Danby DWC172BLPDB Manuel utilisateur

Catégorie
Cave à vin
Taper
Manuel utilisateur
ATTENTION
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
court-circuit, la mise à la terre réduit les risques
de décharge électrique en fournissant un
échappatoire au courant électrique. L'appareil est
muni d'un cordon électrique comprenant un l de
mise à la terre et une che de terre. Branchez
la che dans une prise de courant correctement
installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT – Une mauvaise utilisation de
la che de mise à la terre peut entraîner un risque
de choc électrique. Consultez un électricien ou
un préposé à l'entretien qualié s'il est difcile de
comprendre les directives relatives à la mise à la
terre, ou si des doutes subsistent quant à la mise
à la terre correcte de l'appareil.
N'UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
S'il est possible, brancher le réfrigérateur à
son propre circuit. Ne pas utiliser de rallonge
électrique et ne pas brancher votre cellier à une
prise murale à laquelle un autre appareil est
branché. Ne raccordez pas le cordon électrique.
PRÉCAUTION IMPORTANTE :
Un cellier vide est un article très dangereux
pour les enfants. Enlever les joints étanches, les
loquets, les couvercles ou les portes des appareils
qui ne sont pas utilisés, ou faites en sorte que
l'appareil ne présente aucun danger.
DANGER : Risque que des enfants deviennent
coincés dans l'appareil. Avant de jeter votre
ancien cellier :
Enlevez les portes
Laissez les tablettes à leur place
an que des enfants ne puissent pas
monter facilement dans l'appareil.
N'ATTENDEZ PAS! FAITES-LE
IMMÉDIATEMENT!
CONSIGNES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
NOTICE D'INSTALLATION
Enlever les emballages extérieur et intérieur.
Essuyer complètement l'extérieur avec un linge doux
et sec ainsi que l'intérieur avec un linge humide
tiède. Il ne faut jamais situer l'appareil dans un
recoin étroit, près d'une source de chaleur et du
soleil direct. L'air doit circuler librement autour de
l'appareil. Éloigner le cellier au moins 5 pouces du
mur.
Emplacement
1. Choisir une place où le plancher est dur et à
niveau.
2. Laisser un espace de 5 pouces entre l'arrière
du cellier et tout mur adjacent.
3. Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs
Les rayons du soleil peuvent affecter la surface
en acrylique. Les sources de chaleur proches
augmentent la consommation d'électricité.
FONCTIONNEMENT
Il faut s'assurer que le meuble de l'appareil est à
niveau an d'éviter la vibration. Mettre le cellier en
marche en tournant la commande du thermostat à la
position désirée de refroidissement. La température
du cellier varie selon la quantité de bouteilles
rangées et du nombre d'ouvertures de la porte.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE:
La température du compartiment du cellier est réglée
en ajustant le bouton de réglage du thermostat situé
sur le panneau arrière extérieur de l'appareil. Pour
mettre en marche le cellier et atteindre rapidement le
refroidissement maximal :
Tournez le bouton de réglage de la température
dans le sens horaire à l'extrémité (au maximum)
du réglage, soit à la section bleu foncé (large) du
sélecteur rotatif gradué.
Laissez l'appareil fonctionner à ce réglage pendant
trois à quatre heures.
Lorsque le refroidissement maximal est atteint,
tournez le bouton de réglage de la température à la
position de deux heures sur le sélecteur rotatif bleu
gradué.
Voir la g. 1 de la page suivante.
6
7
REMARQUE : Retardez la mise en marche de 3 à
5 minutes si le fonctionnement a été
interrompu.
Dégivrage
Votre cellier est conçu avec un système de
décongélation à cycle automatique. Qu'est-ce
qu'une décongélation à cycle automatique?
Les surfaces réfrigérées de l'appareil se
décongèle automatiquement pendant le cycle «
off » du régulateur de froid (thermostat). L'eau de
décongélation est éliminée automatiquement grâce
à un canal placé au-dessus d'un plateau d'égouttage
situé sur le compresseur. Le transfert de chaleur
provenant du compresseur entraîne l'évaporation de
l'eau de dégivrage.
Pour éteindre le cellier (pas de refroidissement), faites
tourner le bouton de réglage jusqu'au zéro, soit en
position arrêt. Voir la g. 2. Réglez la commande à la
position « OFF » (0) pour arrêter temporairement le
cycle de refroidissement. Si le cellier ne doit pas être
en marche pendant une longue période, débranchez
de la prise de courant et laissez la porte entre-ouverte.
REMARQUE : Retardez la mise en marche de 3 à 5
minutes si le fonctionnement a été interrompu.
FONCTIONNEMENT
1. CADRAN DU THERMOSTAT : (Thermostat
externe installé à l'arrière de l'appareil) Pour le
réglage de la température à l'intérieur du cellier.
Met le moteur en marche dès que la température
dépasse le niveau désiré.
2. TABLETTES PLASTIFIÉES : Résistantes aux odeurs
et à la rouille. Amovibles pour faciliter l'entretien.
3. JOINT ÉTANCHE MAGNÉTIQUE : Le joint
étanche empêche l'air frais de s'échapper. Aucun
crochet ni loquet
4. PORTE EN VERRE TREMPÉ : Vous permet de
voir facilement à l'intérieur.
CARACTÉRISTIQUES
DIRECTIVES POUR L'INVERSION DE LA PORTE
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
1
3
4
2
8
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX
SOINS ET À L'ENTRETIEN
Entretien
Pour nettoyer l'intérieur, utiliser un linge doux et une
solution d’une (1) cuillère à table de bicarbonate de
soude par pinte d'eau, ou une solution savonneuse
douce ou de détersif doux. Nettoyer les tablettes
amovibles dans une solution de détergent doux, puis
sécher à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyer l'extérieur
avec un linge doux humide et un peu de détergent
doux ou un nettoyeur conçu pour les appareils.
Pendant les vacances
Si vous prenez des vacances d'un mois ou moins,
ne touchez pas à la commande du thermostat. Lors
d'absences plus longues,
(a) retirer les bouteilles,
(b) débrancher de la prise électrique,
(c) nettoyer le cellier de fond en comble,
(d) laisser la porte ouverte an d'empêcher
la formation possible de condensation, de
moississures ou d'odeurs.
Panne d'électricité
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans
un délai d'une heure ou deux et n'ont pas d'effets sur
la température du cellier. Il est nécessaire de réduire le
nombre d'ouvertures de la porte pendant une panne.
Lors de pannes d'électricité qui durent plus longtemps,
entreprenez des actions pour conserver votre vin.
Déménagement
Retirez ou xez en place tous les articles mobiles à
l'intérieur du cellier. Serrez les vis à nivellement à la
base an de ne pas les endommager.
Tablettes
Cet appareil est équipé des tablettes suivantes :
Une tablette de réfrigérateur de type plat (régulier)
Une tablette de type demi-tablette
Une tablette basse (étagée)
Consignes de sécurité importantes pour
l'utilisation du cellier
Ranger les breuvages dans des bouteilles étanches.
Ne jamais surcharger l'appareil.
Ouvrir la porte seulement si nécessaire.
Pour un rangement prolongé du cellier, il est
suggéré de laver l'appareil, de laisser la porter
ouverte an de fournir une circulation d'air à
l'intérieur du meuble et d'éviter la formation de
condensation, de moisissures et d'odeurs.
Ne jamais recouvrir les tablettes d'une feuille
d'aluminium ou de tout autre matériau de
recouvrement de tablettes qui pourrait empêcher
la circulation de l'air.
Température recommandée pour tenir le vin au
frais
Vins secs : 9 ° (48,2 °F) ~ 14 °C (57,2 °F)
Vins rosés : 10 °C (50 °F)
Vins rouges : 13 °C (55,4 °F) ~ 14 °C (57,2 °F)
Vins mousseux : 9 °C (48,2 °F)
Caractéristiques techniques et de construction
Meuble laminé et émaillé selon les techniques de
peinture au pistolet les plus modernes. Isolation
thermique en polyuréthanne de haute densité et joint
étanche magnétique de porte.
NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER LES SPÉCIFICATIONS SANS QUE
CELA AIT UNE INFLUENCE SUR LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
DÉPANNAGE
Il peut arriver qu'un problème mineur se produise qui ne nécessite pas d'appel de service : consultez ce guide
de dépannage pour trouver une solution possible. Si l'appareil continue de mal fonctionner, appelez un atelier
de réparation autorisé au 1-800-263-2629 pour obtenir de l'assistance.
Problème Cause possible Solution
1) L'appareil ne fonctionne
pas.
2) Le réfrigérateur
fonctionne
constamment.
3) La température interne
n'est pas assez froide.
Aucun courant n'est fourni à l'appareil.
Le cordon d'alimentation est
débranché.
Une tension inadéquate est utilisée.
La température programmée est
trop froide.
• La porte n'est pas fermée.
De la nourriture chaude est placée à
l'intérieur.
La porte a été ouverte trop
longtemps ou trop souvent.
L'appareil est près d'une source de
chaleur ou est exposé à la lumière
directe du soleil.
Aucun courant n'est fourni à
l'appareil.
Le cordon d'alimentation est
débranché.
Le thermostat est réglé à une
température trop élevée.
• La porte n'est pas fermée.
De la nourriture chaude est placée
à l'intérieur.
La porte a été ouverte trop
longtemps ou trop souvent.
• La circulation d'air est obstruée.
Une tension inadéquate est utilisée.
L'appareil est près d'une source de
chaleur ou est exposé à la lumière
directe du soleil.
Vériez le branchement du cordon
d'alimentation dans la source
d'alimentation.
Branchez l'appareil.
Assurez-vous que la tension est
adéquate.
Programmez le bouton de réglage de la
température au réglage chaud.
Fermez bien la porte.
Assurez-vous que la nourriture est à
la température ambiante avant de la
mettre à l'intérieur.
Réduisez le nombre d'ouvertures de la
porte ainsi que leur durée.
Ne placez pas l'appareil à proximité
de sources de chaleur ou exposé à la
lumière directe du soleil.
Vériez le branchement du cordon
d'alimentation dans la source
d'alimentation.
• Branchez l'appareil.
Vériez le réglage, et augmentez-le au
besoin.
Fermez bien le couvercle.
Assurez-vous que la nourriture est à la
température ambiante.
Réduisez le nombre d'ouvertures de
porte ainsi que leur durée.
Laissez de l'espace pour que l'air
circule partout autour de l'appareil.
Assurez-vous que la tension soit
adéquate.
Ne placez pas l'appareil à proximité
de sources de chaleur ou exposé à la
lumière directe du soleil.
9
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 12 mois
Pendant les douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le
choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
Service
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où les
réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de
service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit
parl’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil,
l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement
anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/09
Service sous-garantie
En Atelier
Model • Modèle • Modelo
DWC172BLPDB
For service, contact your
nearest service depot or
call: 1-800-26-Danby
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service,
consultez votre succursale
régionale de service ou
téléphonez :
1-800-26- DANBY
qui vous recommandera un
centre régional.
Para obtener servicio,
comuníquese con el
establecimiento de servicio
más cercano o llame al:
1-800-26-Danby para que
le recomendemos un
establecimiento de su
zona.
WINE COOLER
The model number of your wine cooler is found on the serial plate located
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and
the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
REFROIDISSEUR DE VIN
Le numéro de modèle de votre refroidisseur de vin se trouve sur la plaque
d’identication qui se trouve sur le coin du haut gauche de l’arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro
sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande
de pièces ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
REFRIGERADOR PARA VINOS
El número del modelo de su refrigerador para vinos se encuentra en
la placa de serie ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del
refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles para la compra
o por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio
más cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de
servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la
izquierda en el Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre
proporcione la siguiente información:
• Tipo de producto
• Número de modelo
• Número del repuesto
• Descripción del repuesto
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Danby DWC172BLPDB Manuel utilisateur

Catégorie
Cave à vin
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues