Kiwi KSI-6440 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

instruction manual
mode d'emplo
gebruiksaanwijzing
bedienungsanleitung
manuale utente
manual del uso
manual de utilizador
IT PTFR DEEN ESNL
portable garment steamer
défroisseur à main
tragbare dampfbürste
kledingstomer
pulitore a vapore
plancha de vapor vertical
escova de engomar portátil
KSI 6461
2
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
PARTS DESCRIPTION
• By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the
damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become
entangled.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made
for.
• This appliance shall not be used by children aged less than 8 years old. This appliance can
be used by children aged from 8 years old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years old. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years old of age when it
is energized or cooling down.
• Do not left the iron unattended while it is connected to the mains supply.
• Do not open the waterreservoir during use.
• Remove the plug from the socket before the water reservoir will be filled with water.
Surface are liable to get hot during use.
1. Steam panel
2. Power indication light
3. Main body
4. On/off Button
5. Steam activation button
6. Water tank
7. Water tank release button
8. Fabric brush (removable)
9. Lint brush (removable)
NOTE: The garment steamer is
designed to be used in an upright
position on hanging garments. Refrain
from using the steamer in or on
garments in a horizontal position.
1
2
4
5
9
8
6
7
3
AC220-240V, 50/60Hz, 1400W
3
KSI 6461 User Manual
EN
BEFORE THE FIRST USE
USE
CLEANING AND MAINTENANCE
Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic
from the device.
• When operating the appliance for the first time, allow it to steam for a few minutes. This will
remove any impurities and odours that might have been left by the manufacturing proces.
You may want to try the steamer on an old piece of fabric before steaming your garment the
first time.
• Press the water tank release button and pull out the water tank. Open the water inlet cover
and fill the tank with water until it reaches the MAXIMUM level. Do not exceed the MAX. LEVEL.
Always ensure the water tank is at least third full.
• Put back the water tank.
• Hold the appliance with your hand positioned safely at the neck of the garment steamer in
an upright position. Use your other hand to attach the fabric brush onto the steam head. The
fabric brush van be attached either way and will lock into position with an audible “click”.
• Connect the plug to wall outlet and press the power button.
• While the appliance is heating, the power indication light will be flashing. When the flashing
stops and the light will illuminate constantly the garment steamer is ready to use.
• Press and hold down the steam button. Steam facing away from you in an upright position.
Gently press the fabric brush against the garment and move the appliance up and down.
• Release the steam button to stop the steam.
• After using the appliance, press the power button to turn it off. Disconnect the power plug
out of the socket.
• Take off the water tank off and empty the remaining water from the tank.
• Let the appliance cool down in a upright position.
CAUTION: the high temperature can reach 180 ºC, please confirm whether the material is high-
temperature resist or not before steaming. Do not leave the spraying panel on the same spot
for a long time to avoid damage to the garment.
CAUTION: when not using the appliance and before storage, continue steaming until the water
tank runs out of water, then turn off and unplug the appliance and wait until the appliance is
cooled down completely.
• Do not put the appliance in water. use a dry clean cloth to dry the appliance, no special
cleaning agent is needed.
• Make sure the main body is dry before storage or packing.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be
taken to a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol
on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute
to foment the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the
point of recollection.
4
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin d’éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance s’il est connecté à l’alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but
pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être
utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique,
sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l’expérience nécessaires
en cas de surveillance ou d’instructions sur l’usage de cet appareil en toute sécurité et de
compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Maintenez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8
ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf
s’ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil dans
de l’eau ou autre liquide.
• Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est
sous tension ou qu’il refroidit.
• Ne laissez pas le fer sans surveillance lorsqu’il est branché au secteur.
• N’ouvrez pas le réservoir d’eau pendant l’utilisation.
• Débranchez la fiche de la prise avant de remplir le réservoir d’eau.
La surface peut devenir chaude à l’usage.
1. Panneau de vapeur
2. Témoin d’alimentation
3. Bloc principal
4. Bouton marche/arrêt
5. Bouton d’activation de vapeur
6. Réservoir d’eau
7. Bouton de libération de réservoir d’eau
8. Brosse à tissu (amovible)
9. Brosse à peluches (amovible)
AC220-240V, 50/60Hz, 1400W
1
2
4
5
9
8
6
7
3
REMARQUE: Le défroisseur à
vapeur est conçu pour être utilisé
verticalement sur des vêtements
suspendus. S’abstenir d’utiliser
le cuiseur vapeur dans ou sur les
vêtements en position horizontale.
5
KSI 6461 Mode d’emploi
FR
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu
à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil,
La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés
dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un
apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
des renseignements concernant le centre de recyclage.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Sortez l’appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les autocollants, le film protecteur
ou le plastique de l’appareil.
• Lors du premier usage de l’appareil, laissez la vapeur en marche quelques minutes. Vous
éliminez ainsi les impuretés et les odeurs qui ont pu demeurer après le processus de
fabrication. Vous pouvez souhaiter essayer le vaporiseur sur un vieil échantillon de tissu avant
la vaporisation de votre premier vêtement.
• Appuyez sur le bouton de libération de réservoir d’eau et tirez le réservoir d’eau pour le sortir.
Ouvrez le couvercle d’entrée d’eau et remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAXIMUM.
Ne dépassez jamais niveau MAXIMUM. Assurez-vous toujours que le réservoir d’eau est au
moins au tiers plein.
• Remettez le réservoir d’eau.
• Maintenez l’appareil avec votre main positionnée en toute sécurité sur le col du vaporiseur
de vêtement en position verticale. Utilisez l’autre main pour fixer la brosse à tissu sur la tête
à vapeur. La brosse à tissu peut être fixée d’un côté comme de l’autre et s’enclenche avec un
clic audible.
• Branchez la fiche à la prise murale et appuyez sur le bouton d’alimentation.
• Pendant le chauffage de l’appareil, le témoin d’alimentation clignote. Dès que le témoin cesse
de clignoter et reste allumé, le vaporiseur de vêtement est prêt à l’emploi.
• Appuyez sur le bouton de vapeur sans relâcher. Vaporisez à la verticale dans la direction
opposée à votre corps. Pressez doucement la brosse à tissu contre le vêtement et effectuez
avec l’appareil un va-et-vient de haut en bas.
• Relâchez le bouton de vapeur pour arrêter la vaporisation.
• Après l’utilisation de l’appareil, appuyez sur le bouton d’alimentation pour l’arrêter.
Déconnectez la fiche électrique de la prise.
• Retirez le réservoir d’eau et videz-en l’eau restante.
• Laissez l’appareil refroidir à la verticale.
ATTENTION : les températures élevées peuvent atteindre 180 ºC. Assurez-vous que la matière
résiste aux températures élevées avant de l’exposer à la vapeur. Ne laissez pas le panneau
de pulvérisation au même endroit pendant trop longtemps pour éviter d’endommager le
vêtement.
ATTENTION : si vous n’utilisez pas l’appareil et avant le rangement, continuez à vaporiser
jusqu’à vider le réservoir de son eau. Arrêtez et débranchez ensuite l’appareil et attendez qu’il
refroidisse complètement.
• Ne placez pas l’appareil dans l’eau. Utilisez un chiffon sec et propre pour sécher l’appareil,
Aucun détergent spécial n’est nécessaire.
• Assurez-vous que le bloc principal est sec avant son rangement ou son emballage.
6
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
ONDERDELENBESCHRIJVING
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze
ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Houd het apparaat en het snoer als het op het elektriciteitsnet is aangesloten of tijdens het
afkoelen buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Laat het strijkijzer nooit onbeheerd achter wanneer het aangesloten is op het stroomnet.
• Open het waterreservoir niet tijdens het gebruik.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het reservoir met water vult.
Het oppervlak kan heet worden tijdens gebruik.
1. Stoompaneel
2. Aan/Uit-indicatielampje
3. Hoofddeel
4. Aan/uit-knop
5. Stoomknop
6. Waterreservoir
7. Ontgrendelknop waterreservoir
8. Borstel voor stoffen (afneembaar)
9. Pluizenborstel (afneembaar)
AC220-240V, 50/60Hz, 1400W
1
2
4
5
9
8
6
7
3
OPMERKING: De kledingstomer is
ontworpen om rechtop op hangende
kleding te worden gebruikt. Onthoud
het gebruik van de stomer in of op
kledingstukken in een horizontale
positie.
7
KSI 6461 Gebruiksaanwijzing
NL
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd,
maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop.
De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of
grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
GEBRUIK
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers, de beschermfolie of
het plastic van het apparaat.
• Laat het apparaat, wanneer u het voor de eerste keer gebruikt, enkele minuten lang stoom
produceren. Zo verwijdert u onzuiverheden en geuren die misschien zijn achtergebleven na
het fabricageproces. U kunt, als u dat wilt, het stoomapparaat op een oud stuk stof uitproberen
voordat u voor de eerste keer een kledingstuk reinigt.
• Druk op de ontgrendelknop van het waterreservoir en trek het waterreservoir uit het
apparaat Open de kap van de vulopening en vul de tank met water tot het MAXIMUM-niveau.
Overschrijd het MAX-niveau niet. Let erop dat het waterreservoir altijd voor ten minste een
derde gevuld moet zijn.
• Zet het waterreservoir weer terug.
• Houd het apparaat rechtop, met uw hand veilig op de hals van het kledingstoomapparaat.
Bevestig met uw andere hand de borstel voor stoffen op de stoomkop. De borstel voor stoffen
kan op twee manieren worden bevestigd en u hoort de borstel vastklikken
• Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uit knop om het apparaat te activeren.
• Wanneer het apparaat opwarmt, knippert het Aan/Uit-indicatielampje. Wanneer het lampje
niet meer knippert en om onderbroken brandt, is het kledingstoomapparaat klaar voor gebruik.
• Druk de stoomknop in en houd de knop ingedrukt. Richt het stoomapparaat van u af en
houd het rechtop. Druk de stoffenborstel zacht tegen het kledingstuk en beweeg de borstel
op en neer.
• Laat de stoomknop los als u het stomen wilt stoppen.
• Druk op de Aan/Uit-knop en schakel het apparaat na gebruik uit. Trek de stekker uit het
stopcontact.
• Neem het waterreservoir van het apparaat en giet het resterende water uit het reservoir.
• Zet het apparaat rechtop en laat het afkoelen.
LET OP: de temperatuur kan tot wel 180ºC oplopen. Controleer daarom voordat u gaat stomen
of het materiaal bestand is tegen hoge temperaturen. Richt om schade aan het kledingstuk te
voorkomen het sproeipaneel niet gedurende een lange tijd op dezelfde plaats.
LET OP: ga als u het apparaat een poos niet gaat gebruiken of voordat u het opbergt door met
stomen tot het waterreservoir leeg is. Schakel dan het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact. Laat hierna het apparaat volledig afkoelen.
• Dompel het apparaat niet onder in water. Droog het apparaat met een droge, schone doek.
Een speciaal reinigingsmiddel is niet nodig.
• Controleer voordat u het apparaat opbergt of verpakt of het hoofddeel droog is.
8
DE
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
TEILEBESCHREIBUNG
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden,
für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von
Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden,
sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät
niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
• Halten Sie das Gerät und sein Kabel von Kindern unter 8 Jahren fern, wenn es eingeschaltet
ist oder abkühlt.
• Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, wenn es mit der Stromversorgung
verbunden ist.
• Öffnen Sie den Wasserbehälter nicht während des Betriebs.
• Ziehen Sie den Netzstecker bevor der Wasserbehälter mit Wasser aufgefüllt wird.
Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß werden.
1. Dampfplatte
2. Betriebsanzeigelampe
3. Hauptkörper
4. Ein-/Aus-Taste
5. Dampfaktivierungstaste
6. Wassertank
7. Wassertankfreigabeknopf
8. Stoffbürste (abnehmbar)
9. Fusselbürste (abnehmbar)
AC220-240V, 50/60Hz, 1400W
1
2
4
5
9
8
6
7
3
HINWEIS: Der Garment Steamer ist so
konzipiert, dass er aufrecht an hängenden
Kleidungsstücken verwendet werden kann.
Verwenden Sie den Dampfgarer nicht in oder
an Kleidungsstücken in horizontaler Position.
9
KSI 6461 Bedienungsanleitung
DE
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses gerät darf am ende seiner lebensdauer nicht im hausmüll entsorgt werden, sondern muss an
einer zentralen sammelstelle für das recycling von elektrischen und elektronischen haushaltsgeräten
abgegeben werden. Dieses symbol auf dem gerät, der bedienungsanweisung und der verpackung
lenkt ihre aufmerksamkeit auf diesen wichtigen fakt. Das bei diesem gerät verwendete material kann
recycled werden. Durch das recyclen gebrauchter haushaltgeräte leisten sie einen wichtigen beitrag zum
umweltschutz. Fragen sie ihre örtliche behörde nach informationen bezüglich einer sammelstelle.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
GEBRAUCH
REINIGUNG UND WARTUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen Sie die Aufkleber, die
Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Wird das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen, lassen Sie es einige Minuten
lang dampfen. Dadurch werden Fremdstoffe und Gerüche beseitigt, die durch den
Herstellungsvorgang möglicherweise zurückgeblieben sind. Möglicherweise möchten Sie die
Dampfbürste an einem alten Stück Stoff ausprobieren, bevor Sie ihre Kleidung das erste Mal
bedampfen.
• Drücken Sie auf den Wassertankfreigabeknopf und ziehen Sie den Wassertank heraus.
Öffnen Sie den Wassereinlassdeckel und füllen Sie den Tank mit Wasser, bis der MAXIMUM-
Pegel erreicht ist. Überschreiten Sie nicht den MAX-Pegel. Stellen Sie stets sicher, dass der
Wassertank mindestens ein Drittel voll ist.
• Bringen Sie den Wassertank wieder an.
• Halten Sie das Gerät in aufrechter Position mit der Hand sicher am Hals der Kleidungs-
Dampfbürste. Bringen Sie mit der anderen Hand die Stoffbürste am Dampfkopf an. Die
Stoffbürste kann in beiden Richtungen angebracht werden und rastet mit einem hörbaren
“Klick” in ihrer Position ein.
• Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
• Wenn das Gerät heizt, blinkt die Betriebsanzeige. Wenn das Blinken aufhört und die Lampe
dauerhaft leuchtet, ist die Kleidungs-Dampfbürste gebrauchsbereit.
• Drücken und halten Sie die Dampftaste. Bedampfen Sie in aufrechter Position von Ihnen
weg. Drücken Sie die Stoffbürste sanft gegen das Kleidungsstück und bewegen Sie das Gerät
auf und ab.
• Lassen Sie die Dampftaste los, um den Dampf zu stoppen.
• Drücken Sie nach dem Gebrauch auf die Betriebstaste, um das Gerät auszuschalten. Ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Nehmen Sie den Wassertank ab und entleeren Sie das rechtliche Wasser aus dem Tank.
• Lassen Sie das Gerät in aufrechter Position abkühlen.
VORSICHT: Die Temperatur kann 180 ºC erreichen. Stellen Sie bitte vor dem Dampfbügeln fest,
ob der Stoff hochtemperaturbeständig ist oder nicht. Lassen Sie die Sprühplatte nicht zu lange
auf der gleichen Stelle, um eine Beschädigung des Kleidungsstücks zu vermeiden.
VORSICHT: Wenn das Gerät nicht verwendet wird und bevor es aufbewahrt wird, setzen Sie das
Dampfbügeln fort, bis der Wassertank kein Wasser mehr enthält. Schalten Sie das Gerät dann
ab, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis sich das Gerät vollständig
abgekühlt hat.
• Halten Sie das Gerät nicht in Wasser; verwenden Sie zur Trocknung einen trockenen sauberen
Lappen. Spezielles Reinigungsmittel wird nicht benötigt.
• Vergewissern Sie sich vor dem Aufbewahren oder Einpacken, dass der Hauptkörper trocken ist.
10
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
DESCRIZIONE DELLE PARTI
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un addetto
all’assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza quando è collegato all’alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato
soltanto per gli scopi previsti.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. L’apparecchio
può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione
di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e
aver compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocarecon l’apparecchio. Mantenere
l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. I
bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia almeno che non abbiano
più di 8 anni e non siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l’apparecchio
nell’acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Tenere l’apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8
anni quando è alimentato o si sta raffreddando.
• Non lasciare il ferro da stiro incustodito mentre è collegato alla presa di rete.
• Non aprire il serbatoio dell’acqua durante l’uso.
• Rimuovere la spina dalla presa di rete prima di riempire il serbatoio d’acqua.
La superficie può riscaldarsi molto durante l’uso.
AC220-240V, 50/60Hz, 1400W
1
2
4
5
9
8
6
7
3
1. Piastra del vapore
2. Spia di accensione
3. Corpo principale
4. Pulsante di accensione/spegnimento
5. Pulsante di attivazione vapore
6. Serbatoio dell’acqua
7. Pulsante di sgancio del serbatoio per l’acqua
8. Spazzola per tessuti (estraibile)
9. Spazzola morbida (estraibile)
NOTA: il vapore per indumenti è stato
progettato per essere utilizzato in
posizione verticale su capi appesi.
Astenersi dall’utilizzare il piroscafo in o
su indumenti in posizione orizzontale.
11
KSI 6461 Manuale Utente
IT
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve
essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche domestiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente.
Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
UTILIZZO
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Estrarre apparecchio e accessori dall’imballaggio. Rimuovere adesivi, pellicola protettiva o
plastica dall’apparecchio.
• Quando si mette in funzione l’apparecchio per la prima volta, far fuoriuscire il vapore per
alcuni minuti. Ciò consente di eliminare eventuali impurità e odori che potrebbero essere
rimasti dal processo di produzione. Provare la stiratrice su un vecchio pezzo di stoffa prima di
stirare gli abiti per la prima volta.
• Premere il pulsante di sgancio del serbatoio per l’acqua ed estrarre il serbatoio dell’acqua.
Aprire il coperchio dell’apertura di ingresso dell’acqua e riempire il serbatoio con acqua finché
non raggiunge il livello MASSIMO. Non superare la linea di livello MASSIMO. Verificare sempre
che il serbatoio dell’acqua sia pieno almeno per un terzo.
• Ricollocare il serbatoio dell’acqua.
• Sostenere l’apparecchio con la mano posizionata in sicurezza sull’impugnatura della spazzola
a vapore in posizione verticale. Utilizzare l’altra mano per collegare la spazzola per tessuti sulla
spazzola a vapore. La spazzola per tessuti può essere collegata in entrambi i sensi e si blocca
in posizione con un “clic”.
• Collega la spina alla presa a muro e premi l’interruttore.
• Mentre l’apparecchio si riscalda, la spia di accensione lampeggia. Quando la spia smette di
lampeggiare e si accende fissa, la stiratrice è pronta all’uso.
• Tenere premuto il pulsante del vapore. Stirare con l’apparecchio non rivolto verso se stessi
in posizione verticale. Premere delicatamente la spazzola per tessuti sull’abito e spostare
l’apparecchio verso l’alto e verso il basso.
• Rilasciare il pulsante del vapore che interrompere la produzione del vapore.
• Dopo l’uso dell’apparecchio premere il pulsante per spegnerlo. Scollegare la spina di
alimentazione dalla presa.
• Estrarre il serbatoio dell’acqua e svuotare il serbatoio dall’acqua residua.
• Far raffreddare l’apparecchio in posizione verticale.
ATTENZIONE: l’alta temperatura può raggiungere i 180 ºC, prima di passare il vapore sul
materiale verificare che sia resistente alle alte temperature. Per evitare di danneggiare il capo,
non lasciare la piastra del vapore sullo stesso punto per un periodo prolungato.
ATTENZIONE: quando l’apparecchio non viene utilizzato e prima di riporlo, continuare a
produrre vapore fino a esaurire l’acqua nel serbatoio, quindi spegnerlo, scollegarlo e attendere
che si raffreddi completamente.
• Non immergere l’apparecchio nell’acqua, utilizzare un panno pulito e asciutto per asciugare
l’apparecchio, non sono necessari detergenti speciali.
• Verificare che il corpo principale sia asciutto prima di riporlo o imballarlo.
12
ES
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de
toda responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, corresponde
reemplazarlo al fabricante, a un agente técnico o a una persona
cualificada similar para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que
no se pueda enredar con el cable.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin supervisión mientras
esté conectado a la alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico
y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y
entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con
el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años. Los niños no podrán realizar la limpieza
ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan
más de 8 años y cuenten con supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años cuando esté energizado o se esté enfriando.
• No deje la plancha sin atención mientras esté conectada a la red
de corriente.
• No abra el depósito de agua mientras se esté utilizando.
• Quite el enchufe de la toma antes de llenar con agua el depósito.
La superficie puede calentarse durante el uso.
13
KSI 6461 Manual Del Uso
ES
1
2
4
5
9
8
6
7
3
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Panel vaporizador
2. Piloto de encendido
3. Cuerpo principal
4. Botón de encendido/apagado
5. Botón de activación de vapor
6. Depósito de agua
7. Botón de liberación del
depósito de agua
8. Cepillo para tejido
(desmontable)
9. Cepillo para pelusas
(desmontable)
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos,
la lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Al utilizar el aparato por primera vez, deje que salga vapor
durante unos minutos. Esto eliminará las impurezas y olores
que puedan haber quedado del proceso de fabricación. Puede
probar el vaporizador sobre una pieza de tejido viejo antes de
aplicar vapor a sus prendas por
primera vez.
• Presione el botón de liberación del depósito de agua y saque el
depósito de agua. Abra la cubierta del entrada de agua y llene el
depósito con agua hasta que alcance el nivel MÁXIMO. No supere
el nivel MÁXIMO. Asegúrese siempre de que el depósito de agua
esté lleno al menos un tercio.
• Vuelva a colocar el depósito de agua.
AC220-240V, 50/60Hz, 1400W
14
ES
USO
• Sujete el aparato con la mano colocada de forma segura en el
cuello del vaporizador y en una posición vertical. Utilice la otra
mano para montar el cepillo para tejido en el cabezal vaporizador.
El cepillo para tejido puede montarse de cualquier forma y se
bloqueará en su posición con un “clic” audible.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente y pulse el botón de
encendido.
• Mientras el aparato se está calentando, el piloto de encendido
parpadea. Cuando deje de parpadear y la luz se ilumine de forma
constante, el vaporizador de prendas está listo para el uso.
• Pulse y mantenga pulsado el botón de vapor. Aplique vapor en
dirección contraria a donde usted se encuentra en una posición
vertical. Presione suavemente el cepillo para tejido contra la
prenda y mueva el aparato arriba y abajo.
• Suelte el botón de vapor para detener el vapor.
• Tras utilizar el aparato, pulse el botón de encendido para
apagarlo. Desconecte el enchufe eléctrico de la toma.
• Saque el depósito de agua y vacíe el agua que quede en el
depósito.
• Deje que el aparato se enfríe en posición vertical.
PRECAUCIÓN: la alta temperatura puede alcanzar 180 ºC,
asegúrese si el material resiste las altas temperaturas o no antes
de vaporizar. No deje el panel vaporizador sobre el mismo punto
durante mucho tiempo para evitar daños en la prenda.
PRECAUCIÓN: cuando ya no vaya a utilizar el aparato y antes de
su almacenamiento, siga vaporizando hasta que el depósito se
quede sin agua si no lo ha vaciado previamente. Posteriormente,
apague y desenchufe el aparato y espere hasta que el aparato se
haya enfriado totalmente.
15
KSI 6461 Manual Del Uso
ES
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
finalice su durabilidad, sino que se debe llevar a un centro de reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección
del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener
información acerca del punto de recogida.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• No introduzca el aparato en agua. Utilice un paño limpio y seco
para secar el aparato. No es necesario utilizar un producto de
limpieza especial.
• Asegúrese de que el cuerpo principal esté seco antes del
almacenamiento o el embalaje.
NOTA: el vaporizador de
prendas está diseñado para
ser utilizado en una posición
vertical sobre prendas
colgadas. Absténgase de
utilizar el vaporizador en
prendas colocadas en una
posición horizontal.
16
PT
1
2
4
5
9
8
6
7
3
CUIDADOS IMPORTANTES
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser considerado responsável
pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre menos de
8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência
e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho
de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade
inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que
tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• Mantenha o aparelho e o seu cabo elétrico fora do alcance das crianças com menos de 8
anos de idade quando este estiver ligado ou a arrefecer.
• Não deixe o ferro sozinho enquanto este estiver ligado à corrente eléctrica.
• Não abra o reservatório de água durante a utilização.
• Retire a ficha da tomada antes de encher o reservatório de água.
A superfície poderá aquecer durante a utilização.
1. Painel de vapor
2. Luz indicadora de alimentação
3. Corpo principal
4. Botão de ligar/desligar
5. Botão de ativação do vapor
6. Depósito de água
7. Botão de libertação do depósito de água
8. Escova para tecidos (amovível)
9. Escova de limpeza de tecidos (amovível)
AC220-240V, 50/60Hz, 1400W
NOTA: O vaporizador de roupa é
projetado para ser usado em posição
vertical em roupas penduradas. Evite
usar o vaporizador em ou em roupas
na posição horizontal.
17
KSI 6461 Instruções De Utilização
PT
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final do seu tempo de
vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e
electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados.
Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do
nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
UTILIZAÇÃO
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a película ou plástico de
proteção do aparelho.
• Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, deixe sair vapor durante alguns minutos. Isto
irá eliminar quaisquer impurezas e odores que possam ter restado do processo de fabrico.
Poderá testar o vaporizador sobre um pedaço de tecido velho antes de aplicar vapor nas suas
peças de vestuário pela primeira vez.
• Prima o botão de libertação do depósito de água e retire o depósito de água. Abra a tampa
da entrada de água e encha o depósito com água até ao nível MÁXIMO. Não ultrapasse o nível
MÁXIMO. Certifique-se de que o depósito de água está cheio, pelo menos, até um terço.
• Volte a colocar o depósito de água.
• Segure o aparelho com a mão devidamente posicionada na parte longa do corpo do
vaporizador de vestuário, na vertical. Utilize a outra mão para encaixar a escova para tecidos
na cabeça de vaporização. A escova para tecidos pode ser encaixada em qualquer direção e irá
encaixar com um “clique” audível.
• Ligue a ficha à tomada e carregue no botão para ligar o aparelho.
• Enquanto o aparelho está a aquecer, a luz indicadora de alimentação irá piscar. Quando a
luz parar de piscar e ficar continuamente acesa, o vaporizador de vestuário está pronto para
ser utilizado.
• Prima e mantenha o botão de vapor premido. Aplique o vapor na direção contrária à que se
encontra e na vertical. Pressione suavemente a escova para tecidos contra a peça de vestuário
e desloque o aparelho para cima e para baixo.
• Solte o botão de vapor para parar a saída de vapor.
• Depois de utilizar o aparelho, prima o botão de alimentação para desligá-lo. Retire a ficha de
alimentação da tomada.
• Retire o depósito de água e esvazie o depósito.
• Deixe o aparelho arrefecer na vertical.
CUIDADO: a temperatura pode atingir 180 ºC, confirme se o material é resistente a altas
temperaturas ou não antes de aplicar vapor. Não deixe o painel de vaporização no mesmo
local durante um longo período de tempo para evitar danos na peça de vestuário.
CUIDADO: quando não estiver a utilizar o aparelho e antes de o guardar, continue a aplicação
de vapor até que o depósito de água fique vazio, seguidamente, desligue o aparelho no
interruptor e na tomada e aguarde que o mesmo arrefeça completamente.
• Não coloque o aparelho dentro de água. Utilize um pano limpo para secar o aparelho, não é
necessário qualquer agente de limpeza especial.
• Certifique-se que o corpo principal está seco antes de guardar ou embalar o aparelho.
Manufacturer / Exporter:
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.S.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
K1041 (11.17) made in P.R.C.
This device appropriate for regulations
according to Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
© 2017 BMVA. All rights reserved. Kiwi logo is owned by BMVA and registered. All other trademarks and signs are
property of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.
Producto manufacturado por una empresa
comprometida con la naturaleza.
This product is produced in a nature friendly
factory.
No utilice este aparato sin leer antes el manual.
Do not operate this device without reading the
manual rst.
Importer & Distributor: Soler Hispania, S.L.
B-96947916 P.I. El Carrascot Avda Vimen
s/n L’Ollería CP:46850 Valencia / Spain
Puede descargarse este Manual en:
www.solerhispania.com
kiwi-home.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Kiwi KSI-6440 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à