Victron energy MultiPlus 500VA - 1200VA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
EN NL FR DE ES IT Appendix
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Généralités
Merci de prendre connaissance des consignes et instructions de sécurité fournies avec le
produit avant de l’utiliser. Cet appareil a été conçu et testé selon les standards
internationaux. Cet appareil doit être utilisé exclusivement dans le but pour lequel il a été
conçu.
ATTENTION: RISQUE D'ÉLECTROCUTION.
L’appareil est utilisé conjointement avec une source d’énergie permanente (batterie). Même
si l’appareil est éteint, les bornes d'entrée et/ou de sortie risquent encore de transmettre de
l’électricité. Toujours éteindre l’alimentation de courant CA et la batterie avant tout entretien
ou toute réparation du produit.
L'appareil ne contient aucun élément interne réparable par l’utilisateur. Ne pas enlever le
panneau frontal et ne pas utiliser l’appareil si des panneaux ont été enlevés. Toute
réparation doit être réalisée par du personnel qualifié.
Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit présentant un risque d'explosion de gaz ou de
poussière. Consulter l’information du fabricant de la batterie pour s’assurer que le produit
convient à la batterie utilisée. Respecter les instructions de sécurité du fabricant de la
batterie.
Ne jamais essayer de charger des batteries non rechargeables ou gelées.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) ayant un
handicap physique, sensoriel ou mental, ou un manque d'expérience et de connaissances,
sauf si elles se trouvent sous la supervision ou si elles ont reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour être sûr qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
ATTENTION: Ne jamais porter de charges lourdes sans aide.
Installation
Lire les instructions d’installation du manuel avant d’installer l’appareil.
Cet appareil est un produit de classe de sécurité I (livré avec une borne de mise à la terre de
protection). Une mise à la terre de protection permanente doit être fournie aux bornes
d’entrée ou de sortie de CA. Dans le cas contraire, le point de mise à la terre situé sur
la partie externe du produit peut être utilisé. Si la protection par prise de terre semble être
endommagée, l’appareil doit être mis hors tension et protégé contre toute mise en service
involontaire ; faire appel à du personnel qualifié.
S’assurer que les câbles d’entrée de courant CC et CA sont protégés par des fusibles ou
ajustés aux disjoncteurs.
2
S'assurer que l'appareil est utilisé dans des conditions d'exploitation appropriées. Ne jamais
l'utiliser dans un environnement humide ou poussiéreux. Conserver toujours suffisamment
d’espace libre autour de l’appareil pour la ventilation et s’assurer que les orifices de ventilation
ne sont pas obstrués.
S’assurer que la tension du système souhaitée ne dépasse pas la capacité du produit.
Transport et stockage
S’assurer que les conducteurs du circuit d’alimentation et de la batterie sont débranchés
avant de stocker ou de transporter le produit.
Aucune responsabilité ne sera acceptée pour des dommages liés au transport si l’appareil
n’est pas transporté dans son emballage d’origine.
Stocker l’appareil dans un endroit sec ; la température de stockage doit être comprise entre
-4C et +70°C.
Se référer au manuel du fabricant de la batterie pour tout ce qui concerne le transport, le
stockage, la charge, la recharge et l'élimination de la batterie.
3
EN NL FR DE ES IT Appendix
2. DESCRIPTION
2.1 Général
Multi-fonctionnel
Le nom du Multi vient des multiples fonctions qu'il peut offrir. C’est un puissant
convertisseur d’onde sinusoïdale, un chargeur de batterie sophistiqué qui se distingue par
une technologie de charge adaptive et un interrupteur de transfert de courant CA à grande
vitesse dans un seul boîtier compact. En dehors de ces fonctions primaires, le Multi
présente toutefois plusieurs fonctions avancées qui offrent une gamme de nouvelles
applications exposées ci-dessous :
Puissance CA ininterrompue
En cas de panne de l’alimentation réseau, ou si la puissance de quai ou du générateur a
été débranchée, le convertisseur du Multi est activé automatiquement et il prend la suite de
l’alimentation des charges connectées. Ceci est si rapide (moins de 20 millisecondes) que
les ordinateurs et les autres équipements électroniques continueront de fonctionner sans
interruption.
Possibilité de fonctionnement en parallèle ou triphasé
Jusqu'à 6 convertisseurs peuvent fonctionner en parallèle pour obtenir plus de puissance
en sortie.
Il est également possible d'utiliser une configuration triphasée.
PowerControl Capacité de traitement d’une puissance de quai latérale ou de
générateur limitée
Un courant de quai ou de générateur maximum peut être installé avec un Multi Control
Panel. Le Multi prendra alors en compte d'autres charges CA et il utilisera tout ce qui est en
plus pour le chargement, ceci empêchant le générateur ou l’alimentation de quai d'être
surchargés.
PowerAssist Amplification de la capacité de la puissance de quai ou du générateur
(modèles de 800 VA et 1200 VA uniquement)
Cette fonction donne une dimension supplémentaire au principe du PowerControl en
permettant au MultiPlus Compact de compléter la capacité de la source alternative. Quand
une puissance de crête est demandée aussi souvent pour seulement une période limitée, il
est possible de réduire la capacité du générateur nécessaire ou inversement de l'augmenter
pour l'atteindre partir de la connexion de quai généralement limitée. Et lorsque la demande
diminue, l'excédent de puissance est utilisé pour recharger les batteries.
Relais programmable
Le Multi est équipé d'un relais programmable, qui est configuré par défaut comme relais
d'alarme. Ce relais peut être programmé pour tous types d'applications, par exemple comme
relais de démarrage pour un groupe électrogène.
4
2.2 Chargeur de batterie
Caractéristiques de charge adaptative en 4 étapes : bulk absorption float veille
Le système de gestion de batterie adaptative contrôlé par microprocesseur peut être réglé
pour divers types de batteries. La fonction « adaptative » adapte automatiquement le
processus de charge à l'utilisation de la batterie.
La bonne dose de charge : durée d'absorption variable
Dans le cas d'un léger déchargement de batterie, l'absorption est maintenue réduite afin
d'empêcher une surcharge et une formation de gaz excessive. Après un déchargement
important, le temps d'absorption est automatiquement élevé afin de charger complètement la
batterie.
Prévention des détériorations dues au gazage : Le mode BatterySafe
Si, pour recharger rapidement une batterie, une puissance de charge élevée est associée à
une tension d'absorption élevée, la détérioration due à un gazage excessif sera évité en
limitant automatiquement la progression de la tension, dès que la tension de gazage a été
atteinte.
Moins d'entretien et de vieillissement si la batterie n'est pas utilisée : mode veille
Le mode veille se déclenche lorsque la batterie n'a pas été sollicitée pendant 24 heures. En
mode veille, la tension float est réduite à 2,2 V / cellule (13,2 V pour une batterie de 12 V)
pour minimiser le gazage et la corrosion des plaques positives. Une fois par semaine, la
tension est relevée au niveau d'absorption pour « égaliser » la batterie. Ce procédé empêche
la stratification de l'électrolyte et la sulfatation, causes majeures du vieillissement prématuré
des batteries.
Deux sorties CC pour le chargement de deux batteries
La borne principale CC peut fournir la totalité du courant de sortie. La seconde sortie, prévue
pour la charge d'une batterie de démarrage, est limitée à 1A et sa tension de sortie est
légèrement inférieure.
Augmentation de la durée de vie de la batterie : compensation de température
La sonde de température, qui est fournie avec le produit, sert à réduire la tension de charge
quand la température de la batterie augmente. Ceci est particulièrement important pour les
batteries sans entretien qui pourraient se dessécher suite à une surcharge.
Plus d'infos sur les batteries et leur charge
Notre livre « Énergie sans limites » donne de plus amples informations sur les batteries et leur
charge. Il est disponible gratuitement sur notre site Web (voir www.victronenergy.com
Support et Téléchargements Infos techniques générales). Pour plus d'informations sur les
caractéristiques de charge adaptive, veuillez vous référer à la section « Infos techniques
générales » sur notre site Web.
2.3 Autoconsommation Systèmes de stockage d'énergie solaire
Quand le Multi est utilisé dans une configuration lui permettant de renvoyer de l'énergie au
réseau, il faut activer la conformité du code du réseau en sélectionnant la configuration du
code de réseau correspondant au pays à l'aide de l'outil VEConfigure.
Une fois définie, un mot de passe sera nécessaire pour désactiver cette conformité au code
de réseau ou pour modifier les paramètres concernant ce code.
Si le code de réseau local n'est pas compatible avec le Multi, un dispositif de raccordement
externe certifié devra être utilisé pour raccorder le Multi au réseau.
5
EN NL FR DE ES IT Appendix
3. FONCTIONNEMENT
3.1 Interrupteur on/off/charger only (chargeur uniquement)
Lorsque l’interrupteur est positionné sur « on », l'appareil est pleinement opérationnel. Le
convertisseur est mis en marche et la LED « inverter on » s'allume.
Une tension CA connectée à la borne « AC in » sera commutée vers la borne « AC out », si
elle est à l’intérieur des limites paramétrées. Le convertisseur est arrêté, la LED « Charger
» s'allume et le chargeur se met en marche.
Si la tension de la borne « AC-in » n’est pas dans les limites paramétrées, le convertisseur
se met en marche.
Lorsque l’interrupteur est positionné sur « charger only », seul le chargeur de batterie du
Multi est en service (si l'alimentation secteur est présente). Dans ce mode, la tension
d'entrée est également redirigée sur la borne « AC out ».
REMARQUE: Lorsque seule la fonction chargeur est requise, assurez-vous que
l’interrupteur est en position « charger only ». Cela empêchera la mise en marche du
convertisseur en cas de coupure de l'alimentation secteur, ce qui aurait pour conséquence
de vider les batteries.
3.2 Commande à distance
Il est possible de contrôler l'appareil à distance avec un interrupteur à trois positions ou
avec un tableau de commande Multi Control.
Le tableau de commande Multi Control dispose d'un simple sélecteur rotatif, avec lequel il
est possible de régler le courant maximum de l'entrée CA : voir PowerControl à la section 2.
Pour configurer correctement les interrupteurs DIP, consultez la section 5.4.1.
Note concernant les versions micrologicielles <=xxyy466 :
Lorsqu'il est associé à une clé électronique VE.bus intelligente, un CCGX, Venus GX, ou tout
autre appareil semblable, l'interrupteur principal « On/Off/Chargeur uniquement » aura une
fonctionnalité limitée.
Cet interrupteur principal peut également être utilisé pour éteindre le Multi. Cependant, afin
d'allumer à nouveau le Multi, alors que l'unité est connectée à une entrée CA sous tension,
non seulement l'interrupteur principal doit être mis sur la position ON, sinon que l'action réelle
ON devra être lancé à l'aide de l'interrupteur de l'interface-utilisateur. Cela peut être effectué
directement, par exemple, depuis l'écran du CCGX et des contrôles, à l'aide de la console à
distance sur le VRM, ou, si une clé intelligente VE.Bus est disponible, à travers l'application
VictronConnect.
Ce comportement est corrigé dans la version micrologicielle xxyy467.
6
3.3 Indications des LEDs
Convertisseur/chargeur
On / Off / Charger-only interrupteur = Acti
Le convertisseur est en marche et alimente la charge.
On / Off / Charger-only interrupteur = Acti
Le convertisseur est en marche et alimente la charge.
Préalarme: surcharge, ou
tension de batterie basse, ou
température du convertisseur élevée.
On / Off / Charger-only interrupteur = Acti
Le convertisseur est éteint en raison de l'une des alarmes suivantes:
surcharge, ou tension de batterie basse, ou température du
convertisseur élevée, ou tension du convertisseur CC sur la borne dela
batterie était trop élevée.
On / Off / Charger-only interrupteur = Acti
La tension d'entrée CA est commutée et le chargeur fonctionne en
mode à flotteur.
On / Off / Chargeur-uniquement Interrupteur = On.
PowerControl et PowerAssist :
L'entrée CA est commutée et le courant de charge est à zéro.
Le convertisseur est allumé, et si le PowerAssist est activé, il aide
l'entrée CA en fournissant une puissance supplémentaire à la charge
connectée (voir section 2.1).
On / Off / Chargeur-uniquement Interrupteur = On.
Système de stockage d'énergie (ESS) :
La tension d'entrée CA est commutée.
Le convertisseur est allumé et il envoie la puissance à la charge
connectée, ou l'excès de puissance au secteur.
LED éteinte
LED clignotante
LED allumée
7
EN NL FR DE ES IT Appendix
Chargeur uniquement
On / Off / Charger-only interrupteur = Chargeur uniquement
La tension d'entrée CA est commutée et le chargeur fonctionne en
mode Bulk ou Absorption.
On / Off / Charger-only interrupteur = Chargeur uniquement
La tension d'entrée CA est commutée et le chargeur fonctionne en
mode float ou le stockage.
Remarque : le Multi s'arrêtera si quatre évènements anormaux surviennent sur une période
de 30 secondes.
Le Multi peut être réinitialisé en commutant sur Off puis à nouveau sur On.
4. INSTALLATION
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié.
4.1 Emplacement
L'appareil doit être installé dans un endroit sec et bien ventilé, aussi près que possible des
batteries. Conserver un espace libre d'au moins 10cm autour de l'appareil pour son
refroidissement.
a. Une température ambiante trop élevée aura pour conséquences:
- Réduction de sa longévité.
- Courant de charge réduit.
- Puissance de pointe réduite ou arrêt total du convertisseur.
b. Ne jamais installer l'appareil directement au-dessus des batteries.
Pour l’installation, voir l'annexe G.
Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être installé dans un
environnement résistant à la chaleur s'il est utilisé avec des équipements pour
lesquels une puissance importante doit être convertie. Éviter la présence de
produits chimiques, de composants synthétiques, de rideaux ou d'autres textiles,
à proximité de l'appareil.
8
4.2 Raccordement des câbles de batterie
Pour bénéficier pleinement de la puissance maximum de l’appareil, il est nécessaire d'utiliser
des batteries de capacité suffisante et des câbles de section suffisante. Voir le tableau.
12/500/20 24/500/10 48/500/6
12/800/35
24/800/16
48/800/9
16
10
6
25
16
10
60 300 30 150 20 100 100 400 40 200 25 150
12/1200/50 24/1200/25 48/1200/13
35
25
10
150 700 70 400 35 200
Procédure
Procédez comme suit pour raccorder les câbles de batterie :
Utilisez une clé à pipe isolante afin d'éviter de court-circuiter la batterie.
Évitez de court-circuiter les câbles de batterie.
Connectez les câbles de batterie au Multi et à la batterie. Voir Annexe A.
Une connexion avec polarité inversée endommagera le produit. (Un fusible de secours à
l’intérieur du Multi pourrait être endommagé).
Utilisez le tournevis PZ 2 pour les Multi de 500/800 VA et 24 V/48 V 1200 VA.
Utilisez un tournevis plat de 6,5 mm pour les Multi de 12 V-1200 VA.
Fusibles CC internes
Toute réparation doit être réalisée par du personnel qualifié
500VA
12V - 24V
800VA
12V - 24V
1200VA
12V - 24V
500VA
48V
800VA
48V
1200VA
48V
Fusible automation a visse
Fusible MIDI ou BF1 32V
125A 60A
150 - 80A
200 - 100A
-
-
-
Fusible MIDI ou BF1 58V
-
-
-
30A
40A
50A
9
EN NL FR DE ES IT Appendix
4.3 Raccordement du câblage CA
Le raccord terminal d'entrée et de sortie du secteur se trouve sur la partie inférieure du
Multi - Voir Annexe A. Le câble secteur ou du quai doit être raccordé au connecteur à l'aide
d'un câble à trois fils. Utilisez un câble souple à trois fils avec une section d'au moins
1,5 mm².
Procédure (voir l’annexe A)
Procéder comme suit pour raccorder les câbles CA :
Le câble de sortie CA peut être raccordé directement au raccord mâle. (le raccord sort !)
Les points terminaux sont clairement indiqués. De gauche à droite : « N » (neutre), terre et
« L1 » (phase).
Le câble d’entrée CA peut être raccordé directement au raccord femelle. (le raccord sort !)
Les points terminaux sont clairement indiqués. De gauche à droite : « L1 » (phase), terre et
« N » (neutre).
Enfoncer le raccord d’entrée « input » dans le raccord AC-in.
Enfoncer le raccord de sortie « output » dans le raccord AC-out.
Cet appareil est un produit de classe de sécurité I (livré avec une borne de
mise à la terre de protection). Une mise à la terre de protection permanente
doit être réalisée au niveau des bornes d'entrée/sortie CA et/ou au niveau
du point de mise à la terre du châssis situé à l'extérieur de l'appareil.
Le Multi est fourni avec un relais de terre (relais H, voir l’annexe B) qui
connecte automatiquement la sortie du Neutre au châssis si aucune
alimentation CA externe n’est disponible. Lorsqu'une source externe CA est
fournie, le relais de terre H s'ouvre avant que le relais de sécurité d’entrée ne
se ferme. Cela permet le fonctionnement correct des interrupteurs différentiels
connectés à la sortie.
- Sur une installation fixe, une mise à la terre permanente peut être sécurisée
au moyen du câble de terre de l’entrée CA. Autrement, le boîtier doit être mis à
la masse.
- Pour les installations mobiles, (par exemple avec une prise de courant de
quai), le fait d’interrompre la connexion de quai va déconnecter simultanément
la connexion de mise à la terre. Dans ce cas, le boîtier de l'appareil doit être
raccordé au châssis (du véhicule), ou à la plaque de terre ou à la coque (du
bateau).
- Dans le cas de bateaux, une connexion directe à la terre n’est pas
recommandée en raison des risques de corrosion galvaniques. Dans ce cas, la
solution est l’utilisation d’un transformateur d’isolement.
10
4.4 Raccordements en option
Un certain nombre de connexions optionnelles sont possibles :
Dévisser les quatre vis sur la partie avant du boîtier et enlever le panneau frontal.
4.4.1 Batterie auxiliaire
Le Multi est équipé d'une connexion (+) pour la charge d'une batterie de démarrage. Pour le
raccordement, voir l'annexe A. La sortie de charge de compensation dispose d’une protection
automatique contre les surintensités et les surcharges (courant de déclenchement 1 A Imax =
5,5 A)
4.4.2 Sonde de température
La sonde de température livrée avec l'appareil peut être utilisée pour corriger la charge en
fonction de la température. La sonde est isolée et doit être montée sur le pôle négatif de la
batterie. Les tensions de sortie par défaut pour les modes Float et Absorption sont à 25º C.
En mode réglages, la correction de température est désactivée.
4.4.3 Tableau de bord à distance et interrupteur on/off à distance
L'appareil peut être contrôlé à distance de deux façons :
- Avec un interrupteur externe à trois positions
- Avec un tableau de contrôle Multi
Consultez la section 5.5.1 pour configurer correctement les interrupteurs DIP.
4.4.4. Relais programmable
Le Multi est équipé d'un relais multifonction, qui est programmé par défaut comme relais
d'alarme. Néanmoins, le relais peut être programmé pour tous types d'applications, par
exemple pour démarrer un générateur (Logiciel VEConfigure requis).
4.4.5 Connexion en parallèle (voir Annexe C)
Le MultiPlus peut être connecté en parallèle avec plusieurs appareils identiques. Pour ce
faire, une connexion est établie entre les appareils par l'intermédiaire de câbles standard RJ-
45 UTP. Le système (un ou plusieurs MultiPlus avec un tableau de commande en option)
devra être configuré en conséquence (voir la section 5).
Dans le cas de MultiPlus connectés en parallèle, les conditions suivantes doivent être
respectées :
- Six appareils maximaux peuvent être connectés en parallèle.
- Seuls des appareils identiques doivent être connectés en parallèle.
- Les câbles de raccordement CC entre les appareils doivent être de longueur égale et de section
identique.
- Si un point de distribution CC positif et négatif est utilisé, la section de la connexion entre les batteries et
le point de distribution CC doit être au moins égale à la somme des sections requises pour les connexions
entre le point de distribution et les MultiPlus.
- Placez les MultiPlus à proximité les uns des autres, mais conservez au moins 10 cm d'espace libre pour
la ventilation, en dessous, au-dessus et sur les côtés.
- Les câbles UTP doivent être branchés avec un répartiteur entre les appareils (et le tableau de commande
à distance). Connexion/répartiteur autorisée. Voir Annexe C
- Une sonde de température de batterie doit être raccordée uniquement sur un appareil du système. Si la
température de plusieurs batteries doit être mesurée, vous pouvez également raccorder les sondes des
autres MultiPlus du système (avec au maximum une sonde par MultiPlus). La compensation de
température pendant la charge de batterie intervient lorsque la sonde indique la plus haute température.
- Un seul moyen de commande à distance (tableau ou interrupteur) peut être raccordé au système.
4.4.6 Fonctionnement en configuration triphasée (voir Annexe D)
11
EN NL FR DE ES IT Appendix
Le MultiPlus peut également être utilisé dans une configuration triphasée en Y. Pour ce
faire, une connexion est établie entre les appareils par l'intermédiaire de câbles standards
RJ45 UTP et un répartiteur (comme pour le fonctionnement en parallèle). Le système (des
MultiPlus avec un tableau de commande en option) devra être configuré en conséquence
(voir la section 5).
Conditions préalables : voir Section 4.4.5.
Remarque : le MultiPlus n'est pas adapté à une configuration triphasée en delta (Δ).
12
5. Configuration
5.1 Réglages standard : prêt à l'emploi
À la livraison, le Multi est configuré avec les valeurs d'usine standard. En général, ces
réglages sont adaptés au fonctionnement d'un seul appareil.
Attention : il est possible que la tension de charge des batteries par défaut ne soit pas
adaptée à vos batteries ! Consulter la documentation du fabricant ou le fournisseur des
batteries !
Réglages d'usine standard du Multi
Fréquence du convertisseur 50 Hz
Plage de fréquence d'entrée 45 - 65 Hz
Plage de tension d'alimentation 180 - 265 V CA
Tension du convertisseur 230 V CA
Indépendant / Parallèle / Triphasé indépendant
Mode Recherche off
Relais de terre on
Chargeur on/ off on
Algorithme de charge de la batterie adaptative en quatre étapes avec le mode
BatterySafe
Courrant de charge 100 % du courant de charge maximum
Type de batterie Gel Victron Deep Discharge (valable aussi
pour Victron AGM Deep Discharge)
Charge d'égalisation automatique off
Tension d'absorption 14.4 / 28.8 / 57,6 V
Durée d'absorption jusqu'à 8 heures (en fonction de la durée Bulk)
Tension float 13,8 / 27,6 / 55,2 V
Tension de veille 13.2 / 26.4 / 52,8 V (non réglable)
Durée d'absorption répétée 1 heure
Intervalle de répétition d'absorption 7 jours
Protection Bulk off
Limite de courant d'entrée CA 12 A (= limite de courant réglable pour
PowerControl)
Fonction UPS on
Limiteur de courant dynamique off
WeakAC off
BoostFactor 2
Relais programmable Fonction d'alarme
La modification des réglages doit être effectuée par un électricien qualifié.
Lire attentivement les instructions avant d'effectuer les changements.
Les batteries doivent être placées dans un endroit sec et bien aéré lors du
chargement.
13
EN NL FR DE ES IT Appendix
5.2 Explication des réglages
Les réglages non explicites sont brièvement décrits ci-dessous. Pour de plus amples
informations, consulter les fichiers d'aide du logiciel de configuration (voir la section 5.3).
Fréquence du convertisseur
Fréquence de sortie si aucune tension CA n'est présente sur l'entrée.
Réglage : 50 Hz; 60 Hz
Plage de fréquence d'entrée
Plage de la fréquence d'entrée acceptée par le Multi. Le Multi se synchronise avec la
fréquence d'entrée CA selon cette plage. La fréquence de sortie est alors égale à la
fréquence d'entrée.
Réglage : 45 65 Hz; 45 55 Hz; 55 65 Hz.
Plage de tension d'alimentation
Plage de la tension acceptée par le Multi. Le Multi se synchronise avec la tension d'entrée
CA selon cette plage. La tension de sortie est alors égale à la tension d'entrée.
Réglage:
Limite inférieure : 180 230 V.
Limite supérieure : 230 270 V.
Tension du convertisseur
La tension de sortie du Multi en mode batterie.
Réglage : 210 245 V.
Fonctionnement indépendant / en parallèle / en configuration bi-triphasée (modèles
de 800 VA et 1200 VA uniquement)
En utilisant plusieurs appareils, il est possible de :
Augmenter la puissance totale du convertisseur (plusieurs appareils en parallèle).
Créer un système par phase auxiliaire.
Créer un système triphasé.
Les configurations standard du produit sont prévues pour un fonctionnement indépendant.
Pour un fonctionnement en parallèle ou triphasé, voir la section 4.4.5 et 4.4.6.
Mode Recherche (Search Mode)
Si le mode Recherche est en position « on », la consommation de puissance en
fonctionnement de non charge se réduit d’environ 70 %. Grâce à ce mode quand le Multi
fonctionne en mode convertisseur, il est arrêté en cas d'absence de charge ou de charge très
faible, puis mis en marche toutes les deux secondes pour une courte période. Si le courant de
charge dépasse le niveau défini, le convertisseur continue à fonctionner. Dans le cas
contraire, le convertisseur s'arrête à nouveau.
Mode de recherche peut être configuré avec un interrupteur DIP.
Les niveaux de charge du mode recherche « shut down » (déconnecté) et « remain on »
(allumé) peuvent être configurés avec VEConfigure.
La configuration standard est :
Déconnecté : 30 Watt (charge linéaire)
Allumé : 60 Watt (charge linéaire)
14
AES (Automatic Economy Switch Interrupteur Automatique Économique)
Au lieu du mode Recherche, le mode AES peut aussi être choisi (à l’aide de VEConfigure
seulement).
Si ce réglage est défini sur « on », la consommation électrique en fonctionnement sans
charge et avec des charges faibles est réduite d'environ 20 %, en « rétrécissant » légèrement
la tension sinusoïdale.
Relais de terre (voir l'annexe B)
Avec ce relais (H), le conducteur neutre de la sortie CA est mis à la terre au châssis, lorsque
le relais de réalimentation/sécurité est ouvert. Cela permet le fonctionnement correct des
interrupteurs différentiels sur la sortie.
Si une sortie non reliée à la terre est requise pendant le fonctionnement du convertisseur,
cette fonction doit être désactivée. (Voir également la section 4.5.)
(Utilisation VE-Configure)
La configuration standard est « adaptative en quatre étapes avec le mode BatterySafe ». Voir
la section 2 pour une description.
C'est la courbe de charge recommandée. Consulter les fichiers d'aide du logiciel de
configuration pour en savoir plus sur les autres fonctionnalités.
Type de batterie
Le réglage standard est le plus adapté aux batteries Victron Gel Deep Discharge, Gel Exide
A200 et aux batteries fixes à plaques tubulaires (OPzS). Ce réglage peut être également
utilisé pour beaucoup d'autres batteries : par exemple Victron AGM Deep Discharge et autres
batteries AGM, ainsi que de nombreux types de batterie à électrolyte liquide à plaques
planes. Les interrupteurs DIP permettent de configurer quatre tensions de charge.
Charge d'égalisation automatique
Cette configuration est destinée aux batteries de traction à plaques tubulaires. Pendant
l’absorption, la limite de tension augmente à 2,83 V/ cellule (34 V pour les batteries de 24 V)
une fois que le courant de charge est réduit à moins de 10 % du courant maximum configuré.
Durée d'absorption
Elle dépend de la durée Bulk (courbe de charge adaptative) pour que la batterie soit chargée
de manière optimale. Si la caractéristique de charge « fixe » est sélectionnée, la durée
d'absorption est fixe. Pour la plupart des batteries, une durée d'absorption maximale de huit
heures est adaptée. Si une tension d'absorption élevée supplémentaire est sélectionnée pour
une charge rapide (possible uniquement pour les batteries ouvertes et à électrolyte liquide !),
quatre heures sont préférables. Avec les interrupteurs DIP, il est possible de configurer huit
ou quatre heures. Pour la courbe de charge adaptative, ce paramètre détermine la durée
d'absorption maximale.
Tension de veille, Durée d'Absorption Répétée, Intervalle de Répétition d'Absorption
Voir la Section 2.
Protection Bulk
Lorsque ce paramètre est défini sur « on », la durée de la charge Bulk est limitée à 10 heures.
Un temps de charge supérieur peut indiquer une erreur système (par exemple le court-circuit
d'une cellule de batterie).
15
EN NL FR DE ES IT Appendix
Limite de courant d'entrée CA
Il s'agit de la configuration de la limite de courant qui déclenche l'activation de fonction
PowerControl. Le réglage standard est 12 A.
Fonction UPS
Si ce paramètre est défini sur « on » et que la tension d'entrée CA est défaillante, le Multi
bascule en mode convertisseur pratiquement sans interruption. Le Multi peut alors être
utilisé comme un système d'alimentation sans coupure (UPS) pour les équipements
sensibles, comme les ordinateurs ou les systèmes de communication.
La tension de sortie d’un petit groupe élèctrogène est trop instable ou déformée pour
utiliser cette configuration* le Multi commuterait continuellement en mode convertisseur.
Pour cette raison, ce paramètre peut être désactivé. Le Multi répondra alors plus lentement
aux écarts de la tension d'entrée CA. Le temps de basculement en mode convertisseur est
donc légèrement plus long, mais cela ne cause aucun impact négatif pour la plupart des
équipements (ordinateurs, horloges ou appareils ménagers).
Recommandation : Désactiver la fonction UPS si le Multi échoue à se synchroniser ou s’il
bascule en permanence en mode convertisseur.
*En général, la configuration UPS peut être laissée sur « on » si le Multi est raccordé à un
générateur avec un « alternateur synchrone AVR » (AVR Régulateur de tension
automatique).
Le mode UPS pourra être configuré sur « off » si le Multi est raccordé à un générateur avec
un « alternateur régulé par un compensateur synchrone " ou un alternateur asynchrone.
Limiteur de courant dynamique
Conçue pour les groupes électrogènes, la tension CA est générée au moyen d'un
convertisseur statique (appelé groupe électrogène convertisseur). Dans ces groupes, la
vitesse de rotation est contrôlée si la charge est faible : cela réduit le bruit, la consommation
de carburant et la pollution. Un des inconvénients est que la tension de sortie chutera
fortement, ou même sera totalement coupée, dans le cas d'une augmentation brusque de la
charge. Une charge supérieure peut être fournie uniquement après que le moteur a accéléré
sa vitesse.
Si ce paramètre est défini sur « on », le Multi réduira le courant de charge, jusqu’á ce que la
limite de courant réglée est atteinte. Cela permet au moteur du groupe électrogène
d'accélérer sa vitesse.
Ce paramètre est également souvent utilisé pour les groupes électrogènes « classiques » qui
répondent lentement aux variations brusques de charge.
WeakAC (courant alternatif faible)
Une forte déformation de la tension d'entrée peut faire que le chargeur fonctionne moins bien
ou même plus du tout. Si WeakAC est activé, le chargeur acceptera également une tension
fortement déformée, au prix d'une déformation plus importante du courant d'entrée.
Recommandation : activer WeakAC si le chargeur charge mal ou pas du tout (ce qui est plutôt
rare !). De même, activer simultanément le limiteur de courant dynamique et réduire le
courant de charge maximal pour empêcher la surcharge du groupe électrogène si nécessaire.
BoostFactor
Modifier ce réglage uniquement après avoir consulté Victron Energy ou un technicien formé
par Victron Energy!
16
Relais programmable
Par défaut, le relais programmable est configuré comme relais d'alarme, c'est-à-dire que le
relais est désamorcé dans le cas d'une alarme ou d'une préalarme (convertisseur presque
trop chaud, ondulation d'entrée presque trop élevée, tension de batterie presque trop faible).
Logiciel VEConfigure.
Avec un logiciel VEConfigure, le relais peut aussi être programmé dans d’autres buts, comme
par exemple pour fournir un signal de démarrage du générateur
5.3 Configuration par ordinateur
Tous les réglages peuvent être modifiés par ordinateur.
Certains réglages peuvent être changés avec les commutateurs DIP (voir Section 5.2).
Pour modifier les paramètres par ordinateur, les conditions suivantes sont requises :
- Logiciel VEConfigure3 : peut être téléchargé gratuitement sur notre site
www.victronenergy.com.
- Une interface MK3-USB (VE.Bus-à-USB) et un câble RJ45 UTP.
Sinon, il est possible d'utiliser l'interface MK2.2b (VE.Bus-à-RS232) et un câble RJ45 UTP.
5.4 Configuration avec les interrupteurs DIP
Certains réglages peuvent être changés avec les interrupteurs DIP.
Procédure :
a) Mettre le Multi en marche, de préférence déchargé et sans tension CA sur les entrées. Le
Multi fonctionne alors en mode convertisseur.
b) Régler les interrupteurs DIP tel que requis.
c) Sauvegarder les réglages en tournant l’interrupteur Dip 6 sur « on » et ensuite revenir sur
« off ».
5.4.1. Interrupteur DIP 1
Configuration par défaut : pour faire fonctionner le produit avec la fonction « On/Off/Charger
Only », basculez l'interrupteur DS 1 sur : « Off »
Lorsqu'il est associé au tableau de commande numérique Multi Control, une clé électronique
VE.bus Smart, un appareil CCGX, Venus GX, ou tout autre semblable, l'interrupteur DIP 1
devra également être mis sur la position OFF.
Configuration pour un fonctionnement avec un interrupteur à distance à trois voies : DS 1 sur :
« On »
Cet interrupteur à 3 voies doit être raccordé à la borne H ; consulter l'annexe A.
Un seul contrôle à distance peut être connecté, c'est-à-dire, un interrupteur ou un
Digital Multi Control.
5.4.2. Interrupteur DIP 2 à 6
Ces interrupteurs DIP peuvent être utilisés pour configurer :
- La tension de charge de la batterie et le temps d’absorption
- Fréquence du convertisseur
- Mode Recherche
17
EN NL FR DE ES IT Appendix
Ds2-ds3 : Configuration de l’algorithme de charge
Ds2-ds3
Tension
Absorption
Tension
Float
Tension
Veille
Temps
Absorption
(heures)
Convient pour
ds2 = off
ds3 = off
(standard)
14.4
28.8
57.6
13.8
27.6
55.2
13.2
26.4
52.8
8
Gel Victron Deep
Discharge
Gel Exide A200
AGM Victron
Deep Discharge
ds2=on
ds3=off
14.1
28.2
56.4
13.8
27.6
55.2
13.2
26.4
52.8
8
Gel Victron Long
Life (OPzV)
Gel Exide A600
(OPzV)
Batterie Gel MK
Li-ion I(LiFePO4)
ds2=off
ds3=on
14.7
29.4
58.8
13.8
27.6
55.2
13.2
26.4
52.8
5
AGM Victron
Deep Discharge
Batteries de
traction à
plaques
tubulaires ou
OPzS en mode
semi-float
AGM Spiral Cell
ds2 = on
ds3 = on
15.0
30.0
60.0
13.8
27.6
55.2
13.2
26.4
52.8
6
Batteries de
traction à
plaques
tubulaires ou
OPzS en mode
cyclique
Ds4 : Fréquence du convertisseur off = 50 Hz on = 60 Hz
Ds5 : Mode Recherche off = off on = on
Sauvegarder les réglages en tournant l’interrupteur DIP 6 sur « on » et ensuite revenir sur
« off ».
18
5.4.3 Exemples de configuration
L'exemple 1 illustre le réglage d'usine (puisque les réglages d'usine sont effectués par
ordinateur, tous les interrupteurs DIP d'un nouvel appareil sont réglés sur « off »).
Sauvegarder les configurations en changeant l’interrupteur ds-6 de off à on, et ensuite
remettre sur off.
Les LEDs ‘chargeur’ et ‘alarme’ vont clignoter pour indiquer que les réglages ont été
acceptés.
6. MAINTENANCE
Le Multi ne nécessite aucune maintenance particulière. Il suffit de vérifier les raccordements
une fois par an. Éviter l'humidité et l'huile/suie/vapeur, et conserver l'appareil propre.
DS-1 int. 3 positions
off
DS-2 Tens.de charge
off
DS-3 Tens.de charge
off
DS-4 La fréquence
off
DS-5 M de recherche
off
DS-6 Configuration
veille
DS-1
off
DS-2
on
DS-3
off
DS-4
off
DS-5
off
DS-6
DS-1
on
DS-2
on
DS-3
on
DS-4
on
DS-5
on
DS-6
Exemple 1 : (configuration d’usine)
1 pas d’interrupteur 3 positions
connecté
2, 3 GEL 14.4 V
4 Fréquence : 50 Hz
5 Mode Recherche off
6 Configuration veille : off→ on→ off
Exemple 2
1 pas d’interrupteur 3
positions connecté
2, 3 AGM 14,7 V
4 Fréquence : 50 Hz
5 Mode Recherche off
6 Configuration veille :
off→ on→ off
Exemple 3
1 interrupteur 3 positions
connecté
2, 3 Plaque tubulaire 15 V
4 Fréquence : 60Hz
5 Mode Recherche on
6 Configuration veille :
off→ on→ off
19
EN NL FR DE ES IT Appendix
7. TABLEAU DE RÉSOLUTION DES PANNES
Faire comme suit pour une détection rapide des pannes fréquentes.
Les charges CC doivent être déconnectées des batteries et les charges CA doit être
déconnectées du convertisseur avant que le convertisseur et/ou le chargeur de batterie ne
soit testé.
Consulter le fournisseur Victron Energy si la panne ne peut pas être résolue.
Problème
Cause
Solution
Le convertisseur
ne fonctionne pas
correctement
quand il est
allumé.
La tension de batterie est trop
élevée ou trop faible.
S'assurer que la tension de
batterie correspond à la valeur
correcte.
Le convertisseur a
du mal à
fonctionner.
Le processeur n’est pas en
mode fonctionnement.
Déconnecter la tension secteur.
Commuter l’interrupteur off,
attendre 4 secondes.
Commuter l’interrupteur sur on.
La LED alarme
clignote.
Préalarme alt : 1. La tension
d’entrée CC est faible.
Charger la batterie ou vérifier les
raccordements de batterie.
La LED alarme
clignote.
Préalarme alt : 2. La
température ambiante est trop
élevée.
Installer le convertisseur dans un
environnement frais et bien
ventilé ou réduire la charge.
La LED alarme
clignote.
Préalarme alt : 3. La charge du
convertisseur est plus élevée
que la charge nominale.
Réduire la charge.
La LED alarme
clignote
Préalarme alt : 4. La tension
d'ondulation sur l’entrée CC
dépasse 1,5 V rms.
Vérifier les raccordements et les
bornes de la batterie.
Vérifier la capacité de batterie :
augmenter si nécessaire.
La LED alarme
clignote par
intermittence.
Préalarme alt : 5. La tension
de batterie est faible et la
charge est trop élevée.
Charger les batteries, réduire la
charge, ou installer des batteries
d'une capacité supérieure.
Installer des câbles de batterie
plus courts et/ou plus épais.
La LED alarme
est allumée
Le convertisseur a coupé la
préalarme suivante.
Vérifier le tableau pour le mode
d’action approprié.
20
Problème
Cause
Solution
Le chargeur ne
fonctionne pas.
La tension ou la fréquence de
l'entrée CA n'est pas d
ans la plage
définie.
Vérifier que la tension d’entrée
est bien entre 185 V CA et 265 V
CA, et que la fréquence
correspond à la configuration.
La batterie n'est pas
complètement
chargée.
Courant de charge incorrect.
Régler le courant de charge sur
une valeur entre 0,1 et 0.2 fois la
capacité de la batterie.
Connexion de la batterie
défaillante.
Vérifiez les bornes de la batterie.
La tension d'absorption a été
définie sur une valeur incorrecte.
Régler la tension d'absorption sur
une valeur correcte.
La tension float a été définie sur
une valeur incorrecte.
Régler la tension float sur une
valeur correcte.
Le fusible interne CC est
défectueux.
Convertisseur endommagé.
La batterie est
surchargée.
La tension d'absorption a été
définie sur une valeur incorrecte.
Régler la tension d'absorption sur
une valeur correcte.
La tension float a été définie sur
une valeur incorrecte.
Régler la tension float sur une
valeur correcte.
Batterie défaillante.
Remplacer la batterie.
La batterie est trop petite.
Réduire le courant de charge ou
utiliser une batterie avec une
capacité supérieure.
La batterie est trop chaude.
Connecter une sonde de
température.
Le courant de
charge de la batterie
est passé à 0 quand
la tension
d’absorption est
atteinte.
Alt. 1 : Surtempérature batterie
(> 50° C).
- Laisser refroidir la batterie
- Installer la batterie dans un
environnement frais.
- Rechercher les cellules court-
circuitées.
Alt 2 : Sonde de température de
batterie défectueuse.
Débrancher la sonde de
température de la batterie du
Multi.
Reconfigurer le Multi en le
commutant sur off, puis attendre
4 secondes et commuter encore
sur on.
Si maintenant le Multi charge
normalement, la sonde de
température de la batterie est
défectueuse et doit être changée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Victron energy MultiPlus 500VA - 1200VA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire