Sony CDX-M630 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous
pouvez profiter encore davantage des multiples
fonctions de cet appareil à l’aide des fonctions et
des accessoires ci-dessous :
Appareils CD ou MD en option (changeurs et
lecteurs)*
1
.
Informations CD TEXT (affichées lors de la
lecture d’un CD TEXT*
2
).
Accessoire de commande fourni
Mini-télécommande RM-X117
Accessoire de commande en option
Satellite de commande avec fil RM-X4S
*1 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*2 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et les noms des plages. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
Cette étiquette est apposée sur la face inférieure
du boîtier de l’appareil.
Cette étiquette est apposée à l’intérieur du boîtier
du lecteur.
CAUTION INVISIBLE
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATION WHEN OPEN
3
Table des matières
Position des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecteur CD
Lecteur CD ou MD (en option)
Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture des plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identification d’un CD
— Fonction de mémo de disque* . . . . . . 12
Recherche d’un disque par son nom
— Affichage automatique des titres* . . . 14
* Fonctions disponibles avec un appareil CD ou MD
en option
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation des meilleurs accords
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Syntonisation des stations mémorisées . . . . 15
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Syntonisation d’une station via une liste
— Affichage automatique des titres . . . . 16
Fonction RDS
Aperçu de la fonction RDS. . . . . . . . . . . . . 16
Resyntonisation automatique pour une
meilleure réception
— Fonction AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ecoute des messages de radioguidage
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Préréglage des stations RDS avec les
fonctions AF et TA. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Syntonisation d’une station en fonction
du type d’émission
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage automatique de l’horloge
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande . . . . . 20
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 22
Atténuation rapide du son. . . . . . . . . . . . . . 22
Modification des réglages du son et
de l’affichage
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage de l’égaliseur (EQ7) . . . . . . . . . . . 24
Réglage du répartiteur dynamique du son émis
(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection de l’analyseur de spectre
(SA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement d’un appareil audio
auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . 29
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 31
4
Position des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
a Touche DSPL (modification du mode
d’affichage/type d’émission)
b Touches numériques
(1) REP 11
(2) SHUF 12
Permettent de mémoriser des stations et de
syntoniser des stations mémorisées.
c Touche DSO 25
d Touche MENU
Permet d’afficher les menus.
e Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD/MD*
1
/AUX*
2
)
Permet de sélectionner la source.
f Touches SEEK (</,)
Permettent de passer d’une plage à l’autre,
d’avancer rapidement ou de reculer dans une
plage, de syntoniser des stations
automatiquement ou manuellement et de
sélectionner un réglage.
g Touche SOUND 22
h Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)
9
i Touches VOL (+/–)
Permettent de régler le volume.
j Touche OPEN/CLOSE 9, 27
k Touche EQ7 24
l Touche MODE
Permet de changer le mode de
fonctionnement.
m Touche LIST 13, 14, 16
n Touches DISC (M/m)
Permettent de syntoniser des stations
présélectionnées, de changer de disque*
3
, de
passer d’un album à l’autre*
4
et de
sélectionner un menu.
o Touche ENTER
Permet de valider un réglage.
p Touche ATT 22
*1 Lorsqu’un appareil MD en option est raccordé.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un appareil portatif
Sony en option est raccordé à la borne BUS
AUDIO IN de l’appareil. Un appareil CD ou MD en
option ne peut pas être raccordé simultanément.
*3 Lorsqu’un appareil CD ou MD en option est
raccordé.
*4 Disponible uniquement lorsqu’un appareil CD
compatible MP3 en option est raccordé et qu’un
fichier MP3 est en lecture.
Mini-télécommande RM-X117
OPEN/CLOSE
DISC
ATTOFF
REP SHUF
DSPL
1
4
MODE
2
5
3
6
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
SOUND
ENTER
MENU
LIST
EQ7DSO
VOL
DISC
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
(SEEK)
(
<
) :
pour déplacer
la sélection
vers la gauche
(DISC) (M) :
pour déplacer la sélection vers le haut
Dans le menu, la ou les touches pouvant être
sélectionnées parmi ces quatre touches sont
indiquées par le symbole “v” dans la fenêtre
d’affichage.
(DISC) (m) :
pour déplacer la sélection vers le bas
(SEEK)
(
,
) :
pour
déplacer la
sélection
vers la
droite
Remarque
Si vous désactivez l’appareil en appuyant sur (OFF)
pendant 2 secondes, il ne peut plus être utilisé avec
la mini-télécommande sauf si la touche (SOURCE)
de l’appareil est enfoncée ou si un disque est inséré
dans le lecteur pour l’activer.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile, reportez-vous à la section
“Remplacement de la pile au lithium” (page 27).
5
Les touches correspondantes de
l’appareil pilotent les mêmes fonctions
que celles de la mini-télécommande.
a Touche OPEN 8, 27
b Ecran d’affichage principal
c qa Touche RESET 8
d qd Récepteur de la mini-télécommande
e Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)*
f Touche SCRL (défilement)
g Touche DSPL/PTY (modification du
mode d’affichage / type d’émission)
h Ecran du panneau de commande
i Touche SEEK/AMS (.m/M>)
j Touche MENU
l Touche LIST
n Touche TA 18
o
Touche CLOSE (fermeture de la façade)
p Touche SOURCE
q Touche MODE
r Touche VOL (–/+)
s Touche DSO
t Touche EQ7
u Touche SOUND
v Touches DISC (+/–)
w Touche ENTER
x Touche Zjecter) 9
Ecran d’affichage principal - façade
Panneau de commande
CDX-M630
Suite à la page suivante t
6
* Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans une voiture dont le contact
ne comporte pas de position ACC
(accessoires)
Après avoir coupé le contact, n’oubliez pas
d’appuyer sur la touche (OFF) de l’appareil
pendant 2 secondes pour désactiver
l’affichage de l’horloge.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie se décharge.
Précautions
Si votre voiture est restée stationnée en plein
soleil, laissez refroidir l’appareil avant de
l’utiliser.
Les antennes électriques se déploient
automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.
Attention
N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE
pendant que vous conduisez, ni aucune autre
fonction susceptible de diminuer l’attention
portée à la route.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, consultez votre
revendeur Sony.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’humidité peut de se condenser à
l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez environ une
heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ni
d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les
disques.
7
Remarques sur les disques
Pour que le disque reste propre, ne touchez pas
sa surface. Saisissez le disque par les bords.
Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans
un chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne soumettez pas les disques à une chaleur
élevée. Evitez de les laisser dans une voiture en
stationnement, sur le tableau de bord ou la
plage arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
entraîner des problèmes de fonctionnement ou
s’endommager.
N’utilisez pas de disques portant des étiquettes
ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– Impossibilité d’éjecter un disque lorsque
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et
bloque le mécanisme d’éjection.
– Erreurs de lecture des données audio (p. ex.
sauts de lecture ou aucune lecture) causées
par une déformation du disque suite au
rétrécissement de l’étiquette ou de
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
Les disques de forme non standard (p. ex. en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre lecteur si vous essayez de
le faire. N’utilisez pas de tels disques.
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
8 cm.
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants tels que de la benzine, du diluant, des
nettoyants disponibles dans le commerce ou
des vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques vinyle.
Remarques sur les disques CD-R et
CD-RW
Cet appareil permet la lecture des disques
CD-R (CD enregistrables) et CD-RW (CD
réinscriptibles) destinés à un usage audio.
Repérez une des marques ci-dessous pour
distinguer les CD-R et CD-RW à usage audio.
Les marques ci-dessous indiquent que le disque
n’est pas destiné à l’usage audio.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R ou CD-RW (selon l’appareil
utilisé pour l’enregistrement ou l’état du
disque).
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R
ou CD-RW non finalisés*.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou
CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur CD
audio.
8
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche RESET avec un objet
pointu comme un stylo à bille.
Réinitialisation de l’appareil en
position d’accès au panneau de
commande
Remarques
Après avoir réinitialisé l’appareil en position fermée,
appuyez une fois sur la touche (OPEN) de l’appareil
avant d’effectuer toute autre opération. Si un disque
se trouve dans l’appareil, il est automatiquement
éjecté. Réinsérez le disque.
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures.
Exemple : Pour régler l’horloge à 10:08
1 Appuyez sur
(MENU)
, puis appuyez
plusieurs fois sur
M
ou m jusqu’à ce
que l’indication “Clock” s’affiche.
1Appuyez sur (ENTER).
L’indication des heures clignote.
2Appuyez sur M ou m pour régler
l’heure.
3Appuyez sur ,.
L’indication des minutes clignote.
4Appuyez sur M ou m pour régler les
minutes.
2 Appuyez sur (ENTER).
L’horloge commence à fonctionner. Une fois
le réglage de l’horloge terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture
normal.
Conseils
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 20).
Lorsque le mode D.Info est activé, l’heure reste
affichée en permanence (page 23).
Touche RESET
Touche RESET
9
Lecteur CD
Lecteur CD ou MD
(en option)
Cet appareil permet, en plus de la lecture d’un
CD, le pilotage de lecteurs CD, CD compatibles
MP3 ou MD externes. Si vous raccordez un ou
plusieurs lecteurs CD compatibles MP3 en
option (p. ex : un changeur CD MP3), vous
pouvez écouter des fichiers MP3, c’est-à-dire des
fichiers audio (plages) comprimés offrant un son
de grande qualité.
Remarque
Si vous raccordez un lecteur CD ou CD compatible
MP3 en option disposant de la fonction CD TEXT, les
informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous écoutez un disque CD TEXT.
Lecture d’un disque
(Avec cet appareil)
1 Appuyez sur la touche (OPEN/CLOSE)
ou (OPEN) de l’appareil et insérez le
disque (côté imprimé vers le haut).
La lecture commence automatiquement.
2 Appuyez sur la touche (OPEN/CLOSE)
ou (CLOSE) de l’appareil pour fermer
la fade.
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil, pour
lancer la lecture, appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication “CD
s’affiche.
Remarques
Pendant que la première ou la dernière plage est en
cours de lecture, si vous appuyez sur < ou , la
lecture passe à la première ou à la dernière plage
du disque.
Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la
lecture reprend à partir de la première plage du
disque.
Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la
même source continue sur le lecteur CD ou MD en
option.
(Avec un appareil en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “CD” ou “MD” (ou
“MS”*
1
).
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité
s’affiche.
La lecture commence.
*1 MS : Lecteur MG Memory Stick System-up MGS-
X1
*2 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3. Les albums sont des dossiers
enregistrés sur un CD et qui contiennent des
fichiers MP3.
Pour Appuyez sur
Interrompre la
lecture
(OFF)
Ejecter le disque (OPEN/CLOSE) ou
(OPEN), puis sur Z sur
l’appareil
Passer d’une plage
à l’autre
Accès
automatique
aux titres
(SEEK) (</,)
[une fois pour chaque plage]
Avancer
rapidement ou
reculer dans une
plage
Recherche
manuelle
(SEEK) (</,)
[maintenir la touche
enfoncée jusqu’au point
souhaité]
Pour Appuyez sur
Passer d’un disque
à l’autre
Sélection d’un
disque
(DISC) (M/m)
Passer d’un album
à l’autre*
2
Sélection d’un
album
(DISC) (M/m) pendant la
lecture d’un CD contenant
des fichiers MP3
[maintenir la touche
enfoncée jusqu’au point
souhaité]
Suite à la page suivante t
10
Précautions à prendre lors du raccordement
d’appareils MGS-X1 ou MD.
Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un
appareil MD.
Pour lancer la lecture sur un lecteur MGS-X1,
appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner “MS” ou
“MD”. Lorsque “MS” s’affiche comme source, le
MGS-X1 commence la lecture. Si “MD” est affiché
comme source, appuyez sur (MODE) pour
sélectionner “MS” et lancer la lecture.
Pour lancer la lecture sur un lecteur MD, appuyez
sur (SOURCE) pour sélectionner “MD” ou “MS”.
Lorsque l’appareil MD souhaité s’affiche comme
source, la lecture commence. Si “MS” ou un autre
appareil MD s’affiche comme source, appuyez sur
(MODE) pour sélectionner l’appareil MD souhaité et
lancer la lecture.
Remarques sur le raccordement d’un ou plusieurs
lecteurs CD compatibles MP3
Avant de lire une plage, ce lecteur lit toutes les
informations du disque relatives aux plages et aux
albums. Selon la structure des plages, il peut se
passer plus d’une minute avant que la lecture
commence. Pendant ce temps, “Read” est affiché.
Attendez que la lecture commence automatiquement
lorsque la lecture des informations est terminée.
Rubriques d’affichage
Lorsque le disque, l’album ou la plage change,
tout titre préenregistré*
1
du nouveau disque, du
nouvel album ou de la nouvelle plage est
automatiquement affiché. Si la fonction de
défilement automatique Auto Scroll est réglée
sur “on”, les noms de plus de 12 caractères
défilent dans la fenêtre d’affichage (page 23).
*1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL), les messages
“NO Disc Name”, “NO Album Name” ou “NO Track
Name” indiquent qu’il n’existe aucun nom de
disque, d’album ou de plage et “NO ID3 Tag”
indique qu’il n’y aucun tag ID3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur MD en
option doté de la fonction MDLP est raccordé et
qu’un disque MDLP est en cours de lecture.
*3 Lorsque vous appuyez sur (DSPL), le message
“NO Disc Name” ou “NO Track Name” indique qu’il
n’existe aucun mémo de disque (page 12) ni de
nom préenregistré à afficher.
*4 Si le disque a été identifié par ce lecteur à l’aide de
la fonction CUSTOM FILE, le mémo de disque est
affiché en priorité.
*5 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant
le nom de l’artiste.
*6 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
Pour Appuyez sur
Passer d’une
rubrique
d’affichage à l’autre
(DSPL)
Faire défiler la
rubrique
d’affichage
(SCRL) sur l’appareil
Numéro
de piste
Temps de
lecture écoulé
Rubriques
affichables
•Source de
musique
• Horloge
Rubriques
affichables
Numéro de
disque
•Numéro
d’album*
6
Rubriques
affichables
Nom de
disque*
3
*
4
/Nom
de l’artiste*
5
Nom de
l’album*
1
*
6
Nom de la
plage*
1
• Tag ID3*
1
*
6
Affichage MDLP*
2
LP2 : lecture LP2
LP4 : lecture LP4
11
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Les caractères et signes qui ne peuvent pas être
affichés sont représentés par le symbole “ *”.
Pour certains disques CD TEXT ou tags ID3
contenant un grand nombre de caractères, le
défilement automatique des informations peut être
inopérant.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
de chaque plage d’un disque CD TEXT ou d’un
album.
Conseil
Lorsque le défilement automatique (A.Scrl) est
désactivé (“off”) et que le disque, la plage ou l’album
est modifié, le nom du disque, de la plage ou de
l’album ou le tag ID3 ne défilent pas.
Lecture répétée de plages
— Lecture répétée
Le lecteur principal répète une plage, la totalité
d’un album ou la totalité du disque lorsque la
lecture de la section à répéter est terminée. Pour
répéter la lecture, vous pouvez sélectionner :
REP-Track — pour répéter une plage.
REP-Album*
1
— pour répéter un album.
•REP-Disc*
2
— pour répéter un disque.
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour rétablir le mode de lecture normal,
sélectionnez “REP-off”.
12
Lecture des plages dans un
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
•SHUF-Album*
1
— pour écouter dans un ordre
aléatoire les albums du lecteur CD compatible
MP3 en option en cours de lecture.
SHUF-Disc — pour écouter dans un ordre
aléatoire les plages du disque en cours de
lecture.
SHUF-Changer*
2
— pour écouter dans un
ordre aléatoire les plages du lecteur CD ou MD
en option en cours de lecture.
•SHUF-All*
3
— pour écouter dans un ordre
aléatoire toutes les plages de tous les appareils
CD ou MD raccordés, y compris cet appareil.
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
*3 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD en option ou deux ou plusieurs
lecteurs MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à
ce que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoire commence.
Pour rétablir le mode de lecture normal,
sélectionnez “SHUF-off”.
Remarque
La fonction “SHUF-All” ne passe pas de façon
aléatoire des plages des lecteurs CD aux plages des
lecteurs MD.
Identification d’un CD
— Fonction de mémo de disque (pour un
lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM
FILE)
Vous pouvez identifier chaque disque avec un
nom personnalisé (mémo de disque). Vous
pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour chaque
disque. Lorsque vous identifiez un CD, vous
pouvez ensuite le rechercher par son nom
(page 14).
1 Ecoutez le disque que vous souhaitez
identifier dans un lecteur CD
disposant de la fonction CUSTOM
FILE.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce
que l’indication “Name Edit” s’affiche.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil répète la lecture du disque au cours
de la procédure d’identification.
4 Saisissez les caractères.
1Appuyez plusieurs fois sur M*
1
pour
sélectionner le caractère souhaité.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t t
*
... t *
2
t A
*1 Pour reculer, appuyez sur m.
*2 Insertion d’un espace
2Appuyez sur , lorsque vous avez
repéré le caractère souhaité.
Appuyez sur < pour revenir vers la
gauche.
3Répétez les étapes 1 et 2 pour
saisir le reste du nom.
5 Pour revenir au mode de lecture CD
normal, appuyez sur (ENTER).
13
Conseils
Pour corriger ou effacer un nom, procédez
simplement par réécriture ou saisissez “ ”.
Il existe une autre méthode pour identifier un CD :
appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu
d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez
également terminer l’opération en appuyant sur
(LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer
l’étape 5.
Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne
disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet
appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de
cette fonction. Le mémo de disque est alors
sauvegardé dans la mémoire du lecteur CD doté de
la fonction CUSTOM FILE.
Remarque
La lecture répétée ou aléatoire est interrompue
jusqu’à ce que l’édition du nom soit terminée.
Affichage du mémo de disque
En tant que rubrique d’affichage, le mémo de
disque est toujours prioritaire sur toutes les
informations CD TEXT d’origine.
Conseil
Pour en savoir plus sur les autres rubriques qui
peuvent être affichées, reportez-vous à la page 10.
Suppression du mémo de disque
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “CD”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le lecteur CD
contenant le mémo de disque.
3 Appuyez sur
(MENU)
, puis appuyez
plusieurs fois sur
M
ou m jusqu’à ce
que l’indication “Name Del” s’affiche.
4 Appuyez sur (ENTER).
Les noms mémorisés apparaissent.
5 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le mémo de disque
que vous souhaitez effacer.
Les noms mémorisés apparaissent.
6 Appuyez sur (ENTER) pendant
2 secondes.
Le nom est effacé.
Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer d’autres
noms.
7 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le lecteur revient au mode de lecture CD
normal.
Remarques
Lorsque le mémo d’un disque CD TEXT est effacé,
les informations CD TEXT d’origine s’affichent.
Si vous ne réussissez pas à trouver le mémo de
disque que vous voulez effacer, essayez de
sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2.
Si vous avez déjà effacé tous les mémos de disque,
l’appareil revient au mode de lecture CD normal à
l’étape 4.
Pour Appuyez sur
Afficher le nom (DSPL) en cours de lecture
du disque CD/CD TEXT
14
Recherche d’un disque par
son nom
— Affichage automatique des titres (pour un
lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/
CUSTOM FILE ou un lecteur MD)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les
disques auxquels vous avez attribué des mémos*
1
ou pour les disques CD TEXT*
2
.
*1 Recherche d’un disque par son nom mémorisé :
lorsque vous avez attribué un nom (mémo) au CD
(page 12) ou au MD.
*2 Recherche d’un disque grâce aux informations CD
TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT
sur un lecteur CD disposant de la fonction CD
TEXT.
1 Appuyez sur (LIST).
Le nom (mémo) attribué au disque en cours
de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le disque souhaité.
3 Appuyez sur (ENTER) pour lancer la
lecture du disque.
Remarque
Certaines lettres ne peuvent pas être affichées
(exception : nom enregistré par la fonction de mémo
de disque).
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à six stations
pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,
FM3, MW et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction “Mémorisation des meilleurs accords
(BTM)” de façon à éviter les risques d’accident.
Mémorisation automatique
des stations
— Mémorisation des meilleurs accords
(BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les
signaux les plus puissants pour la bande
sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des
fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “TUNER”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur
(MENU)
, puis appuyez
plusieurs fois sur
M
ou m jusqu’à ce
que l’indication “BTM” s’affiche.
4 Appuyez sur (ENTER).
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de signaux faibles, certaines
touches numériques conservent leur réglage
d’origine.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d’affichage,
l’appareil commence la mémorisation des stations à
partir de la station affichée.
15
Syntonisation des stations
mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “TUNER”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sur laquelle la station souhaitée
est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur M ou m pour syntoniser les stations dans
l’ordre où elles sont enregistrées dans la mémoire
(fonction de recherche de présélection).
Si la fonction de syntonisation des
présélections ne fonctionne pas
Appuyez sur (SEEK) (<) ou
(SEEK) (,) pour rechercher la station
souhaitée (syntonisation
automatique).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette opération
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseils
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, activez la recherche locale pour
limiter la recherche aux stations dont les signaux
sont plus puissants. Reportez-vous à la section
“Modification des réglages du son et de l’affichage”
à la page 23.
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche < ou
, enfoncée pour régler approximativement la
fréquence, puis appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour la syntoniser avec précision (syntonisation
manuelle).
Si la réception stéréo FM est mauvaise
Sélectionnez le mode de réception
mono
Reportez-vous à la section “Modification des
réglages du son et de l’affichage” à la page
23.
La qualité sonore est améliorée, mais le son
est diffusé en mono (l’indication “ST”
disparaît).
Conseil
Si vous avez de la difficulté à entendre les émissions
FM, réglez DSO sur “off” (page 25).
Mémorisation des stations
souhaitées uniquement
Vous pouvez présélectionner manuellement les
stations souhaitées sur les touches numériques de
votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “TUNER”.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (SEEK) (<) ou
(SEEK) (,) pour syntoniser la station
que vous souhaitez mémoriser.
4 Appuyez sur la touche numérique
((1) à (6)) souhaitée pendant
2 secondes jusqu’à ce que l’indication
“MEM” s’affiche.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
16
Syntonisation d’une station
via une liste
— Affichage automatique des titres
1 En cours de réception radio, appuyez
brièvement sur (LIST).
La fréquence ou le nom attribué à la station
actuelle apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner la station souhaitée.
Si aucun nom n’est attribué à la station
sélectionnée, la fréquence apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser
la station souhaitée.
Fonction RDS
Aperçu de la fonction RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(Radio Data System) transmettent des
informations numériques inaudibles en même
temps que le signal normal de leurs émissions
radio. Par exemple, l’une des informations
suivantes s’affiche lors de la réception d’une
station disposant de la fonction RDS.
* Reportez-vous à la section “Syntonisation d’une
station en fonction du type d’émission” à la page 19.
Services RDS
Les données RDS permettent d’obtenir d’autres
services, tels que :
•La resyntonisation automatique d’une
émission, ts pratique pour les longs trajets.
AF t page 17
La réception de messages de
radioguidage, même si vous écoutez une
autre émission ou une autre source. — TA t
page 18
La sélection de stations selon le type
d’émission. — PTY t page 19
Le réglage automatique de l’heure. — CT t
page 20
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS peut ne pas fonctionner
correctement si le signal capté est faible ou si la
station syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Pour Appuyez sur
Passer d’une
rubrique
d’affichage à l’autre
(DSPL)
Rubriques affichables
Fréquence radio
Horloge
Numéro de
présélection
Fréquence
Rubriques affichables*
• Nom de la station
• Type d’émission
17
Resyntonisation automatique
pour une meilleure réception
— Fonction AF
Lorsque la fonction de fréquence alternative
(AF) est activée, l’appareil recherche toujours le
signal le plus puissant pour la station que vous
écoutez dans la zone où vous vous trouvez.
1 Sélectionnez une station FM (page 14).
2 Appuyez sur (MENU).
3 Appuyez plusieurs fois sur M or m
pour sélectionner “AF”.
4 Appuyez sur , pour sélectionner
“on”.
5 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil entame la recherche d’une
fréquence alternative dont le signal est plus
puissant dans le même réseau de
radiodiffusion.
Si l’indication “NO AF” clignote, la station
actuellement syntonisée ne dispose d’aucune
fréquence alternative.
Remarque
S’il n’existe pas de fréquence alternative dans la
région ou si vous n’avez pas besoin d’en rechercher
une, désactivez la fonction AF en sélectionnant
“AF off”.
Pour les stations sans fréquence
alternative
Appuyez sur (SEEK) (<) ou
(SEEK) (,) tandis que le nom de la
station clignote (dans les 8 secondes).
L’appareil commence à rechercher une autre
fréquence avec les mêmes données
d’identification de programme (PI)
(l’indication “PI Seek” s’affiche).
Si l’appareil ne parvient pas à trouver la
même PI, il revient à la fréquence syntonisée
précédemment.
Ecoute continue d’une émission
régionale
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin que la syntonisation ne passe pas
automatiquement à une autre station régionale
dont les signaux sont plus puissants.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale ou si vous voulez profiter
pleinement de la fonction AF, sélectionnez
“Regional off” à partir du Menu (page 23).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas mémorisées sur les touches
numériques.
1 Appuyez sur une touche numérique
((1) à (6)) sur laquelle une station
locale est mémorisée.
2 Dans les cinq secondes qui suivent,
appuyez de nouveau sur la touche
numérique de la station locale.
3 Répétez l’opération jusqu’à ce que
vous captiez la station locale
souhaitée.
Changement automatique de fréquence.
98,5 MHz
Station
102,5 MHz
96,0 MHz
18
Ecoute des messages de
radioguidage
— TA/TP
Les fonctions de messages de radioguidage (TA)
et de programmes de radioguidage (TP)
permettent de syntoniser automatiquement une
station FM diffusant des messages d’information
routière. Ces fonctions s’exécutent quel que soit
le programme FM en cours ou la source (p. ex.
CD, MD ou AUX) écoutée. L’appareil rétablit la
source précédente lorsque le bulletin de
radioguidage est terminé.
Appuyez plusieurs fois sur (TA) sur
l’appareil jusqu’à ce que l’indication
“TA on” s’affiche.
L’appareil commence à rechercher les
stations diffusant des messages de
radioguidage.
L’indication “TP” indique la réception de ces
stations et l’indication “TA” clignote pendant
la diffusion d’un message de radioguidage.
L’appareil continue à rechercher les stations
diffusant des messages de radioguidage si
l’indication “NO TP” s’affiche.
Pour désactiver la réception de tous les messages
de radioguidage, sélectionnez
“TA off”.
Conseil
Vous pouvez également interrompre le bulletin en
cours en appuyant sur (SOURCE) ou (MODE).
Préréglage du volume des messages
de radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des
messages de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information.
1 Appuyez sur (VOL) (+) ou (VOL) (–)
pour régler le volume au niveau
souhaité.
2 Appuyez pendant 2 secondes sur la
touche (TA) de l’appareil.
L’indication “TA” s’affiche et le réglage est
mémorisé.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée,
l’appareil passe aux messages d’urgence reçus
pendant que vous écoutez une station FM, un
CD, un MD ou la source AUX.
Préréglage des stations RDS
avec les fonctions AF et TA
Lorsque vous présélectionnez des stations RDS,
l’appareil mémorise le réglage AF/TA (“on”/
“off”) de chaque station ainsi que sa fréquence.
Vous pouvez effectuer un réglage différent (pour
AF, TA ou les deux) pour chaque station
présélectionnée ou vous pouvez effectuer le
même réglage pour toutes les stations
présélectionnées. Si vous préréglez des stations
avec “AF on”, l’appareil mémorise
automatiquement les stations dont le signal radio
est le plus puissant.
Préréglage du même réglage pour
toutes les stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM (page 14).
2 Appuyez sur la touche (TA) de
l’appareil pour sélectionner
“TA on” et/ou sélectionnez “AF on” à
partir du Menu (page 17).
Notez que la sélection de “AF off” ou “TA
off” s’applique aux station RDS aussi bien
qu’aux stations ne disposant pas de cette
fonction.
3 Appuyez sur
(MENU)
, puis appuyez
plusieurs fois sur
M
ou m jusqu’à ce
que l’indication “BTM” s’affiche.
4 Appuyez sur (ENTER).
L’indication “BTM” clignote.
Préréglage de réglages différents pour
chaque station présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et
syntonisez la station souhaitée
(page 15).
2 Appuyez sur la touche (TA) de
l’appareil pour sélectionner
“TA on” et/ou sélectionnez “AF on” à
partir du Menu (page 17).
3 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) pendant
2 secondes jusqu’à ce que l’indication
“MEM” s’affiche.
Répétez les opérations à partir de l’étape 1 pour
prérégler d’autres présélections.
Pour Appuyez sur
Interrompre le
bulletin en cours
(TA) sur l’appareil
19
Syntonisation d’une station
en fonction du type
d’émission
— PTY
Vous pouvez rechercher une station en
sélectionnant le type d’émission que vous
souhaitez écouter.
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays où
les données PTY (sélection du type d’émission) ne
sont pas disponibles.
1 Appuyez sur (DSPL) en cours de
réception FM jusqu’à ce que
l’indication “PTY” s’affiche.
Le nom du type d’émission diffusé s’affiche
si la station transmet des données PTY.
“--------” s’affiche si la station captée n’est
pas une station RDS ou si aucune donnée
RDS n’est captée.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
jusqu’à ce que le type d’émission
souhaité apparaisse.
Les types d’émissions apparaissent dans
l’ordre indiqué dans le tableau.
“--------” s’affiche si le type d’émission n’est
pas contenu dans les données RDS.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émission Écran d’affichage
Actualités News
Dossiers d’actualité Affairs
Informations Info
Sports Sport
Formation Educate
Théâtre Drama
Culture Culture
Science Science
Divers Varied
Musique populaire Pop M
Rock Rock M
Musique légère Easy M
Musique classique légère Light M
Musique classique Classics
Autres styles de musique Other M
Météo Weather
Finance Finance
Emissions pour enfants Children
Affaires sociales Social A
Religion Religion
Emissions téléphone à
ligne ouverte
Phone In
Voyages Travel
Loisirs Leisure
Jazz Jazz
Musique country Country
Musique nationale Nation M
Musique d’autrefois Oldies
Musique folk Folk M
Film documentaire Document
20
Réglage automatique de
l’horloge
— CT
Les données CT (l’heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage
automatique de l’horloge.
1 En cours de réception radio, appuyez
sur
(MENU)
, puis appuyez plusieurs
fois sur
M
ou m jusqu’à ce que
l’indication “CT off” s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur , jusqu’à
ce que l’indication “CT on” s’affiche.
L’horloge est réglée.
3 Appuyez sur (ENTER) pour revenir à
l’affichage normal.
Pour annuler la fonction CT, sélectionnez “CT
off” à l’étape 2.
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut exister une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
Autres fonctions
Vous pouvez également commander l’appareil
(et les lecteurs CD ou MD en option) avec un
satellite de commande (en option).
Utilisation du satellite de
commande
Commencez par apposer l’étiquette appropriée
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Le satellite de commande fonctionne par
pression sur les touches et/ou par rotation des
commandes.
Par pression sur les touches
Appuyez sur Pour
(SOURCE) Changer de source
(radio/CD/MD*
1
/AUX*
2
)/
Mettre l’appareil sous
tension
(MODE) Changer le mode de
fonctionnement
(fréquence radio/lecteur CD/
lecteur MD*
1
)
(ATT) Atténuer le son
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
OFF
Tournez la commande
VOL pour régler le
volume.
(SOURCE)
(SOUND)
(ATT)
(DSPL)
(OFF)
(MODE)
21
Par rotation de la commande
Tournez la commande et relâchez-la pour :
– Passer d’une plage à l’autre ;
Syntoniser automatiquement des stations de
radio.
Tournez la commande, maintenez-la et
relâchez-la pour :
Avancer à vitesse rapide ou reculer dans une
plage ;
– Trouver une station manuellement.
Par pression et rotation de la
commande
Exercez une pression sur la commande
et tournez-la pour :
– Syntoniser les stations présélectionnées ;
– Changer de disque en cours de lecture d’un
CD ou d’un MD*
1
.
Pendant la lecture d’un CD contenant des fichiers
MP3*
4
Exercez une pression sur la commande
et tournez-la plusieurs fois brièvement
pour :
– Changer de disque un par un.
Exercez une pression sur la commande,
tournez-la et maintenez-la pour :
– Changer d’album.
*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant
est raccordé.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un appareil portatif
Sony en option est raccordé à la borne BUS
AUDIO IN de l’appareil. Un appareil CD ou MD en
option ne peut pas être raccordé simultanément.
*3 Si le contact de votre voiture n’est pas doté d’une
position ACC (accessoire), veillez à appuyer sur
(OFF) pendant 2 secondes pour désactiver
l’affichage de l’horloge après avoir coupé le
moteur.
*4 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur de CD
compatible MP3 en option est raccordé.
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
Appuyez sur (SOUND) pendant
2 secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Conseil
Vous pouvez également modifier le sens de
fonctionnement de ces commandes au moyen de
l’appareil (page 23).
(OFF)*
3
Interrompre la lecture d’un
disque ou la réception
radio/Mettre l’appareil hors
tension
(SOUND) Régler le menu son
(DSPL) Changer de rubrique
d’affichage
Commande
SEEK/AMS
Commande
PRESET/DISC
Pour augmenter
Pour diminuer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Sony CDX-M630 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à