JVC In-Dash DVD Player KD-R400 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 7.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GET0576-001A
[J]
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
KD-R400
KD-R400
KD-R400
Cover_KD-R400[J]_f.indd 1Cover_KD-R400[J]_f.indd 1 9/10/08 3:35:50 PM9/10/08 3:35:50 PM
2
FRANÇAIS
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Attention:
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne
regardez pas le rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne
pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
[Union européenne
seulement]
Avertissement:
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous
conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de
vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.
Pour sécurité...
N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
FR02-09_KD-R400[J]f.indd 2FR02-09_KD-R400[J]f.indd 2 10/17/08 4:23:09 PM10/17/08 4:23:09 PM
3
FRANÇAIS
Comment réinitialiser votre
appareil
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Vous pouvez éjecter de force le disque en place même
quand le disque est verrouillé. Pour verrouillé/
déverrouillé le disque, voir page 9.
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’autoradio.
TABLE DES MATIERES
Retrait du panneau de commande ............... 3
Fixation du panneau de commande ............. 3
Comment réinitialiser votre appareil ........... 3
Comment forcer l’éjection d’un disque ........ 3
FONCTIONNEMENT
Opérations de base ...................................... 4
Utilisation du panneau de commande ........ 4
Utilisation de la télécommande
(RM-RK50) .................................................. 6
Préparation .................................................. 7
Écoute de la radio ......................................... 8
Opérations des disques ................................ 9
Écoute du périphérique USB ......................... 10
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute d’un autre appareil extérieur ............ 11
RÉGLAGES
Sélection d’un mode sonore préréglé ........... 12
Affectation d’un titre .................................... 13
Utilisation des menus ................................... 14
Réglages de la couleur ................................. 17
RÉFÉRENCES
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio .................................................. 18
Guide de dépannage .................................... 21
Entretien ...................................................... 23
Spécifications ............................................... 24
Retrait du panneau de commande
Fixation du panneau de commande
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très
peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez
le volume avant de reproduire ces sources numériques
afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Cette marque est utilisée pour indiquer...
Tournez la molette de commande pour
faire votre choix, puis appuyez dessus
pour valider.
FR02-09_KD-R400[J]f.indd 3FR02-09_KD-R400[J]f.indd 3 10/17/08 5:04:36 PM10/17/08 5:04:36 PM
4
FRANÇAIS
Opérations de base
Utilisation du panneau de commande
9 Sélection du mode sonore.
p Retrait du panneau.
q Changement de l’information sur l’affichage.
w FM/AM: Recherchez une station.
CD/USB: Sélection d’une plage.
e Retournez au menu précédent.
r Capteur de télécommande
t Prise d’entrée AUX (auxiliaire)
y Prise d’entrée USB (bus série universel)
*
1
Appelée aussi “Molette de commande” dans ce
manuel.
*
2
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ont
été mises hors service dans le menu (voir “SRC
SELECT” dans “Utilisation des menus” à la page
16).
*
3
Vous ne pouvez pas choisir “CD” comme source de
lecture si aucun disque ne se trouve dans l’appareil.
*
4
Vous pouvez encore régler le volume pendant une
pause quand la source choisie est CD/USB.
Avant de reprendre la lecture, assurez-vous de ne pas
trop augmenter le niveau de volume.
1 FM/AM: Sélection d’une station préréglée.
CD/USB: Sélection d’un dossier.
2 Mettez l’appareil sous tension.
Atténuation du son (si l’appareil est sous
tension).
Mise hors tension de l’appareil [Maintenez
pressée].
3 Choisissez la source.
FM = AM *
2
= CD *
3
= USB = AUX IN *
2
=
(retour au début)
4 Affiche le menu.
Afficher le réglage du menu [Maintenez
pressée] .
5 Commande le volume *
4
ou les options choisies
[Tournez].
Validez le choix [Appuyez sur la touche] .
FM: Entrez en mode de préréglage SSM
[Maintenez pressée] .
CD/USB: Entrez en mode de lecture
[Maintenez pressée] .
Mettez en pause/reprenez la lecture *
4
[Appuyez sur la touche] .
6 Fente d’insertion
7 Fenêtre d’affichage
8 Éjection d’un disque.
Vous pouvez changer l’affichage et l’éclairage des touches (voir “COLOR” à la page 15).
FR02-09_KD-R400[J]f.indd 4FR02-09_KD-R400[J]f.indd 4 10/24/08 2:55:35 PM10/24/08 2:55:35 PM
5FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Fenêtre d’affichage
1 Indicateur Tr (plage)
2 Affichage de la source / Numéro de plage / Numéro
de dossier / Indicateur de compte à rebours
3 Indicateur DISC
4 Indicateurs de mode sonore—CLASSIC, HIP HOP,
JAZZ, ROCK, POPS, USER
5 Indicateurs de mode de lecture / indicateurs
d’option—RND (aléatoire), (disque),
(dossier), RPT (répétition)
6 Indicateur EQ (égaliseur)
7 Indicateur LOUD (loudness)
8 Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise
d’information), (plage/fichier), (dossier)
9 Affichage principal
p Indicateurs de réception du tuner—ST (stéréo),
MO (monophonique)
FR02-09_KD-R400[J]f.indd 5FR02-09_KD-R400[J]f.indd 5 10/17/08 4:23:13 PM10/17/08 4:23:13 PM
6
FRANÇAIS
Mise en place de la pile-bouton au lithium
(CR2025)
Pour Californie des États-Unis seulement:
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium
qui contient du perchlorate—une manipulation
spéciale peut être requise.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Attention:
Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon
incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même
type de pile ou un type équivalent.
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
Avant d’utiliser la télécommande:
Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les connexion.
1 Appuyez brièvement sur cette touche pour
mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son
si l’appareil est déjà sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour mettre
l’appareil hors tension.
2 Change les stations préréglées.
Change le dossier du support MP3/WMA.
3 Ajuste le niveau de volume.
4 Choisit les modes sonores préréglés
5 Choisit la source.
6 Recherche les stations si pressées brièvement.
Avance ou recule rapidement la plage si les
touches sont maintenues pressées.
Appuyez brièvement sur les touches pour
changer.
Avertissement (pour éviter tout accident et
tout dommage):
N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son
équivalent.
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel
que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du
soleil pendant longtemps.
Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des
enfants.
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez
pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres
objets similaires.
Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la
mettre au rebut ou de la ranger.
Capteur de télécommande
Utilisation de la télécommande (RM-RK50)
FR02-09_KD-R400[J]f.indd 6FR02-09_KD-R400[J]f.indd 6 10/24/08 3:00:41 PM10/24/08 3:00:41 PM
7FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Préparation
Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge
Référez-vous aussi à la page 14.
1
Mise sous tension de l’appareil.
2
[Tournez] =
[Appuyez sur la touche]
Annulez de la démonstration des affichages
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.
Réglez l’horloge
Choisissez “CLOCK=CLOCK SET”.
Ajustez l’heure, puis appuyez une fois sur la molette
de commander pour passer à l’ajustement des
minutes.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
Changement des informations sur l’affichage
Quand l’appareil est hors tension: L’heure actuelle de l’horloge est affichée si “CLOCK DISP” est réglé sur
CLOCK OFF,” (voir page 14).
Quand l’appareil est sous tension: L’information sur l’affichage de la source actuelle change de la façon suivante:
FM/AM Fréquence = Horloge = Nom de la station *
1
= (retour au début)
CD
CD/USB
CD Audio/CD Text: Titre du disque/interprète *
2
= Titre de la plage *
2
= Numéro de la
plage actuelle avec la durée de lecture écoulée = Numéro de la plage
actuelle avec l’horloge = (retour au début)
MP3/WMA: Nom de l’album/interprète (nom du dossier) *
3
= Titre de la plage (nom
de fichier) *
3
= Numéro de la plage actuelle avec la durée de lecture
écoulée = Numéro de la plage actuelle avec l’horloge = (retour au
début)
*
1
Si aucun titre n’est affecté à une station, “NO NAME” apparaît. Pour affecter un titre à une station, référez-vous à
la page 13.
*
2
Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît.
*
3
Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balise d’information ou si “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG OFF
(voir page 14), le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent.
Maintenez la touche pressée jusqu’à
ce que le menu principal apparaisse.
Répétez cette procédure.
FR02-09_KD-R400[J]f.indd 7FR02-09_KD-R400[J]f.indd 7 10/17/08 4:23:14 PM10/17/08 4:23:14 PM
8
FRANÇAIS
Écoute de la radio
1
Choisissez “FM” ou “AM”.
2
Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche
automatique.
Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche,
appuyez de nouveau sur la même touche.
Vous pouvez aussi rechercher une station manuellement—Recherche manuelle.
Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage, puis
appuyez répétitivement sur la touche.
Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort,
l’indicateur ST s’allume sur l’affichage.
Amélioration de la réception FM
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir,
mettez en service le mode monaural pour améliorer la
réception.
Référez-vous aussi à la page 15.
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
L’indicateur MO s’allume sur l’affichage.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même
procédure et choisissez “MONO OFF”. L’indicateur
MO s’éteint.
Mémorisation des stations
Préréglage automatique (FM)—SSM
(mémorisation automatique séquentielle
des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations
pour FM.
1 Pendant l’écoute d’une station...
2 Choisissez la plage de numéros de préréglage
où vous souhaitez mémoriser le programme.
3
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement.
Pour arrêter la recherche, appuyez sur 4 /
¢ .
Pour prérégler les autres 6 stations, répétez la
procédure à partir de l’étape1.
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]
FR02-09_KD-R400[J]f.indd 8FR02-09_KD-R400[J]f.indd 8 10/17/08 4:23:15 PM10/17/08 4:23:15 PM
9FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Suite à la page suivante
3
Sélection d’une station préréglée
ou
[Tournez] =
[Appuyez sur la
touche]
Préglage manuel (FM/AM)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour
FM et de 6 stations pour AM.
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50
MHz sur le numéro de préréglage “04”.
1
2 Choisissez le numéro de préréglage “04”.
Opérations des disques
1
Mise sous tension de l’appareil.
2
Insérez un disque
Toutes les plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le
disque.
Arrête la lecture et éjecte le disque.
“NO DISC” apparaît. Appuyez sur SRC pour écouter
une autre source de lecture.
Interdiction de l’éjection du disque
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure.
Sélection d’une plage/dossier
Pour les disques MP3/WMA, choisissez le dossier
souhaité, puis la plage souhaitée en utilisant de façon
répétée la molette de commande.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]
FR02-09_KD-R400[J]f.indd 9FR02-09_KD-R400[J]f.indd 9 10/17/08 4:23:16 PM10/17/08 4:23:16 PM
10
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes
vous permet de...
[Appuyez sur la touche]
Mettez en pause/reprenez la
lecture.
MP3/WMA: Sélection d’un dossier.
[Appuyez sur la touche]
Sélection d’une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage vers
l’arrière/vers l’avant
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants
à la fois.
1
2
3
REPEAT
TRACK RPT : Répète la plage actuelle
FOLDER RPT : MP3/WMA: Répète le dossier
actuel
RANDOM
FOLDER RND : MP3/WMA: Reproduit
aléatoirement toutes les plages
du dossier actuel, puis toutes les
plages des dossiers suivants
ALL RND : Reproduit aléatoirement toutes
les plages
[Tournez] = [Appuyez sur la
touche]
REPEAT Ô RANDOM
[Tournez] = [Appuyez sur la
touche]
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire,
choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
Écoute du périphérique
USB
Cet appareil peut reproduite les plages MP3/WMA
stockées sur un périphérique USB.
Toutes les plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou détachiez le
périphérique USB.
Si un périphérique USB est connecté...
La lecture démarre à partir de l’endroit où elle a été
interrompue la dernière fois.
Si un périphérique USB différent est actuellement
connecté à l’appareil, la lecture démarre à partir du
début.
Prise d’entrée USB
Mémoire USB
FR10-15_KD-R400[J]f.indd 10FR10-15_KD-R400[J]f.indd 10 10/17/08 4:24:28 PM10/17/08 4:24:28 PM
11
FONCTIONNEMENT & APPAREILS EXTÉRIEURS
FRANÇAIS
Pour arrêter la lecture et détacher le
périphérique USB
Tirez en ligne droite pour le détacher le périphérique.
Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de
lecture.
Vous pouvez commander le périphérique USB de la
même façon que les fichiers sur un disque. (Voir les
pages 9 et 10.)
Attention:
Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner
une conduite une conduite en toute sécurité.
Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“READING” apparaît sur l’affichage.
Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un
périphérique USB est connecté.
Il se peut que cet appareil ne puisse pas lire des
fichiers en fonction du type de périphérique USB.
Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise
d’entrée USB de l’appareil.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,
exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou tout
dommage du périphérique.
Certains périphériques USB peuvent ne pas
fonctionner immédiatement après la mise sous
tension de l’appareil.
Pour en savoir plus sur les opérations USB, référez-
vous aux pages 19 et 20.
Écoute d’un autre appareil extérieur
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Préparation: Assurez-vous que “AUX ON” est choisi pour le réglage “SRC SELECT=AUX IN”, voir page
16.
1
Choisissez “AUX IN”.
2
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la
lecture de la source.
3
Ajuste le volume.
4
Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir pages 12 et 13).
Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX
mini fiche stéréo de 3,5 mm (3/16 pouces)
(non fournie)
Lecteur audio portable, etc.
FR10-15_KD-R400[J]f.indd 11FR10-15_KD-R400[J]f.indd 11 10/17/08 4:24:29 PM10/17/08 4:24:29 PM
12
FRANÇAIS
Sélection d’un mode sonore préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique.
Référez-vous aussi à la page 14.
Valeur préréglée pour chaque mode sonore
Mode
sonore
Valeur préréglée
BASS MIDDLE TREBLE
LOUD
(loudness)
Fréq. Niveau Q Fréq. Niveau Q Fréq. Niveau Q
USER 60 Hz 00 Q1,25 1,0 kHz 00 Q1,0 10,0 kHz 00
OFF
ROCK 100 Hz +03 Q1,0 1,0 kHz 00 Q1,25 10,0 kHz +02
CLASSIC 80 Hz +01 Q1,25 1,0 kHz 00 Q1,25 10,0 kHz +03
POPS 100 Hz +02 Q1,25 1,0 kHz +01 Q1,25 10,0 kHz +02
HIP HOP 60 Hz +04 Q1,0 1,0 kHz –02 Q1,0 10,0 kHz +01
JAZZ 80 Hz +03 Q1,25 1,0 kHz 00 Q1,25 10,0 kHz +03
Fréq.: Fréquence Q: pente Q
Mémorisation de votre propre
mode sonore
Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en
mémoire.
1 Choisissez “USER” pour “EQ”.
Voir ci-dessous et à la page 13 pour les réglages “USER”.
2 Pendant que “USER” apparaît sur
l’affichage...
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]
ou
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]
Sélection à partir du menu.
FR10-15_KD-R400[J]f.indd 12FR10-15_KD-R400[J]f.indd 12 10/23/08 11:40:39 AM10/23/08 11:40:39 AM
13
RÉGLAGES
FRANÇAIS
3 Choisissez une tonalité.
4 Ajustez les éléments sonores de la tonalité
choisie.
1 Ajustez la fréquence.
2 Ajustez le niveau.
3 Ajustez la pente Q.
Éléments
du son
Plage/réglages
sélectionnables
BASS MIDDLE TREBLE
Fréquence 60 Hz
80 Hz
100 Hz
200 Hz
0,5 kHz
1,0 kHz
1,5 kHz
2,5 kHz
10,0 kHz
12,5 kHz
15,0 kHz
17,5 kHz
Niveau –06 à
+06
–06 à
+06
–06 à
+06
Q Q1,0
Q1,25
Q1,5
Q2,0
Q0,75
Q1,0
Q1,25
Fixé
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les
autres caractéristiques sonores.
L’ajustement réalisé est mémorisé
automatiquement.
Affectation d’un titre
Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station
(FM et AM) et 8 caractères (maximum) pour chaque
titre.
1 Choisissez “FM” ou “AM”.
2 Affiche l’écran d’entrée de titre.
3 Affectez un titre.
1 Choisissez un caractère.
2 Déplacez-vous à la position de caractère
suivante (ou précédente).
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que
vous terminiez d’entrer le titre.
4 Terminez la procédure.
Pour effacer tout le titre
À l’étape 2 ci-dessus...
[Tournez] = [Appuyez sur la
touche]
[Tournez] = [Appuyez sur la
touche]
FR10-15_KD-R400[J]f.indd 13FR10-15_KD-R400[J]f.indd 13 10/17/08 4:24:32 PM10/17/08 4:24:32 PM
14
FRANÇAIS
Utilisation des menus
Réglage initial: Souligné
Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
DEMO
DEMO
Démonstration des
affichages
DEMO ON
DEMO OFF
: La démonstration des affichages entre en service si
aucune opération n’est réalisée pendant environ 20
secondes, [7].
: Annulation.
CLOCK
CLOCK DISP *
1
Affichage de
l’horloge
CLOCK ON
CLOCK OFF
: L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand
l’appareil est hors tension.
: Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant
environ 5 secondes quand l’appareil est hors tension, [7].
CLOCK SET
Réglage de
l’horloge
: Ajustez les heures, puis les minutes, [7].
(Réglage initial: 1:00)
EQ
EQ
Equalizer
(Égaliseur)
: Sélectionnez un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique.
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
DISPLAY
DIMMER
Gradateur
DIMMER ON
DIMMER OFF
: Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.
: Annulation.
SCROLL*
2
Défilement
SCROLL ONCE
SCROLL AUTO
SCROLL OFF
: Fait défiler une fois les informations affichées.
: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
: Annulation.
Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage
quelque que soit le réglage utilisé.
TAG DISPLAY
Affichage des
balises
TAG ON
TAG OFF
: Affiche les informations des balises lors de la lecture
d’une plage MP3/WMA.
: Annulation.
*
1
Si l’alimentation de l’appareil n’est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de
choisir “CLOCK OFF” pour ne pas user la batterie de la voiture.
*
2
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.
1 Appelez le menu. 2 Choisissez l’élément souhaité. 3 Répéter l’étape 2 si
nécessaire.
Pour revenir au menu
précédent, appuyez sur BACK.
Pour quitter le menu, appuyez
sur DISP ou MENU.
[Tournez] = [Appuyez
sur la touche]
FR10-15_KD-R400[J]f.indd 14FR10-15_KD-R400[J]f.indd 14 10/17/08 4:24:34 PM10/17/08 4:24:34 PM
15
RÉGLAGES
FRANÇAIS
Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
TUNER
AREA
Intervalle des
canaux du tuner
AREA US
AREA EU
AREA SA
: Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/
Centrale/du Sud. L’intervalle de fréquences AM/FM est
réglé sur 10 kHz/200 kHz.
: Lors de l’utilisation de l’appareil dans les autres régions.
L’intervalle des fréquences AM/FM est réglé sur 9 kHz/50
kHz (100 kHz pendant la recherche automatique).
: Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays d’Amérique
du Sud ou l’intervalle FM est de 100 kHz. L’intervalle AM
est réglé sur 10 kHz.
MONO *
3
Mode monaural
MONO ON
MONO OFF
: Met en service le mode monophonique pour améliorer la
réception FM, mais l’effet stéréo est perdu, [8].
: Rétablit l’effet stéréo.
IF BAND
Bande de la
fréquence
intermédiaire
AUTO
WIDE
: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les
interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo
peut être perdu.)
: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la
qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est
conservé.
COLOR
COLOR 01
COLOR 29,
USER
: Choisissez un des préréglage ou une couleur personnelle pour l’éclairage de
l’affichage et des touches (sauf EQ/ /0).
(Pour les réglages de la couleur personnalisée, “USER”, voir page 17.)
MENU
COLOR
MENU COLOR
Couleur du menu
OFF
ON
: Annulation.
: Change l’éclairage de l’affichage et des touches (sauf
EQ/ /0) pendant le menu, la recherche de liste et
les opérations sur le mode de lecture.
AUDIO
FADER*
4,
*
5
Fader
R06 – F06 : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
(Réglage initial: 00)
BALANCE *
5
Balance
L06 – R06 : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
(Réglage initial: 00)
LOUD
Loudness
LOUD OFF
LOUD ON
: Annulation.
: Accentue les basses et hautes fréquences pour produire
un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.
*
3
S'affiche uniquement quand la source est “FM”.
*
4
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”.
*
5
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
Suite à la page suivante
FR10-15_KD-R400[J]f.indd 15FR10-15_KD-R400[J]f.indd 15 10/17/08 4:24:35 PM10/17/08 4:24:35 PM
16
FRANÇAIS
Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
AUDIO
VOL ADJUST
Ajustement du
volume
VOL ADJ –05
VOL ADJ +05
(Réglage initial:
VOL ADJ 00)
: Préréglez le niveau d’ajustement du volume de chaque
source (sauf FM), en comparaison avec le niveau de
volume FM. Le niveau de volume augmente ou diminue
automatiquement quand vous changez la source.
Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que
vous souhaitez ajuster.
“VOL ADJ FIX” apparaît sur l’affichage si “FM” est choisit
comme source.
L/O MODE
Mode de sortie de
ligne
SUB.W
REAR
: Choisissez ce réglage si les prises REAR LINE OUT sont
utilisées pour connecter un caisson de grave (à travers un
amplificateur).
: Choisissez ce réglage si les prises REAR LINE OUT sont
utilisées pour connecter les enceintes (à travers un
amplificateur).
SUB.W FREQ *
6
Fréquence de
coupure du caisson
de grave
LOW
MID
HIGH
: Les fréquences inférieures à 72 Hz sont envoyées sur le
caisson de grave.
: Les fréquences inférieures à 111 Hz sont envoyées sur le
caisson de grave.
: Les fréquences inférieures à 157 Hz sont envoyées sur le
caisson de grave.
SUB.W LEVEL *
6
Niveau du caisson
de grave
SUB.W 00
— SUB.W 08
: Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
(Réglage initial: SUB.W 04)
BEEP
Tonalité sonore des
touches
BEEP OFF
BEEP ON
: Met hors service la tonalité sonore des touches.
: Met en service la tonalité sonore des touches.
AMP GAIN *
7
Commande du gain
de l’amplificateur
LOW POWER
HIGH POWER
: VOLUME 00 – VOLUME 30 (Choisissez ce réglage si la
puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50
W pour éviter tout dommage des enceintes.)
: VOLUME 00 – VOLUME 50
SRC SELECT
AM *
8
Station AM
AM OFF
AM ON
: Met hors service “AM” dans la sélection de la source.
: Met en service “AM” dans la sélection de la source, [4].
AUX IN *
9
Entrée auxiliaire
AUX OFF
AUX ON
: Met hors service “AUX IN” dans la sélection de la source.
: Met en service “AUX IN” dans la sélection de la source, [4].
*
6
Est affiché uniquement quand “L/O MODE” est réglé sur “SUB.W”.
*
7
Le niveau de volume change automatiquement sur “VOLUME 30” si vous réglez sur “LOW POWER” quand le
niveau de volume est plus haut que “VOLUME 30”.
*
8
S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “AM” est choisie.
*
9
S’affiche uniquement quand n’importe quelle autre source que “AUX IN” est choisie.
FR16-21_KD-R400[J]f.indd 16FR16-21_KD-R400[J]f.indd 16 10/17/08 4:27:32 PM10/17/08 4:27:32 PM
17
RÉGLAGES
FRANÇAIS
Création de votre propre couleur
—USER Color
Vous pouvez créer vos propres couleurs—“DAY
COLOR” ou “NIGHT COLOR”.
DAY COLOR: Utilisé quand DIMMER” est
réglé sur “DIMMER OFF”.
NIGHT COLOR: Utilisé quand DIMMER” est
réglé sur “DIMMER ON”.
1
2
Choisissez “COLOR=USER”.
3 Pendant que “USER” apparaît sur
l’affichage...
4
[Tournez] = [Appuyez sur la
touche]
5 Choisissez une couleur primaire.
6 Ajustez le niveau (00 – 31) de la couleur
primaire choisie.
Si “00” est choisi pour toutes les couleurs primaires,
rien n’apparaît sur l’affichage.
7 Répétez les étapes 5 et 6 pour ajuster les
autres couleurs primaires.
8 Quittez le réglage.
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ
30 secondes, l’opération est annulée.
[Tournez] = [Appuyez sur la
touche]
[Tournez] = [Appuyez sur la
touche]
[Tournez] = [Appuyez sur la
touche]
Réglages de la couleur
FR16-21_KD-R400[J]f.indd 17FR16-21_KD-R400[J]f.indd 17 10/17/08 4:27:34 PM10/17/08 4:27:34 PM
18
FRANÇAIS
Opérations de base
Mise sous tension de l’appareil
Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en
appuyant sur la touche SRC. Si la source est prête, la
lecture démarre aussi.
Mise hors tension de l’appareil
Si vous mettez l’appareil hors tension pendant
l’écoute d’une plage, la lecture reprendra à partir du
point où elle a été interrompue la prochaine fois que
vous mettez l’appareil sous tension.
Généralités
Si vous changez la source pendant l’écoute d’un
disque, la lecture s’arrête.
La prochaine fois que vous choisissez “CD” comme
source de lecture, la lecture reprend à partir de
l’endroit où elle a été interrompue.
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ
30 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU,
l’opération est annulée.
Fonctionnement du tuner
Mémorisation des stations
Pendant la recherche SSM...
Toutes les stations précédemment mémorisées
sont effacées et remplacées par des nouvelles.
Quand la recherche SSM est terminée, la station
mémorisée sur le numéro de préréglage le plus
petit est accordée automatiquement.
Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la
station précédemment mémorisée est effacée quand
une nouvelle station est mémorisée sur le même
numéro de préréglage.
Opérations des disques
Précautions pour la lecture de disques à
double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est
pas recommandée.
Généralités
Cet autoradio est conçu pour reproduire les
CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/CD-RW
(réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA) et MP3/
WMA.
Si un disque est inséré à l’envers, “PLEASE” et
“EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.
Les “plages” MP3 et WMA (les termes “fichier” et
“plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont
enregistrées dans des “dossiers”.
Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3
ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons
intermittents.
Lecture d’un CD-R ou CD-RW
Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”.
Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers
du même type que ceux du premier fichier détecté
sur le disque si un disque comprend à la fois des
fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.
Cet autoradio peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être
reproduits sur cet appareil à cause de leurs
caractéristiques ou des raisons suivantes:
Les disques sont sales ou rayés.
De l’humidité s’est condensée sur la lentille à
l’intérieur de l’autoradio.
La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est
sale.
Les fichiers sur les CD-R/CD-RW ont été gravés en
utilisant la méthode d’écriture par paquet.
Les conditions de l’enregistrement (données
manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure,
gondolage) sont incorrectes.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
FR16-21_KD-R400[J]f.indd 18FR16-21_KD-R400[J]f.indd 18 10/17/08 4:27:35 PM10/17/08 4:27:35 PM
19
RÉFÉRENCES
FRANÇAIS
Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512
fichiers, 255 dossiers et 8 niveaux de hiérarchie.
Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une
durée écoulée différente et ne montrent pas la durée
écoulée actuelle correcte. Cette différence devient
particulièrement importante après avoir réalisé une
recherche.
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.
Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media ® Audio.
Fichiers au format WMA protégés contre la copie
avec DRM.
Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de
recherche n’est pas constante.
Lecteur de plages MP3/WMA à partir d’un
périphérique USB
Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB,
l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres
lecteurs.
Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire
certains périphériques USB ou certains fichiers à
causes de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
Connectez un périphérique USB à mémoire de grande
capacité à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de
nœud de raccordement USB.
Si le périphérique USB connecté ne contient pas de
fichiers corrects, “CANNOT PLAY” apparaît.
Cet appareil peut afficher les balises (Version 1,0, 1,1,
2,2, 2,3 ou 2,4) des fichiers MP3 et WMA.
Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus
long à cause de leur indice de réflexion plus faible
que celui des CD ordinaires.
N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:
Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un
sceau protecteur collés à leur surface.
Disques sur lesquels une étiquette peut être
imprimée directement avec une imprimante à jet
d’encre.
Utiliser de tels disques par haute température ou
humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement
ou endommager l’appareil.
Lecture d’un disque MP3/WMA
Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA
portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma>
(quel que soit la casse des lettres—majuscules/
minuscules).
Cet autoradio peut afficher le nom de l’album,
l’artiste (interprète) et les balises (version 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, ou 2.4) pour les fichiers MP3 et pour les
fichiers WMA.
Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères
d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être
affichés correctement.
Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA
respectant les conditions suivantes:
Débit binaire pour MP3: 32 kbps — 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage pour MP3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (MPEG-1)
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (MPEG-2)
Débit binaire pour WMA: 32 kbps — 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage pour WMA: 22,05
kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Format du disque: ISO 9660 Level 1/Level 2,
Romeo, Joliet, Windows extension.
Le nombre maximum de caractères pour les noms de
fichier/dossier varie en fonction du format du disque
utilisé (et inclus les 4 caractères de l’extension—
<.mp3> ou <.wma>).
ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum
ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum
Romeo: 64 caractères maximum
Joliet: 32 caractères maximum
Windows extension: 64 caractères maximum
Suite à la page suivante
FR16-21_KD-R400[J]f.indd 19FR16-21_KD-R400[J]f.indd 19 10/17/08 4:27:38 PM10/17/08 4:27:38 PM
20
FRANÇAIS
Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA
respectant les conditions suivantes:
Débit binaire pour MP3: 32 kbps — 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage pour MP3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (MPEG-1)
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (MPEG-2)
Débit binaire pour WMA: 32 kbps — 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage pour WMA:
22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3
enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
Nombre maximum de caractère pour:
Noms de dossier : 32 caractères
Noms de fichier : 32 caractères
Balises MP3 : 64 caractères
Balises WMA : 32 caractères
Cet autoradio peut reconnaître un maximum de
5 000 fichiers, 255 dossiers (255 fichiers par dossier y
compris les dossiers sans fichier) et 8 hiérarchies.
Cet appareil ne prend pas en charge les lecteurs de
carte SD.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse
500 mA.
Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un
périphérique USB connecté à travers un lecteur de
carte USB.
Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.
Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
Fichiers WMA non basés sur Windows Media®
Audio.
Éjection d’un disque ou retrait d’un
périphérique USB
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
Après avoir éjecté un disque ou retiré un périphérique
USB, “NO DISC” ou “NO USB” apparaît et certaines
touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque,
réattachez un périphérique USB ou appuyez sur SRC
pour choisir une autre source de lecture.
Affectation d’un titre
Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30
fréquences de station, “NAME FULL” apparaît. Effacez
les titres inutiles avant de faire une autre affectation.
Utilisation des menus
Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de
HIGH POWER” sur “LOW POWER” alors que
le niveau de volume est réglé au dessus de “VOLUME
30”, l’autoradio change automatiquement le volume
sur “VOLUME 30”.
FR16-21_KD-R400[J]f.indd 20FR16-21_KD-R400[J]f.indd 20 10/24/08 10:13:09 AM10/24/08 10:13:09 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

JVC In-Dash DVD Player KD-R400 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à