Shark SV780 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

6 1-800-798-7398
MISES EN GARDEMISES EN GARDE
LORS DE LUTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR
SANS FIL SHARK
MD
, DES MESURES DE
SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT
TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES, Y COMPRIS LES
MESURES SUIVANTES :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR SANS
FILSHARK
MD
.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
AVERTISSEMENT:
Pour réduire
les risques de chocs électriques ou de blessures
– ne pas utiliser à lextérieur ou sur des
surfaces mouillées.
1 N’UTILISEZ PAS, ne chargez pas ou ne rangez
pas l’aspirateur portatif à l’extérieur ou sur une
surface mouillée. Rangez l’aspirateur sans fil à
l’intérieur. Rangez l’aspirateur après l’utilisation
pour éviter des accidents.
2 Utilisez l’appareil seulement de la façon décrite
dans ce manuel.
3 NE PERMETTEZ PAS que cet appareil soit
utilisé comme un jouet. Une surveillance étroite
est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé
par un enfant ou à proximité d’un enfant. NE
LAISSEZ PAS l’appareil sans surveillance
pendant qu’il est en marche.
4 NE MANIPULEZ PAS la fiche d’alimentation
électrique ou l’appareil si vos mains
sontmouillées.
5 Veuillez assembler complètement l’aspirateur
portatif avant de l’utiliser N’UTILISEZ PAS
l’aspirateur portatif si le filtre du récipient à
poussière n’est pas installé. Utilisez l’appareil
seulement sur des surfaces sèches et à l’intérieur.
6 N’UTILISEZ PAS le chargeur avec une rallonge
électrique. Branchez le chargeur directement
dans une prise de courant. Utilisez le chargeur
seulement dans une prise électrique standard.
7 NE TENTEZ PAS d’utiliser le chargeur avec un
autre produit ou de charger cet appareil avec un
autre chargeur. Utilisez seulement le chargeur
ZD6W240026US fourni avec l’appareil.
8 N’UTILISEZ PAS le chargeur si le cordon ou la
fiche d’alimentation électrique est endommagé.
Si le chargeur ou l’aspirateur portatif ont été
échappés, endommagés, laissés à l’extérieur ou
bien échappés dans l’eau, veuillez les retourner à
EURO-PRO Operating LLC pour une vérification,
pour un réglage ou pour une réparation.
9 N’ABÎMEZ PAS le cordon d’alimentation, ne
tirez pas le cordon sur des bords ou des coins
tranchants et ne fermez pas une porte sur le
cordon. Ne transportez jamais le chargeur ou
sa base en les tenant par le cordon. Ne les
débranchez jamais de l’alimentation électrique
en tirant sur le cordon. Agrippez plutôt la fiche et
tirez dessus pour la débrancher. Gardez le cordon
du chargeur loin de toute surface chaude.
10 Utilisez seulement les accessoires recommandés
par le fabricant. Éteignez toujours l’appareil avant
de brancher ou débrancher la brosse motorisée.
N’essayez pas de changer les accessoires
lorsque l’appareil est en marche.
11 Soyez extrêmement prudent lorsque vous
nettoyez les escaliers.
12 Gardez les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toutes autres parties du corps loin des
ouvertures et des pièces mobiles.
13 N’INSÉREZ PAS d’objets dans les ouvertures.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si des ouvertures
sont bouchées; assurez-vous qu’il n’y a pas de
poussière, de charpie, de cheveux et tout autre
objet pouvant réduire le débit d’air.
Ce manuel couvre les modèles :
SV780 N 14
SV780SP N 14
7www.sharkclean.com
Français
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES
14 NE VOUS SERVEZ PAS de l’appareil pour
ramasser des liquides inflammables ou
combustibles comme l’essence, et ne l’utilisez
pas dans des endroits où ces produits peuvent
être présents. NE RAMASSEZ PAS des objets
brûlants ou fumants, tels que des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
15 Ce produit comprend des piles rechargeables
au hybride métal-nickel. Les piles doivent
être recyclées ou jetées de façon adéquate
et sécuritaire. Les piles doivent être retirées
de l’appareil avant d’être mises au rebut. Cet
appareil doit être débranché de l’alimentation
électrique lorsque vous enlevez la pile.
N’incinérez pas et n’exposez pas les piles
à des températures élevées, car elles
pourraient exploser.
16 NE RECHARGEZ PAS la pile à une température
inférieure à 0 °C (32 °F). Cela diminuera la
performance de la pile ainsi que sa durée de vie
et provoquera une fuite de gaz causée par les
émanations. L’efficacité optimale de recharge de la
pile se situe entre 10 °C (50 °F) et 30 °C (86 °F).
17 NE RECHARGEZ PAS la pile en inversant la
polarité. Cela provoquera un déchargement, un
gonflement ou une rupture de la pile.
18 Des fuites provenant des cellules des piles
peuvent survenir lors de conditions extrêmes.
Une utilisation incorrecte de la pile peut activer
l’évent de sécurité. De petites quantités de liquide
(électrolyte alcalin) s’écouleront de l’évent près
de la borne. Si le liquide entre en contact avec la
peau - lavez-la immédiatement avec du savon et de
l’eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, rincez-les
immédiatement à l’eau propre pendant au moins 10
minutes et consultez un médecin.
19 N’UTILISEZ PAS l’appareil à d’autres fins que
celles décrites dans ce manuel. Regardez sur
votre aspirateur portatif, et suivez toutes les
instructions inscrites sur l’étiquette.
20 Cet aspirateur a été conçu pour un usage
domestique seulement.
21 NE RECHARGEZ PAS cet appareil à l’extérieur.
Mise en garde : Tout changement et toute modification
apportés à cet appareil sans l’approbation expresse de
la partie responsable de sa conformité peuvent entraîner
l’annulation de l’autorisation d’utiliser l’appareil.
Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré
conforme aux limites pour appareils numériques de
classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nocives dans
un environnement domestique. Cet appareil produit,
utilise et peut irradier une énergie de radiofréquence
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
directives, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une installation
donnée. Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à essayer
de corriger ces interférences par l’un des moyens
suivants :
Réorienter l’antenne réceptrice ou la placer à un
autre endroit.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise de courant se
trouvant sur un circuit électrique autre que celui
auquel il est branché actuellement.
Communiquer avec le détaillant ou un technicien
radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Cet appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute autre interférence reçue, y compris
les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
non désiré.
8 1-800-798-7398
OPTIMISER LA DURÉE DE VIE UTILE DE VOS PILES
REMPLACEMENT ET ÉLIMINATION DU BLOC-PILES
L’aspirateur portatif sans fil est alimenté par des piles au
Ni-MH, qui doivent être recyclées ou mises au rebut de façon
adéquate conformément aux lois de l’état ou de la province,
fédérales et locales. Si vous n’êtes pas certain de la façon de
retirer votre bloc-pile, nous vous suggérons d’apporter votre
aspirateur à un technicien de petits appareils électriques
réputé afin qu’il le fasse pour vous. N’essayez pas de
remplacer les piles utilisées dans ce produit avec tout autre
type de piles. Suivez ces étapes lorsque le remplacement du
bloc-piles est nécessaire :
1 En utilisant un tournevis à tête cruciforme n° 1, enlevez
la seule vis retenant le couvercle du compartiment de la
pile situé sous l’unité.
2 Pour retirer le couvercle, soulevez le couvercle du
compartiment de piles. N’ouvrez jamais le compartiment
de piles, sauf pour remplacer le bloc-piles. Mettez la vis
et le couvercle de côté.
3 Soulevez la sangle des piles et retirez-les.
4 Soulevez soigneusement le bloc-piles et débranchez
les bornes.
5 Branchez les bornes au bloc-piles, prenez soin
de brancher en premier le fil de sortie noir (-) au
connecteur négatif et ensuite le fil de sortie rouge (+)
au connecteur positif.
6 Installez la nouvelle pile dans le compartiment de la pile.
7 Insérez complètement les fils afin qu’ils ne nuisent pas à
la fermeture du panneau du compartiment.
8 Remettez la sangle de la pile, le couvercle du
compartiment de piles et la vis en vous assurant de ne
pas trop la visser.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais de piles de remplacement
régulières, car elles pourraient couler et endommager
l‘aspirateur. Utilisez seulement le bloc-piles de remplacement
XB780N, fourni par EURO-PRO Operating LLC. Veuillez appeler
le Service à la clientèle au 1 (800) 798-7398 ou visitez notre site
Web au www.sharkclean.com pour commander un bloc-piles.
AVERTISSEMENT :
Utilisez l’appareil uniquement avec le bloc de piles fourni.
N’essayez pas de retirer le bloc-piles de l’appareil afin de
le charger.
Ne jetez jamais le bloc-piles ou l’appareil dans un feu et
ne les incinérez pas.
N’essayez pas de retirer ou d’endommager le boîtier de
piles.
Ne placez pas les piles sur des surfaces métalliques.
Assurez-vous que les pièces de métal des piles
n’entrent pas en contact l’une avec l’autre car elles vont
surchauffer.
Appelez le Service à la clientèle au 1-800-798-7398 ou visitez notre site Web www.sharkclean.com
pour commander un bloc-piles de rechange.
9www.sharkclean.com
Français
GARANTIE ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS EURO-PRO
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de main-d’œuvre pour une période de
deux (2) ans à compter de la date d’achat lors d’utilisation dans le cadre d’un usage domestique normal, sujet aux conditions,
exclusions et exceptions suivantes.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite au coût des réparations ou du remplacement de l’appareil, à sa
discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils ayant été altérés ou
utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation,
l’abus, la négligence lors de la manipulation, un emballage inadéquat ou la mauvaise manipulation en transit. Cette garantie ne
couvre pas les dommages ou défauts causés par ou résultant du transport, des réparations, de l’entretien ou de l’altération du
produit ou à ses pièces, effectués par un réparateur non autorisé d’EURO-PRO Operating LLC.
Les pièces non durables incluant, mais sans s’y limiter, les filtres, les brosses et les pièces électriques qui nécessitent
habituellement un remplacement, sont expressément exclues de cette garantie.
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant la période de garantie, vous
pouvez le retourner complet avec ses accessoires, port payé. Pour contacter le Service à la clientèle, appelez au 1-800-798-
7398 ou visitez notre site Web : www.sharkclean.com (en anglais).
S’il s’avérait que l’appareil comporte une défectuosité, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais, à
sa seule discrétion. Une preuve d’achat incluant la date ainsi qu’un chèque au nom d’EURO-PRO Operating LLC au montant
de 12,95 $ pour couvrir les frais d’expédition de retour et la manutention doivent être inclus.
Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur original de l’appareil et exclut toutes les autres garanties juridiques, implicites
ou conventionnelles. La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC, le cas échéant, se limite aux obligations spécifiques
assumées de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne
peut être tenue responsable d’incidents ou de dommages indirects à quiconque et de toute nature que ce soit. Certains états
et certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; dans ce cas, cette
disposition ne s’appliquerait pas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis, et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un état à
l’autre et d’une province à l’autre.
*IMPORTANT : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage lors du transport. Avant d’emballer
l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos nom, adresse complète et numéro de téléphone
ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous
recommandons d’assurer votre colis (puisque les dommages lors du transport ne sont pas couverts par la
garantie). Indiquez sur l’extérieur de votre colis « À L’ATTENTION DE : SERVICE À LA CLIENTÈLE ». Nous nous
efforçons sans cesse d’améliorer nos produits et, de ce fait, les spécifications décrites dans ce guide sont
sujettes à des changements sans préavis.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Veuillez visiter www.sharkclean.com ou composer le 1-800-798-7398 pour enregistrer votre nouveau produit Shark
MD
dans
les dix (10) jours suivant l’achat. Vous devrez fournir le nom du magasin, la date d’achat, le numéro de modèle, ainsi que votre
nom et adresse.
L’enregistrement nous permettra de vous contacter dans l’éventualité peu probable d’un avis sur la sécurité du produit. En
enregistrant votre produit, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité
énoncées dans ce document.
14 1-800-798-7398
VACUUM COMPONENTS
a On/Off Switch
b Charging Indicator Light
c Dust Cup Release Button
d Motor Housing
e Dust Cup Container
f Motorized Brush
g Crevice Tool
h Dusting Brush
i Charging Adapter
j Charging Stand
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ARMADO
COMPOSANTS DE
LASPIRATEUR
a Interrupteur marche / arrêt
b Témoin de chargement
c Bouton de dégagement du
récipient à poussière
d Boîtier du moteur
e cipient à poussière
f Brosse motorisée
g Suceur plat
h Brosse à épousseter
i Adaptateur de charge
j Socle de recharge
COMPONENTES DE LA
ASPIRADORA
a Llave de encendido
b Luz indicadora de carga
c Botón para destrabar el recipiente
de la tierra
d Cubierta del motor
e Recipiente para la tierra
f Cepillo eléctrico
g Cabezal esquinero
h Cepillo limpiador
i Cargador
j Soporte de Carga
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Volts: 18 Volt MAX** Ni-MH Battery dc
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES :
Tension : 18 Volts MAX** batterie Ni-MH dc
**Maximum tension initiale de la batterie
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Voltaje: Batería de Ni-MH de 18 voltios de CC MÁX**
a
b
c
e
f
i
g
h
d
j
**Maximum initial battery voltage
**Voltaje inicial máximo de la batería
15www.sharkclean.com
ASSEMBLY
IMPORTANT: The dust cup filter must
always be in place when operating the hand
vacuum.
1 Push the dust cup release button and
remove the dust cup. (fig. 1)
2 Verify that the dust cup filter is inside,
then reattach the dust cup to the hand
vacuum. (fig. 2)
3 The motorized brush can be used to
vacuum short pile carpets or rugs. To
attach the motorized brush, make sure
the On/Off switch is in the Off position.
Then firmly insert the motorized brush
into the air-intake nozzle, ensuring that
the contact pins are engaged in the
connector slots of the unit. (fig. 3)
WARNING: Do not touch the motorized
brush while it is in motion.
4 The crevice tool can be used to clean
narrow, hard to reach places. The
dusting brush is used for the furniture,
venetian blinds, books, lamp shades
and shelves. Attach the desired
attachment by pushing it into the air-
intake nozzle. (fig. 4)
ASSEMBLAGE
IMPORTANT : Le filtre du récipient à
poussière doit toujours être en place lorsque
vous utilisez l’aspirateur portatif.
1 Appuyez sur le bouton de dégagement
du récipient à poussière et retirez
celui-ci. (fig. 1)
2 Assurez-vous que le filtre à poussière
se trouve à l’intérieur et réinstallez le
récipient dans l’aspirateur portatif. (fig. 2)
3 La brosse motorisée peut être utilisée
pour nettoyer des moquettes ou tapis à
poil ras. Pour installer la brosse motorisée,
assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF
(marche/arrêt) est en position « Off ».
Insérez fermement la brosse motorisée
dans l’embout d’admission d’air, tout en
vous assurant que les broches de contact
soient engagées dans les orifices du
connecteur de l’unité. (fig. 3)
AVERTISSEMENT: Ne touchez pas
la brosse motorisée lorsqu’elle est en
mouvement.
4 Le suceur plat peut être utilisé pour
nettoyer les endroits en angle et difficiles
d’accès. d’accès. La brosse à épousseter
est utilisée pour les meubles, les stores,
les livres, les abat-jours et les tablettes.
Installez l’accessoire désiré en le poussant
dans l’embout d’admission d’air. (fig. 4)
ARMADO
IMPORTANTE: El filtro del recipiente de
la tierra debe estar instalado al usar la
aspiradora.
1 Presione el botón de liberación del
recipiente de la tierra y remuévalo.
(fig. 1)
2 Verifique que el filtro esté instalado en
su interior, luego vuelva a colocar el
recipiente de la tierra en la aspiradora.
(fig. 2)
3 El cepillo eléctrico se puede usar para
aspirar alfombras o tapetes de pelo corto.
Para colocar el cepillo eléctrico, verifique
que la llave de encendido esté en la
posición “OFF”. Luego inserte firmemente
el cepillo eléctrico sobre la entrada de
aire, verificando que los terminales de
contacto se inserten en las ranuras de
conexión de la unidad. (fig. 3)
ADVERTENCIA: No toque el cepillo
giratorio cuando se esté moviendo.
4 La boquilla esquinera se puede usar
para limpiar lugares angostos y difíciles
de acceder. El cepillo se usa en
muebles, persianas venecianas, libros,
pantallas de lámparas y estanterías.
Coloque el accesorio deseado
empujándolo dentro de la boquilla de
entrada de aire. (fig. 4)
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
17www.sharkclean.com
L’ASSEMBLAGE DU SOCLE DE CHARGEMENT
1 Insérez la prise de l’adaptateur de charge dans l’orifice
de la face inférieure du socle de chargement / support
de montage mural. (fig. 5)
2 Tournez la prise de l’adaptateur de charge d’un quart
de tour pour le fixer en place. (fig. 5)
SOLCE DE CHARGEMENT / SUPPORT DE
MONTAGE MURAL
1 Si vous désirez installer le socle de chargement au mur,
assurez-vous que l’endroit que vous avez prévu pour
l’installation soit exempt de fils électriques, de conduits
d’eau ou de conduites de gaz cachées.
2 Choisissez un endroit près d’une prise électrique.
N’installez pas le socle directement au soleil ou près
d’une source de chaleur ni à l’extérieur.
3 Sélectionnez le type de perceuse selon le matériel à
perforer.
4 Mesurez et marquez soigneusement l’endroit des trous
du support, percez ensuite les trous et vissez le socle
de chargement / support de montage mural au mur (vis
non comprises). (fig. 6)
CHARGEMENT DE VOTRE ASPIRATEUR PORTATIF
1 Branchez le chargeur dans une prise électrique murale.
Placez l’appareil sur le socle de chargement. Le
témoin de chargement s’allumera pour indiquer que
l’aspirateur est est en mode de chargement.
(fig. 7, fig. 8)
2 Avant d’utiliser l’aspirateur portatif, assurez-vous que
l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) soit à la position «
Off » et chargez-le pour un minimum de 20 heures.
3 Après le chargement initial, le temps normal de
chargement complet est de 16 heures.
4 Veuillez toujours débrancher l’appareil lorsqu’il est
entièrement chargé.
ARMADO DE LA BASE DE CARGA
1 Inserte el enchufe de carga a través del orificio de
la parte de debajo de la base/soporte de pared del
cargador. (fig. 5)
2 Haga girar el enchufe del cargador un cuarto de vuelta
para asegurarlo en su lugar. (fig. 5)
BASE DE CARGA / SOPORTE DE PARED
1 Si desea montar la base de carga en la pared, verifique
que la pared a perforar para el montaje no tenga ningún
cable eléctrico, caño de agua o de gas dentro de ella.
2 Elija un lugar apropiado cerca de un tomacorriente. No
lo instale cerca de la luz directa del sol, de una fuente
de calor o en el exterior.
3 Seleccione un taladro adecuado para el tipo de
material a perforar.
4 Mida y marque cuidadosamente la ubicación de todos
los agujeros del soporte y luego haga las perforaciones
y atornille el soporte de montaje a la pared. (Tornillos no
incluidos.) (fig. 6)
CARGA DE SU ASPIRADORA DE MANO
1 Enchufe el adaptador al tomacorriente. Coloque la
unidad sobre el soporte de carga. La luz indicadora de
carga se encenderá indicando que la aspiradora se está
cargando. (fig. 7, fig. 8)
2 Antes de usar la aspiradora de mano por primera vez,
verifique que la llave de encendido esté en la posición
“Off” y cárguela durante 20 horas.
3 Luego de la carga inicial, el tiempo de carga es de 16
horas.
4 Desenchufe siempre la unidad cuando se complete el
tiempo de carga.
18 1-800-798-7398
USAGE • UTILISATION • USO
USING THE CORDLESS VACUUM
CAUTION: The air-intake nozzle and attachments must
be free of obstructions at all times, otherwise the motor
will overheat and could become damaged.
1 To start the vacuum, push the “On/Off” switch to the
“On” position. (fig. 9)
2 To turn the vacuum “Off”, push the “On/Off switch to the
“Off” position. (fig. 9)
USO DE LA ASPIRADORA INALÁMBRICA
CUIDADO: La entrada de aire y los accesorios no deben
tener ninguna obstrucción en ningún momento, de lo
contrario el motor se sobrecalentará y podría dañarse.
1 Para encender la aspiradora, deslice la llave de
encendido a la posición “On” (encendido). (fig. 9)
2 Para apagar la aspiradora, deslice la llave de encendido
a la posición “Off” (apagado). (fig. 9)
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR SANS FIL
AVERTISSEMENT : L’embout d’admission d’air et les
accessoires doivent être exempts de tout débris en
tout temps car le moteur pourrait surchauffer et être
endommagé.
1 Pour mettre en marche l’aspirateur, appuyez sur
l’interrupteur « On/Off » (marche/arrêt) et faites-le glisser
à la position « On ». (fig. 9)
2 Pour éteindre l’aspirateur, appuyez sur l’interrupteur «
On/Off » et faites-le glisser à la position « Off ». (fig. 9)
OFF
ON
Fig. 9
19www.sharkclean.com
CARE AND MAINTENANCE • SOINS ET ENTRETIEN • CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CHANGING & CLEANING THE DUST CUP FILTER
NOTE: It is recommended that the dust cup filter be replaced
every three (3) months to ensure peak performance of the
vacuum. See PARTS section for information on ordering
replacement filters.
1 Press the dust cup release button and pull out the dust
cup.
2 Carefully remove the dust cup filter and empty the dust
from the dust cup. (fig. 10)
3 Rinse the dust cup filter in cold water and let it dry
completely before replacing back into the dust cup. Do
not wash it in a washing machine or use a hair dryer to
dry it. Air dry only! (g. 11)
REMPLACEMENT ET NETTOYAGE FILTRE DU RÉCIPIENT
À POUSSIÈRE
REMARQUE : Afin d’assurer le rendement optimal de l’appareil,
il est recommandé de remplacer le filtre à poussière tous les trois
(3) mois. Consultez la section PIÈCES pour plus d’informations
concernant la commande de filtres de rechange.
1
Appuyez sur le bouton de dégagement du récipient à
poussière et retirez celui-ci.
2
Retirez avec précaution le filtre du récipient à poussière et
videz la poussière.
(fig. 10)
3
Rincez le filtre à poussière à l’eau froide et attendez qu’il
sèche complètement avant de le remettre dans le récipient à
poussière. Ne lavez pas le filtre dans une machine à laver et
n’utilisez pas un séchoir à cheveux pour le sécher. Séchez le
filtre à l’air libre seulement!
(fig. 11)
REEMPLAZO Y LIMPIEZA DEL FILTRO
NOTA: Le recomendamos reemplazar el filtro del recipiente
de la tierra cada 6-9 meses para asegurar el máximo
rendimiento de la aspiradora. Consulte la sección PARTES
por información para ordenar filtros de reemplazo.
1 Presione el botón para destrabar el recipiente de la tierra
y sáquelo de la aspiradora.
2 Remueva con cuidado el filtro y vacíe el recipiente de la
tierra. (fig. 10)
3 Enjuague el filtro con agua fría, y déjelo secar
completamente antes de volverlo a colocar dentro del
recipiente de la tierra. No lo lave en una lavadora ni use
un secador de cabello para secarlo. ¡Séquelo al aire
únicamente! (g. 11)
Fig. 10 Fi g. 11
21www.sharkclean.com
PIÈCES DE RECHANGE
XF769 Filtre du récipient à poussière
XB780N Bloc-piles
GUIDE DE DÉPANNAGE ET PIÈCES DE RECHANGE
PROBLÈME SOLUTION SUGGÉRÉE
L’aspirateur portatif ne
fonctionne pas
Les piles ont besoin d’être rechargées.
Les piles ont besoin d’être remplacées.
Il n’y a pas de courant dans la prise de courant lorsque le chargeur est utilisé.
Essayez d’utiliser une prise différente.
La brosse motorisée ne
fonctionne pas
Les broches de métal de la brosse motorisée ne sont pas en contact avec les
orifices du connecteur de l’aspirateur. Enlevez la brosse motorisée et réinsérez-la
dans l’embout d’admission d’air.
La brosse motorisée est obstruée. Retirez toute la charpie, les cheveux, etc. de la
brosse motorisée.
L’aspirateur portatif n’aspire
pas les saletés ou sa
puissance de succion est
faible
Le récipient à poussière est plein. Videz le récipient à poussière.
Le filtre à poussière a besoin d’être nettoyé ou remplacé. Nettoyez ou remplacez
le filtre à poussière.
L’aspirateur a besoin d’être rechargé.
La poussière s’échappe de
l’aspirateur portatif
Videz le récipient à poussière.
Le filtre à poussière n’est pas installé correctement. Retirez-le et réinstallez-le.
Le filtre à poussière a un trou ou une perforation. Remplacez-le avec un nouveau.
Pour commander des pièces supplémentaires pour
L’ASPIRATEUR PORTATIF SANS FIL Shark
MD
modèle
SV780C 14, veuillez visiter www.sharkclean.com (en
anglais) ou contactez-nous au 1-800-798-7398.
Euro-Pro Operating LLC
US: Newton, MA 02459
CAN : Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-800-798-7398
www.sharkclean.com
Copyright / Droits d’auteur / Derechos reservados © Euro-Pro Operating LLC 2014
Euro-Pro and Shark are trademarks of Euro-Pro Operating LLC.
Euro-Pro et Shark sont des marques de commerce d’Euro-Pro Operating LLC.
Euro-Pro y Shark son marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC.
Illustrations may differ from actual product.
Les illustrations peuvent différer du produit réel.
El dibujo puede ne ser igual al producto real.
SV780 N_EN_FR_SP_140416_2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Shark SV780 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues