Little Tikes DiscoverSounds® Activity Garden™ Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
623417M
XIM623417 - 12/11
www.littletikes.com
www.littletikes.co.uk
www.littletikes.fr
www.littletikes.nl
www.littletikes.pl
Debe ser armado por un adulto / Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
In elkaar te zetten door een volwassene / Konieczny jest monta przez osoby dorosłe
W x12
X x15
Tool required / Outil requis / Herramienta necesaria
Erforderliches Werkzeug / Benodigd gereedschap
Narzędzia niezbędne
A
B
C (2)
D
E
F
G
H
I
J
L
K
M
O
V (4)
T (3)
U (4)
P
Q
R
S
B
B
D
D
1
2
5
E
A
A
C
H
I
K
D
J
1
2
3
4
1
2
6
ENGLISH
DISCOVERSOUNDS® ACTIVITY GARDEN
Ages 6 months and up
Please save sales receipt for proof of purchase.
WARNING:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Keep these instructions for future reference.
Prior to assembly, this package contains small parts: hardware which
is a choking hazard and may contain sharp edges and sharp points.
Keep away from children until assembled.
Never place product near a window where cords from blinds or
drapes can strangle a child. Also, never place the product near phone
cords, computer cords, or baby monitor cords.
X x1
X x2
1
X x2
Wall with
Shutters
A. Small arch
B. Ball return
C. Shutters (2)
D. Shutter door
wall
E. Window box
Ściana z okiennicami
A. Łuk mały
B. Rynna na kulki
C. Okiennice (2)
D. Ściana
E. Skrzynka na kwiaty
Mur avec volets
A. Petite voûte
B. Renvoi de la
balle
C. Volets (2)
D. Paroi de la
porte à jalousie
E. Jardinière
Wand mit
Fensterläden
A. Kleiner Bogen
B. Ballrückgabe
C. Fensterläden (2)
D. Wand mit
Fensterönung
E. Fensterkasten
Muur met luiken
A. Kleine boog
B. Balteruggave
C. Luiken (2)
D. Muur
E. Vensterbank
Pared con
contraventanas
A. Arco pequeño
B. Recipiente de bolas
C. Contraventanas (2)
D. Pared de las
contraventanas
E. Alfeizar de la ventana
Wall with Front
Door
F. Large arch
G. Mailbox
H. Mailbox base
I. Door with
xylophone
J. (2) Arch supports
K. Front door wall
L. Telescope
M. Telescope base
N. Telescope nut
O. Telescope screw
Ściana z drzwiami
frontowymi
F. Łuk duży
G. Skrzynka na listy
H. Podstawa skrzynki
na listy
I. Drzwi z cymbałkami
J. Podpory łuku (2)
K. Ściana frontowa
L. Teleskop
M. Podstawa teleskopu
N. Nakrętka mocująca
teleskop
O. Śruba mocująca
teleskop
Muur met voordeur
F. Grote boog
G. Brievenbus
H. Brievenbusbasis
I. Deur met xylofoon
J. Boogsteunen (2)
K. Muur voor
voordeur
L. Telescoop
M. Telescoopbasis
N. Telescoopmoer
O. Telescoopbout
Mur avec porte avant
F. Grande voûte
G. Boîte aux lettres
H. Socle de la boîte
aux lettres
I. Porte avec
xylophone
J. (2) supports de
voûte
K. Paroi de la porte
avant
L. Télescope
M. Socle du télescope
N. Écrou du télescope
O. Vis du télescope
Wand mit Haustür
F. Großer Bogen
G. Briefkasten
H. Briefkastenbasis
I. Tür mit Xylofon
J. Bogenstützen (2)
K. Wand mit
Türönung
L. Teleskop
M. Teleskopbasis
N. Mutter für
Teleskop
O. Schraube für
Teleskop
Pared con puerta
frontal
F. Arco grande
G. Buzón
H. Base del buzón
I. Puerta con xilófono
J. Soportes del arco (2)
K. Marco de la puerta
frontal
L. Telescopio
M. Base del telescopio
N. Tuerca del telescopio
O. Tornillo del telescopio
BATTERY SAFETY INFORMATION:
Keep these instructions for future reference.
Replace with 3 AA “LR6” (4.5 volts) alkaline batteries (not included).
(Rechargeable batteries may be substituted.)
The voltage of a fully-charged, rechargeable battery is often lower
than that of a fresh alkaline battery. Therefore, it is recommended
that alkaline batteries be used instead of rechargeable batteries for
best performance and longer play time.
Install batteries with the correct polarity (+ and -).
To avoid battery leakage:
1. Follow the toy and battery manufacturer’s installation instructions.
2. Do not mix old and new batteries.
3. Do not mix standard (carbon-zinc), alkaline or rechargeable (nickel-
cadmium or nickel-metalhydride) batteries. Do not mix dierent
brands of batteries. Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
4. When toy is not used for an extended period of time, remove
batteries to prevent possible leakage and damage to the unit.
5. Remove dead or exhausted batteries from product.
6. Dispose of dead batteries properly; do not bury. Do not dispose of
batteries in re as they may leak or explode.
Make sure cover is properly installed on unit at all times.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
recharging.
Charging of rechargeable batteries should be done only by an adult.
The supply terminals are not to be short circuited.
NOTE: If the unit stops working or doesn’t work as it should, remove
the batteries for a few minutes and then re-insert them. If there is still a
problem, install new batteries.
FCC COMPLIANCE
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in ac
cordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Slide & Play
Center Walls
P. Arch for slide
Q. Play center
R. Slide
S. Play center base
T. (3) Letter blocks
U. (4) Balls
V. Wall knobs
Parois du toboggan et
du centre récréatif
P. Voûte pour le
toboggan
Q. Centre récréatif
R. Toboggan
S. Socle du centre
récréatif
T. (3) blocs avec lettre
U. (4) balles
V. Boutons de paroi
Rutsche und
Spielcenterwand
P. Bogen für
Rutsche
Q. Spielcenter
R. Rutsche
S. Spielcenterbasis
T. Sortierformen für
den Briefkasten
(3)
U. Bälle (4)
V. Wandknöpfe
Speelmuren
P. Glijbaanboog
Q. Speelunit
R. Glijbaan
S. Basis speelunit
T. Letterblokken (3)
U. Ballen (4)
V. Muurknoppen
Przesuń & Play
Ściany Center
P. Łuk nad
zjeżdżalnią
Q. Centrum
R. Zjeżdżalnia
S. Centrum bazy
T. Literki (3)
U. Kulki (4)
V. Nakrętki
montażowe
Paredes con tobogán
y Centro de juegos
P. Arco de tobogán
Q. Centro de juegos
R. Tobogán
S. Base del centro de
juegos
T. Bloques de letras (3)
U. Bolas (4)
V. Pomos de las
paredes
Wall with Shutters Assembly / Ensemble de mur avec volets / Ensamblaje de la pared con contraventanas
Zusammenbau der Wand mit Fensterläden / De muur met luiken in elkaar zetten / Montaż ściany z okiennicami
Place ball return (B) onto shutter door wall (D) as shown.
Poser le renvoi de la balle (B) sur la paroi de la porte à jalousie (D) tel que
montré.
Coloque el recipiente de bolas (B) sobre la pared de las contraventanas (D),
como se muestra en la foto.
Die Ballrückgabe (B) wie dargestellt auf die Wand mit der Fensterönung
(D) setzen.
Plaats de balteruggave (B) op de muur (D) zoals wordt getoond.
Umieścić rynnę na kulki (B) na progu ściany (D), jak pokazano na ilustracji.
Place window box (E) onto ball return (B) as shown.
Poser la jardinière (E) sur le renvoi de la balle (B) tel que montré.
Coloque el alfeizar (E) sobre el recipiente de bolas (B), como se muestra
en la foto.
Den Fensterkasten (E) wie dargestellt auf die Ballrückgabe (B) setzen.
Plaats de vensterbank (E) op de balteruggave (B) zoals wordt getoond.
Umieścić skrzynkę na kwiaty (E) na rynnie na kulki (B), jak pokazano na
ilustracji.
Secure using screws (X) x2 in locations shown.
La retenir à l’aide de 2 vis (X) aux endroits indiqués.
Fíjelo con 2 tornillos (X) en los lugares señalados.
Wie dargestellt mit den Schrauben (X) x 2 in der angegebenen
Position sichern.
Schroef de delen aan elkaar met behulp van 2 schroeven (X).
Zamocować za pomocą wkrętów (X) x 2 we wskazanych miejscach.
1. Place shutters (C) x2 onto assembled window box (E)
with preferred face outward as shown.
2. Place small arch (A) onto shutters and shutter door
wall (D). Hold in p
lace.
1. Plaats de 2 luiken (C) op de in elkaar gezette
vensterbank (E) met de juiste kant naar voren.
2. Plaats de kleine boog (A) op de luiken en de muur (D).
Houd beide op hun plek.
1. Umieścić okiennice (C) x 2 na uprzednio przymocowanej skrzynce
na kwiaty (E) preferowaną stroną na zewnątrz, jak pokazano na
ilustracji.
2. Umieścić łuk mały (A) na okiennicach i ścianie (D) i przytrzymać.
1. Poser les 2 volets (C) sur la jardinière (E) assemblée avec
le côté préféré orienté vers l’extérieur comme montré.
2. Poser la petite voûte (A) sur les volets et la paroi de la
porte à jalousie (D). La retenir en place.
1. Coloque las 2 contraventanas (C) sobre el alfeizar (E) con
el lado preferido hacia fuera, como se muestra en la foto.
2. Coloque el arco pequeño (A) sobre las contraventanas
(D)
y la pared y manténgalo sujeto.
1. Die Fensterläden (C) x 2 wie dargestellt mit der bevorzugten
Seite nach außen auf den montierten Fensterkasten (E) setzen.
2. Den kleinen Bogen (A) auf die Fensterläden und die Wand mit
der Fensterönung (D) setzen. In Position halten.
Secure using screws (X) x2 in locations shown.
Le retenir à l’aide de 2 vis (X) aux endroits indiqués.
Fíjelo con 2 tornillos (X) en los lugares señalados.
Wie dargestellt mit den Schrauben (X) x 2 in der
angegebenen Position sichern.
Schroef de boog vast met behulp van 2 schroeven (X).
Zamocować za pomocą wkrętów (X) x 2 we wskazanych
miejscach.
Wall with Front Door Assembly / Ensemble de mur avec porte avant / Ensamblaje de la pared con puerta frontal
Zusammenbau der Wand mit Haustür / Muur met voordeur in elkaar zetten / Montaż ściany frontowej
1. Place door with xylophone (I) onto front
door wall (K).
2. Place mailbox base (H) onto door with
xylophone and front door wall as
shown. Hold in place.
1. Poser la porte avec le xylophone (I) sur
la paroi de la porte avant (K).
2. Poser le socle de la boîte aux lettres
(H) sur la porte avec le xylophone et la
paroi de la porte avant tel que montré.
Le retenir en place.
1. Coloque la puerta con el xilófono (I) en la
pared de la puerta frontal (K).
2. Coloque el buzón (H) sobre la puerta con
el xilófono y la pared de la puerta frontal,
como se muestra en la foto, y sujételo.
1. Plaats de deur met de xylofoon (I) in
opening van de muur (K).
2. Plaats de brievenbusbasis (H) op de
deur met de xylofoon en de muur, zoals
wordt getoond. Houd alles op z’n plek.
1. Umieścić drzwi z cymbałkami (I) na
ścianie frontowej (K).
2. Umieścić podstawę skrzynki na listy (H)
na drzwiach z cymbałkami i ścianie
frontowej, jak pokazano na ilustracji i
przytrzymać.
1. Die Tür mit dem Xylofon (I) auf die
Wand mit der Türönung (K) setzen.
2. Die Briefkastenbasis (H) wie dargestellt
auf die Tür mit dem Xylofon und die
Wand mit der Türönung setzen. In
Position halten.
Secure using screws (X) x1 in locations shown.
Le retenir à l’aide de 1 vis (X) aux endroits indiqués.
Fíjelo con 1 tornillo (X) en el lugar señalado.
Wie dargestellt mit der Schraube (X) x 1 in der
angegebenen Position sichern.
Schroef de delen aan elkaar met behulp van 1 schroef (X).
Zamocować wkrętem (X) x 1 we wskazanym miejscu.
N (V)
7
8
10
12
13
14
16
G
J
F
M
L
L
O
N
P
R
K
1
2
X x2
X x2
1
2
11
21
22
J
S
17
9
1
3
6
4
W x6
x2
15
X x6
1
2
5
64
3
2
5
Place mailbox (G) onto mailbox base (H) as shown.
Secure using screws (X) x2 in locations shown.
Poser la boîte aux lettres (G) sur le socle de la boîte aux
lettres (H) tel que montré.
Solidier à l’aide de 2 vis (X) aux endroits indiqués.
Coloque el buzón (G) en la base del buzón (H), como se
muestra en la foto.
Fíjelo con 2 tornillos (X) en los lugares señalados.
Den Briefkasten (G) wie dargestellt auf die Briefkastenbasis
(H) setzen.
Wie dargestellt mit den Schrauben (X) x 2 in der
angegebenen Position sichern.
Plaats de brievenbus (G) op de brievenbusbasis (H) zoals
wordt getoond.
Schroef de brievenbus vast met behulp van 2 schroeven (X).
Umieścić skrzynkę na listy (G) na podstawie skrzynki na listy
(H), jak pokazano na ilustracji.
Zamocować za pomocą wkrętów (X) x 2 we wskazanych
miejscach.
Place each piece of arch supports (J) and place around notch on front door wall (K) as shown.
Poser chaque support de voûte (J) et les poser sur l’encoche de la paroi de porte avant (K) tel
que montré.
Coloque los soportes del arco (J) en las hendiduras a cada lado de la pared de la puerta frontal
(K), como se muestra en la foto.
Die Teile der Bogenstützen (J) zusammensetzen und jeweils wie dargestellt seitlich auf die
Wand mit der Türönung (K) setzen.
Plaats elk deel van de boogsteun (J) in de daarvoor voorziene inkeping van de muur (K), zoals
wordt getoond.
Każdy z elementów podpory łuku (J) umieścić na ścianie frontowej (K), jak pokazano na
ilustracji.
Secure using screws (W) x6 in locations shown. Repeat for
other arch support (J).
Poser 6 vis (W) aux endroits indiqués. Répéter pour chaque
support de voûte (J).
Fije con 6 tornillos (W) en los lugares señalados. Repita este
paso para el otro soporte del arco (J).
Wie dargestellt mit den Schrauben (W) x 6 in der
angegebenen Position sichern. Bei der anderen Bogenstütze
(J) wiederholen.
Schroef de steun vast met behulp van 6 schroeven (W) op de
getoonde plekken. Herhaal dit voor de andere boogsteun (J).
Zamocować za pomocą wkrętów (W) x 6 we wskazanych
miejscach. Czynności powtórzyć dla drugiej podpory łuku (J).
1. Place large arch (F) onto arch supports (J). Hold in place.
2. Secure using screws (X) x2 in locations shown.
1. Poser la grosse voûte (F) sur les supports de voûte (J). La
retenir en place.
2. Solidier à l’aide de 2 vis (X) aux endroits indiqués.
1. Coloque el arco grande (F) sobre los soportes del arco (J) y
manténgalo sujeto.
2. Fíjelo con 2 tornillos (X) en los lugares señalados.
1. Den großen Bogen (F) auf die Bogenstützen (J) setzen. In
Position halten.
2. Wie dargestellt mit den Schrauben (X) x 2 in der
angegebenen Position sichern.
1. Plaats de grote boog (F) op de boogsteunen (J). Houd ze op
hun plek.
2. Schroef de grote boog vast met behulp van 2 schroeven (X).
1. Umieścić łuk duży (F) na uprzednio zamocowanych
podporach łuku (J) i przytrzymać.
2. Zamocować za pomocą wkrętów (X) x 2 we wskazanych
miejscach.
Telescope Assembly / Ensemble de télescope / Ensamblaje del telescopio / Zusammenbau des Teleskops / De telescoop in elkaar zetten / Montaż teleskopu
Attach telescope base (M) onto telescope (L) with square side facing
outward as shown.
Poser le socle du télescope (M) sur le télescope (L) en orientant le côté
carré vers l’extérieur tel que montré.
Acople la base del telescopio (M) al telescopio (L) con el lado cuadrado
mirando hacia fuera, como se muestra en la foto.
Die Teleskopbasis (M) so an dem Teleskop (L) anbringen, dass die Seite
mit dem Quadrat wie dargestellt nach außen zeigt.
Bevestig de telescoopbasis (M) aan de telescoop (L). Het vierkant moet
naar voren wijzen.
Przymocować podstawę teleskopu (M) do teleskopu (L) tak, aby
kwadratowy bok podstawy był skierowany na zewnątrz.
Place assembled telescope (L), circle side facing outward, onto front door wall (K)
as shown. Align holes.
Poser le télescope assemblé (L), en orientant le cercle vers l’extérieur sur la paroi de
la porte avant (K) tel que montré. Aligner les trous.
Coloque el conjunto del telescopio (L), con el lado del círculo mirando hacia fuera,
sobre la pared de la puerta frontal (K), como se muestra en la foto. Alinee los agujeros.
Das zusammengebaute Teleskop (L) wie dargestellt so an der Wand mit der
Türönung anbringen, dass die Seite mit dem Kreis nach außen zeigt. Die Löcher
zur Deckung bringen.
Plaats de in elkaar gezette telescoop (L) met het rondje naar voren op de muur (K)
zoals wordt getoond. De gaten horen op één lijn te liggen.
Umieścić zmontowany teleskop (L) skierowany okrągłą „soczewką” na zewnątrz na
ścianie frontowej (K), jak pokazano na ilustracji. Ustawić, aby otwory znajdowały
się w jednej linii.
Insert telescope screw (O) through opening. Secure using telescope nut (N) as shown.
Insérer la vis du télescope (O) dans l’ouverture. La retenir à l’aide d’un écrou de
télescope (N) tel que montré.
Inserte el tornillo del telescopio (O) a través de la abertura. Fije con la tuerca del
telescopio (N), como se muestra en la foto.
Die Schraube für das Teleskop (O) durch die Önung stecken. Mit der Mutter (N) wie
dargestellt festschrauben.
Steek de telescoopbout (O) door de opening. Draai de telescoopmoer (N) vast, zoals
wordt getoond.
Przełożyć śrubę mocującą teleskop (O) przez otwór. Zamocować za pomocą nakrętki
mocującej teleskop (N), jak pokazano na ilustracji.
Slide & Play Center Wall Assembly / Ensemble de toboggan et de paroi du centre récréatif
Ensamblaje de la pared del centro de juegos deslizante / Zusammenbau der Rutsche und der Spielcenterwand
De glijbaan en speelunit in elkaar zetten / Przesuń & Play Center montażu na ścianie
Insert arch for slide (P) into slide (R) as shown.
Insérer la voûte pour toboggan (P) dans le toboggan (R) tel que montré.
Inserte el arco del tobogán (P) en el tobogán (R), como se muestra en la foto.
Den Bogen für die Rutsche (P) wie dargestellt auf die Rutsche (R) setzen.
Plaats de boog voor de glijbaan (P) op de glijbaan (R), zoals wordt getoond.
Umieścić łuk (P) na zjeżdżalni (R), jak pokazano na ilustracji.
Secure using screws (X) x6 in locations shown.
La retenir à l’aide de 6 vis (X) aux endroits indiqués.
Fije con 6 tornillos (X) en los lugares señalados.
Wie dargestellt mit den Schrauben (X) x 6 in der angegebenen
Position sichern.
Schroef de delen met behulp van 6 schroeven (X) aan elkaar.
Zamocować za pomocą wkrętów (X) x 6 we wskazanych miejscach.
Slide & Play Center Wall Assembly /Ensemble de toboggan et de paroi du centre récréatif / Ensamblaje de la pared del centro de juegos deslizante
Zusammenbau der Rutsche und der Spielcenterwand /
De glijbaan en activiteitenunit in elkaar zetten /
Przesuń & Play Center montażu na ścianie
Apply decals 21 & 22 as shown.
Appliquer les décalcomanies 21 et 22 tel que montré.
Coloque las pegatinas 21 y 22, como se muestra en la foto.
Die Aufkleber 21 und 22 wie dargestellt anbringen.
Plak stickers 21 en 22 op de getoonde plekken.
Nakleić naklejki 21 i 22, jak pokazano na ilustracji.
Play center (Q) slides into play center base (S). To adjust position of play center (Q),
press tab in on both sides of play center base (S) and lift.
Le centre récréatif (Q) se glisse dans le socle du centre récréatif (S). Pour régler la
position du centre récréatif (Q), appuyer sur la patte des deux côtés du socle du centre
récréatif (S) et soulever.
El centro de juegos (Q) se desliza en la base del mismo (S). Para regular la posición del
centro de juegos (Q), apretar la lengüeta a ambos lados de la base del mismo (S) y
levantar.
Position 1
Position 1
Posición 1
Position 1
Stand 1
Pozycja 1
Position 2
Position 2
Posición 2
Position 2
Stand 2
Pozycja 2
Position 3
Position 3
Posición 3
Position 3
Stand 3
Pozycja 3
Das Spielcenter (Q) lässt sich auf die Basis des Spielcenters (S) schieben. Um die Position des
Spielcenters (Q) zu verändern, die Laschen auf beiden Seiten der Spielcenterbasis (S) nach innen
drücken und anheben.
De speelunit (Q) schuift in de basis van de speelunit (S). Druk de pinnen aan beide zijden van de
basis (S) in en til de speelunit omhoog om de stand aan te passen.
Zagraj w centrum (Q) slajdy do gry centrum bazy (S). Aby dostosować położenie grać centrum
(Q), naciśnij klawisz Tab w po obu stronach grać centrum bazy (S) i winda.
CONSUMER SERVICE
TOLL-FREE NUMBER:
IMPORTANT: ALL wall knobs (V) MUST be
installed. There should not be any exposed
threaded rods with or without walls assembled.
BELANGRIJK: alle muurknoppen (V) MOETEN
worden geplaatst. Er mogen geen schroefdraden
blootliggen, met of zonder gemonteerde muren.
! WAŻNE: WSZYSTKIE nakrętki montażowe
MUSZĄ być zainstalowane. Bez względu na to czy
ściany zostały zmontowane czy nie, żaden z
gwintowanych króćców nie powinien pozostać
niezabezpieczony nakrętką.
IMPORTANT : TOUS les boutons de paroi (V)
DOIVENT être posés. Il ne devrait pas y avoir de tiges
letées exposées et ce, que les parois soient
assemblées ou non.
IMPORTANTE: Se DEBEN instalar TODOS los
pomos (V). No debe quedar ningún pasador
expuesto, ya estén las paredes montadas o no.
WICHTIG: ALLE Wandknöpfe (V) MÜSSEN
befestigt werden. Es dürfen keine Gewindestangen
sichtbar sein, egal ob die Wände zusammengebaut
sind oder nicht.
Decals must be applied to a clean, dry surface. Wipe clean with a dry rag before
application. Remove air from under decals by applying pressure to the decals
starting from the center, and work towards edges. NOTE: If decals bubble, prick
with a pin to remove the air.
Les calcomanies doivent être appliquées à une surface propre et sèche. Essuie-les avec un
linge sec avant de les poser. Enlève l’air sous la calcomanie en exerçant une pression sur les
calcomanies à partir du centre vers les bords. REMARQUE : si les calcomanies font des bulles,
perce-les avec une épingle pour faire sortir l’air.
Las pegatinas deberán colocarse sobre una supercie limpia y seca. Limpie la supercie de adhesión
con un paño seco antes de colocarlas. Elimine cualquier burbuja de aire que pueda haberse
formado debajo de la pegatina presionando con el dedo desde su parte central hacia sus bordes.
NOTA: si a pesar de todo, quedan burbujas de aire, nchelas con un aller para eliminar el aire.
V
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
United States:
www.littletikes.com
1-800-321-0183 Monday - Friday
The Little Tikes Company
2180 Barlow Road
Hudson, OH 44236
E-mail: littletikes.cares@littletikescare.com
United Kingdom:
www.littletikes.co.uk
FRANÇAIS
DISCOVERSOUNDS®
/MD
ACTIVITY GARDEN
TM/MC
Âge : à partir de 6 mois
Prière de conserver le ru comme preuve d’achat.
ATTENTION:
UN ADULTE DOIT EFFECTUER LASSEMBLAGE.
Conserver ces instructions à titre de référence.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DES PILES :
Conserver ces instructions à titre de référence.
Remplacer par 3 piles alcalines de type “AA” (LR6) (non comprises).
(Des piles rechargeables peuvent être utilisées.)
La tension dune pile rechargeable entrement chargée
est souvent inférieure à celle d’une pile alcaline neuve. Il est
donc conseillé d’utilis
er des piles alcalines au lieu de piles
rechargeables pour un fonctionnement optimal et une durée de jeu
plus longue.
Installer les piles en respectant la polarité (+ et -).
Pour éviter les fuites de piles :
1. Respecter les instructions d’installation des piles relatives au jouet et
celles du fabricant de piles.
2. Ne pas combiner des piles usagées et neuves.
3. Ne pas combiner les piles standard (sèches), alcalines et
rechargeables (nickel-cadmium ou nickel-métal-hydrure). Il ne faut
utiliser que des piles du type recommandé ou équivalentes.
4. Quand le jouet n’est pas utilisé pen
dant une longue période, enlever
les piles pour éviter une fuite possible et l’endommagement du
produit.
5. Si les piles sont déchargées ou vides, les retirer du produit.
6. Mettre les piles usagées au rebut en suivant les consignes adéquates,
ne pas les enterrer. Ne pas jeter les piles au feu, car elles peuvent fuir
ou exploser.
S’assurer que le couvercle soit toujours correctement en place sur le
dispositif.
Ne pas tenter de recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant
d’être rechargées.
Les piles rechargeables ne doivent être chargées que par un
adulte.
Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.
REMARQUE : Si l’unité s’arrête ou ne fonctionne pas comme elle le devrait,
enlever les piles pendant quelques minutes et les remettre en place. Si le
problème persiste, changer les piles.
CONFORMITÉ À LA FCC
REMARQUE : Cet appareil a été testé et est jugé conforme aux limites
des appareils numériq
ues de classe B, conformément à la partie
15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre
une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux directives, peut causer un brouillage préjudiciable
aux radiocommunications. Toutefois, il n’y a aucune garantie que le
brouillage ne surviendra pas dans une installation particulre. Si cet
appareil cause un brouillage préjudiciable à la réception de la radio ou
de la télévision ; ce qui peut être déterminé en éteignant lappareil et en
le rallumant, l’utilisateur devra essayer de corriger le brouillage par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou resituer l’antenne de réception.
Accroître la distance entre le matériel et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit autre que celui
auquel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien de radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
SERVICE CONSOMMATEURS
www.littletikes.fr
Little Tikes
MGA Entertainment
klantenservice@mgae.com
Tel : +31 (0)20 354 8024
Fax : +31 (0)20 659 8034
Imprien Chine.
1 2
3
4
Please keep this manual as it contains important information.
‘Let’s care for the environment!’
The wheelie bin symbol indicates that the product must not be disposed of with other
household waste. Please use designated collection points or recycling facilities when
disposing of the item. Do not treat old batteries as household waste. Take them to a
designated recycling facility.
1211-0-M
Gardez ce manuel car il renferme des renseignements importants.
« Protégeons notre environnement ! »
Le symbole de poubelle indique que le produit ne doit pas être jeavec les chets
domestiques. Utilisez les lieux de collecte ou les établissements de recyclage signés
pour mettre cet article au rebut. Ne traitez pas les piles usagées comme un chet
domestique. Apportez-les à un établissement de recyclage désigné.
18
8
10
6
9
17 18
20
19
13 14
16
15
7
5
11
12
Final Wall Assembly / Dernier ensemble de paroi / Paso nal del ensamblaje de la pared / Abschließender Zusammenbau der Wände / De uiteindelijke montage van de muur / Montaż końcowy ścian
1.
2.
Little Tikes, MGA Entertainment UK Ltd
50 Presley Way
Crownhill
Milton Keynes
MK8 0ES
Bucks, UK
+ 0800 521 558
E-mail: Info.LittleTikes@mgae.com
Printed in China. D.R.©2011 The Little Tikes Company
© The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® is a trademark of Little
Tikes in the U.S. and other countries. All logos, names, characters, likenesses, images, slogans, and
packaging appearance are the property of Little Tikes. Please keep this address and packaging for
reference since it contains important information. Contents, including specications and colors,
may vary from photos depicted on package. Instructions included. Please remove all packaging
including tags, ties & tacking stitches before giving this product to a child.
LIMITED WARRANTY
The Little Tikes Company makes fun, high quality toys. We warrant to the original purchaser that this
product is free of defects in materials or workmanship for one year* from the date of purchase (dated
sales receipt is required for proof of purchase). At the sole election of The Little Tikes Company, the
only remedies available under this warranty will be either replacement of the defective part of the
product or refund the purchase price of the product. This warranty is valid only if the product has
been assembled and maintained per the instructions. This warranty does not cover abuse, accident,
cosmetic issues such as fading or scratches from normal wear, or any other cause not arising from
defects in material and workmanship. *The warranty period is three (3) months for daycare or
commercial purchasers.
U.S.A. and Canada: For warranty service or replacement information, please visit our website at
www.littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service. The Little Tikes Company,
2180 Barlow Road, Hudson, OH 44236, U.S.A. Some replacement parts may be available for
purchase after warranty expires – contact us for details.
Outside U.S.A. and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This warranty gives
you specic legal rights, and you may also have other rights, which vary from country/state to
country/state. Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Walls can be set up in a variety of ways. To attach walls, insert threaded rods into
openings and secure with wall knobs (V).
Les parois peuvent être posées de diverses manières. Pour poser les parois, insérer
les tiges letées dans les ouvertures et les retenir à l’aide des boutons de paroi (V).
Las paredes se pueden instalar de varias formas. Para jar las paredes, insertes los
pasadores de rosca y asegúrelos con los pomos de las puertas (V).
Die Wände können verschieden aufgestellt werden. Um die Wände aneinander zu
befestigen, die Gewindestangen in die Önungen stecken und mit dem Wandknöpfen (V)
sichern.
De muren kunnen op verschillende manieren geplaatst worden. Om de muren te
bevestigen, steekt u de stangen met schroefdraad door de openingen en draait u de
muurknoppen (V) vast.
Układ ścian można aranżować na wiele sposobów. Aby połączyć ze sobą ściany należy
umieścić gwintowane króćce w otworach i zabezpieczyć nakrętkami montażowymi (V).
Remove battery cover from play center (Q).
Retirer le couvercle du compartiment à piles du centre récréatif (Q).
Quitar la cubierta de las pilas del centro de juegos (Q).
Die Batteriefachabdeckung vom Spielcenter (Q) entfernen.
Verwijder het deksel van het batterijvak van de speelunit (Q).
Zdjąć pokrywę z centrum (Q).
1. Install (1) "AA" (LR6) alkaline battery in lower position as shown.
2. Install (2) "AA" (LR6) alkaline batteries upper position as shown.
3. Re-attach battery cover.
1. Poser (1) pile alcaline « AA » (LR6) au bas comme montré.
2. Poser (2) piles alcalines « AA » (LR6) au haut comme montré.
3. Remettre le couvercle du compartiment à piles.
1. Instale una (1) pila alcalina tipo "AA" (LR6) en el alojamiento
inferior, como se muestra en la foto.
2. Instale dos (2) pilas alcalinas tipo "AA" (LR6) en el alojamiento
superior, como se muestra en la foto.
3. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de las pilas.
1. Eine (1) Alkali-Mignonzelle AA (LR6) wie dargestellt in der unteren
Position einlegen.
2. Zwei (2) Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie dargestellt in der
oberen Position einlegen.
3. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und festschrauben.
1. Plaats 1 AA-alkalinebatterij (LR6) onder in het batterijvak.
2. Plaats 2 AA-alkalinebatterijen (LR6) boven in het batterijvak.
3. Doe de deksel er weer op en schroef deze vast.
1. Umieścić (1) baterię alkaliczną „AA” (LR6) w dolnej przegródce, jak
pokazano na ilustracji.
2. Umieścić (2) baterie alkaliczne „AA” (LR6) w górnej przegródce, jak
pokazano na ilustracji.
3. Ponownie nałożyć i przykręcić pokrywę.
Die Aufkleber müssen auf einer sauberen, trockenen Oberäche angebracht werden. Die Fläche
mit einem trockenen Lappen abwischen, bevor sie aufgebracht werden. Um Luft unter den
Aufklebern zu entfernen, mit Druck von der Mitte der Aufkleber nach außen hin ausstreichen.
BITTE BEACHTEN: Sollten dennoch Luftblasen unter den Aufklebern entstanden sein, bitte mit
einer Nadel aufstechen, damit die Luft entweichen kann.
Plak stickers op een schone, droge ondergrond. Veeg het speelgoed schoon met een droge doek
voordat u de stickers erop plakt. Duw en strijk vanuit het midden van een sticker naar de randen
toe om eventuele luchtbellen te laten ontsnappen. OPMERKING: als er toch luchtbellen ontstaan,
prik ze dan door met een speld om de lucht te laten ontsnappen.
Naklejki należy naklejać na czystą, suchą powierzchnię. Przed przystąpieniem do naklejania
naklejek, proszę oczyścić powierzchnię suchą ściereczką. Aby usunąć pęcherzyki powietrza,
należy gładzić naklejkę zaczynając od środka ku zewnętrznym krawędziom naklejki. UWAGA:
jeżeli pęcherzyk powietrza nie daje się wypchnąć na zewnątrz można przebić naklejkę igłą i
uwolnić powietrze.
Battery Replacement / Remplacement des piles / Reemplazo de las pilas / Austauschen der Batterien / Batterijen vervangen / Wymiana baterii
Caution: Modications not authorized by the manufacturer may void users
authority to operate this device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not c
ause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Ne jamais placer le produit près d’une fenêtre où les cordons des stores ou
des rideaux pourraient étrangler un enfant. Ne jamais placer le produit
près de ls de téléphone, d’ordinateur ou d’interphone de surveillance.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC.Le
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit
accepter tout brouillage reçu, incluant les brouillages qui peuvent causer
un mauvais fonctionnement.
Attention : les modications non autorisées par le fabricant pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Avant l’assemblage du produit, ce paquet contient des petites pièces
qui peuvent présenter un risque d’étouffement et des bords et des
arrondis tranchants. Tenir hors de portée des enfants avant
l’assemblage complet.
© The Little Tikes Company et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES®
/MD
est une marque de
commerce de Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les logos, noms, personnages,
similitudes, images, slogans et modèles d'emballages appartiennent à Little Tikes. Merci de
conserver cette adresse et cet emballage car ils contiennent des informations importantes. Merci
d'enlever l'emballage, y compris les étiquettes, liens et ls cousus, avant de donner ce jouet à un
enfant. Le contenu, y compris les spécications et les couleurs, peut diérer des illustrations de
l'emballage. Instructions incluses.
GARANTIE
The Little Tikes Company conçoit des jouets amusants et de haute qualité. Nous garantissons à
l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de défectuosité de matériaux ou de main-d’œuvre
et ce, pendant un an* à partir de la date d’achat (le reçu de caisse daté est requis comme preuve
d’achat). Au seul gré de The Little Tikes Company, les seuls recours oerts en vertu de cette
garantie sont soit le remplacement de la pièce défectueuse du produit, soit le remboursement du
prix d’achat du produit. Cette garantie est valide uniquement si le produit a été assemblé et
entretenu conformément aux instructions. Cette garantie ne couvre pas l’abus, les accidents, les
problèmes cosmétiques comme la décoloration ou les éraures, causés par l’usure normale, ni les
autres causes ne découlant pas de défectuosités de matériaux et de fabrication. *La période de
garantie est de trois (3) mois pour les garderies ou les acheteurs commerciaux.
États-Unis et Canada : pour obtenir des informations sur le service sous garantie ou les pièces
de rechange, consultez notre site Web sur www.littletikes.com, composez le numéro
1-800-321-0183 ou écrivez à : Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road,
Hudson, OH 44236 U.S.A. Certaines pièces de rechange peuvent être achetées après l’expiration de
la garantie. Contactez-nous pour obtenir plus de détails.
À l’extérieur des États-Unis et du Canada : contactez le lieu d’achat pour les services sous
garantie. Cette garantie donne des droits juridiques spéciques et l’utilisateur peut aussi jouir
d’autres droits, lesquels varient d’un pays/État à l’autre. Certains pays/États ne permettent pas
l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, ainsi la restriction ou
l’exclusion mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Little Tikes DiscoverSounds® Activity Garden™ Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur