschbeckens, einer Küchenspüle, eines Waschzubers, in einem nassen Keller, in der Nähe eines
Schwimmbeckens usw.
8. Aufstellung
Das Erzeugnis nicht auf einen unstabilen Wagen, Stand, Dreifuß, Träger oder Tisch stellen.
Das Erzeugnis kann sonst herunterfallen und ein kind oder einen Erwachsenen schwer verietzen.
Außerdem kann das Gerät schwer beschädigt werden. Nur mit einem Wagen, Stand, Dreifuß, Träger
oder Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen oder mit dem Erzeugnis verkauft worden ist. Für
jegliche Anbringung sollten die Anweisungen des Herstellers befolgt werden, und das vom Hersteller
empfohlene Anbringungszubehör sollte verwendet werden.
9. Eine Kombination von Erzeugnis und Wagen sollte vorsichtig bewegt werden.
Schneller Halt, übermäßige Krafteinwirkung und unebene Oberflächen können Umkippen der
kombination von Erzeugnis und Wagen verursachen.
10. Ventilation
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Ventilation. Sie sind für zuverlässigen Betrieb des
Gerätes und Schutz vor Überhitzung erforderlich und dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden.
Die Öffnungen sollten niemals dadurch blockiert werden, daß, das Gerät auf ein Bett, ein Sofa, einen
Teppich oder eine ähnliche Oberfläche gestellt wird.
Das Gerät sollte nur dann in Einbauinstallierung wie in einem Bücherschrank oder einem Gestell
verwendet werden, wenn angemessene Ventilation vorgesehen ist bzw. Die Anweisungen des
Herstellers befolgt worden sind.
11. Stromversorgung
Dieses Erzeugnis sollte nur an der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgungsart betrieben
werden. Wenn Sie nicht sicher sind, was für eine Stromversorgung Sie haben, so wenden Sie sich bitte
an Ihren Erzeugnishändler oder an das lokale Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich für Batteriebetrieb
oder andere Stromquellen vorgesehene Erzeugnisse bitte auf die Bedienungsanleitungen.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Erzeugnis ist mit einem Schutzkontaktstecker mit drei Leitern ausgerüstet, mit einem
Erdungskontakt. Dieser Stecker paßt nur in ein schuko-Steckdose. Dies ist eine
Sicherheitsmaßnahme. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können, so wenden Sie
sich bitte an ihren Elektriker, damit er die veraltete Schuts des Schutzkontaktsteckers unwirksam.
13. Netzkabelschutz
Netzkabel sollten so verlegt werden, deß möglichst nicht darauf getreten wird und daß sie nicht
eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der kabel an Stackern, Verlängerungskabeln und dem
Austritt des Kabels aus dem Erzeugnis.
E
14. Blitzschlag
Für zusätzlichen Schutz des Erzeugnisses während eines Gewitters oder bei Nichtverwendung für lange
Zeit den Stecker aus der Steckdose ziehen. Dies verhütet Beschädigung durch Blitzschlag und
Netzspannungsstöße.
15. Überlastung
Wandsteckdosen, Verlängerungskabel und eingebaute Bequemlickkeitssteckdosen nicht überlasten, da
dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeit
Niemals Objekte irgendwelcher Art durch die Öffnungen in das Gerät schieben, da diese unter hoher
Spannung stehende Teile berühren oder kurzschließen können, wodurch es zu Feuer oder elektrischem
Schlag kommen kann. Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf das Erzeugnis verschütten.
17. Entflammbare und explosive Substanzen
Vermeiden Sie Verwendung dieses Erzeugnisses an Orten mit Gasen bzw. entflammbaren oder
explosiven Substanzen in der direkten Umgebung.
18. Starke stöße oder Vibrationen
Setzen Sie das Erzeugnis beim Transport nicht starken Stößen oder Vibrationen aus.
19. Wartung
Versuchen Sie nicht, dieses Erzeugnis Selbst zu warten, da Sie sich durch Öffnen bzw. Entfernen von
Abdeckungen hohen Spannungen und sonstigen Gefährdungen ausserzen können.
Beziehen Sie sich für jegliche Wartung auf qualifiziertes Wartungspersonal.
20. Beschädigung, die Wartung erfordert
Ziehen Sie den Stecker dieses Erzeugnisses aus der Steckdose und wenden Sie sich an qualifiziertes
Wartungspersonal, wenn eine der folgenden Bedingungen vorliegt:
a. Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
b. Bei Eindringen von Flüssigkeit oder Fremdkörpern in das Gerät.
c. Wenn das Erzeugnis Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist.
d. Wenn das Erzeugnis bei Befolgen der Bedienungsanleitungen nicht normal funktioniert.
Nur die Regelelemente verstellen, die in den Bedienungsanleitungen behandelt werden, da
unangemessene Einstellung anderer Regelelemente Beschädigung verursachen kann und oft
beträchtliche Arbeit durch einen qualifizierten Techniker erfordert, um das Erzeugnis wieder, zu
normalem Betrieb zurückzubringen.
e. Wenn das Erzeugnis fallen gelassen oder beschädigt worden ist.
f. Wenn das Erzeugnis eine klare Änderung in der Leistung zeigt-dies weist darauf hin, daß
Wartung erforderlich ist.
21. Ersatzteile
Wenn Ersatzteile erforderlich sind, darauf achten, daß der Wartungstechniker nur die vom Hersteller
festgelegten Ersatzteile oder Teile mit den gleichen Charakteristiken wie die ursprünglichen Teile
verwendet. Unautorisierte Ersatzteile können Feuer, elektrischen Schlag oder sonstige Gefährdungen
verursachen.
22. Sicherheitsprüfung
Bitten Sie den Wartungstechniker nach der Vollendung von Wartung oder Reparaturarbeiten an diesem
Erzeugnis um die Durchführung von Sicherheitsprüfungen, um zu bestimmen, daß das Erzeugnis im
angemissenen Betriebszustand ist.
23. Anbringung an der Wand oder an der Decke
Das Erzeugnis sollte nur entsprechend den Empfehlungen des Herstellers an einer Wand oder an der
Decke angebracht werden.
24. Wärme
Das Erzeugnis sollte fern von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizwiderständen, Öfen und anderen
Wärme erzeugenden Erzeugnissen (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden.
F
MISES EN GARDE IMPORTANTES
1. Lire les instructions
Lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant de faire fonctionner l’appareil.
2. Conserver ces instructions
Conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement á des fins de référence ultérieure.
3. Tenir compte des avertissements
Tous les avertissements qui figurent sur l’appareil et dans le mode d’emploi devront être respectés.
4. Observer les instructions
Observer toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation.
5. Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, débrancher l’appareil de la prise secteur. Ne pas utiliser de produits
de nettoyage liquides ou en aérosol.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide.
6. Fixations
Ne pas utiliser de fixations non recommandées par le fabricant de l’appareil car elles pourraient être
source de danger.
7. Eau et humidité
Ne pas utiliser l’appareil á proximité d’eau-par exemple prés d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou
d’un bac á lessive, dans un sous-sol humide, ou prés d’une piscine, etc.
8. Accessoires
Ne pas placer l’appareil sur un chariot, un socle, un pied, un support ou one table instables L’appareil
pourrait tomber, blessant griévement des enfants ou des adultes, et étant sérieusement endommagé.
Utiliser exclusivement le chariot, le socle, le pied, le support ou la table recommandés par le fabricant,
ou vendus avec l’appareil. Pour tout montage de l’appareil, respecter les instructions du fabricant, et
utiliser á cette fin l’accessoire de montage recommandé par le fabricant.
9. L’appareil monté sur son chariot devra être déplacé avec précaution.
Des arrêts brusques, une force excessive et des surfaces irréguliéres pourraient provoquer le
renversement de l’ensemble appareil-chariot.
10. Ventilation
Les fentes et les ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation ainsi que pour garantir un
fonctionnement en toute sécurité de l’appareil et le protéger de toute surchauffe, et ces ouvertures ne
devront donc être ni obstruées ni recouvertes. Ne jamais obstruer les ouvertures en placant l’appareil
sur un lit, un sofa, un tapis ou toute surface similaire. Ne jamais placer l’appareil dans un support
confiné, par exemple une bibliothéque ou une é tagé re, sans ventilation suffisante ou sans repecter les
instructions du fabricant.
11. Sources d’allmentation
L’appareil devra être alimenté exclusivement sur le type d’alimentation indiqué sur l’étiquette
signalétique. Sil’on n’est pas sûr du type d’alimentatio du local, consulter le revendeur de l’appareil ou
la compagnie d’électricité locale. Pour les appareils qui fonctionnent sur batterie ou sur d’autres
sources, voir le mode d’emploi.
12. Mise á la terre ou polarisation
L’appareil est doté d’une fiche trifilaire avec mise á la terre, dont la troisiéme broche assure la mise á la
terre. Cette fiche ne rentrera que dans les prises trifilaires de mise á la terre. Ceci est une mesure de
sécurité. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, faire remplacer la prise désuéte par un électricien.
Ne pas rendre vaine la measure de sécurité assurée par cette prise avec mise á la terre.
13. Protection du cordon d’alimentation
Acheminer les cordons d’alimentation de facon qu’on ne risque pas de marcher dessus ou de les coincer
sous un objet placé dessus ou contre eux.
Faire particuliérement attention aux fiches des cordons, á la proximité des prises, et á l’endroit oú ils
ressortent de l’appareil.
G
14. Foudre
Pour renforcer la protection de l’appareil pendant un orage, ou si l’on s’en éloigne ou qu’on reste
longtemps sans l’utiliser, le débrancher de la source d’alimentation. Ceci permettra d’éviter tout
dommage de l’appareil dú á la foudre et aux surtensions de ligne.
15. Surcharge
Ne pas surcharger les prises, rallonges et prises multiples car cela pourrait entraîner un risque de feu ou
de choc électrique.
16. Pénétration d’objets et de liquides
Ne jamais enfoncer d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures de l’appareil car ils pourraient toucher
des points de tension dangereuse ou court-circuiter des piéces, ce qui pourrait provoquer un feu ou un
choc électrique. Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil.
17. Substances inflammabes et explosives
Eviter d’utiliser l’appareil en présence de gaz, ainsi qu’á proximité immédiate de substances
inflammables et explosives.
18. Chocs ou vibrations violents
Lorsqu’on transporte l’appareil, ne pas le soumettre á des chocs ou des vibrations violents.
19. Réparations
Ne pas tenter de réparer l’aapareil soi-même car le fait d’ouvrir ou de retirer les caches risque d’exposer
l’utilisateur á des tensions dangereuses notamment. Confier toute réparation á un personnel qualifié.
20. Dommages nécessitant réparations
Débrancher l’appareil de la source d’alimentation et confier les réparations á un personnel qualifié dans
les cas suivants:
a. Lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés
b. Si du liquide s’est renversé sur l’appareil ou que des objets sont tombés dedans
c. Si l’appareil a été exposé á la pluie ou á l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement lorsqu’on observe les instructions d’utilisation.
Ne régler que les commandes couvertes par le mode d’emploi ; en effet, un réglage incorrect des autres
commandes pourrait entrainer des dommages et nécessiteront souvent des travaux de réparation
coûteux par un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de marche.
e. Si l’appareil est tombé ou qu’il a été endommagé.
f. Si l’appareil affiche une nette modification de ses performances, cela signifie qu’il a besoin d’être
réparé.
21. Piéces de rechange
Si l’on a besoin de piéces de rechange, veiller á ce que le technicien de réparation utilise exclusivement
les piéces de rechange spécifiées par le fabricant ou des piéces ayant les mêmes caractéristiques que les
piéces d’origine. Les piéces de rechange non autorisées risquent de provoquer un feu, un choc
électrique et autres dangers.
22. Vérificaton de sécurité
Aprés tout travail d’entretien ou de réparation de l’appareil, demander au technicien de réparation
d’effectuer les vérifications de sécurité pour s’assurer que l’appareil est en bon état de marche.
23.Montage au mur ou au plafond
L’appareil ne pourra être monté au mur ou au plafond que de la maniére recommandée par le fabricant.
24. Chaleur
Eloigner l’appareil des sources de chaleur, telles que radiateurs, appareils de chauffage, cuisiniéres, et
de tour produit engendrant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
H
IMPORTANT NOTICE
For USA
These products have been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this product in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own expense.
WARNING
Changes or modifications not expressly approved by Hitachi Kokusai Electric responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
For Canada
This product does not exceed the class A/class B limits for radio noise emissions from digital apparatus
as set out in the radio interference regulations.
Le présent appareil n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limités applicable aux appareils
numériques de classe A prescrites dans le rVglement sur le brouillage radioélectrique édicter par le
ministére des communications du canada.
Contents
Outline and features................................................................................................................................................1
Warnings and cautions when using ........................................................................................................................2
Facility names and functions...................................................................................................................................3
Filter selection .........................................................................................................................................................4
White and black balance adjustment ......................................................................................................................8
Electronic shutter setting.......................................................................................................................................13
Function menu.......................................................................................................................................................14
Specifications ........................................................................................................................................................33
Service information................................................................................................................................................35
1
Outline and features
The DK-H100 is a high-performance special
application HDTV/SD camera.
The camera is ideal for graphic stands point of view
and remote observation applications.
With its 2.3million pixels 3-CCD, the DK-H100
provides outstanding performance. The camera offers
sharper and cleaner HD images due to its 14-bit A/D
converters and Hitachi’s implementation of the latest
digital processing technology. The camera achieves
outstanding high sensitivity and a low vertical smear
specifications.
Outstanding Features
High resolution
The latest generation 2/3-inch 2.3 million pixels
CCD with micro lenses and digital multi speed
signal processing circuits provide a horizontal
resolution performance of 1100 TV lines
(luminance channel).
Latest generation Digital technology
The brand new, power efficient Digital Signal
Processor LSI with 65nm design rule and 14-bit
analog-to-digital conversion provide very faithful
video image reproduction and quality.
Digital video processing and encoding provide low
interference and high stability.
High sensitivity and Signal to Noise ratio
Low-noise circuit technology provide a signal to
noise ratio of 58dB.
Even at high gain, clear images are obtained
with little noise.
The standard sensitivity is F10 at 2000lx and
minimum illumination is 0.002lx with F1.4 lens
iris stop.
Versatile CCD drive functions
Four modes of shutter operation are provided:
y
Five PRESET electronic shutter speeds
y
LOCK SCAN to image computer monitors
without flicker
y
Automatic Electronic Shutter (AES) maintains
the video level with a fixed lens F-stop.
y
Charge Controlled Frame (CC FRM) offers
improved vertical resolution.
Digital processing improves Image Highlight
Quality
y
Knee saturation and auto-knee
The auto knee provides a wide dynamic range
by dynamically compressing the video level
above 100
. Knee saturation restores color
saturation to scene highlights above 100
.
y
Automatic Skin Tone Detail Circuits
Skin tone detail smoothes and softens facial
lines and blemishes without sacrificing overall
scene detail, also provides two separate
settings that can be used separately or
simultaneously.
Automatic Skin tone detail provides an easy
and fast means to optimize Skin tone detail.
y
Variable Detail Boost Frequency
The detail frequency can be adjusted to
provide coarse or fine contours around edges of
subjects in the scene thereby reproducing a
natural and pleasing picture.
y12-Vector and Linear Matrix masking
The 12-vector and linear matrix provide the
user a wide latitude in subject image color
control.
y
Skin Tone masking
Skin tone masking provides “fine” “Painting”
(hue and saturation) of Skin tones without
effecting other colors in the scene.
y
Gray Scale Automatic Setup
This “through the lens” automatic setup is
uses a standard gray scale chart to
automatically setup gain, gamma, black and
flare thus saving the video operator time and
effort.
y
Automatic Shading
Automatic shading corrects white vertical
shading at the push of a button.
This function provides separate memory of
lens’ modulation shading characteristics to
optimize the X1 and X2 lens extender
positions.
Extensive User-Friendly
yScene Files
Gain, detail, masking, gamma and other settings
can be stored in eight scene file memories.
Viewfinder displays
y
Two mode zebra
Menu selection of over-level or between range
zebra is provided.
ySafety zone and center mark display
2
Warnings and cautions when using
Viewfinder high voltage
yDo not open the viewfinder cover. There is
danger of touching internal high voltage
components.
Power supply
The specified power supply input voltage of this
camera is 12VDC. Be sure to use the designated
power supply.
Do not disassemble or modify
The camera contains precision internal
components. Do not open the cover or disturb
switches and controls other than designated.
There is risk of impaired performance and
damage.
Keep foreign object out of interior
Entry of water, metallic or other foreign materials
can cause failure and damage.
Select use and storage locations carefully
Avoid using or storing the equipment in the
following types of locations. Impaired
performance and damage can be caused.
yExtremely hot or cold locations (exceeding -10 to
45°C), such as in enclosed vehicles.
ySubject to strong vibration.
yHumid or dusty locations.
ySalt spray or corrosive gases.
yStrong electromagnetic fields (e.g., near TV or
radio transmitters).
yWhere exposed to rain.
Do not cover or otherwise obstruct camera heat
dissipation during operation.
When connecting and disconnecting lens,
microphone and other cables, grasp the connector
by the body, not the attached cable. Cables can be
damaged by pulling on them.
Note when transporting
When transporting by hand, use the carrying
case. If shipping by truck or other means, pack
in the carrying case, then use further cushioning
and pack in a sturdy carton.
Cleaning
Use a photographers air blower to clear dust from
the lens and filters. Wipe the case with a soft
dry cloth. Do not use volatile solvents, as these
may deform the materials.
In event of difficulty
Disconnect from power and contact the nearest
Hitachi Kokusai Electric service agency.
**********CCD characteristic phenomena**********
The following types of phenomena are innate characteristics of a charge coupled device (CCD) and are
not malfunctions. Be aware of these when using a CCD camera for broadcast or other demanding
applications.
Smear
When a bright object is picked up, thin trails appear above and below the
image.
The effect is more pronounced at high electronic shutter speeds.
Fixed pattern
When operate at high temperature, a fixed pattern (vertical stripes,
white dots) can appear. The pattern is more easily seen when the
camera sensitivity is raised.
NOTE
3
Facility names and functions
1
9
10
11
12
13
14
15
16
5 6 7 8
2
3
4
1. Lens mount
Bayonet type lens mount.
2. SDI OUT connector
HD-SDI/SD-SDI signal output.
3. MON OUT connector
HD-SDI/SD-SDI signal output with character.
4. GL IN connector
External sync signal input
(Tri-level sync or Black burst)
5. DC IN connector
12V DC is supplied.
6. POWER LED
Off: Camera power not supplied.
Lights (green): Camera power on.
7. REMOTE1 connector
Connection for remote control unit or personal
computer.
8. LENS connector
Connection for lens plug.
9. FILTER button
It combines with the L/R button, and the ND
filter is controlled.
It combines with the U/D button, and the ECC
filter is controlled.
10. D button
Menu mode:The menu cursor moves down.
Direct mode:Color bar signal output.
11. R button
Menu mode:Change the menu data.
Direct mode:Hold the button depressed for longer
than 2 seconds for automatic black
balance(ABB) adjustment.
12. U button
Menu mode:The menu cursor moves up.
Direct mode:Not used
13. L button
Menu mode:Change the menu data.
Direct mode:Hold the button depressed for longer
than 2 seconds for automatic white
balance(AWB) adjustment.
14. MENU button
The function menu is displayed.
15. VF OUT connector
Connection for viewfinder.
16. REMOTE2 connector
Connection for remote control unit.
4
Lens installation
Lens installation
Install according to the following procedure.
1. Raise the lens lever and remove the mount cap.
3. Lower the lens lever to secure the lens.
2. Align the lens center mark with the indent at the
upper part of the lens mount and install the lens.
4. Engage the cable with the cable clamp and
connect it to the lens connector.
Notes
The following adjustments may be required according to the type of lens.
1. Lens flangeback, 2. Lens white shading.
3. Lens auto iris speed, 4. Lens iris close limit. (AUTO IRIS menu)
5
Lens flangeback adjustment
Lens flangeback adjustment
When operating a zoom lens, if the focus is not precisely aligned at both the telephoto and wide angle
extremes of the lens, the flangeback (distance from the lens mounting plane to the focal plane) is adjusted.
This adjustment is generally required only once unless the lens is replaced.
Adjustment
1. Set the lens iris for manual operation.
2. Set a flangeback adjusting chart about 3 meters distant.
3. Open the iris and adjust the lighting to obtain the correct video output level.
If the video level is too high, use a ND filter or electronic shutter.
4. Loosen the FB ring setscrew.
5. By hand or motor, set the zoom ring to the telephoto position.
6. Observe the flangeback chart image and turn the distance ring to adjust the focus.
7. Set the zoom ring to the wide angle position.
8. Turn the FB ring and adjust the focus. Use care not to turn the distance ring.
9. Repeat this process until focus is obtained at both telephoto and wide angle settings.
10. Securely tighten the FB ring setscrew.
Also, see the lens operating instructions.
6
White shading adjustment
White shading adjustment
White shading adjustment is recommended after replacing the lens.
The adjustment relates to the camera vertical coloration. If the lens includes an extender, the shading can
be optimized for both extender on and off modes.
(Vertical coloration refers to an effect whereby the image of an overall white sheet of paper tends toward
green at the top and magenta at the bottom, or vice versa.)
Adjustment
1. Install the lens on the camera.
Be sure to connect the lens cable.
2. Set the electronic shutter to off and the gain to L (0 dB).
3. Set the lens extender to off.
4. When notice flicker on the monitor which occurred by fluorescent or mercury lighting,
use sunlight or halogen as the light source.
Using auto iris mode for the lens iris, the iris stop should be between F4 and F11. If necessary, adjust
the light source level and keep iris stop position in it (be sure the electronic shutter is off).
5. Open the WHITE SHADING sub menu from MAINTENANCE menu.
6. Shift cursor to WHT SHADING : PUSH > 1 SEC.
7. Hold the R button for about 1 second to adjust white shading. The screen top and bottom cursors
flash to indicate automatic white shading adjustment in progress. The cursors extinguish at the end of
adjustment.
8. Set the extender (if provided) to on and repeat the above step.
9. Close the Function menu.
White shading adjustment is completed by the above. The adjustment is stored in a nonvolatile memory
and ordinarily does not need to be repeated even if the power is switched off.
Notes
1. Precise adjustment may not be obtainable with some special lenses.
2. Even after adjustment, some coloration may occur near the open iris setting. This is due to
lens and optical system characteristics and is not a malfunction.
■WHT SHADING
 
 EXTENDER   :OFF(X1)
 WHT SHADING:PUSH > 1SEC
 R V SAW    :   0
 G V SAW    :   0
 B V SAW    :   0
 INITIALIZE 
Cursors
7
Filter selection
Filter setting
In order to obtaining correct white balance, the sufficient optical filter selection is required accordance
with the scene lighting source. The correct optical filter according to the scene light source needs to be
selected in order to obtain correct white balance.
Operation method
Set the FILTER button and the L/R button.
ND Filter
Filter No. ND Filter
1 Clear
2 1/4ND
3 1/16ND
4 1/64ND
Set the FILTER button and the L/R button.
ECC Filter
Filter No. ECC Filter
A 3,200K
B 4,300K
C 5,600K
D 6,300K
E 8,000K
FILTER button + L/R button
Clear 1/4 ND 1/16 ND 1/64 ND
FILTER button + U/D button
3200K 4300K 5600K 6300K 8000K
8
White and black balance adjustment
White balance adjustment
White balance will be adjusted to the best effort in the sequence of AWB (auto white balance), ABB (auto
black balance), and again AWB.
Readjustment is normally not required even at power off/on.
Be sure to adjust the white balance after changes in the lighting conditions.
White and black balance adjustment progress can be observed from the screen.
Adjustment
1. Set the W.BAL MODE in the WHITE GAIN menu to MEMORY.
2. Set the FILTER with lighting condition accordingly.
See Optical filter selection in page 7.
3. Place a white pattern at a location subject to the
same lighting conditions as the scene. Use zoom
function of the lens so that the screen is white.
A white object (e.g., cloth, wall) placed near the scene
of interest can be used provided the size is adequate
(see figure).
4. Adjust the lens iris.
5. Hold the L button depressed for two second. White
balance is adjusted automatically.
6. During adjustment, the following messages appear on the screen.
7. Adjustment is completed in several seconds.
Adjustment in progress Adjustment complete
White
cloth
<
Note
>
Use care a high luminosity
light source, such as a
spotlight, does not enter the
screen area.
A
t least 1/5 the screen hei
g
ht
A
t least 1/5 the screen width
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hitachi DK-Z50 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues