Shark SS460 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
4 1-800-798-7398
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE
VADROUILLE À VAPEUR STEAM & SPRAY
MC
PRO DE SHARK
MD
DES MESURES DE SÉCURITÉ
ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT TOUJOURS
ÊTRE OBSERVÉES, INCLUANT LES MESURES
SUIVANTES :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE VADROUILLE À VAPEUR
STEAM & SPRAY
MC
PRO DE SHARK
MD
.
DANGER DE BRÛLURES.
Soyez prudent lorsque vous utilisez la vadrouille à
vapeur. La vapeur qui s’échappe de la vadrouille est
très chaude.
FICHE POLARISÉE
Pour réduire le risque d’électrocution, cet appareil
possède une fiche polarisée (une lame est plus
large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette
fiche ne peut être insérée que dun seul côté dans
une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas
complètement dans la prise électrique, inversez-la.
Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez un
électricien compétent. NE FORCEZ PAS ou ne
modifiez pas la fiche pour la brancher dans
une prise murale.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des
mesures de sécurité élémentaires devraient toujours être
respectées, y compris les mesures suivantes :
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :
MISE EN GARDE : Gardez tous les produits de
nettoyage de marque Shark
MD
hors de la portée des
enfants. Irritant oculaire. En cas de contact d’un
produit nettoyant de marque Shark
MD
avec les yeux,
rincez abondamment ceux-ci à l’eau. Si l’irritation
persiste, communiquez avec un médecin. En cas
d’ingestion, buvez deux tasses (16 oz) d’eau
AVERTISSEMENT : Votre vadrouille Steam &
Spray
MC
Pro de Shark
MD
est conçue pour nettoyer
les revêtements de sol durs. N’utilisez pas l’appareil
sur des planchers de bois ou de tuiles qui sont
très usés, qui n’ont aucune finition ou qui ont une
cire ou un fini à l’huile. Les surfaces qui ont été
traitées avec de la cire ou les planchers sans cirage
peuvent être endommagés par le produit nettoyant;
par conséquent, il est toujours recommandé
de tester le produit sur une zone isolée de la
surface à nettoyer avant de procéder. Nous vous
recommandons également de vérifier les directives
d’utilisation et d’entretien fournies par le fabricant
du revêtement de sol.
ATTENTION – RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Afin
d’assurer une protection continue contre les risques
d’électrocution, débranchez l’appareil de la prise de
courant lorsqu’il nest pas utilisé.
1 N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur.
2 Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant tout entretien.
3 NE LAISSEZ PAS l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Veuillez toujours débrancher le
cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant tout entretien.
Retirez les quatre piles AA de l’appareil si celui-ci
n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
5www.sharkclean.com
4 Si l’appareil de nettoyage des revêtements de
sol durs ne fonctionne pas comme il se doit, a
été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou
échappé dans l’eau, veuillez le retourner à EURO-PRO
Operating LLC pour une vérification, un réglage ou
une réparation. Un réassemblage ou une réparation
inadéquate peut poser des risques d’électrocution ou
de blessures aux personnes utilisant l’appareil.
5 NE TENTEZ PAS de réparer cet appareil. Il ne contient
aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
6 NE MANIPULEZ PAS la fiche ou l’appareil de
nettoyage des revêtements de sol durs avec les
mains mouillées et ne l’utilisez pas sans porter de
chaussures.
7 NE PASSEZ PAS l’appareil sur le cordon
d’alimentation. Évitez de coincer le cordon dans une
porte ou de le tirer autour de rebords coupants.
8 N’UTILISEZ PAS cet appareil avec une
rallongeélectrique.
9 Cet appareil n’est pas un jouet; il NE DOIT PAS
être utilisé pour jouer. Une supervision étroite est
nécessaire lors de l’usage par des enfants ou à
proximité des enfants, des animaux ou des plantes.
10 N’UTILISEZ PAS l’appareil pour réchauffer une pièce.
11 N’INSÉREZ PAS d’objets dans les ouvertures.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si des ouvertures sont
obstruées.
12 Utilisez l’appareil UNIQUEMENT sur des surfaces
planes et horizontales. N’UTILISEZ PAS l’appareil
sur les murs, les comptoirs ou les fenêtres.
13 NE METTEZ PAS les mains ou les pieds sous l’appareil.
14 Gardez les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toutes autres parties du corps loin des
ouvertures et des parties mobiles.
15 Ne pas immerger dans l’eau.
16 Utilisez l’appareil seulement de la façon décrite dans
ce manuel.
17 Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution,
utilisez UNIQUEMENT les produits de nettoyage
Shark
MD
conçus pour l’utilisation avec cet appareil.
18 N’AJOUTEZ PAS dans la vadrouille Steam &
Spray
MC
des produits nettoyants autres que ceux de
marque Shark
MD
. L’utilisation de parfums, d’huiles
parfumées ou de tout autre produit chimique peut
endommager l’appareil et annuler la garantie.
19 NE MÉLANGEZ PAS d’autres produits nettoyants
avec les produits nettoyants de Shark
MD
puisque
cela pourrait nuire à l’efficacité de l’appareil.
20 N’UTILISEZ JAMAIS la vadrouille Steam &
Spray
MC
Pro de Shark
MD
pour aspirer des matériaux
inflammables ou combustibles.
21 NE LAISSEZ PAS la vadrouille à vapeur Steam
& Spray
MC
de Shark
MD
au même endroit lorsque le
tampon de nettoyage humide ou détrempé y est fixé,
puisque cela endommagera votre plancher.
22 Retirez le cordon d’alimentation de la prise électrique
lorsque vous nettoyez la vadrouille à vapeur Steam
& Spray
MC
Pro de Shark
MD
à l’aide d’un linge sec ou
humide. Ne versez pas d’eau ou d’alcool, de benzène
ou de diluant à peinture sur l’appareil.
23 Débranchez l’appareil de la prise électrique avant d’y
fixer l’une des différentes têtes de vadrouille et avant
de fixer ou d’enlever un tampon.
24 Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez cet
appareil pour nettoyer des escaliers.
25 N’utilisez que les accessoires recommandés par le
fabricant.
26 N’UTILISEZ PAS la vadrouille Steam & Spray
MC
Pro
de Shark
MD
sans y fixer un tampon de nettoyage.
27 NE LAISSEZ PAS les piles dans l’appareil. Retirez
les piles lorsque vous n’utilisez pas la vadrouille.
28 N’INCINÉREZ PAS les piles et ne les exposez pas à
des températures élevées. Elles pourraient exploser.
29 Cet appareil n’est pas conçu pour les piles
rechargeables. L’utilisation de piles rechargeables
peut l’endommager ou poser des risques.
30 Une fuite des éléments de la pile pourrait survenir lors
de conditions extrêmes. Si le liquide composite de
20 à 35 % d’une solution d’hydroxyde de potassium
touche votre peau, lavez-vous immédiatement avec
de l’eau et du savon ou neutralisez la zone touchée
avec un acide doux, tel du jus de citron ou du
vinaigre. Si le liquide entre en contact avec vos yeux,
rincez-les immédiatement à leau propre pendant au
moins dix minutes. Consultez un médecin.
31 Assurez-vous que votre espace de travail est bien éclairé.
32 Rangez la vadrouille Steam & Spray
MC
Pro de Shark
MD
à
l’intérieur, dans un endroit frais et sec.
33 Afin d’éviter une surcharge électrique, n’utilisez pas un
autre appareil branché sur la même prise de courant
(circuit) que celle utilisée pour la vadrouille Steam &
Spray
MC
Pro de Shark
MD
.
9www.sharkclean.com
Merci d’avoir acheté la vadrouille à vapeur Steam &
Spray
MC
Pro de Shark
MD
. Ce guide du propriétaire est
conçu pour vous permettre de bien vous familiariser
avec votre nouvel appareil de nettoyage des
revêtements de sol durs.
Veuillez le lire attentivement et le conserver pour
consultation ultérieure.
La liste des composants compris avec ce modèle figure
à l’intérieur de la boîte d’emballage.
Nous nous efforçons sans cesse d’améliorer nos
produits et, de ce fait, les spécifications décrites dans ce
guide sont sujettes à des changements sans préavis.
Pour toute question au sujet de votre vadrouille à vapeur
Steam & Spray
MC
Pro de Shark
MD
, veuillez contacter le
Service à la clientèle de Shark
MD
au 1-800-798-7398.
Gracias por comprar el trapeador Shark
®
Steam &
Spray
MR
Pro. La guía del usuario está diseñada para
ayudarle a conocer completamente su nuevo limpiador
para pisos duros.
Léalo cuidadosamente y guárdelo para referencia futura.
Por una lista de lo que viene incluido con este modelo,
consulte la pestaña interna de la caja.
Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar
nuestros productos, por lo tanto las especificaciones
aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
Si tiene alguna pregunta acerca de su trapeador
Shark
®
Steam & Spray
MR
Pro, llame a Servicio al
cliente de Shark
®
al 1-800-798-7398.
ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL :
www.sharkclean.com
1-800-798-7398
INSCRIVEZ CES RENSEIGNEMENTS :
Numéro de modèle : __________________________
Date d’achat (conservez le reçu) : ______________
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES :
Tension : 120V., 60Hz
Puissance nominale : 1050W
REGISTRE SU COMPRA:
www.sharkclean.com
1-800-798-7398
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN:
Número de modelo: __________________________
Fecha de compra (guarde el recibo): ____________
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Voltaje: 120V., 60Hz
Potencia: 1050W
Euro-Pro, Shark, Steam & Spray et SaniFiber sont des
marques de commerce d’Euro-Pro Operating LLC. Toutes
les autres marques sont des marques de commerce de
leurs propriétaires respectifs.
Euro-Pro, Shark, Steam & Spray y SaniFiber son marcas
registradas de Euro-Pro Operating LLC. Todas las
otras marcas pueden ser marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
11www.sharkclean.com
a Manche
b Bouton de pulvérisation
c Tête de vaporisation
d Tête de pulvérisation
e Tampon de nettoyage jetable
(
XP1DISP)
f Tampon de nettoyage lavable (
P141GHF)
g Produit nettoyant Steam Energized pour
revêtements de sol durs
(XRTU20HF)
h Godet de remplissage
Piles AA (paquet de quatre) (non illustrées)
REMARQUE : Certains accessoires sont compris. Il est
possible de se procurer d’autres accessoires en visitant
le site Web www.sharkclean.com ou en appelant au
1-800-798-7398 .
Pour une liste des pièces comprises avec ce modèle,
consultez le rabat intérieur de la boîte.
a Mango
b Botón atomizador
c Cabezal de vapor
d Cabezal rociador
e Almohadilla de limpieza desechable
(
XP1DISP)
f Almohadilla de limpieza lavable (
P141GHF)
g Limpiador de pisos duros Steam Energized
(XRTU20HF)
h Frasco de llenado
Baterías AA (paquete de 4) (no se muestra)
NOTA: Algunos accesorios de limpieza están incluidos.
Otros se pueden comprar en www.sharkclean.com o
llamando al 1-800-798-7398 .
Por una lista de lo que viene incluido con este modelo,
consulte la pestaña interna de la caja.
PARTS pièces PARTES
13www.sharkclean.com
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ARMADO
IMPORTANT : Assurez-vous toujours que la vadrouille
Steam & Spray
MC
Pro de Shark
MD
est DÉBRANCE
de la prise électrique. Il est recommandé d’enlever
les piles lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Utilisez
UNIQUEMENT les produits nettoyants de Shark
MD
.
L’ajout de produits chimiques ou de nettoyants pourrait
endommager l’appareil, annuler la garantie et être nocif
pour vous et votre famille.
1 Insérez la partie supérieure du manche dans la
partie inférieure du manche. Enfoncez les deux
pièces l’une dans l’autre jusqu’à ce que vous
entendiez un « clic ». (fig. 1)
2 Retirez le couvercle du compartiment à piles et
insérez les quatre piles AA. Remettez le couvercle
du compartiment à piles. (fig. 2)
3 Branchez la tête de vadrouille désirée dans le corps
de l’appareil. Si vous choisissez d’utiliser la tête
de vaporisation, vous pouvez remplir le réservoir
d’eau de celle-ci au robinet ou à l’aide du godet de
remplissage. Branchez l’appareil dans une prise
électrique. (fig. 3)
REMARQUE : Nous recommandons l’utilisation d’eau
distillée pour prolonger la durée de vie de votre vadrouille
Steam & Spray
MC
Pro de Shark
MD
.
4 Insérez le produit nettoyant désiré dans l’appareil.
Enfoncez la bouteille afin de vous assurer qu’elle
est bien insérée dans l’appareil. Vous entendrez un
«clic» lorsque la bouteille de produit nettoyant est
insérée adéquatement. (fig. 4)
REMARQUE : Pour retirer la bouteille de produit
nettoyant, tirez-la vers le haut.
IMPORTANTE: Siempre asegúrese de que el trapeador
Shark
®
Steam & Spray
MR
Pro esté DESENCHUFADO
del tomacorriente. Le recomendamos remover las
baterías cuando no utilice la unidad. Use ÚNICAMENTE
limpiadores suministrados por Shark
®
. El agregado de
productos químicos o soluciones de limpieza puede
dañar el artefacto, anular la garantía y pueden ser
peligrosos para usted y su familia.
1 Inserte la varilla superior dentro de la varilla inferior.
Empuje ambas partes entre sí hasta que se traben
en su lugar. (fig. 1)
2 Remueva la tapa de las baterías e inserte 4 baterías
AA. Vuelva a colocar la tapa de las baterías. (fig. 2)
3 Conecte el cuerpo de la unidad con el cabezal del
trapeador seleccionado. Si selecciona el cabezal de
vapor, tiene la opción de llenar el cabezal de vapor
en el grifo o puede usar el frasco de llenado para
llenar el tanque de agua. Enchufe la unidad en el
tomacorriente. (fig. 3)
NOTA: Para prolongar la vida útil de su trapeador
Steam & Spray
MR
Pro, le recomendamos utilizar
agua destilada.
4 Inserte el limpiador seleccionado en la unidad.
Empújelo hacia abajo para asegurarse de que quede
bien insertado. Escuchará un “clic” cuando la botella
de limpiador esté insertada correctamente. (fig. 4)
NOTA: Para remover la botella de limpiador, sujétela
y tire hacia arriba.
15www.sharkclean.com
USE UTiLisATiON USO
NETTOYAGE PAR VAPORISATION ET AVEC LA
VAPEUR STEAM & SPRAY
MC
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil sur un
plancher de bois non verni ou en céramique. N’utilisez
pas l’appareil sur des planchers de bois ou de tuiles
qui sont très usés, qui n’ont aucune finition ou qui ont
une cire ou un fini à l’huile. Il est toujours recommandé
d’effectuer un test sur une zone isolée de la surface à
nettoyer avant de procéder. Nous vous recommandons
également de vérifier les directives d’utilisation et
d’entretien fournies par le fabricant du revêtement de sol.
IMPORTANT : Si vous choisissez d’utiliser la tête de
vaporisation, assurez-vous qu’un tampon de nettoyage
jetable ou lavable est fixé au bas de cette tête de vadrouille.
IMPORTANT : En tout temps, assurez-vous de balayer
les surfaces ou de passer l’aspirateur avant de nettoyer
les planchers à la vapeur.
1 Branchez la tête de vaporisation dans le corps de
l’appareil. (fig. 5)
2 Ouvrez l’orifice de remplissage de la tête de
vaporisation et remplissez-la d’eau. (fig. 5)
3 Insérez le produit nettoyant Steam Energized pour
revêtements de sol durs dans l’appareil. (fig. 5)
4 Branchez l’appareil dans une prise électrique.
5 Fixez le tampon de nettoyage au bas de la tête de
vaporisation. (fig. 5)
6 Enfoncez légèrement l’arrière de la tête de
vaporisation avec votre pied afin de libérer la
poignée pour commencer le nettoyage à la vapeur
électronique automatique. (fig. 6)
7 Enfoncez le bouton de pulvérisation pour vaporiser
la solution nettoyante sur les saletés collantes et
tenaces, au besoin. Répétez ces étapes jusqu’à ce
que toute la superficie du plancher soit nettoyée.
Aucun rinçage requis. (fig. 6)
8 Lorsque le nettoyage est terminé, posez le pied sur
le tampon de nettoyage et soulevez l’appareil pour
dégager le tampon de la vadrouille. (fig. 7)
9 Débranchez la tête de vaporisation de la prise
électrique et enfoncez le bouton de dégagement pour
retirer la tête du corps de l’appareil. (fig. 8)
IMPORTANT : Ne laissez jamais la tête de vaporisation
en position stationnaire avec un tampon de nettoyage
humide sur les planchers, car cela pourrait endommager
le plancher.
LIMPIEZA CON VAPOR Y ROCIADOR
ADVERTENCIA: No lo use en madera sin sellar o
en pisos de cerámica no cristalizada. No lo use en pisos
de madera o de baldosas que estén muy gastados,
sin acabado o tengan un acabado de cera o de aceite.
Siempre le recomendamos que pruebe en un área aislada
antes de empezar. Consulte siempre las instrucciones de
uso y cuidado del fabricante del piso.
IMPORTANTE: Al limpiar con el cabezal de vapor,
asegúrese de que haya una almohadilla desechable o
lavable colocada en la parte de abajo del cabezal de vapor.
IMPORTANTE: Asegúrese siempre de barrer o aspirar los
pisos antes de limpiarlos.
1 Conecte el cuerpo de la unidad con el cabezal de
vapor. (fig. 5)
2 Abra el orificio de llenado del cabezal de vapor y llénelo
con agua. (fig. 5)
3 Inserte el limpiador de pisos duros Steam Energized en
la unidad. (fig. 5)
4 Enchufe la unidad en el tomacorriente.
5 Coloque la almohadilla limpiadora en la parte de abajo
del cabezal de vapor. (fig. 5)
6 Pise suavemente la parte de atrás del cabezal de vapor
para liberar el mango y comenzar a generar vapor
electrónico automático. (fig. 6)
7 Presione el botón rociador para rociar solución de
limpieza en las partes pegajosas o muy sucias cuando
fuera necesario. Repita la operación hasta que haya
limpiado todo el piso. No hace falta enjuagar. (fig. 6)
8 Cuando haya terminado, pise la almohadilla
limpiadora y levante la unidad para remover la
almohadilla. (fig. 7)
9 Desenchufe el cabezal de vapor del tomacorriente
y presione el botón de liberación del cabezal para
removerlo del cuerpo principal de la unidad. (fig. 8)
IMPORTANTE: Nunca deje el cabezal de vapor con una
almohadilla de limpieza húmeda sobre el piso durante un
tiempo ya que podría dañar el piso.
17www.sharkclean.com
NETTOYAGE DES REVÊTEMENTS DE SOL DURS
À LA VADROUILLE
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil sur un
plancher de bois non verni ou en céramique. N’utilisez
pas l’appareil sur des planchers de bois ou de tuiles
qui sont très usés, qui n’ont aucune finition ou qui ont
une cire ou un fini à l’huile. Il est toujours recommandé
d’effectuer un test sur une zone isolée de la surface à
nettoyer avant de procéder. Nous vous recommandons
également de vérifier les directives d’utilisation et
d’entretien fournies par le fabricant du revêtement de sol.
IMPORTANT : Si vous choisissez d’utiliser la tête de
vaporisation, assurez-vous qu’un tampon de nettoyage
jetable ou lavable est fixé au bas de cette tête de
vadrouille.
IMPORTANT : En tout temps, assurez-vous de balayer
les surfaces ou de passer l’aspirateur avant de nettoyer
les planchers
1 Branchez la tête de vaporisation dans le corps de
l’appareil. (fig. 9)
2 Insérez le produit nettoyant Steam Energized pour
revêtements de sol durs dans l’appareil. (fig. 9)
3 Fixez le tampon de nettoyage au bas de la tête de
vaporisation. (fig. 9)
4 Enfoncez le bouton de pulvérisation pour appliquer le
produit sur le plancher à nettoyer. Répétez ces étapes
jusqu’à ce que toute la superficie du plancher soit
nettoyée. Aucun rinçage requis. (fig. 10)
5 Lorsque le nettoyage est terminé, posez le pied sur
le tampon de nettoyage et soulevez l’appareil pour
dégager le tampon de la vadrouille. (g. 11)
IMPORTANT : Ne laissez jamais la tête de vaporisation
en position stationnaire avec un tampon de nettoyage
humide sur les planchers, car cela pourrait endommager
le plancher.
TRAPEADOR PARA PISOS DUROS
ADVERTENCIA: No lo use en madera sin sellar o
en pisos de cerámica no cristalizada. No lo use en pisos
de madera o de baldosas que estén muy gastados,
sin acabado o tengan un acabado de cera o de aceite.
Siempre le recomendamos que pruebe en un área aislada
antes de empezar. Consulte siempre las instrucciones de
uso y cuidado del fabricante del piso.
IMPORTANTE: Al limpiar con el cabezal rociador,
asegúrese de que haya una almohadilla desechable o
lavable colocada en la parte de abajo del cabezal rociador.
IMPORTANTE: Asegúrese siempre de barrer o aspirar los
pisos antes de limpiarlos.
1 Conecte el cuerpo de la unidad con el cabezal
rociador. (fig. 9)
2 Inserte el limpiador de pisos duros Steam Energized
en la unidad. (fig. 9)
3 Coloque la almohadilla limpiadora en la parte de abajo
del cabezal rociador. (fig. 9)
4 Presione el botón atomizador para rociar el líquido
sobre el piso a limpiar. Repita la operación hasta que
haya limpiado todo el piso. No hace falta enjuagar.
(fig. 10)
5 Cuando haya terminado, pise la almohadilla
limpiadora y levante la unidad para remover la
almohadilla. (g. 11)
IMPORTANTE: Nunca deje el cabezal rociador con una
almohadilla de limpieza húmeda sobre el piso durante un
tiempo ya que podría dañar el piso.
USE UTiLisATiON USO
19www.sharkclean.com
FAQ FAQ FAQ
F A Q
P Mi trapeador Shark
®
Steam & Spray
MR
Pro deja
espuma en los pisos duros.
R Probablemente la almohadilla limpiadora
está muy saturada. Reemplácela por una
almohadilla limpia y seca.
P Mis pisos se ven opacos luego de limpiarlos.
R La almohadilla de limpieza puede estar sucia.
Reemplácela por una almohadilla limpia.
O
R La almohadilla de limpieza lavable del
trapeador Shark
®
Steam & Spray
MR
Pro fue
lavada con detergente en polvo y puede
haberse dañado, puede necesitar un
reemplazo. No use nunca detergente en polvo.
Use únicamente detergente líquido para lavar
las almohadillas de limpieza lavables.
O
R El trapeador Shark
®
Steam & Spray
MR
Pro se
ha dejado en el mismo lugar del piso durante
demasiado tiempo con una almohadilla de
limpieza húmeda. Nunca deje la unidad con una
almohadilla mojada en el mismo lugar durante
mucho tiempo.
O
R Esto puede deberse a residuos del limpiador
que haya usado anteriormente en la superficie
del piso. Use el limpiador de pisos duros
Steam Energized unas veces más y vea si
desaparece lo opaco del piso. Si esto no
funciona, le sugerimos enjuagar el piso
con agua y dejar que se seque. Una o más
limpiezas generalmente remueven los restos.
En los casos más difíciles puede ser necesario
enjuagar el piso con una mezcla de una parte
de vinagre y dos partes de agua. Luego use
el limpiador de pisos duros Steam Energized
nuevamente con una almohadilla limpia.
F A Q
Q Ma vadrouille Steam & Spray
MC
Pro laisse une couche
de mousse sur les revêtements de sol durs.
R Le tampon de nettoyage est probablement trop
saturé de liquide Remplacez-le par un tampon
propre et sec.
Q Mes planchers sont mats après le nettoyage.
R Le tampon de nettoyage est peut-être sale;
remplacez-le par un tampon propre.
OU
R Le tampon de nettoyage lavable de la vadrouille
Steam & Spray
MC
Pro de Shark
MD
a été lavé avec un
détergent en poudre; il est peut-être endommagé
et doit être remplacé. Ne lavez jamais le tampon
avec un détergent en poudre. Utilisez un détergent
liquide pour laver les tampons de nettoyage
lavables.
OU
R Il est possible que la vadrouille Steam & Spray
MC
Pro de Shark
MD
ait été laissée trop longtemps avec
un tampon de nettoyage humide au même endroit.
Ne laissez jamais l’appareil avec un tampon
humide reposer au même endroit pendant une
longue période.
OU
R Il s’agit peut-être de résidus laissés par d’anciens
produits de nettoyage appliqués sur le plancher.
Utilisez le produit nettoyant Steam Energized
pour revêtements de sol durs quelques fois de
plus et voyez si l’effet mat disparaît. Si l’effet mat
ne disparaît pas, nous vous suggérons de rincer
le plancher à l’eau et de le laisser sécher. Un
ou plusieurs rinçages permettent généralement
d’éliminer les résidus. Les cas plus tenaces
peuvent exiger un rinçage avec un mélange d’une
part de vinaigre et deux parts d’eau. Nettoyez le
plancher de nouveau avec le produit nettoyant
Steam Energized pour revêtements de sol durs et
un tampon propre.
21www.sharkclean.com
MAINTENANCE eNTReTieN MANTENIMIENTO
FRÉQUENCE DE REMPLACEMENT ET
UTILISATION DES TAMPONS ET DES PRODUITS
NETTOYANTS
CONSUMO Y USO DE LIMPIADORES
Y ALMOHADILLAS
Consommation / Utilisation
Produit nettoyant Steam Energized
pour revêtements de sol durs
À utiliser au besoin.
Tampon lavable Remplacer après 20
lavages
Consumo / uso
Limpiador de pisos duros
Steam Energized
Úselo como sea
necesario.
Almohadillas lavables Reemplazar luego de 20
lavados.
CONSEILS DE NATURE GÉNÉRALE
• Pourobtenirdemeilleursrésultats,remplacez
fréquemment le tampon de nettoyage.
• Passeztoujoursl’aspirateur/balayersurlessurfaces
à nettoyer.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Entretien des tampons de nettoyage lavables
1 Nous vous recommandons de laver le tampon
de nettoyage séparément des autres articles en
tissu pour éviter la formation de peluche. Utilisez
seulement des détergents liquides (pas de détergent
en poudre). N’utilisez aucun assouplisseur ou
javellisant. Séchez sur une corde à linge ou dans la
sécheuse au réglage bas.
Entreposage de la vadrouille Steam & Spray
MC
Pro
de Shark
MD
2 Le cas échéant, retirez le tampon de nettoyage
au bas de la tête de vaporisation ou de la tête de
pulvérisation.
3 Videz l’eau présente dans le réservoir d’eau de la
tête de vaporisation.
4 Enlevez les piles du corps de l’appareil.
CONSEJOS GENERALES
• Cambiefrecuentementelaalmohadilladelimpieza
para obtener los mejores resultados.
• Siempre pase la aspiradora/barrer en el piso antes
de limpiarlo.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Cuidado de su almohadilla de limpieza lavable
1 Le recomendamos lavar su almohadilla de limpieza
separadamente de otras telas para evitar que se
llene de pelusa. Use únicamente detergente líquido
(no en polvo). No use acondicionadores o lavandina.
Cuélguelo a secar o séquelo en la secadora en un
ciclo de bajo calor.
Almacenamiento de su trapeador Shark
®
Steam &
Spray
MR
Pro
2 Saque la almohadilla limpiadora de la parte de
abajo del cabezal de vapor o del cabezal rociador.
3 Saque toda el agua que pudiera haber quedado en
el tanque de agua del cabezal de vapor.
4 Saque las baterías de la unidad principal.
23www.sharkclean.com
TROUBLESHOOTING DÉpANNAGe DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
GUIDE DE DÉPANNAGE
La buse de pulvérisation ne pulvérise pas le
produit nettoyant.
• Vériezquelespilessontinséréesadéquatement
dans le compartiment des piles. Le cas échéant,
retirez les piles et remplacez-les par des piles neuves.
• Vériezquelabouteilledeproduitnettoyantest
insérée jusqu’au fond. Vous devriez entendre un
«clic» lorsqu’elle est bien insérée.
• Assurez-vousqu’ilyasufsammentdesolutiondans
la bouteille de produit nettoyant. Si ce n’est pas le
cas, insérez une bouteille neuve.
• Ilyapeuttredel’airdanslesystème.Maintenez
enfoncé le bouton de vaporisation pendant cinq à
dix secondes, jusqu’à ce que l’appareil pulvérise la
solution.
La vadrouille Steam & Spray
MC
Pro de Shark
MD
ne
se met pas en marche.
• Assurez-vousquelespilessontinsérées.
• Vériezquelatêtedevaporisationestbranchée.
La vadrouille Steam & Spray
MC
Pro de Shark
MD
ne
produit pas de vapeur.
• Assurez-vousqu’ilyadel’eaudansleréservoird’eau.
• Assurez-vousquelatêtedevaporisationest
branchée dans une prise électrique.
La buse de pulvérisation de la vadrouille Steam &
Spray
MC
Pro de Shark
MD
produit un jet de mousse.
• Labouteilledeproduitnettoyantn’estpasbien
insérée dans l’appareil. Assurez-vous d’entendre un
« clic » lorsque vous insérez la bouteille de produit
nettoyant dans l’appareil.
La vadrouille Steam & Spray
MC
Pro de Shark
MD
a
laissé une tache blanche sur le plancher.
• Vériezsiletampondenettoyageestdétrempé.
Nous vous recommandons de remplacer le tampon
de nettoyage.
• Assurez-vousqueletampondenettoyageestbienxé.
La vadrouille Steam & Spray
MC
Pro de Shark
MD
a laissé de leau sur le plancher.
• Nelaissezpasvotrevadrouilleavecuntampon
de nettoyage trempé sur le plancher.
• Sivousutilisezl’eaudurobinet,nousvous
recommandons d’utiliser plutôt de l’eau distillée.
• Assurez-vousquelebouchonduréservoird’eau
de la tête de vaporisation est bien fermé.
Les planchers sont mats, striés ou tachetés
après le nettoyage.
• Letampondenettoyageestpeut-êtresale;
remplacez-le par un tampon propre.
• Sivousavezlavéletampondenettoyage
avec un détergent en poudre, il est peut-être
endommagé et doit être remplacé.
• Ilestpossiblequelavadrouilleàvadrouille
avec un tampon de nettoyage détrempé ait été
laissée trop longtemps au même endroit.
• Ils’agitpeut-êtrederésiduslaisséspar
d’anciens produits de nettoyage appliqués
sur le plancher. Utilisez le produit nettoyant
Steam Energized pour revêtements de sol durs
quelques fois de plus et voyez si l’effet mat
disparaît. Si l’effet mat ne disparaît pas, nous
vous suggérons de rincer le plancher à l’eau et
de le laisser sécher. Un ou plusieurs rinçages
permettent généralement d’éliminer les résidus.
Les cas plus tenaces peuvent exiger un rinçage
avec un mélange d’une part de vinaigre et deux
parts d’eau. Nettoyez le plancher de nouveau
avec le produit nettoyant Steam Energized pour
revêtements de sol durs et un tampon propre.
26 1-800-798-7398
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Veuillez consulter le site www.sharkclean.com ou appelez le 1-800-798-7398 pour enregistrer votre produit Shark
MD
dans les dix (10) jours suivant l’achat. Vous devrez fournir le nom du magasin, la date d’achat, le numéro de modèle
ainsi que votre nom et adresse.
L’enregistrement nous permettra de vous contacter en cas d’avis sur la sécurité du produit. En enregistrant votre produit,
vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les conseils de sécurité énoncés dans ce manuel.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de main-d’œuvre pour une
période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des
conditions, exclusions et exceptions suivantes.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite au coût des réparations ou du remplacement de l’appareil, à
sadiscrétion.
Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils ayant été altérés ou utilisés
à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, l’usage
abusif, la négligence lors de la manipulation, un emballage inadéquat ou la mauvaise manipulation en transit. Cette garantie
limitée ne couvre pas les dommages ou défauts causés par ou résultant du transport, des réparations, ou de l’entretien ni de
l’altération du produit ou de ses pièces, effectués par un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Si votre appareil cesse de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce, pendant la
période de garantie, vous pouvez retourner l’appareil en entier et ses accessoires, avec une preuve de la date d’achat, port
payé. Pour de l’assistance concernant les options de service de la garantie ou le soutien à la clientèle, appelez le 1-800-
798-7398 ou visitez notre site Web : www.sharkclean.com.
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil est défectueux, à la seule discrétion d’EURO-PRO Operating LLC,
nous le réparerons ou le remplacerons sans frais. Une preuve d’achat est requise et un montant de 19,95 $ doit être inclus
pour couvrir les frais d’expédition de transport de retour.*
Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres, brosses et composants électriques exigeant normalement
d’être remplacés, sont exclues de la garantie.
Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur original de l’appareil et exclut toutes les autres garanties juridiques, implicites
ou conventionnelles. Le cas échéant, la responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite aux obligations spécifiques
expressément énoncées au titre de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne peut être tenue
responsable d’incidents ou de dommages indirects à quiconque et de quelque nature que ce soit. Certains états et
certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; dans ce cas, cette
disposition ne s’appliquerait pas.
Cette garantie limitée vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre.
*IMPORTANT : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage lors du transport. Veillez à inclure
la preuve de la date d’achat et de fixer une étiquette à l’appareil portant votre nom, adresse complète et numéro
de téléphone, ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle et le problème associé à l’appareil.
Nous vous recommandons d’assurer votre colis (puisque les dommages lors du transport ne sont pas couverts
par la garantie). Indiquez sur l’extérieur de votre colis « À L’ATTENTION DE : SERVICE À LA CLIENTÈLE ».
EURO-PRO Operating LLC
U.S.: Newton, MA 02459
Canada: Ville St. Laurent, Québec H4S 1A7
1-800-798-7398
www.sharkclean.com
© 2015 EURO-PRO OPERATING LLC
SS460_series_40_IB_E_F_S_150212_1
PRINTED IN CHINA. / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to improve our
products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.
Les illustrations peuvent être différentes du produit réel. Nous essayons constamment d’améliorer nos
produits et, de ce fait, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à des changements sans préavis
El dibujo puede no ser igual al producto real. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros
productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
Questions or
Problems?
Des questions ou
des problèmes?
Soutien à la clientèle par téléphone sans frais:
Lun-Sam: 7h - 23h, Dim: 9h - 20h HNE
Llame sin costo a Servicio al cliente:
Lun-Sab: 7h - 23h, Dom: 9h - 20h HEE
CALL US.
We are here to help
with our hassle-free
return service.
LLÁMENOS.
Estamos aquí para ayudarle
con nuestro servicio de
devolución sin problemas.
STOP
Do not
return to
the store
APELLEZ-NOUS.
Nous sommes ici pour vous
aider avec notre service
de retour sans souci.
ARRÊT
Ne retournez
pas au
magasin
¡ALTO!
No devuelva
este producto
a la tienda
1-800-798-7398
¿Preguntas o
problemas?
Toll Free Customer Support Telephone:
Mon-Sat: 7am - 11pm, Sun: 9am - 8pm EST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Shark SS460 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues