Whirlpool GLT3034 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLEOFCONTENTS
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 3
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
COOKTOP USE .............................................................................. 6
Setting the Control Knobs ............................................................ 6
Sealed Surface Burners ............................................................... 6
Home Canning ............................................................................. 7
Cookware ..................................................................................... 7
General Cleaning .......................................................................... 8
TROUBLESHOOTING .................................................................... 8
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................... g
WAR RAN TY .................................................................................. 10
TABLEDESMATIERES
SECURITI :!:DE LA TABLE DE CUISSON .................................... 11
PIECES ET CARACTI:!:RISTIQUES .............................................. 13
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ................................ 14
Reglage des commandes .......................................................... 14
BrOleurs de surface scelles ........................................................ 15
Preparation de conserves h la maison ....................................... 16
Ustensiles de cuisson ................................................................ 16
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 16
DC:PANNAGE ................................................................................. 17
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 18
GARANTI E ..................................................................................... lg
# #
SECURITEDELATABLEDECUISSON
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent
6tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
b proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur _lectrique.
Ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant sur les lieux.
Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre
ses instructions.
.& d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
11
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire Herisque
d'incendie, de choc 6Hectrique, de bHessures ou de
dommages Horsde H'utHisationde HatabHede cuisson, iH
convient d'observer certaines precautions eH6mentaires
dont Hessuivantes :
,, MISE EN GARDE - Nepasremiser dans des
armoires auodessus de Hatame de cuisson, des
objets que des enfants pourraient vouHoir atteindre,
Les enfants pourraient se bHessergravement en
grimpant sur Hatame de cuisson,
_, HnstaHHationappropdee - La tame de cuisson
Horsqu'eHHeest correctement instaHHeedoit 8tre reHiee
& Haterre conformement aux codes Hocauxou, en
H'absence de codes Hocaux, seHonHeCode national
electrique, ANSI/NFPA70 ou le Code canadien des
installations electriques, Pattie 1. S'assurer que Ha
tabHede cuisson est correctement instaHHeeet reHiee
Haterre par un technicien quaHifi&
_, La tabHede cuisson est munie d'une fiche de Hiaison
Haterre a trois broches pour votre protection contre
Hesrisques de choc eHectrique et doit 8tre branchee
directement dans une prise de courant bien reHi6.e
Haterre. Ne pas couper ni enHever Habroche de Hiaison
Haterre de cette fiche.
_, Debrancher H'aHimentationeHectrique avant
d'executer des reparations & HatabHede cuisson,
_, Ne pas utiHiserHatame de cuisson comme source
de chauffage ou de rechauffage d'une piece,
_, Des bHessures peuvent survenir du mauvais usage
de Hatame de cuisson tell que se tenir debout sur Ha
surface, se pencher ou s'asseoir sur Hedessus de Ha
surface,
_, Entretien - Garder H'espace autour de HatabHede
cuisson degag6 et exempt de materiaux
combustibHes, d'essence et d'autres vapeurs et
HiquidesinflammabHes,
_, Remisage sur Hatame de cuisson - Des produits
inflammabHes ne doivent pas 8tre remis6s sur ou
pres des eH6ments de surface,
_, La taiHHede Haflamme des brOHeursde surface
devrait 6tre ajustee de sorte qu'eHHene depasse pas
Hebord d'un ustensiHe de cuisson,
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
12
#
PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. La table de cuisson que vous avez achet_e peut avoir certaines ou toutes les caracteristiques
indiquees. Les emplacements et les apparences des caracteristiques illustres ici peuvent ne pas correspondre & ceux du modele que
vous avez.
Tableau de commande
@00
0 0
0@0 00@
O0 O0
c_@ cFO
000
5
1.Localisateur du brOleur de surface
2. Bouton de commande du brOleur arriere
gauche
3. Bouton do commende du brOleur erriere
central
4. Bouton de commande du brOleur arriere
droit
6
5. Bouton de cornmande du brOleur event
gauche (brOleur POWER TM)
6. Bouton de cornmande du brOleur avant droit
Table de cuisson
1.Plaque signal_tique des nurn#ros de rnodele 2. Grille de brOleur de surface
et de s_rie (sous la table de cuisson)
3. Chapeau de brOleur de surface
13
UTILISATIONDELATABLE
DECUISSON
Risque d'incendie
La flamme d'un brQleur ne devrait pas ddpasser le
bord du rdcipient de cuisson.
Fermer tous les rdglages Iorsque la cuisson est
terminde.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddcbs ou un incendie.
Les allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface Iorsque les boutons de commande sont tournes h
LITE (allumage).
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brQleur
avec un ustensile vide ou sans avoir un ustensile de cuisson sur
la grille.
R_glage :
1. Appuyer sur le bouton de commande et le tourner dans le
sens antihoraire a LITE.
Les quatre brQleurs de surface emettront un bruit sec. Seul le
brQleur dont le bouton est tourne a LITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton a toute position entre HI et LO. Utiliser le
tableau comme guide Iors du reglage des niveaux de chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
LITE Allumer le brQleur.
HI Commencer la cuisson des
aliments.
Amener un liquide a ebullition.
Medium HI Maintenir une ebullition rapide.
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
Frire du poulet.
MED Maintenir une ebullition lente.
Frire et sauter les aliments.
Cuire les soupes et sauces.
Medium LO Preparer un ragoQt ou etuver des
aliments.
Mijoter.
LO Maintenir les aliments chauds.
Faire fondre le chocolat ou beurre.
I N'OUBLIEZ PAS : Quand FappareH est utHis6, toute
I
Uasurface de Uatame de cuisson peut devenir chaude,
I
Panne de courant
En cas de panne prolongee, les brQleurs de surface peuvent _tre
allumes manuellement. Tenir une allumette allumee pres d'un
brQleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire h LITE.
Apres I'allumage, tourner le bouton au reglage desir&
Suggestions d'utilisation des brOleurs
Utiliser les brOleurs avant droit, arriere droit ou arriere gauche
pour faire mijoter ou faire cuire de petites quantites d'aliments
necessitant de petits ustensiles de cuisson.
Utiliser le brQleur avant gauche POWER TM pour porter
rapidement les liquides & ebullition, faire cuire de grandes
quantites d'aliments ou pour la friture necessitant de grands
ustensiles de cuisson.
14
des_ :_£ac 5<e es
IMPORTANT : Ne pas entraver I'ecoulement de gaz de
combustion et de Fair de ventilation autour des bords des grilles
de brQleur.
4
1. Chapeau de brOleur
2. Base du br_leur
3. Tiges d'alignement
4. Dispositif d'allumage
5. Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
Chapeau de breleur : Toujours garder le chapeau du brQleur en
place Iorsqu'un brQleur est utilis& Un chapeau de brQleur propre
emp6che le mauvais allumage et une fiamme inegale. Toujours
nettoyer le chapeau de brQleur apres un renversement et enlever
et nettoyer regulierement les chapeaux conformement & la
section "Nettoyage gen6ral".
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que la fiamme
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement & travers I'orifice. II est essentiel que cette zone
demeure exempte de souillures et veiller & ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre mat@iau
ne puissent penetrer dans I'ouverture du tube d'arrivee de gaz.
Le proteger contre les renversements en utilisant toujours un
chapeau de brQleur.
i-ii
2
!. 1-1V2"(25-38mm)
2. Orifices de brQleur
Orifices de brt31eur : Examiner occasionnellement les flammes
des brQleurs pour verifier la taille et la forme des flammes tel
qu'indique ci-dessous. Une bonne flamme est bleue, non jaune. II
est essentiel que cette zone demeure exempte de souillures et
veiller & ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage
ou autre materiau ne puissent penetrer dans les orifices de
breleur.
Nettoyage :
IMPORTANT :Avant de faire le nettoyage, s'assurer que toutes
les commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids, Ne pas utiliser de nettoyants a four, eau de Javel ou
decapants a rouille.
1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du brQleur et
nettoyer conformement a la section "Nettoyage general",
2. Nettoyer le tube d'arrivee de gaz avec un linge humide.
3. Nettoyer les orifices de brQleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brQleur a besoin
d'@re ajuste, faire venir un technicien qualifie pour I'entretien.
[
4. Reinstaller le chapeau de brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sur le chapeau sent bien alignees avec la base
des brQleurs.
!. Incorrect
2. Correct
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-m_me la reparation du brQleur scell&
Contacter un technicien d'entretien design&
15
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des
elements ou des brQleurs de surface entre les quantites
preparees. Cette alternance permettra aux surfaces les plus
recemment utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand element. Les autoclaves ne
devraient pas depasser plus de 1 pc (2,5 cm) hors de la
surface de cuisson.
Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
el6ments ou deux brQleurs de surface & la fois.
Sur les modeles a vitroceramique, utiliser seulement des
autoclaves a fond plat.
Sur les modeles avec elements en spirale, I'installation d'un
necessaire de preparation de conserves est recommandee.
Si ce necessaire n'est pas installe, la vie utile de I'el6ment en
spirale sera raccourcie. Voir "Assistance ou service" pour les
instructions de commande.
Pour plus de renseignements, contacter Agriculture Canada.
Les compagnies qui fabriquent des produits pour la
preparation de conserves a la maison peuvent aussi offrir de
I'aide.
IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur
la surface d'une table de cuisson, d'un element ou d'un brQleur
de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt _tre
d'epaisseur moyenne a forte.
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme fond ou
base darts un ustensile de cuisson et peuvent laisser des
marques permanentes sur la table de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue
ultimement aux resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales
m_mes caracteristiques que son materiau de base. Par exemple,
un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif
aura les proprietes de I'aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau d'ustensile de cuisson.
USTENSlLE CARACTERISTIQUES
Aluminium Chauffe rapidement et uniformement
Convient a tousles genres de
cuisson.
Uepaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte Chauffe lentement et uniformement.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C_ramique ou
vitroceramique
Suivre les instructions du fabricant
Chauffe lentement mais inegalement.
Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre Chauffe tres rapidement et
egalement.
Marmite en Suivre les instructions du fabricant
terre cuite
Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier emaill_ en Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte _maill_e
Acier Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
)rocure un chauffage egal.
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes
des produits nettoyants.
Du savon, de I'eau et un linge doux ou une eponge sont
recommandes, a moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE
(sur certains modules)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, devraient _tre nettoyes des que la
surface est refroidie. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Nettoyant a vitres, nettoyant doux liquide ou tampon
recurer non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottage pourrait en
effacer les chiffres.
16
AClER INOXYDABLE (sur certains mod&les)
Ne pas utiliser des tampons a recurer garnis de savons,
nettoyants abrasifs, creme a polk pour table de cuisson,
tampons en laine d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains
essuie-tout. Des dommages peuvent survenir.
Frotter dans le sens du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable (non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour soumettre une
commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer a I'eau propre et assecher avec un linge doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON
Ne pas utiliser de la laine d'acier ou des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant pour four.
Ne pas faire tremper les boutons.
Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est a la position d'arr_t OFR
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hers du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
Un nettoyant a vitre, un linge doux ou une eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un linge doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
GRILLES Er CHAPEAUX I_MAILLI_S
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent _tre nettoyes aussit6t que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs quand ils sont
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Tampon a recurer en plastique non abrasif et nettoyant
liquide doux legerement abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif.
BRULEURS DE SURFACE
ModUles _ brOleurs scell_s
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
#
DEPANNAGE
Essayer les solutions suggerees ici d'abord afin d'_viter le
co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
Est-ce que le cordon d'alimentation est d_branch_?
Brancher dans une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
Les brQleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la premiere fois que les brt31eursde surface sont
utilis_s?
Tourner n'importe lequel des boutons de brt31eurde surface
pour liberer I'air des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est-il bien r_gl_?
Pousser sur le bouton avant de le tourner a un reglage.
Les orifices du brOleur sont-ils obstru_s?
Sur les modeles a brQleurs scelles, voir la section "Brt31eurs
de surface scelles".
Les flammes du brQleurde surface ne sont pas uniformes, sont
de teinte jaune et/ou sont bruyantes
Les orifices du brQleur sont-ils obstrues?
Sur les modeles & brQleurs scelles, voir la section "BrQleurs
de surface scelles".
Sur les modules avec chapeaux, les chapeaux de brt31eur
sont-ils install_s correctement?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Le brQleur est-il endommag_?
Sur les modeles avec chapeaux, rechercher un chapeau
d6forme. Si le chapeau ne tourne pas librement sur une
surface plate, c6te peint vers le bas, le chapeau est deform6.
12changer le chapeau contre celui d'un brQleur de surface
different pour verifier si un autre est deforme. Contacter un
technicien de service ou voir la section "Assistance ou
Service".
Utilise-t-on du gaz propane?
II est possible que I'appareil n'ait pas ete converti
adequatement. Contacter un technicien de service ou voir la
section "Assistance ou Service".
17
Le brt_leurde surface _met des bruits d'_clatement
Le br_leur est-il mouill_?
Le laisser secher.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
L'ustensile est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pres de la m_me
dimension que la surface de cuisson, de I'element ou du
brQleur de surface. L'ustensile de cuisson ne dolt pas
depasser plus de 1 po (2,5 cm) hers de la surface de cuisson.
Les resultats de cuisson ne sont pas ce qui _tait pr_vu
Un ustensile de cuisson appropri_ a-il et_ employS?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_
de chaleur?
Voir la section "Reglage des commandes".
L'appareil est-il d'aplomb?
Niveler I'appareil. Voir les instructions d'installation.
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP®conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees avec la m_me
precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour obtenir des pieces de rechange FSP®dans votre region,
composer le numero de telephone de notre Centre d'interaction
avec la clientele ou avec le centre de service designe le plus
proche de Whirlpool.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d'interaction avec la clientele de Whirlpool Canada
Inc. au :
1-800-461-5681, du lundi au vendredi - de 8 h 00 & 18 h 00
(HNE). Samedi - de 8 h 30 & 16 h 30 (HNE).
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
References aux marchands Iocaux.
Pour pi_cse, acceseoires et service
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par Whirlpool Canada Inc. sent formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres la garantie,
par[out au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question eu preoccupation a Whirlpool
Canada Inc. a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure darts votre correspondance un numero de
telephone ou on peut vous joindre le jour.
18
GARANTIESURLESTABLESDECUISSON,FOURSENCASTRI SET
CUISINIERESWHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN
Pendant un an h compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes ou
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre de reparation pour corriger
les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA CINQUII_ME ANNI_E SUR LA TABLE DE CUISSON CLEANTOP ®
Pour les cuisinieres et les tables de cuisson en vitroceramique, de la deuxieme h la cinqui_me annee a compter de la date d'achat,
Iorsque cet appareil est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation
paiera pour les pieces de rechange FSP_pour la table de cuisson en vitroceramique CLEANTOP _.
Whirlpool Corporation garantit que la table de cuisson en vitroceramique ne se decolorera pas, le fini ne s'effacera pas, le joint
d'etancheite entre la table de cuisson en vitroceramique et le borden porcelaine ne se fissurera pas, la table de cuisson en
vitroceramique ne se fissurera pas suite a un choc thermique et les elements de I'unite de surface ne br01eront pas.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation de votre appareil menager, pour enseigner comment utiliser votre appareil, pour
remplacer des fusibles dans la maison ou corriger la filerie de la maison ou pour remplacer des ampoules d'eclairage accessibles
au proprietaire.
2. Les reparations Iorsque votre appareil est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Votre appareil menager est congu pour 6tre repare a domicile.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu,
ou utilisation de produits non approuv&s par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc.
5. Reparations aux pieces ou syst_mes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
6. Le coot des pieces de rechange ou de la main-d'oeuvre de reparation pour les appareils utilises en dehors du Canada.
7. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
8. Tous frais de main-d'oeuvre au cours de la periode de garantie limitee.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_
POUR LES DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects de sorte que cette exclusion
ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varlet d'une province a I'autre.
A I'ext_rieur du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autoris_ pour d_terminer si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord "Depannage" dans ce manuel. Apres avoir verifie "Depannage" une aide additionnelle peut
_tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en tel6phonant au Centre d'interaction avec la clientele de Whirlpool en
composant le 1-800-461-5681. Pour pieces, accessoires, installation et service, composer le 1-800-807-6777. 5/00
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devrez connaftre les numeros au complet de modele et de serie.
Cette information est donnee sur la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie, situee sur votre appareil tel
qu'indique dans la section "Pieces et caracteristiques".
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool GLT3034 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues