JVC GET0626-001A Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
Instructions CD RECEIVER KD-A315/KD-R310
GET0626-001A
[J]
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
EN, SP, FR
0909DTSMDTJEIN© 2009 Victor Company of Japan, Limited
For canceling the display demonstration, see page 4. / Para cancelar la demostración en pantalla,
consulte la página 4. / Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD /
RÉCEPTEUR CD
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information
for future reference.
Model No.
Serial No.
KD-A315 / KD-R310
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
CoverRear_KD-A315[J]f.indd 1CoverRear_KD-A315[J]f.indd 1 9/29/09 5:19:14 PM9/29/09 5:19:14 PM
2
FRANÇAIS
Précautions:
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur
d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur
à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil
est ouvert. Ne regardez pas le rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une
fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments
optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
[Union européenne seulement]
Avertissement:
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant
que vous conduisez, assurez-vous de bien
regarder autour de vous afin de ne pas causer
un accident de la circulation.
Pour sécurité...
N’augmentez pas trop le volume car cela
bloquerait les sons de l’extérieur rendant la
conduite dangereuse.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute
opération compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid,
attendez que la température à l’intérieur de
la voiture redevienne normale avant d’utiliser
l’appareil.
FR02-09_KD-A315_R310[J]1.indd 2FR02-09_KD-A315_R310[J]1.indd 2 9/24/09 2:14:40 PM9/24/09 2:14:40 PM
3
FRANÇAIS
Comment lire ce manuel
Les icônes/symboles suivants sont utilisés
pour indiquer:
Maintenez pressées ces
touches jusqu’à ce que
l’opération souhaitée
démarre.
Tournez la molette de
commande.
Tournez la molette
de commande pour
faire votre choix, puis
appuyez dessus pour
valider.
(
XX)
Numéro de page de
référence
<XXXX> Élément de réglage de menu
Suite à la page suivante
Comment attacher/détacher le
panneau de commande
Comment réinitialiser votre
appareil
Vous ajustements préréglés
sont aussi effacés (sauf le
périphérique Bluetooth
enregistré). ( 10)
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Vous pouvez éjecter de force le disque en
place même quand le disque est verrouillé.
Pour verrouillé/déverrouillé le disque,
8.
Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’autoradio.
TABLE DES MATIERES
3 Comment lire ce manuel
3 Comment attacher/détacher le
panneau de commande
3 Comment réinitialiser votre appareil
3 Comment forcer l’éjection d’un
disque
4 Annulation des démonstrations
des affichages
4 Réglage de l’horloge
5 Préparation de la télécommande
6 Opérations de base
7 Écoute de la radio
8 Écoute d’un disque
10 Utilisation de périphériques
Bluetooth ®
11 Utilisation d’un téléphone portable
Bluetooth
13 Utilisation d’un lecteur audio
Bluetooth
15 Écoute d’une émission HD Radio
16 Écoute de la radio satellite
18 Écoute d’un autre appareil
extérieur
19 Sélection d’un mode sonore
préréglé
20 Utilisation des menus
25 Affectation d’un titre
26 Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio
29 Entretien
30 Guide de dépannage
34 Spécifications
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les
instructions avant d’utiliser l’appareil afin de
bien comprendre son fonctionnement et
d’obtenir les meilleures performances possibles.
[Maintenez
pressée]
[Maintenez
pressée]
FR02-09_KD-A315_R310[J]1.indd 3FR02-09_KD-A315_R310[J]1.indd 3 9/24/09 2:14:42 PM9/24/09 2:14:42 PM
4
FRANÇAIS
1 Mise sous tension de l’appareil.
2
3
Réglage de l’horloge
1 Mise sous tension de l’appareil.
2
3 Choisissez <CLOCK>.
4 Choisissez <CLOCK SET>.
5 Ajustez les heures.
6 Ajustez les minutes.
7 Terminez la procédure.
4 Choisissez <DEMO OFF>.
5
6 Terminez la procédure.
Annulation des démonstrations des
affichages
(Réglage initial)
[Maintenez
pressée]
(Réglage initial)
[Maintenez
pressée]
FR02-09_KD-A315_R310[J]1.indd 4FR02-09_KD-A315_R310[J]1.indd 4 9/24/09 2:14:42 PM9/24/09 2:14:42 PM
5
FRANÇAIS
Avertissement (pour éviter tout accident
et tout dommage):
N’installez pas une autre pile qu’une CR2025
ou son équivalent.
Ne laissez pas la télécommande dans un
endroit (tel que le tableau de bord) exposé
à la lumière directe du soleil pendant
longtemps.
Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte
des enfants.
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d’autres objets similaires.
Enveloppez la pile de ruban isolant avant de
la mettre au rebut ou de la ranger.
Le KD-A315 est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
Avant de commencer, connecter un adaptateur
de télécommande (non fourni), correspondant
à votre voiture, à la prise d’entrée de la
télécommande de volant à l’arrière de
l’appareil.
Pour plus d’informations, référez-vous aussi
aux instructions fournies avec l’adaptateur de
télécommande.
Préparation de la télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la
première fois, tirez sur la feuille isolante pour
la retirer.
Pour Californie des États-Unis seulement:
Cet appareil contient une pile-bouton CR au
lithium qui contient du perchlorate—une
manipulation spéciale peut être requise.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
Remplacement de la pile-bouton au
lithium
CR2025
Attention:
Danger d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement
avec le même type de pile ou un type
équivalent.
Les piles ne doivent en aucun cas être
exposées à une chaleur excessive (lumière du
soleil, feu, etc.).
Feuille isolante
FR02-09_KD-A315_R310[J]1.indd 5FR02-09_KD-A315_R310[J]1.indd 5 10/1/09 9:17:24 AM10/1/09 9:17:24 AM
6
FRANÇAIS
Opérations de base
Molette de commandeÉjection d’un disque Fente d’insertion
Capteur de télécommande
• NE l’exposez PAS à la lumière
directe du soleil.
Fenêtre d’affichage
Prise d’entrée auxiliaire.
Retrait du panneau
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Appareil
principal
Télécommande Opérations générales
Met l’appareil sous tension.
Quand l’appareil est sous tension, appuyer sur /I/ATT sur la
télécommande coupe aussi la sortie du son ou met l’appareil en
pause. Appuyez de nouveau sur /I/ATT pour annuler la sourdine
ou reprendre la lecture.
Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension.
Choisit les sources disponibles (si l’appareil est sous tension).
Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
Ajuste le niveau de volume.
Choisissez les éléments.
Coupe le son pendant la lecture. Si la source est “CD”, la lecture se
met en pause. Appuyez sur la molette de commande pour annuler
la sourdine ou reprendre la lecture.
Valide la sélection.
Choisit les modes sonores préréglés.
• Maintenez pressée EQ BASS-TRE sur l’appareil principal pour entrer
directement en mode d’ajustement du niveau de tonalité ( 19).
Entre en mode de réglage <COLOR> directement (
22).
Maintenez cette touche pressée pour entrer directement en mode
de réglage <COLOR SETUP> ( 22).
Retourne au menu précédent.
Mise hors tension : Vérifiez l’heure actuelle.
Mise sous tension : Change l’information sur l’affichage.
FR02-09_KD-A315_R310[J]1.indd 6FR02-09_KD-A315_R310[J]1.indd 6 9/30/09 11:57:38 AM9/30/09 11:57:38 AM
7
FRANÇAIS
Recherche manuelle
“M” clignote, puis
appuyez sur la touche
répétitivement.
Quand une émission FM stéréo
est difficile à recevoir
1
2
]
<TUNER>
]
<MONO>
]
<MONO ON>
La réception est améliorée, mais l’effet
stéréo est perdu.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même
procédure et choisissez <MONO OFF>.
Changement des informations sur
l’affichage
Nom de la station *
=
Fréquence
=
Horloge
=
(retour au début)
* Si aucun titre n’est affecté à une station, “NO
NAME” apparaît pendant quelques secondes.
Pour affecter un titre à une station,
25.
Préréglage automatique
(FM)—
SSM (mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM.
Pendant l’écoute d’une station...
1
2
]
<TUNER>
]
<SSM>
]
<SSM 01 – 06> / <SSM 07 – 12> /
<SSM 13 – 18>
“SSM” clignote et les stations
locales avec le signal le plus fort
sont recherchées et mémorisées
automatiquement.
Pour prérégler 6 autres stations, répétez la
procédure ci-dessus en choisissant une des 6
autres plages de réglage SSM.
Si un tuner HD Radio est connecté (
15),
vous pouvez aussi rechercher et mémoriser 6
stations AM en suivant les opérations ci-dessus.
Écoute de la radio
~
]
“FM” ou “AM”
Ÿ
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
[Maintenez pressée]
[Maintenez pressée]
[Maintenez pressée]
FR02-09_KD-A315_R310[J]1.indd 7FR02-09_KD-A315_R310[J]1.indd 7 9/30/09 10:45:02 AM9/30/09 10:45:02 AM
8
FRANÇAIS
Préglage manuel (FM/AM)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence
92,50 MHz sur le numéro de préréglage “04”.
1
]
“92,50MHz”
2
[Maintenez pressée]
“PRESET MODE” clignote.
3
]
Choisissez le numéro de préréglage
“04”.
“P04” clignote et “MEMORY” apparaît.
Sélection d’une station préréglée
ou
1
2
Utilisation de la télécommande
5
U
/
D
: Change les stations
préréglées
2
R
/
F
3
: Recherchez des
stations
Arrête de la lecture et éjection du
disque
“NO DISC” apparaît.
Appuyez sur /
SOURCE
pour
écouter une autre source de
lecture.
Interdiction de l’éjection du
disque
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure.
Choisit un dossier d’un disque
MP3/WMA.
Sélection d’une plage
Avance ou recule
rapidement la plage
Écoute d’un disque
~
Ÿ
Toutes les plages sont reproduites
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez
la source ou éjectiez le disque.
[Maintenez
pressée]
[Maintenez pressée]
FR02-09_KD-A315_R310[J]1.indd 8FR02-09_KD-A315_R310[J]1.indd 8 9/30/09 10:45:03 AM9/30/09 10:45:03 AM
9
FRANÇAIS
Sélection d’une plage/dossier
1
2
Pour les disques MP3/WMA, choisissez le
dossier souhaité, puis la plage souhaitée en
répétant l’étape 2.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
BACK
.
Changement des informations sur
l’affichage
Le titre du disque/Nom de l’album/
interprète (nom du dossier)*
=
Titre de
la plage (nom de fichier)*
=
Numéro de
la plage actuelle avec la durée de lecture
écoulée
=
Numéro de la plage actuelle
avec l’horloge
=
(retour au début)
* Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME”
apparaît.
Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balise
d’information ou si <TAG DISPLAY> est réglé sur
<TAG OFF> ( 21), le nom du dossier et le nom
du fichier apparaissent.
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peut de bruit par
rapport aux autres sources. Réduisez le volume
avant de reproduire un disque afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture
suivants à la fois.
1
2
]
“REPEAT”
j
“RANDOM”
3
REPEAT
TRACK RPT : Répète la plage actuelle
FOLDER RPT : Répète le dossier actuel
RANDOM
FOLDER RND : Reproduit aléatoirement
toutes les plages du
dossier actuel, puis
toutes les plages des
dossiers suivants
ALL RND : Reproduit aléatoirement
toutes les plages
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture
aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
Utilisation de la télécommande
5
U
/
D
: Choisit un dossier
d’un disque MP3/
WMA.
2
R
/
F
3
: Sélection d’une
plage
2
R
/
F
3
[Maintenez
pressée]
: Avance ou recule
rapidement la plage
[Maintenez pressée]
FR02-09_KD-A315_R310[J]1.indd 9FR02-09_KD-A315_R310[J]1.indd 9 9/30/09 10:45:03 AM9/30/09 10:45:03 AM
10 FRANÇAIS
Utilisation de périphériques Bluetooth ®
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter
l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA200 (non fournis)
au port d’extension à l’arrière de cet appareil.
Référez-vous aux pages i et ii à la fin du
manuel pour vérifier les pays où vous pouvez
utiliser la fonction Bluetooth ®.
Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux
instructions fournies avec l’adaptateur
Bluetooth et le périphérique Bluetooth.
Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet
appareil (“BT-PHONE” et “BT-AUDIO”) pour la
première fois, vous devez établir la connexion
sans fil Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et
cet appareil.
Une fois que la connexion est établie, le
périphérique reste enregistré dans cet
appareil même si vous réinitialisez l’appareil.
Un maximum de cinq appareils peuvent être
enregistrés en tout.
Un seul périphérique peut être connecté
en même temps pour chaque source
(“BT-PHONE” et “BT-AUDIO” ).
Méthodes d’enregistrement
(pairage)
Utilisez un des éléments suivants (“OPEN”
ou “SEARCH” ) dans le menu Bluetooth
pour enregistrer et préparer l’appareil pour
qu’il puisse établir une nouvelle connexion
Bluetooth avec un périphérique.
“OPEN” : La connexion est établie à partir du
périphérique Bluetooth.
“SEARCH” : La connexion est établie à partir de
cet appareil.
Enregistrement en utilisant “OPEN”
Préparation: Réglez le périphérique pour
mettre en service la fonction Bluetooth.
1
]
“BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”
2
]
“NEW DEVICE”
]
“OPEN”
3
]
Entrez un code PIN (Numéro
d’identification personnel) dans
l’appareil.
Vous pouvez entrer n’importe quel
nombre (entre 1 et 16 chiffres).
[Réglage initial: 0000]
Certains périphériques ont leur propre
code PIN. Entrez le code PIN spécifié
sur l’appareil.
4
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous
ayez fin d’entrer le code PIN.
5
“OPEN..” clignote.
6
Utilisez le périphérique Bluetooth
pour faire la recherche et réaliser la
connexion.
Sur le périphérique à connecter, entrez
le même code PIN que vous venez juste
d’entrer sur cet appareil. “CONNECTED”
apparaît.
Maintenant la connexion est établie et
vous pouvez utiliser le périphérique à
travers cet appareil.
Le périphérique reste enregistré même après
que vous le déconnectez. Utilisez “CONNECT”
(ou mettez en service “AUTO CNNCT”) pour
connecter le même périphérique la prochaine
fois. (
11, 14)
FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 10FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 10 9/24/09 2:17:30 PM9/24/09 2:17:30 PM
11FRANÇAIS
Enregistrement d’un périphérique
(“SEARCH”/“SPECIAL”)
1
]
“BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”
2
]
“NEW DEVICE”
3
]
“SEARCH” : Pour rechercher les
périphériques disponibles
L’appareil recherche et affiche la
liste des périphériques disponibles.
“UNFOUND” apparaît si aucun
périphérique n’est détecté.
– – – – – ou – – – – –
]
“SPECIAL” : Pour connecter un
périphérique spécial
L’appareil affiche la liste des
périphériques préréglés.
4
]
Choisissez le périphérique que vous
souhaitez connecter.
5
Pour les périphériques disponibles...
]
Entrez le code PIN spécifique du
périphérique sur cet appareil.
Référez-vous aux instructions fournies
avec le périphérique pour vérifier le
code PIN.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour
réaliser la connexion.
Maintenant la connexion est établie et
vous pouvez utiliser le périphérique à
travers cet appareil.
Pour les périphériques spéciaux...
Utilisez “OPEN” ou “SEARCH” pour
réaliser la connexion.
Connexion/déconnexion/
suppression d’un périphérique
enregistré
1
]
“BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”
2
]
Choisissez un appareil que vous
souhaitez connecter/déconnecter/
supprimer.
3
]
“CONNECT” ou “DISCONNECT” : Pour
connecter/déconnecter le périphérique
choisi
– – – – – ou – – – – –
]
“DELETE”
]
“YES” : Pour supprimer
un périphérique choisi
Vous régler l’appareil pour vous connecter
automatiquement au périphérique Bluetooth
quand l’autoradio est mis sous tension. ( “AUTO
CNNCT”,
14)
Utilisation d’un téléphone
portable Bluetooth
~
]
“BT-PHONE”
Ÿ
]
Menu Bluetooth
!
Faites un appel ou des
réglages en utilisant le menu
de réglage Bluetooth. ( 13)
FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 11FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 11 9/30/09 4:08:23 PM9/30/09 4:08:23 PM
12 FRANÇAIS
3
]
Choisissez le menu “DIAL”.
4
]
Choisissez une méthode d’appel.
PHONE BOOK*
MISSED*
NUMBER VOICE DIAL
REDIAL* RECEIVED* (retour
au début)
5
Pour les REDIAL, RECEIVED, MISSED
]
Répétez l’étape 4 pour choisir un
nom (s’il a été obtenu) ou un numéro
de téléphone.
Pour les PHONE BOOK
]
Répétez l’étape 4 pour choisir un
nom ou un numéro de téléphone.
Pour les NUMBER
]
Entrez le numéro de téléphone.
]
Validation.
Pour les VOICE DIAL
]
Dîtes le nom que vous souhaitez
appeler quand “SAY NAME” apparaît.
Si votre téléphone portable ne
prend pas en charge le système
de reconnaissance vocale, “ERROR”
apparaît.
Utiliser une balise vocale peut être
difficile dans un environnement
bruyant ou en cas d’urgence.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
5
.
* Apparaît uniquement quand votre téléphone
portable est muni de ces fonctions et qu’il est
compatible avec cet appareil.
Quand un appel arrive....
La source change automatiquement sur
“BT-PHONE”.
L’affichage clignote en bleu. (<RING COLOR>,
22)
Quand “AUTO ANSWER” est en service....
L’appareil répond automatiquement aux appels
entrant. (
14)
Quand “AUTO ANSWER” est hors service,
appuyez sur n’importe quelle touche (sauf
/ SOURCE
/ /
0
) pour répondre à un
appel entrant.
Vous pouvez ajuster le niveau de volume du
microphone. (
14)
Pour terminer un appel
Maintenez pressée n’importe quelle touche
(sauf
/ SOURCE
/ /
0
).
Quand un message textuel arrive....
Si le téléphone portable est compatible avec
les messages textuels (notifiés par l’adaptateur
Bluetooth JVC) et que “MSG-INFO” (info
messages) est réglé sur “AUTOMATIC” ( 14),
l’appareil sonne pour vous informer de l’arrivée
d’un message.
“RCV MESSAGE” (message en cours de
réception) apparaît et l’affichage s’allume en
bleu. (<RING COLOR>, 22)
Utilisation de la télécommande
5
U
/
D
/
2
R
/
F
3
/
SOURCE
: Répond aux
appels
5
U
/
D
/
2
R
/
F
3
/
SOURCE
[Maintenez pressée]
: Refuse les
appels
Pour faire un appel
1
]
“BT-PHONE”
2
FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 12FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 12 9/30/09 4:08:23 PM9/30/09 4:08:23 PM
13FRANÇAIS
Utilisation d’un lecteur
audio Bluetooth
]
“BT-AUDIO”
Si la lecture ne démarre pas, utilisez le lecture
audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
Utilisez le lecteur audio Bluetooth pour
mettre la lecture en pause (si la lecture ne
se met pas en pause quand vous changez
la source).
Saut vers l’arrière/saut
vers l’avant
Arrête momentanément
(pause)/démarre la lecture*
* L’opération peut différer en
fonction du lecteur audio
Bluetooth connecté.
Affichez le menu de réglage
(liste des périphériques)
Pour connecter/déconnecter/supprimer un
périphérique enregistré,
11.
Utilisation de la télécommande
2
R
/
F
3
: Saut vers l’arrière/saut
vers l’avant
Modification des réglages
Bluetooth
1
]
“BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”
2
]
Menu Bluetooth
3
]
“SETTINGS”
4
]
Choisissez une option de réglage.
AUTO CNNCT
Ô
AUTO ANSWER *
1
Ô
MSG INFO *
2
Ô
MIC SETTING *
1
Ô
VERSION *
3
Ô
(retour au début)
5
]
Changez le réglage souhaité. Pour le
menu de réglage, 14.
*
1
Apparaît uniquement quand un téléphone
Bluetooth est connecté.
*
2
Apparaît uniquement quand un téléphone
Bluetooth est connecté et qu’il est compatible
avec les messages textuels (notifiés par
l’adaptateur Bluetooth JVC).
*
3
Bluetooth Audio: Affiche uniquement “Version”.
FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 13FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 13 9/24/09 2:17:31 PM9/24/09 2:17:31 PM
14 FRANÇAIS
Messages d’avertissement
ERROR CNNCT (Erreur de connexion)
Le périphérique est enregistré mais la
connexion a échouée. Utilisez “CONNECT”
pour connecter de nouveau le périphérique.
( 11)
ERROR
Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR”
apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil
extérieur prend en charge la fonction que
vous avez essayée.
UNFOUND
Aucun périphérique Bluetooth disponible
n’est détecté avec “SEARCH”.
LOADING *
Ce appareil met à jour le répertoire
téléphonique.
PLEASE WAIT
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas,
mettez l’appareil hors tension puis sous
tension, puis connecter de nouveau le
périphérique (ou réinitialisez l’appareil).
RESET 8
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et
cet appareil.
* Apparaît uniquement quand votre téléphone
portable est muni de ces fonctions et qu’il est
compatible avec cet appareil.
Informations sur le système Bluetooth:
Si vous souhaitez recevoir plus d’informations
sur le système Bluetooth, consultez le site
web de JVC suivant: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/> (Site web en anglais
uniquement)
Menu de réglage ( : Réglage initial)
AUTO CNNCT (connexion automatique)
Quand l’appareil est sous tension, la connexion
est établie automatiquement avec...
OFF: Aucun appareil Bluetooth.
LAST: Le dernier appareil Bluetooth
connecté.
ORDER: L’appareil Bluetooth enregistré trouvé
en premier.
AUTO ANSWER
Uniquement pour l’appareil connecté pour
“BT-PHONE”.
ON: L’appareil répond automatiquement
aux appels entrant.
OFF: L’appareil ne répond pas
automatiquement aux appels entrant.
Répondez aux appels manuellement.
REJECT: L’appareil refuse tous les appels
entrants.
MSG INFO (info messages)
Uniquement pour l’appareil connecté pour
“BT-PHONE”.
AUTOMATIC: L’appareil vous informe de
l’arrivée d’un message par
une sonnerie et en affichant
“RCV MESSAGE” (réception d’un
message).
L’affichage s’allume en bleu.
(<RING COLOR>,
22)
MANUAL: L’appareil ne vous informe pas
de l’arrivée d’un message.
MIC SETTING (réglage du microphone)
Uniquement pour l’appareil connecté
pour “BT-PHONE”. Ajustez le volume du
microphone connecté à l’adaptateur Bluetooth,
[LEVEL 01/02/03].
VERSION
Les versions du logiciel et du matériel
Bluetooth sont affichées.
FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 14FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 14 9/24/09 2:17:31 PM9/24/09 2:17:31 PM
15FRANÇAIS
Écoute d’une émission HD Radio
Avant de commencer, connectez le tuner
HD Radio, KT-HD300 (non fourni) au port
d’extension à l’arrière de l’appareil.
Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux
instructions fournies avec le tuner HD Radio.
Qu’est-ce que la technologie HD Radio?
La technologie HD Radio permet de diffuser un
son numérique de grande qualité—la bande
AM numérique a une qualité équivalente
à la bande FM (en stéréo) et la bande FM
numérique a une qualité équivalente aux CD—
sans bruits statiques et avec une réception
claire. De plus, les stations peuvent offrir des
textes et des données, tels que les noms des
artistes et les titres des morceaux.
Quand le tuner HD Radio est connecté, il
peut aussi recevoir les émissions analogiques
conventionnelles.
Beaucoup de stations HD Radio offrent aussi
plus d’un canal de programmes. Ce service est
appelé multiplex.
Pour en savoir plus sur les stations HD Radio
dans votre région, consultez le site <http://
www.hdradio.com/>.
Pour les opérations radio de base, 7, 8.
Lors de la réception...
Une station HD Radio
Le signe d’appel de la station apparaît.
Canaux multiplex HD Radio
Choisissez le canal souhaité.
HD1 HD2 .... HD8
(retour au début)
“LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal
multiplex.
Recherche de station HD Radio
uniquement
“HD” clignote.
Changement du mode de
réception HD Radio
Lors de la réception d’une émission HD Radio,
l’appareil reçoit un signal numérique ou
analogique automatiquement en fonction des
conditions de réception.
Lors de l’écoute d’une station HD Radio...
1
2
]
<TUNER>
]
<BLEND HOLD>
]
<AUTO> / <DIGITAL> / <ANALOG>
“HD” s’allument quand la réception
numérique est maintenue ou clignote
quand la réception analogique est
maintenue.
Si aucune son ne peut être entendu avec
le réglage <AUTO>, changez le réglage sur
<ANALOG> ou <DIGITAL>.
Le réglage change automatiquement sur
<AUTO> si vous accordez une autre station
ou changez de station, ou si vous mettez
l’appareil hors tension.
S’allume quand un signal numérique est diffusé
Clignote quand un son analogique est diffusé
Numéro du canal
Les quatre premières lettre du signe d’appel
[Maintenez pressée]
[Maintenez pressée]
FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 15FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 15 9/24/09 2:17:31 PM9/24/09 2:17:31 PM
16 FRANÇAIS
Écoute de la radio satellite
Avant de commencer, connectez un des
systèmes suivants (non fournis) au port
d’extension à l’arrière de l’appareil.
Pour l’écoute d’une radio satellite SIRIUS:
SC-C1 et KS-SRA100
PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100
Pour l’écoute d’une radio satellite XM:
Adaptateur JVC Smart Digital (XMDJVC100)
CNP2000UC et CNPJVC1
Pour plus d’informations, référez-vous aussi
aux instructions fournies avec les autres
appareils.
Mise à jour des informations GCI
(Informations de commande globale)
Si les canaux ont été mis à jour après
la suscription, la mise à jour démarre
automatiquement. “UPDATING” clignote et
aucun son n’est entendu.
La mise à jour dure plusieurs minutes.
Pendant la mise à jour, vous ne pouvez pas
utiliser votre radio satellite.
Changement des informations sur
l’affichage
Signe d’appel *
1
=
Fréquence
=
Titre/artiste/nom d’album du
segment actuel *
2
=
Horloge
=
(retour au début)
*
1
“****-FM” ou “****” apparaît quand aucun
signe d’appel est reçu.
*
2
“NO TEXT” apparaît quand aucun texte n’est
reçu.
~
]
“SIRIUS” ou “XM”
Ÿ
]
Choisissez une catégorie.
SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous
pouvez accorder tous les canaux de
toutes les catégories.
!
]
Choisissez un canal à écouter.
Maintenir la touche pressée permet
de changer les canaux rapidement.
Pendant la recherche, les canaux
invalides et ceux auxquels vous n’avez
pas souscrits sont sautés.
XM: Si vous ne choisissez pas de
canal avant 15 secondes, la catégorie
choisie à l’étape
Ÿ
est annulée. Vous
pouvez choisir tous les canaux de
toutes les catégories maintenant (y
compris les canaux sans catégorie).
Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations
FM/AM conventionnelles.
Si la station radio force le mode de réception
sur numérique, l’indicateur HOLD clignote.
Utilisation de la télécommande
5
U
/
D
: Change les stations
préréglées
2
R
/
F
3
: Recherchez des
stations
FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 16FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 16 9/24/09 2:17:32 PM9/24/09 2:17:32 PM
17FRANÇAIS
Activez votre suscription SIRIUS après
la connexion
1
]
“SIRIUS”
La radio satellite SIRIUS commence à
mettre à jour tous les canaux SIRIUS.
Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS
accorde le canal préréglé CH184.
2
Vérifiez votre numéro d’identification
SIRIUS (SIRIUS ID). ( 21)
3
Contactez SIRIUS sur Internet à
<http://activate.siriusradio.com/> pour
activer votre suscription ou appelez le
numéro vert SIRIUS au 1-888-539-SIRIUS
(7474).
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” défile sur
l’affichage une fois la suscription est
terminée.
Activez votre suscription XM après la
connexion
Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles
avant l’activation.
1
]
“XM”
XMDirect ™ Tuner Box ou XMDirect2
Tuner System pour démarrer la mise à
jour de tous les canaux XM. “Channel 1”
est accordé automatiquement.
2
Vérifiez le numéro d’identification de
votre radio satellite XM sur le boîte de
XMDirect™ Tuner Box ou de XMDirect2
Tuner System, ou accordez le “Channel
0”. ( colonne de droite)
3
Contactez la radio satellite XM sur
Internet à l’adresse <http://xmradio.
com/activation/> pour activer votre
suscription ou appelez le 1-800-XM-
RADIO (1-800-967-2346).
Une fois cette procédure terminée,
l’appareil accorde un des canaux
disponibles (Canal 4 ou supérieur).
Mémorisation des canaux
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
canaux pour SIRIUS et XM.
Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de
préréglage “04.”
1
Accordez le canal que vous souhaitez
mémoriser. (Étapes
~
!
, 16.)
2
3
]
Choisissez le numéro de préréglage
“04”.
4
“P04” clignote.
Sélection d’une station préréglée
SIRIUX/XM
1
2
Vérification du numéro d’identification
de la radio satellite
Lors de la sélection de “SIRIUS” ou “XM”...
]
Choisissez “Channel 0”.
SIRIUS: Le numéro d’identification SIRIUS est
affiché après que le “Channel 0” a été choisi.
XM: “RADIO ID” et le numéro d’identification
à 8 chiffres (alphanumérique) apparaissent
alternativement sur l’affichage.
Pour annuler l’affichage du numéro
d’identification, choisissez un autre canal que
le “Channel 0”.
[Maintenez pressée]
FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 17FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 17 9/24/09 2:17:32 PM9/24/09 2:17:32 PM
18 FRANÇAIS
Écoute d’un autre appareil extérieur
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:
EXT INPUT: Port d’extension à l’arrière de cet
appareil en utilisant les adaptateurs suivants
(non fournis):
Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57
Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58
Préparation: Assurez-vous que <EXT ON> est
choisi pour le réglage <SRC SELECT>
=
<EXT
IN>. ( 24)
AUX IN: Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le
panneau de commande.
Préparation: Assurez-vous que <AUX ON>
est choisi pour le réglage <SRC SELECT>
=
<AUX IN>. ( 24)
Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux
instructions fournies avec l’adaptateur ou les
appareils extérieurs.
~
]
“EXT INPUT” ou “AUX IN”
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous
tension et démarrez la lecture de la
source.
!
]
Ajuste le volume.
Ajustez le son comme vous
le souhaitez. ( 19)
Changement des informations sur
l’affichage
Nom de la catégorie
=
Nom du
canal
=
Nom de l’artiste
=
Nom du compositeur *
=
Nom
de la chanson/programme/titre
=
Horloge
=
(retour au début)
* Uniquement pour la radio satellite SIRIUS.
Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX
mini fiche stéréo de
3,5 mm (3/16 pouces) (non fournie)
Lecteur audio portable,
etc.
Utilisation de la télécommande
5
U
/
D
: Change les
catégories
2
R
/
F
3
: Permet de changer
les canaux
2
R
/
F
3
[Maintenez
pressée]
: Permet de
changer les canaux
rapidement
FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 18FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 18 9/30/09 10:36:54 AM9/30/09 10:36:54 AM
19FRANÇAIS
Sélection d’un mode sonore préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore
préréglé adapté à votre genre de musique.
FLAT
=
NATURAL
=
DYNAMIC
=
VOCAL
BOOST
=
BASS BOOST
=
USER
=
(retour
au début)
Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau
de tonalité du mode sonore choisi.
1
2
Ajustez le niveau (–06 à +06) de la
tonalité choisie (BASS / MIDDLE /
TREBLE).
Le mode sonore est mémorisé
automatiquement et changé sur “USER”.
Tonalité
Élément du son
Fréquence Niveau Q
BASS 60 Hz
80 Hz
100 Hz
200 Hz
–06 à +06 Q1.0
Q1.25
Q1.5
Q2.0
MIDDLE 0.5 kHz
1.0 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
–06 à +06 Q0.75
Q1.0
Q1.25
TREBLE 10.0 kHz
12.5 kHz
15.0 kHz
17.5 kHz
–06 à +06 Q FIX
Mémorisation de votre propre
mode sonore
Vous pouvez mémoriser vos propres
ajustements en mémoire.
1
2
]
<PRO EQ>
]
<BASS> / <MIDDLE> /
<TREBLE>
3
Ajustez les éléments sonores de la
tonalité choisie. (tableau sur la
gauche)
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster
les autres tonalités.
Les ajustements réalisés sont
mémorisés automatiquement dans
“USER”.
Le mode sonore actuel change
automatiquement sur “USER”.
[Maintenez pressée]
[Maintenez pressée]
FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 19FR10-19_KD-A315_R310[J]1.indd 19 10/1/09 9:18:26 AM10/1/09 9:18:26 AM
20 FRANÇAIS
Utilisation des menus
1 2 3
Répéter l’étape 2 si nécessaire.
Pour revenir au menu
précédent, appuyez sur
BACK
.
Pour quitter le menu, appuyez
sur
DISP
ou
MENU
.
Catégorie
Article de menu Réglages pouvant être choisis, [Réglage initial: Souligné]
DEMO
DEMO
Démonstration
des affichages
DEMO ON
DEMO OFF
: La démonstration des affichages entre en
service si aucune opération n’est réalisée
pendant environ 20 secondes. ( 4)
: Annulation.
CLOCK
CLOCK SET
Réglage de
l’horloge
[1:00]
: Ajustez les heures, puis les minutes. (
4)
CLOCK ADJ *
1
Ajustement de
l’horloge
AUTO
OFF
: L’horloge intégrée est ajustée
automatiquement en utilisant les données
d’horloge fournies par le cana de la radio
satellite.
: Annulation.
TIME ZONE *
1,
*
2
EASTERN,
ATLANTIC,
NEWFOUND,
ALASKA,
PACIFIC,
MOUNTAIN,
CENTRAL
: Choisissez votre zone d’habitation parmi les
fuseaux horaires pour l’ajustement de l’horloge.
DST *
1,
*
2
Heure d’été
DST ON
DST OFF
: Mettez en service l’heure d’été si votre zone
d’habitation y est soumise.
: Annulation.
PRO EQ
BASS
: Pour les réglages,
19.
MIDDLE
TREBLE
*
1
Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.
*
2
Est affiché uniquement quand <CLOCK ADJ> est réglé sur <AUTO>.
[Maintenez
pressée]
FR20-27_KD-A315_R310[J]1.indd 20FR20-27_KD-A315_R310[J]1.indd 20 9/30/09 10:58:39 AM9/30/09 10:58:39 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

JVC GET0626-001A Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues