Victron energy Phoenix MultiPlus Compact 48V 2000VA and Phoenix Inverter Compact 48V 2000VA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire
1
EN NL FR DE ES Appendix
CONSIGNES DE SECURITE
Généralités
Lisez toute la documentation fournie avec l'appareil afin de vous familiariser avec les
règles de sécurité avant toute utilisation.
Ce produit a été conçu et testé selon les normes internationales. Cet appareil ne doit être
utilisé que pour l'application à laquelle il est destiné.
ATTENTION: DANGER DE CHOC ELECTRIQUE.
L'appareil est utilisé conjointement avec une source d'énergie permanente (batterie).
Même lorsque l'appareil est hors tension, une tension dangereuse peut être présente sur
les bornes d'entrée et de sortie. Toujours débrancher l'alimentation de courant alternatif
et la batterie avant toute manipulation d'entretien.
Cet appareil ne comprend aucun élément interne pouvant être réparé ou entretenu par
l'utilisateur. Ne jamais retirer le panneau frontal et ne jamais mettre l'appareil en service si
tous les panneaux ne sont pas montés. Tout entretien doit être effectué par un personnel
qualifié.
Ne jamais utiliser l'appareil là où des explosions de gaz ou de poussière peuvent se
produire. Consulter les indications du fabriquant des batteries pour vous assurer de la
compatibilité des batteries avec l'appareil. Les consignes de sécurité du fabriquant des
batteries doivent toujours être respectées.
ATTENTION: Ne jamais soulever de charges lourdes sans aide.
Installation
Lisez attentivement les consignes d'installation avant de mettre l'appareil en service.
Ce produit est classé dans la classe de sécurité I (livré avec prise mise à la terre). Une mise
à la terre permanente doit être réalisée sur les bornes d'entrée et/ou de sortie du
courant alternatif, ou sur la borne de mise à la terre externe.
Si vous suspectez la protection par prise de terre d'être endommagée, l'appareil doit être mis
hors tension et protégé contre toute mise en service involontaire. Adressez-vous à une
personne qualifiée.
Assurez-vous que tous les câbles de raccordement sont équipés de fusibles et disjoncteurs.
Ne jamais remplacer les protections par d'autres d'un Typ différent. Consultez les manuels
pour utiliser protections appropriées.
Avant de mettre l'appareil en service, contrôlez que la source de courant corresponde à la
configuration de l'appareil tel que décrite dans le manuel.
Assurez-vous que l'appareil est utilisé dans les conditions ambiantes correctes. Ne jamais
utiliser l'appareil dans un environnement humide ou poussiéreux. Conservez toujours
suffisamment d'espace libre autour de l'appareil pour la ventilation et assurez-vous que les
orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Assurez-vous que la puissance souhaitée ne soit pas supérieure à la capacité de l'appareil.
2
Transport et stockage
Assurez-vous que les câbles de secteur et de batterie sont déconnectés pour le transport et le
stockage.
Aucune responsabilité ne sera acceptée pour dommages de transport si l'appareil est
transporté dans un autre emballage que celui d'origine.
Stockez l'appareil dans un endroit sec ; la température de stockage doit être comprise entre –
20°C et +60°C.
Consultez le mode d'emploi des batteries en ce qui concerne le transport, le stockage, la
charge et la mise au rebut des batteries.
3
EN NL FR DE ES Appendix
1. DESCRIPTION
1.1 Généralités
Multifonctions (Multi / MultiPlus Compact uniquement)
Le Multi Compact doit son nom aux nombreuses fonctions qu'il assure : il rassemble un
convertisseur sinusoïdal puissant, un chargeur sophistiqué à technologie de charge
adaptative et un commutateur de transfert ultra rapide. En plus de ces fonctions de base
le Multi Compact offre de nombreuses caractéristiques avancées décrites ci-dessous, qui
ouvrent la voie vers des applications nouvelles.
Alimentation AC ininterrompue (Multi Compact/ MultiPlus Compact seulement)
En cas de coupure secteur ou de déconnexion du quai ou du groupe, le convertisseur du
Multi Compact reprend automatiquement l'alimentation du réseau en sortie. Ce transfert
est si rapide (moins de 20 millisecondes) que le fonctionnement d’ordinateurs ou d’autres
équipements électroniques sensibles raccordés ne seront pas perturbés.
PowerControl – La parade aux puissances limitées du quai ou d'un groupe (Multi
Compact/ MultiPlus Compact seulement)
Le Multi Compact comporte un chargeur de batterie très puissant qui demande de fortes
intensités aux branchements à quai (près de 8 A en 230 Vac par Multi Compact). Le
tableau de commande Phoenix Multi Control (PMV) permet de limiter la puissance à
fournir par le quai. Le Multi Compact prend alors en compte la demande de puissance AC
en sortie et n'utilisera que l'excédent pour la charge, évitant ainsi toute surcharge du quai
ou d'un groupe électrogène.
PowerAssist – Davantage de puissance que le quai ou le groupe
PowerAssist est une fonction supplémentaire qui distingue le MultiPlus Compact du Multi
Compact. Le MultiPlus travaille en parallèle avec la source d’alimentation (groupe
électrogène, prise de quai…) et permet de doubler la puissance disponible : lorsque la limite
fixée (voir PowerControl) est dépassée le convertisseur du MultiPlus fournit le complément à
partir de la batterie. Il est ainsi possible de faire face à des surcharges momentanées.
Toute puissance excédentaire disponible en entrée est automatiquement utilisée pour la
(re)charge de la batterie.
Note 1: The rating of the generator should be 75% or higher compared to the VA rating of the
MultiPlus Compact. (for ex: a genset of at least 1500 VA will be required to operate in parallel
with a Multi Compact 12/2000/80.
Note 2: The output waveform of a generator can be heavily distorted. In that case the “AC
waveform check” should be disabled.
4
1.2 Chargeur de batteries
(Multi / MultiPlus Compact uniquement)
Caractéristique de charge adaptative en 4 étapes: Bulk – Absorption – Float – Veille
Le Multi / MultiPlus Compact innove par son système de gestion de charge 'adaptative' pilotée
par microprocesseur et paramétrable selon les différents Typs de batteries. La fonction
'adaptative' optimise automatiquement le processus de charge à l'utilisation faite de la
batterie.
La bonne dose de charge: durée d'absorption variable
Lorsque la batterie est peu sollicitée (par exemple sur un bateau raccordé au quai) la phase
de charge d'absorption est raccourcie pour éviter toute surcharge. Après une décharge
profonde la durée de la charge d'absorption est automatiquement allongée pour assurer une
recharge complète de la batterie.
Prévention des détériorations dues au gazage : progression limitée de la tension
Si pour obtenir une recharge rapide un courant élevé a été associé à une tension d'absorption
élevée, le Multi / MultiPlus Compact évite une détérioration due au gazage en limitant
automatiquement la progression de la tension dès que la tension de gazage est atteinte.
Moins d'entretien et de vieillissement quand la batterie ne sert pas : le mode Veille
Le mode veille intervient lorsque la batterie n'a pas été sollicitée pendant 24 heures. En mode
veille la tension Float est ramenée à 2,2V/élément (13,2V pour une batterie 12V) pour
minimiser le gazage et la corrosion des plaques positives. Ensuite la tension est relevée au
niveau d'absorption une heure par semaine pour 'égaliser' la batterie. Ce procédé empêche la
stratification de l'électrolyte et la sulfatation, causes majeures de vieillissement prématuré
d'une batterie.
Deux sorties pour charger 2 (bancs de) batteries
Le Multi / MultiPlus Compact est équipé de 2 sorties isolées, dont une peut fournir la
puissance totale. La seconde sortie destinée à l'entretien d'une batterie auxiliaire (démarrage)
est limitée à environ 4 ampères sous une tension légèrement plus basse.
Pour une meilleure longévité de la batterie : compensation en température
Le Multi / MultiPlus Compact est livré avec une sonde de température de batterie qui fera
automatiquement diminuer la tension de charge lorsque la température de la batterie
augmente. Cette fonction est particulièrement importante pour des batteries étanches ou
lorsque des variations de température importantes peuvent se produire.
5
EN NL FR DE ES Appendix
Sonde de tension batterie
Pour améliorer encore la qualité de le Multi / MultiPlus Compact, la possibilité de mesure
directe de la tension aux bornes de la batterie permet au chargeur de compenser les
pertes de tension dans le câblage principal.
Pour tout savoir sur les batteries
Notre livre 'L'Electricité à Bord' traite en détail des différents Typs de batterie et des
techniques de charge. (Distribué gratuitement et téléchargeable sur notre site
www.victronenergy.com).
Pour plus de détails sur la technologie de charge adaptative, voir la rubrique infos
techniques sur notre site.
1.3 Liste et références des accessoires disponibles en option
Tableau Phoenix Multi control REC020002000
Tableau Phoenix Inverter control REC030001000
Sonde de température TI ASS000001000
Cordon UTP Patch lead 5 m ASS030065000
Cordon UTP Patch lead 10 m ASS030065010
Cordon UTP Patch lead 15 m ASS030065020
Interface pour PC MK1.b ASS0301B0000
Adaptateur USB ASS030200000
VEConfigure programme de paramétrage Téléchargement
6
2. UTILISATION
2.1 Commutateur On/Off/charger only
Lorsque le commutateur est positionné sur “On” l'appareil fonctionne intégralement.
Le convertisseur est mis en marche et la LED “inverter on” s'allume
Multi / MultiPlus Compact uniquement :
Si l'entrée “AC-in” est mise sous tension, l'appareil redirige cette tension sur la sortie “AC-out”
si elle est à l’intérieur des limites paramétrées. Le convertisseur est arrêté, la LED “charger”
s'allume et le chargeur se met en marche. Selon le mode de charge du moment la LED sera
allumée permanente (“bulk”, “absorption”), ou en clignotant (“float”).
Si la tension sur “AC-in” est incorrecte elle sera déconnectée et le convertisseur est mis en
marche.
Lorsque le commutateur est positionné sur “charger only” seul le chargeur sera en service si
le courant secteur est présent. Cette tension est également dirigée sur la sortie “AC-out”.
CONSEIL : Si vous utilisez le Phoenix Multi Compact sur un bateau ou d’une manière
générale sans surveillance, assurez-vous que le commutateur soit en position “charger only”.
Ceci empêchera la mise en marche du convertisseur en cas de panne secteur, ce qui viderait
les batteries.
2.2 Commande à distance
Le Phoenix Multi Compact peut être utilisé en option avec une commande à distance
dénommée Phoenix Multi Control. Cette commande comporte le même commutateur et
reprends les LED de l'appareil.
La fonction chargeur du Phoenix Multi Compact peut être désactivée. Ceci peut se faire au
moyen du tableau de commande à distance (en réglant le courant d’entrée à 0) ou par le
menu de paramétrage avec un PC (utiliser l’interface MK1.b et le programme VE configure)
Pour le Phoenix Inverter vous devez utiliser le panneau commande à distance Phoenix
Inverter Control
2.3 Mode de charge spécial: égalisation
Certaines batteries nécessitent régulièrement une charge dite d’égalisation. En mode
égalisation le Phoenix Multi Compact charge pendant une heure en tension surélevée (1V au-
dessus de la tension d'absorption pour une batterie 12V, 2V pour une batterie 24V). Le
courant de charge est alors limité à ¼ de la valeur préréglée.
Les LED “bulk” et “absorption” clignotent en alternance.
7
EN NL FR DE ES Appendix
La tension d’égalisation est supérieure à ce que peut supporter la
plupart des équipements installés. Ces derniers doivent être
débranchés avant de déclencher un cycle d’égalisation.
Absorption forcée
Dans certains cas il peut être nécessaire de charger la batterie pour une période
déterminée en mode Absorption. En mode “Forced Absorption“, le Phoenix Multi
Compact charge avec la tension d'absorption normale pendant la préréglée.
La LED “absorption” s'allume (seulement sur Phoenix Multi Control).
Le Phoenix Multi Compact peut être mis sur ce mode soit par la commande à distance,
soit par son propre commutateur en face avant. La condition est que tous les
commutateurs (face- avant, tableau de commande et commande à distance) soient sur
'ON' et qu'aucun des commutateurs ne soit positionné sur “charger only”.
Pour mettre le Phoenix Multi Compact sur ce mode, suivez la procédure décrite ci-
dessous.
ATTENTION: La Commutation de “On” à “charger only” et inversement tel que décrit ici,
doit se faire rapidement. Le commutateur doit être actionné de façon à ce que la position
intermédiaire soit en quelque sorte 'omise'. Si le commutateur reste un tant soit peu en
position 'OFF' vous risquez de mettre l'appareil hors fonction. Dans ce cas, vous devez
recommencer à l'étape 1. Cette opération au moyen du commutateur en face-avant
demande un peu d'exercice. L'utilisation de la commande à distance permet de meilleurs
résultats.
1. Assurez-vous que tous les commutateurs (face-avant, tableau de commande et
commande à distance selon le cas) soient positionnés sur 'ON'.
2. Assurez-vous que le Phoenix Multi Compact charge. (L'entrée AC doit donc être
sous tension, assurez-vous que la LED “mains on” et une des LED “bulk”,
“absorption” ou “float” sont allumées sur le tableau de contrôle.)
3. Mettez le commutateur successivement sur “charger only”, “On” et “charger
only”. Attention : La commutation elle-même doit être rapide mais l'intervalle entre
les deux commutations doit être d’une demie seconde à 2 secondes.
4. Les LED “bulk”, “absorption” et “float” clignotent alors 5 fois.
Ensuite, les LED “bulk”, “absorption” et “float” s'allument l'une après
l'autre pendant 2 secondes.
Si le commutateur est mis sur “on” alors que la LED “bulk” est allumée, le
chargeur passe en mode ‘Egalisation'.
Si le commutateur est mis sur “on” alors que la LED “absorption” est
allumée, le chargeur est mis en mode 'Absorption forcée'.
Si après ces étapes le commutateur n'est pas dans la position souhaitée, il peut encore être
rapidement basculé. Ceci ne modifiera pas le mode de charge.
8
2.4 Indications et signification des voyants LED
LED éteinte
LED clignotante
LED allumée
Convertisseur
Le convertisseur est en marche et
alimente les utilisations.
Fonctionnement sur batterie.
inverter
on
charger
off
alarm
charger only
Le convertisseur est en marche et
alimente les utilisations.
Pré alarme : Surcharge
Tension batterie basse
Température convertisseur
inverter
on
charger
off
alarm
charger only
Le convertisseur est arrêté.
Alarme : Tension batterie trop basse
Température convertisseur
Surcharge
Ondulation résiduelle sur batterie
Trop forte
(mauvais raccordement !).
inverter
on
charger
off
alarm
charger only
La tension réseau est transférée et le
chargeur fonctionne en mode bulk ou
absorption.
inverter
on
charger
off
alarm
charger only
La tension réseau est transférée et le
chargeur fonctionne en mode float.
inverter
on
charger
off
alarm
charger only
9
EN NL FR DE ES Appendix
La tension réseau est transférée et le
chargeur est arrêté.
Le chargeur ne parvient pas à atteindre la
tension de fin de charge
(Mode protection).
inverter
on
charger
off
alarm
charger only
La tension réseau est transférée et le
chargeur fonctionne en mode bulk ou
absorption.
inverter
on
charger
off
alarm
charger only
La tension réseau est transférée et le
chargeur fonctionne en mode float.
inverter
on
charger
off
alarm
charger only
Le convertisseur-chargeur est arrêté
Les utilisations ne sont pas alimentées.
inverter
on
charger
off
alarm
charger only
Le convertisseur est en marche et
alimente les utilisations.
Pré alarme : Surcharge
Température chargeur
inverter
on
charger
off
alarm
charger only
11
EN NL FR DE ES Appendix
3. INSTALLATION
3.1 Contenu de l'emballage
L'emballage du Phoenix Multi Compact contient les articles suivants :
Phoenix Multi ou MultiPlus Compact.
Manuel d'utilisation et d'installation.
Sachet de matériel de connexion comprenant :
Plaque de fixation
Vis (5).
Sonde de température
Autocollant d'avertissement 'Courant de charge'.
3.2 Emplacement
Le Phoenix Multi Compact doit être installé dans un endroit sec et bien ventilé, le plus
près possible des batteries. Ménagez autour de l'appareil un espace minimum de 10 cm
pour son refroidissement.
Une température ambiante trop élevée aura pour conséquences :
Moindre durée de vie.
Courant de charge réduit.
Puissance de pointe réduite ou un arrêt total du convertisseur.
Ne jamais placer l'appareil directement au-dessus des batteries.
Le Phoenix Multi Compact est prévu pour montage mural. Voir appendice 0A.
L'appareil peut être monté horizontalement ou verticalement, mais le montage vertical est
préférable. Le refroidissement est meilleur dans cette position.
L'intérieur de l'appareil doit rester accessible même après installation.
Assurez-vous que les câbles de branchement soient équipés de fusibles et disjoncteur.
Maintenir la distance entre le Phoenix Multi Compact et les batteries aussi courte que
possible afin de réduire les pertes de tension dans les câbles.
Pour des raisons de sécurité cet appareil doit être installé dans un
environnement résistant à la chaleur. Ne pas utiliser l’appareil à
proximité de produits chimiques, carburants, objets en matière
plastique, matières textiles, ou toute autre matière sensible à la
chaleur.
Le Phoenix Multi Compact doit être installé par un technicien qualifié.
12
3.3 Outillage nécessaire
Un tournevis cruciforme (PH 2).
Un tournevis plat (0,6x3,5) pour le raccordement des câbles AC.
Câble 3 conducteurs pour les raccordements AC
3.4 Raccordement des câbles de batterie
Pour bénéficier de la puissance maximale de l’appareil, il faut l’utiliser avec des câbles de
section suffisante et des batteries de capacité suffisante. Voir tableaux :
48/2000 24/2000 12/2000
Section minimale des
câbles batterie (mm²)
6 mètres 35 50 70
48/2000 24/2000 12/2000
Capacité de batterie
recommandée (Ah)
100 –400 350 – 500 350 – 1000
Remarque : la résistance interne est déterminante si vous utilisez des batteries de petite
capacité. Consultez votre fournisseur ou les chapitres correspondants dans notre livre
"l'Electricité à Bord", en téléchargement libre sur notre site Web.
Procédure
Pour le raccordement des câbles de batterie, procédez comme suit :
Danger de courts-circuits:
Utilisez exclusivement des outils isolés.
Ne pas mettre les câbles batterie en contact entre eux.
Voir appendice:
Raccorder le câble rouge (gauche) au + batterie
Raccorder la câble noir (droite) au – batterie
Une inversion de polarité pourra endommager l’appareil (fusible de sécurité interne)
Serrer fortement les raccordements pour réduire les partes de tension sur les connections.
13
EN NL FR DE ES Appendix
3.5 Connexion des câbles AC
Ce produit est issu de la classe sécurité I. (livré avec une prise de mise à la
terre de protection). Une liaison permanente à la terre doit être réalisée
au niveau de la ou des prises de raccordement AC ou sur la borne de
raccordement situé sur l’extérieur du boîtier. Voir les instructions
suivantes :
a) Le Phoenix Inverter Compact a une tension de sortie flottante. Le boîtier
doit impérativement être relié à la terre par la borne de raccordement située
sur l’extérieur du boîtier. Pour le bon fonctionnement d’un disjoncteur
différentiel le neutre de sortie (N) doit également être relié à la terre.
b) Le Phoenix Multi / MultiPlus Compact est équipé d’un relais de mise à la
terre (voir appendice 2) qui relie automatiquement le neutre de sortie (N) à
la terre en cas d’absence d’alimentation AC sur l’entrée.s qu’une
alimentation AC est présente sur l’entrée le relais de mise à la terre s’ouvre
avant la fermeture du relais de sécurité en entrée. Ce dispositif permet
d’assurer le bon fonctionnement d’un disjoncteur différentiel en sortie.
- Dans une installation fixe avec neutre identifié une liaison permanente à la
terre pourra être réalisée avec le conducteur de terre de l’alimentation AC.
Dans le cas contraire c’est le boîtier qu’il faut relier à la terre.
- Dans une installation mobile (par exemple avec prise de quai, où la position
du neutre est incertaine) la coupure de l’alimentation en entrée coupera
également la liaison à la terre. Dans ce cas le boîtier doit être relié au châssis
(du véhicule) ou à la coque ou plaque de masse (du navire).
- La liaison à la terre du quai décrite ci-dessus est en général déconseillée en
vue des risques de corrosion galvanique. Une bonne solution sera la mise en
place d’un transformateur d’isolement.
14
Le Phoenix Multi Compact est équipé de sortie de Typ Wago, situées sous l’appareil. Utiliser
des câbles de raccordement souples à 3 conducteurs (Typ H05RN-F) de section suffisante :
2,5 mm² .
Procédure
Procéder comme suit pour les raccordements AC :
Le câble d’alimentation AC se raccorde sur la CAGE CLAMP®-aansluiting Wago .
Utiliser un câble à trois conducteurs. Les raccordements sont repérés à l’intérieur de la prise :
Gauche “L” (phase), , droite “N” (neutre), milieu terre.
Le câble de sortie AC se raccorde sur la fiche.
Utiliser un câble à trois conducteurs. Les raccordements sont repérés à l’intérieur de la prise :
Gauche, milieu terre ,droite “L” (phase) “N” (neutre).
3.6 Raccordement d'options
En plus des raccordements standard, plusieurs raccordements optionnels sont possibles.
3.6.1 Batterie auxiliaire (de démarrage)
Le Phoenix Multi Compact est équipé d'une sortie auxiliaire pour la charge d'une batterie de
démarrage. Pour le raccordement voir appendice 1.
CAGE CLAMP®“
open”
Strip lengt
h: 5 a 6 mm or 0,22
Wire
Input
wire
15
EN NL FR DE ES Appendix
10.0
10.5
11.0
11.5
12.0
12.5
13.0
13.5
14.0
14.5
15.0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Battery temperature
Volts
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Volts
3.6.2 Sonde de température (Multi / MultiPlus Compact)
La sonde de température livrée avec l’appareil permet de corriger la tension de charge.
(voir appendice A). La sonde est isolée et doit être montée sur le pôle négatif de la
batterie.
Les tensions de charge Absorption et Float sont réglées en usine pour 25°C.
La correction de température n’est pas opérationnelle en mode paramétrage.
3.6.3 Commande à distance
L’appareil peut être commandé à distance de deux façons.
- Par un interrupteur externe.
- Par un tableau de commande à distance.
Pour le raccordement d’un interrupteur, voir appendice A.
Si un interrupteur externe est seul utilisé, tenir compte des indications suivantes :
- N’est opérationnel que si le commutateur de l’appareil est sur “on”.
- Ne doit PAS être raccordé si un tableau de commande à distance est installé.
Pour le raccordement du tableau de commande à distance, voir appendice A.
Si un tableau de commande à distance est installé, tenir compte des indications suivantes :
- N’est opérationnel que si le commutateur de l’appareil est sur “on”.
3.6.4 Relais d’Alarme externe et Commutateur Virtuel
Une sortie collecteur ouvert est disponible pour raccorder un relayer un signal d’alarme et
d’autres fonctions (par exemple un signal de démarrage pour groupe électrogène).
La puissance maximale (transistor à collecteur ouvert) est de 66V- 40mA.
Les fonctions de la sortie collecteur ouvert sont paramétrables à l’aide de VEConfigure.
16
4. REGLAGES
La modification des réglages doit être effectuée par un technicien qualifié.
Lire attentivement les instructions avant toute modification.
Le batteries doivent être installées dans un lieu sec et bien ventilé pendant la
charge.
4.1 Réglages par défaut (usine)
Tension du convertisseur 230 Vac
Chargeur on/ off on
Caractéristiques de Charge Charge Adaptative, batteries au gel
Courant de Charge 75% du courant maxi
Tension Absorption 14.4 / 28.8 / 57.6 Vdc
Durée d’absorption/ Durée d’absorption maxi 4 heures
Tension Float 13.8 / 27.6 / 55.2 Vdc
Durée d’Absorption Répétée 1 heure
Intervalle d’absorption Répétée 7 jours
Protection Bulk on
AC Waveform Check on
PowerAssist (MultiPlus uniquement) on
Limite de courant d’entrée 12A
Fréquence système - Multi Compact / MultiPlus Compact = automatique
- Convertisseur = 50 Hz
AES (automatic economy switch) off
4.2 Réglages modifiables à l’aide du dipswitch
Tensions standard pré-réglées disponibles selon le Type de batterie
1
La tension d'absorption optimale des batteries plomb-acide à plaques planes dépend de propriétés mécaniques et
chimiques. Les batteries à haute teneur en antimoine peuvent généralement être chargées à une tension d'absorption plus
basse que celles avec une faible teneur en antimoine. (Pour plus de précisions sur la charge de batteries, voir notre livre
'Electricity on Board’ disponible en téléchargement libre sur www.victronenergy.com). Consulter le fournisseur des batteries
ou la documentation fournie pour connaître les valeurs préconisées. Modifier les tensions standard à l’aide de VEConfigure si
nécessaire.
L’intensité de charge est réglée en usine à 75% de l’intensité maximale. Cette intensité sera dans certains cas trop élevée.
En règle générale l’intensité de charge d’une batterie doit être située entre 0,1 et 0,2 fois la capacité totale de la batterie.
Type
Type de batterie Tension Absorption
(Vdc)
Tension Float (Vdc)
Veille (Vdc)
Durée maxi
d’Absorption
Tension système 12 24 48 12 24 48
1
(us-
ine)
Sonnenschein
Dryfit A200 Gel
14.4 28.8 57.6 13.8
13.2
27.6
26.4
55.2
52.8
4 heures
2
Traction
(plaques tubulaires)
15.0 30.0 60.0 13.8
13.2
27.6
26.4
55.4
52.8
6 heures
3
Semi Traction
1
(plaques planes)
14.4 28.8 57.6 14.0
13.2
28.0
26.4
56V
52.8
5 heures
4
Faible teneur
Antimoine
1
14.8 29.6 59.2 14.0
13.2
28.0
26.4
56V
52.8
5 heures
17
EN NL FR DE ES Appendix
Réglages du dipswitch
DS1, DS2
DS-1 off
DS-2
DS-3
DS-4
DS-5
DS-6
DS-7
DS-8
DS-1 off
DS-2
on
DS-3
DS-4
DS-5
DS-6
DS-7
DS-8
DS1 = off Avec commande à
distance :
DS-2 = off
DS-1 n'est pas utilisé et doit toujours être sur off.
Tensions standard pré-réglées disponibles selon le Typ de batterie (DS3, DS4)
DS-1 off
DS-2 on
DS-3 off
DS-4 off
DS-5
DS-6
DS-7
DS-8
DS-1 off
DS-2 on
DS-3 x x
DS-4 x x
DS-5
DS-6
DS-7
DS-8
DS3=off,DS4=off = Typ
1
(gel)
DS3=on,DS4=off = Typ 2
DS3=off,DS4=on = Typ 3
DS3=on,DS4=on = Typ 4
Validation :
Déplacer DS8 de off à on,
puis à off
Le réglage de DS3-DS4
est activé.
18
Fréquence du Convertisseur (DS5)
DS-1 off
DS-2 on
DS-3
DS-4
DS-5 off
DS-6
DS-7
DS-8
DS-1 off
DS-2 on
DS-3
DS-4
DS-5 x x
DS-6
DS-7
DS-8
DS5=off = 50Hz
DS5=on = 60Hz
Validation :
Déplacer DS8 de off à on,
puis à off
AES (automatic Economy Switch) (DS6)
DS-1 off
DS-2 on
DS-3
DS-4
DS-5
DS-6 off
DS-7
DS-8
DS-1 off
DS-2 on
DS-3
DS-4
DS-5
DS-6 x x
DS-7
DS-8
DS6=off = désactivé
DS6=on = activé
Validation :
Déplacer DS8 de off à
on, puis à off
Limitation du courant d’alimentation (DS7)
DS-1 off
DS-2 on
DS-3
DS-4
DS-5
DS-6
DS-7 off
DS-8
DS-1 off
DS-2 on
DS-3
DS-4
DS-5
DS-6
DS-7 x x
DS-8
DS7=off = Limite 30 Amp
DS7=on = Limite 6 Amp
Validation :
Déplacer DS8 de off à
on, puis à off
19
EN NL FR DE ES Appendix
4.3 La courbe de charge Adaptative
C ha rg e c u rre n t
0%
20 %
40 %
60 %
80 %
10 0%
12 0%
T im e
Am p s
C harg e v o lta g e
10
11
12
13
14
15
16
T im e
V ol ts
Caractéristiques de la Charge à 4 étapes :
Mode Bulk : Engagé à la mise en marche du chargeur. Charge à courant constant jusqu'à la tension de gazage de la
batterie (14,4V – 28,8V – 57,6V corrigée selon température), durée variable selon état de charge au départ. Ensuite
Mode Battery Safe : Si une tension et une intensité élevées ont été choisies pour obtenir une charge rapide, le Multi
Compact / MultiPlus réduit la vitesse de montée en tension lorsque la tension de gazage est atteinte. Ceci afin d’éviter
un gazage excessif et pour protéger la batterie. Le mode BatterySafe est compté dans la durée du Mode Absorption.
Mode Absorption : Charge finale de la batterie à tension constante. La durée est variable et sera de 20x la durée Bulk
sauf si une durée inférieure a été réglée.
Mode Float : La tension réduite Float sert à maintenir la batterie chargée et à compenser son autodécharge.
Mode Veille : Après 1 journée en mode Float la tension du chargeur ramenée à 13,2V / 26,4V / 52,8V. Ceci permet de
limiter les pertes d'eau lorsque le chargeur est en marche pour une longue période.
Le chargeur repasse ensuite en mode Absorption à intervalles réguliers (réglables, valeur par défaut 7 jours) et
pendant une durée également réglable (valeur par défaut 4 quarts d'heure)
20x durée Bulk ou
durée d’Absorption
maxi
Durée Bulk
1 jour
Float
7 jours veille
Absorptio
n
1 heure Absorption répétée
7 jours veille
Mode
64 32
60 30
56 28
20
4.4 Réglages du chargeur (Multi / MultiPlus Compact uniquement)
Les réglages suivants sont modifiables uniquement avec VEConfigure
Arrêt du chargeur (usine : marche)
Pour une utilisation de l’appareil en uniquement en convertisseur il est possible de désactiver
le chargeur. Le commutateur de transfert rapide reste opérationnel.
4.4.1 Les trois courbes de charge préprogrammées
Pour plus de précisions sur la charge de batteries, voir notre livre 'Electrivity on Board’
disponible en téléchargement libre sur www.victronenergy.com. Consulter le fournisseur
des batteries ou la documentation fournie pour connaître les valeurs préconisées.
Le Phoenix Multi / MultiPlus Compact propose en standard trois courbes de charge
(voir aussi les explications et graphiques au 4.3 page précédente):
Courbe fixe à 3 étapes de charge
La durée de la phase de charge d’Absorption est fixe et réglable. Après la phase
d’Absorption le chargeur passe en mode Float pour une durée également réglable et revient
ensuite périodiquement en mode Absorption pour des durées généralement courtes.
Courbe Adaptative à 4 étapes de charge
La durée de la phase de charge d’Absorption est déterminée par le chargeur en fonction du
déroulement de la phase de charge Bulk. Vient ensuite le mode Float pendant 24 heures,
suivie d’un mode Veille où la tension est réduite à 13 / 26 / 52 V.
Comme pour la courbe fixe, le chargeur revient ensuite en mode Absorption à intervalles
réguliers (intervalles et durée réglables)
Courbe Adaptative avec mode BatterySafe (réglage usine)
Si une tension et une intensité élevées ont été choisies pour obtenir une charge rapide, le
Multi Compact / MultiPlus réduit la vitesse de montée en tension lorsque la tension de gazage
est atteinte. Ceci afin d’éviter un gazage excessif et pour protéger la batterie
4.4.2 Autres réglages
Courant de charge (usine : 75%)
Le courant de charge est réglé en usine à 75% du maximum. Cette intensité sera dans
certains cas trop élevée. En règle générale l’intensité de charge d’une batterie doit être située
entre 0,1 et 0,2 fois la capacité totale de la batterie.
Durée d'absorption/ durée d'absorption maximum (usine : 4 heures)
En courbe de charge fixe ce réglage détermine la durée de la phase de charge en mode
Absorption.
En courbe de charge adaptative, ce réglage détermine la durée maximale de la phase de
charge en mode Absorption, indépendamment des calculs automatiques du chargeur.
La durée (maximum) d'absorption peut être réglée de 1 à 12 heures.
Tension de charge Absorption et Float
Si les valeurs réglées en usine ne conviennent pas à l’application, il est possible de les
modifier
Intervalle et durée d’Absorption répétée (usine : 1 heure tous les 7 jours)
Si les valeurs réglées en usine ne conviennent pas à l’application, il est possible de les
modifier
21
EN NL FR DE ES Appendix
4.5 Réglages spéciaux
Les réglages suivants sont modifiables uniquement avec VEConfigure
Bulk Protection (protection volumétrique): (usine: on)
Si après 10 heures de charge en mode Bulk le chargeur n'a pas atteint la tension
d'absorption, il se peut que la batterie soit défectueuse. Par sécurité le chargeur s’arrête
automatiquement au bout de 10 heures de charge en mode Bulk.
Le voyant rouge “alarme“ sur l’appareil s’allume (ou le voyant “Bulk“ sur le tableau de
commande Phoenix Multi Control).
AC Waveform Check (vérification de la forme d’onde): (usine: on)
L’appareil vérifie non seulement la valeur de sa tension d’alimentation, mais aussi la qualité
de l’onde sinusoïdale. Si l’appareil fonctionne mal quand il est alimenté par un groupe
électrone, cette fonction peut êtresactivée.
PowerControl: s’adapter au limites d’un groupe ou du quai (usine: 30A)
Pour la protéger la source d’alimentation de l’appareil (groupe électrogène, prise de
quai…) le courant de charge disponible pour les batteries est automatiquement réglé de
manière à ce que la puissance totale demandée par l’appareil (soit les puissances
additionnées du chargeur et des utilisations en sortie) ne dépasse pas un niveau
déterminé.
Si la consommation AC dépasse ce niveau, le chargeur est désactivé et la LED “mains
on” clignote. Il est alors possible que le disjoncteur secteur (quai) saute ou que le
générateur s'arrête en raison de surcharge. Le Multi Compact tentera de passer en mode
convertisseur.
La puissance générateur/ courant secteur peut être réglée de 1 à 30A.
Le réglage sur le tableau de commande à distance annule le réglage interne.
PowerAssist : fourniture de puissance supplémentaire par le convertisseur.
MultiPlus uniquement (usine : on)
PowerAssist est une fonction supplémentaire qui distingue le MultiPlus Compact du Multi
Compact. Le MultiPlus travaille en parallèle avec la source d’alimentation (groupe
électrogène, prise de quai…) et permet de doubler la puissance disponible : lorsque la limite
fixée (voir PowerControl) est dépassée le convertisseur du MultiPlus fournit le complément à
partir de la batterie. Il est ainsi possible de faire face à des surcharges momentanées.
Toute puissance excédentaire disponible en entrée est automatiquement utilisée pour la
(re)charge de la batterie.
Note 1: Pour le bon fonctionnement de PowerAssist il faut disposer d’au moins 2A au secteur
(quai) ou d’un groupe électrogène d’une puissance au moins égale à celle du MultiPlus.
Note 2: Certains groupes électrogènes modernes utilisent un convertisseur pour produire leur
tension de sortie ("Inverter technology"). Certains de ces groupes diminuent aussi de régime
en cas de faible charge. La fonction "Dynamic current limit" dans VEConfigure permet au
MultiPlus d'effacer des augmentations de puissance soudaines en attendant qu'un groupe de
ce Typ remonte en régime.
Relais d’Alarme externe et Commutateur Virtuel
Une sortie collecteur ouvert est disponible pour raccorder un relayer un signal d’alarme et
d’autres fonctions (par exemple un signal de démarrage pour groupe électrogène).
La puissance maximale (transistor à collecteur ouvert) est de 66V - 40mA.
Les fonctions de la sortie collecteur ouvert sont paramétrables à l’aide de VEConfigure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Victron energy Phoenix MultiPlus Compact 48V 2000VA and Phoenix Inverter Compact 48V 2000VA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire