KitchenAid 5KSMSIA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
W11499127B
SHAVE ICE ATTACHMENT
5KSMSIA
OWNER'S MANUAL
2
10
19
29
37
45
53
61
69
76
83
90
97
104
120
128
135
142
1
EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
EL
SV
NO
FI
DA
IS
RU
PL
CS
TR
UA
AR
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Le manuel d'utilisation
Manuale del proprietario
Gebruikershandleiding
El manual del propietario
Manual do proprietário
Εγχειριδιο Κατοχου
Användarhandbok
Brukerhåndbok
Omistajan Opas
Brugervejledning
Notandahandbók
Руководство Пользователя
Instrukcja Obsługi
Uživatelská Příručka
Kullanici Kilavuzu
Посібник з експлуатації
كﻟﺎﻣﻟا لﯾﻟد
2
PRODUCT SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you
and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either
the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
DANGER You can be killed or seriously injured
if you don't immediately follow
instructions.
WARNING You can be killed or seriously injured
if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce
the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not
followed.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in
personal injury.
2. European Union Only: Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance.
3. European Union Only: This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
4. This appliance is not intended for use by persons, including
children, with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
EN
3
PRODUCT SAFETY (CONTINUED)
5. This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instructions concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
7. Never leave the appliance unattended while it is in operation.
8. Turn the appliance to OFF (0), unplug from outlet, and detach
the Shave Ice Attachment from appliance before cleaning and
when not in use. Turn the appliance off and make sure the
motor stops completely before putting on or taking off parts.
9. The use of accessories/attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or
injury to persons.
10. Do not use the appliance outdoors.
11. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of discharge
opening.
12. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest Authorised
Service Facility for examination, repair, or electrical or
mechanical adjustment.
13. Also see the Important Safeguards section included in the
Stand Mixer “Owner’s Manual”.
14. Allow the appliance to cool completely before putting on or
taking off parts, and before cleaning the appliance.
15. Blades are sharp. Handle Carefully.
16. Refer to the “Care and Cleaning” section for instructions on
cleaning the surfaces in contact with food.
4
PRODUCT SAFETY (CONTINUED)
17. This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farmhouses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee
information, visit www.KitchenAid.co.uk or www.KitchenAid.eu. This may save you the cost
of a service call. To receive a free printed copy of the information online,
call 00 800 381 040 26.
GETTING STARTED
The Shave Ice Attachment is compatible with all household KitchenAid Stand Mixers. Set the
Blades to Shave Ice as per requirement.
NAME PART ICON INTENDED
USE SPEED
Coarse Shave
Blade
For coarser ice
shaving / ice
chips.
10
Fine Shave
Blade
For a fine, fluffy,
snow-like ice
shaving texture.
NOTE: For detailed instructions on swapping blades, please see “CHANGING THE BLADE”
section.
TEMPERING THE ICE PUCKS
Tempering Ice means allowing the ice to adjust at room temperature until it develops a glossy,
wet look and is clear from all sides. Tempering is an important step for producing the lightest
and fluffiest shave ice. Many factors determine the amount of time it takes to temper. In most
cases, your ice puck should be ready to use in 10 minutes or less.
NOTE: Ice pucks made with plain water require tempering. For mixed base recipes, refer to
the recipe details for tempering instructions.
The Ice Molds are used for best performance for both coarse and fine shaving. It's easy to get
shave ice from tempered ice out of the molds.
TIP: For the fluffiest shave ice, we recommend tempering the ice puck for 10 minutes, and
then using the Fine Shaving Blade.
EN
5
PRODUCT USAGE
ICE PUCK PREPARATION
1. Fill the ice mold with water or flavoured ice base mixture of your choice.
NOTE: To keep the mold from overflowing while freezing, be sure not to fill past the fill line
visible just below the rim of the mold.
2. Affix the lid to the top of the mold and place it in the freezer for 12 to 24 hours.
NOTE: Freezing time may vary and will depend both on the temperature of your freezer as
well as the sugar or alcohol content of your mixture.
NOTE: See “Tips for Great Results” sections in Product Guide Online for more details on Ice
Puck Preparation.
SET UP & ASSEMBLY - PREPARING TO MAKE SHAVE ICE
Before using your Shave Ice Attachment, clean it by following the detailed instructions in
“CARE & CLEANING” section.
1. After removing the ice molds from the freezer, press firmly on the bottom and sides to help
release the puck from the mold.
2. For Plain Ice recipes, allow ice to rest for up to 10 minutes - this is called “Tempering” and
is recommended to achieve ideal Shave Ice results.
3. Turn the Stand Mixer OFF (0) and then unplug.
4. For Stand Mixer with a hinged attachment hub cover: Flip up to open.
For Stand Mixer with a removable attachment hub cover: Turn the attachment knob
counterclockwise to remove the attachment hub cover.
5. Insert the Main Housing into the attachment hub, make sure the power shaft fits into the
square hub socket. If necessary, rotate the attachment back and forth for proper fitment.
The pin on the attachment housing will fit into the notch of the hub rim when in the proper
position.
6. Tighten the Stand Mixer attachment hub knob clockwise until the attachment is completely
secured into the Stand Mixer.
7. Ensure that the upper lever of the housing is rotated all the way to left. If not, rotate it to the
left until it clicks into place. This will ready the attachment for use and must be completed
before loading the Ice Puck into the Ice Cup and attaching it to the housing.
8. Remove the Ice Cup from the housing by rotating it to the right and pulling downward. Take
note of the small indicator arrow which must line up with the Lock and Unlock symbols on
the housing.
OPTIONAL: If you wish to change the blade, grip the blade from the bottom and rotate it to
right to unlock and remove.
ASSEMBLY
1. Grip the blade from the bottom and slowly insert it into the bottom of the Ice Cup by
aligning the interlocking tabs. Once inserted, rotate the blade to the left until you hear a
“Click”, to properly lock the blade in place.
NOTE: Each of the interlocking tabs is unique size, ensuring the blade can only be
installed in the correct position.
2. Insert the Ice Cup Sleeve into the Detachable Ice Cup, then insert a prepared Ice Puck. Be
sure to insert the ice puck with the cross hatches facing upward.
3. Attach the Detachable Ice Cup to the bottom side of the main housing, rotating it to the left
to lock it in place.
NOTE: The small indicator arrow on the Detachable Ice Cup that should line up with the
Lock and Unlock symbols on the main housing.
6
PRODUCT USAGE (CONTINUED)
4. Release the top lever by gently rotating it to the right. The spring will engage as the Ice
Pusher clamps down on the ice puck. The Shave Ice Attachment is properly loaded and
ready to use.
SHAVING ICE
1. Place a serving dish of your choice beneath the Shave Ice Attachment. Do this before
starting the mixer.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into an earthed outlet.
Do not remove earth prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
2. Plug the Stand Mixer into an earthed outlet Set the mixer to the highest speed to begin
shaving.
NOTE: For best results, consider rotating the dish as the ice shaves to create a more
even, cone-shaped mound of ice.
3. Once shaving is complete, turn off the mixer and return the upper lever to the leftmost
locked position.
4. Remove the Ice Cup from the housing by rotating it to the right and pulling downward.
Discard any remaining ice.
5. Finish your Shave Ice dessert with a variety of flavourings or toppings of your choice.
Refer to Online Product Guide for additional tips, tricks, and recipes to help make the most of
your Shave Ice experience.
For even more recipes and inspiration, visit www.KitchenAid.com
CHANGING THE BLADE
1. Grip the blade from the bottom and rotate to the right to remove, or to the left to install.
Once inserted, rotate the blade to the left until you hear a “Click”, to properly lock the blade
in place.
2. Each of the interlocking tabs is unique size, ensuring the blade can only be installed in the
correct position.
CARE AND CLEANING
IMPORTANT: Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
NOTE: Disassemble the unit properly before cleaning. For instructions, refer to the SET UP &
ASSEMBLY section steps 7, 8, and optional.
EN
7
CARE AND CLEANING (CONTINUED)
1. The following parts are dishwasher-safe, top rack only: Detachable Ice Cup, Fine and
Coarse Blades, Plastic Ice Molds, Ice Cup Pusher, Ice Cup Sleeve and Lids.
2. Do not immerse Housing in water or other liquid. Wipe clean with a warm, damp cloth, and
dry thoroughly with a soft cloth before re-use or storing. Or, clean them thoroughly in warm
sudsy water and rinse completely before drying.
ELECTRICAL EQUIPMENT WASTE DISPOSAL
DISPOSAL OF PACKING MATERIAL
The packing material is recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts
of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local
authority regulations governing waste disposal.
RECYCLING THE PRODUCT
-By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
DECLARATION OF CONFORMITY
FOR UNITED KINGDOM
This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with the safety
requirements of UK Legislation: Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016, The
Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information (Amendment) (EU Exit)
Regulations 2019. The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical
and Electronic Equipment Regulations 2012.
FOR EUROPEAN UNION
This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with the safety
requirements of EC Directives: 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU (RoHS Directive)
and following amendments.
8
TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE
(“GUARANTEE”)
Covering U.K. - Ireland - South Africa - UAE
KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Guarantor”) grants the end-customer, who is a
consumer, a Guarantee pursuant to the following terms.
FOR U.K.:
The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of
the product. In summary, the Consumer Rights Act 2015 says products must be as described, fit for purpose and of satisfactory
quality. During the expected lifespan of your product your legal rights entitle you to the following:
- Up to 30 days: if your product is faulty, then you can get an immediate refund.
- Up to six months: if your product can't be repaired or replaced, then you're entitled to a full refund, in most cases.
- Up to six years: if your product does not last a reasonable length of time you may be entitled to some money back.
These rights are subject to certain exceptions. For detailed information please visit the Citizens Advice website
www.adviceguide.org.uk or call 03454 04 05 06.
FOR IRELAND:
The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of
the product under the European Communities (Certain Aspects of the Sale of Consumer Goods and Associated Guarantees
Regulations 2003 (S.I. No. 11/2003)) and other enactments governing the sale of consumer goods.
FOR SOUTH AFRICA:
The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of
the product. In summary, the Consumer Protection Act, 2008 says that products must be: (i) reasonably suitable for the purpose for
which they are intended; (ii) in good working order, of good quality and free of any defects; (iii) useable and durable for a reasonable
period of time, having regard to the use to which they would normally be put and to all the surrounding circumstances; and (iv) in
compliance with any applicable standards or any other public regulations.
During the expected lifespan of your product and where the products are not purchased online, your legal rights will entitle you to the
following:
- You will be entitled to a full refund, if you did not have the opportunity to examine the product before delivery and if you rejected
delivery of the product on the basis that the type and quality of the product was not as reasonably expected or did not reasonably
conform to the material specifications.
- Within 5 business days after delivery: you may rescind your purchase and request a refund, if your purchase resulted from direct
marketing.
- Within 10 business days after delivery: you will be entitled to a full refund, if it is found that the product was unsuitable for a
particular purpose specifically communicated to you by the Guarantor.
- Within 15 business days after delivery: you will be entitled to a refund if: (i) the product was not delivered to you; or (ii) if you
returned the product to the Guarantor.
- Within 6 months after delivery: you will be entitled to a refund or a replacement product, if the product is defective or fails to operate
in terms of its specifications.
Where you have purchased a product online your legal rights will be governed by the Electronic Communications and Transactions
Act, 2002 and you will be entitled to the following:
- Within 7 days after conclusion of the transaction or after delivery: you may cancel your purchase without reason and without
penalty.
- Within 30 days of the date of cancellation of the transaction: you will be entitled to receive a refund, if you have already made
payment.
- You will only be liable for the direct costs of returning the product to the Guarantor.
FOR UAE:
The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of
the product.
1. SCOPE AND TERMS OF THE GUARANTEE
a) The Guarantor grants the Guarantee for the products mentioned under Section 1.b) which a consumer has purchased from a
seller or a company of the KitchenAid-Group within the following countries: U.K., Ireland, or South Africa, or the United Arab
Emirates (UAE).
b) The Guarantee period depends on the purchased product and is as follows:
Two Year full guarantee from date of purchase.
c) The Guarantee period commences on the date of purchase, i.e. the date on which a consumer purchased the product from a
dealer or a company of the KitchenAid-Group.
d) The Guarantee covers the defect-free nature of the product.
EN
9
TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE
(“GUARANTEE”) (CONTINUED)
e) The Guarantor shall provide the consumer with the following services under this Guarantee, at the choice of the Guarantor, if a
defect occurs during the Guarantee period:
- Repair of the defective product or product part, or
- Replacement of the defective product or product part. If a product is no longer available, the Guarantor is entitled to
exchange the product for a product of equal or higher value.
f) If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid
service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;
Email-Address U.K.: [email protected]
Email-Address IRELAND: [email protected]
Toll Free Number U.K. & IRELAND: 00 800 381 040 26
FOR SOUTH-AFRICA:
Our local KitchenAid Distributor:
KitchenAid Africa
PO Box 52102
V&A Waterfront
Cape Town
8002
Contact our distributor:
Telephone: +27 21 555 0700
You can contact our Customer Service Centre for Small Domestic Appliances from 8.30 am to 1.00 pm and from 1.30 pm to
5.00 pm or write to us at the following address: [email protected]
FOR UAE:
AL GHANDI ELECTRONICS.
POST BOX NO. 9098,
DUBAI, UNITED ARAB EMIRATES
Toll free number: +971 4 2570007
g) The costs of repair, including spare parts, and any postage costs (if applicable) for the delivery of a defect-free product or
product part shall be borne by the Guarantor. The Guarantor shall also bear the postage costs for returning the defective
product or product part if the Guarantor or the country specific KitchenAid customer service centre requested the return of the
defective product or product part. However, the consumer shall bear the costs of appropriate packaging for the return of the
defective product or product part.
h) To be able to make a claim under the Guarantee, the consumer must present the receipt or invoice of the purchase of the
product.
2. LIMITATIONS OF THE GUARANTEE
a) The Guarantee applies only to products used for private purposes and not for professional or commercial purposes.
b) The Guarantee does not apply in the case of normal wear and tear, improper or abusive use, failure to follow the instructions
for use, use of the product at the wrong electrical voltage, installation and operation in violation of the applicable electrical
regulations, and use of force (e.g. blows).
c) The Guarantee does not apply if the product has been modified or converted, e.g. conversions from 120 V products to
220-240 V products.
d) The provision of Guarantee services does not extend the Guarantee period, nor does it initiate the commencement of a new
Guarantee period. The Guarantee period for installed spare parts ends with the Guarantee period for the entire product.
e) FOR SOUTH-AFRICA & UAE ONLY:
Further or other claims, in particular claims for damages, are excluded unless liability is mandatory by law.
After expiry of the Guarantee period or for products for which the Guarantee does not apply, the KitchenAid customer service
centres are still available to the end-customer for questions and information.
Further information is also available on our website:
-For U.K. & Ireland www.kitchenaid.eu
-For South-Africa: www.kitchenaidafrica.com
-For UAE: www.KitchenAid-MEA.com
PRODUCT REGISTRATION
Register your new KitchenAid appliance now: http://www.kitchenaid.eu/register
©2022 All rights reserved.
KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere.
10
PRODUKTSICHERHEIT
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer
Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise
zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode
oder zu Verletzungen führen können.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem
Wort „GEFAHR“ oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:
GEFAHR
Sie können schwer oder tödlich
verletzt werden, wenn Sie diese
Hinweise nicht unmittelbar
beachten.
WARNUNG
Sie können schwer oder tödlich
verletzt werden, wenn Sie diese
Hinweise nicht beachten.
Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie
Sie die Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über
die Folgen, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:
1. Lesen Sie alle Anleitungen. Bei falscher Verwendung des
Geräts besteht Verletzungsgefahr.
2. Nur Europäische Union: Die Geräte dürfen von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, unzureichender Erfahrung oder mangelnden
Kenntnissen nur benutzt werden, wenn sie in die sichere
Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen.
3. Nur Europäische Union: Dieses Gerät darf nicht von Kindern
verwendet werden. Gerät und Netzkabel außer Reichweite von
Kindern aufbewahren.
DE
11
PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG)
4. Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur
unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden.
5. Dieses Gerät darf von Kindern ab acht Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, unzureichender Erfahrung oder
mangelnden Kenntnissen nur benutzt werden, wenn sie in die
sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht reinigen oder warten.
6. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
7. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es in
Betrieb ist.
8. Stellen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch oder vor dem
Reinigen auf AUS (0), ziehen Sie den Netzstecker und
entfernen Sie den Shave Ice-Vorsatz vom Gerät.aus und
stellen Sie sicher, dass der Motor vollständig zum Stillstand
gekommen ist, bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen.
9. Die Verwendung von nicht durch den Hersteller empfohlenem
Zubehör kann zu einem Brand oder Stromschlag oder zu
Personenschäden führen.
10. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
11. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. Halten Sie Ihre
Finger von der Austrittsöffnung fern.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der
Netzstecker beschädigt ist, das Gerät nicht einwandfrei
funktioniert oder wenn es fallen gelassen oder in irgendeiner
Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Prüfung,
Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Einstellung
zur nächsten Servicestelle.
13. Lesen Sie auch den Abschnitt „Wichtige Sicherheitshinweise“
in der Bedienungsanleitung der Küchenmaschine.
14. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie Teile
anbringen oder abnehmen und bevor Sie das Gerät reinigen.
15. Die Messer sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um.
12
PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG)
16. Hinweise zur Reinigung von Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, finden Sie im Abschnitt
„Pflege und Reinigung“.
17. Das Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und für ähnliche
Anwendungen vorgesehen, beispielsweise:
- in Personalküchenbereichen in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen
- in Bauernhäusern
- in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- in Zimmern mit Übernachtung und Frühstück
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG
AUF
Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos, einschließlich
Garantiehinweise, finden Sie unter www.KitchenAid.de oder www.KitchenAid.eu. Dadurch
können Sie sich möglicherweise die Kosten für einen Technikereinsatz sparen. Um eine
kostenlose Ausfertigung der Informationen im Internet in Papierform zu erhalten, melden Sie
sich telefonisch unter 00 800 381 040 26.
GRUNDLAGEN
Der Shave Ice-Vorsatz ist mit allen KitchenAid Küchenmaschinen für den Haushalt kompatibel.
Stellen Sie die Klingen nach Bedarf auf Shave Ice ein.
NAME TEIL SYMBOL VERWEN-
DUNGS-
ZWECK
GESCHWIN-
DIGKEIT
Grobe Shave
Ice-Klinge Für gröberes
Shave Ice.
10
Feine Shave
Ice-Klinge
Für Shave Ice
mit einer feinen,
lockeren,
schneeähnli-
chen
Beschaffenheit.
HINWEIS: Für detaillierte Anweisungen zum Auswechseln der Klingen siehe Abschnitt
„AUSWECHSELN DER KLINGE“.
DE
13
GRUNDLAGEN (FORTSETZUNG)
TEMPERIEREN DER EISWÜRFEL
Temperieren bedeutet, dass sich das Eis an die Raumtemperatur anpasst, bis es glänzend
und nass aussieht und von allen Seiten durchsichtig ist. Das Temperieren ist ein wichtiger
Schritt, um sehr leichtes und lockeres Shave Ice zu erhalten. Die Dauer des Temperierens
hängt von vielen Faktoren ab. In den meisten Fällen sollte der Eiswürfel innerhalb von
10 Minuten oder weniger einsatzbereit sein.
HINWEIS: Eiswürfel aus reinem Wasser müssen temperieren. Anweisungen zum Temperieren
von Eis auf Mischbasis finden Sie in den Rezeptdetails.
Die Eisformen bieten optimale Ergebnisse bei feinem und groben Raspeln. Es ist ganz
einfach, Shave Ice aus dem temperierten Eis der Formen herzustellen. Die Eisformen bieten
optimale Ergebnisse bei feinem und groben Raspeln. Es ist ganz einfach, Shave Ice aus dem
temperierten Eis der Formen herzustellen.
TIPP: Für das lockerste Shave Ice empfehlen wir, die Eiswürfel 10 Minuten lang zu
temperieren und dann die feine Shave Ice-Klinge zu verwenden.
VERWENDUNG DES PRODUKTS
VORBEREITUNG DER EISWÜRFEL
1. Füllen Sie die Eisform mit Wasser oder einer Eisbasismischung mit dem Geschmack Ihrer
Wahl.
HINWEIS: Damit die Form beim Einfrieren nicht überläuft, achten Sie darauf, sie nicht
über die Fülllinie hinaus zu befüllen, die direkt unter dem Rand der Form zu sehen ist.
2. Befestigen Sie den Deckel auf der Form und legen Sie sie 12 bis 24 Stunden lang in den
Gefrierschrank.
HINWEIS: Die Einfrierdauer kann variieren und hängt sowohl von der Temperatur des
Gefrierschranks als auch vom Zucker- oder Alkoholgehalt der Mischung ab.
HINWEIS: Weitere Informationen zur Vorbereitung der Eiswürfel finden Sie in den Abschnitten
„Tipps für optimale Ergebnisse“ im Online-Produktleitfaden.
AUFBAU UND ZUSAMMENBAU – VORBEREITUNG FÜR SHAVE ICE
Reinigen Sie den Rasiereis-Vorsatz vor der Verwendung, indem Sie die detaillierten
Anweisungen im Abschnitt „PFLEGE UND REINIGUNG“ befolgen.
1. Nachdem Sie die Eisformen aus dem Gefrierschrank genommen haben, drücken Sie fest
auf den Boden und die Seiten, um die Würfel aus der Form zu lösen.
2. Lassen Sie das Eis bei einfachen Eisrezepten bis zu 10 Minuten ruhen. Dies wird als
„Temperieren“ bezeichnet und wird empfohlen, um ideale Ergebnisse beim Raspeln von
Shave Ice zu erzielen.
3. Stellen Sie die Küchenmaschine auf AUS (0) und ziehen Sie dann den Netzstecker.
4. Bei Küchenmaschinen mit klappbarer Abdeckung der Zubehörnabe: Zum Öffnen
nach oben klappen.
Bei Küchenmaschinen mit abnehmbarer Abdeckung der Zubehörnabe: Drehen Sie
die Feststellschraube gegen den Uhrzeigersinn, um die Abdeckung der Zubehörnabe zu
entfernen.
5. Setzen Sie die Antriebswelle des Zubehörs in die Zubehörnabe ein und stellen Sie sicher,
dass die Antriebswelle fest im Vierkantsockel sitzt. Drehen Sie den Vorsatz
gegebenenfalls vor und zurück, um ihn ordnungsgemäß zu befestigen. Wenn sich der Stift
am Gehäuse in der richtigen Position befindet, passt er in die Aussparung am Rand der
Zubehörnabe.
14
VERWENDUNG DES PRODUKTS
(FORTSETZUNG)
6. Drehen Sie die Feststellschraube der Küchenmaschine im Uhrzeigersinn, bis der Vorsatz
fest an der Küchenmaschine sitzt.
7. Stellen Sie sicher, dass der obere Hebel des Gehäuses ganz nach links gedreht ist. Wenn
nicht, drehen Sie ihn nach links, bis er einrastet. Dadurch wird der Vorsatz für die
Verwendung vorbereitet. Dieser Vorgang muss abgeschlossen werden, bevor der Eispuck
in die Eisschale geladen und am Gehäuse befestigt wird.
8. Nehmen Sie die Eisschale aus dem Gehäuse, indem Sie sie nach rechts drehen und dann
nach unten ziehen. Beachten Sie den kleinen Richtungspfeil, der auf das Verriegelungs-
und Entriegelungssymbol auf dem Gehäuse ausgerichtet sein muss.
OPTIONAL: Wenn Sie die Klinge wechseln möchten, greifen Sie sie von unten und
drehen Sie sie nach rechts, um sie zu entriegeln und zu entfernen.
ZUSAMMENBAU
1. Greifen Sie die Klinge von unten und führen Sie sie langsam in den Boden des Eisbechers
ein, indem Sie die Verriegelungslaschen aufeinander ausrichten. Sobald die Klinge
eingesetzt ist, drehen Sie sie nach links, bis Sie ein Klickgeräusch hören, damit sie richtig
einrastet.
HINWEIS: Jede Verriegelunglasche ist unterschiedlich groß, wodurch sichergestellt wird,
dass die Klinge nur in der richtigen Position eingesetzt werden kann.
2. Legen Sie die Eisbecher-Hülle in die herausnehmbare Eisschale. Setzen Sie dann einen
vorbereiteten Eiswürfel ein. Stellen Sie sicher, dass der Eiswürfel mit der schraffierten
Seite nach oben eingesetzt wird.
3. Befestigen Sie die herausnehmbare Eisschale an der Unterseite des Hauptgehäuses, und
drehen Sie sie nach links, um sie zu verriegeln.
HINWEIS: Der kleine Richtungspfeil auf der herausnehmbaren Eisschale sollte auf die
Verriegelungs- und Entriegelungssymbole auf dem Hauptgehäuse ausgerichtet sein.
4. Lösen Sie den oberen Hebel, indem Sie ihn vorsichtig nach rechts drehen. Die Feder
rastet ein, sobald der Eisschieber fest auf dem Eiswürfel sitzt. Der Shave Ice-Vorsatz ist
nun ordnungsgemäß geladen und einsatzbereit.
DE
15
VERWENDUNG DES PRODUKTS
(FORTSETZUNG)
EIS RASIEREN
1. Stellen Sie ein Servierschälchen Ihrer Wahl unter den Shave Ice-Vorsatz. Führen Sie
diesen Schritt vor dem Starten der Küchenmaschine aus.
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Stecken Sie den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose.
Der Erdungsstift darf nicht entfernt werden.
Keine Adapter benutzen.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod, einem
Brand oder Stromschlag führen.
2. Schließen Sie die Küchenmaschine an eine geerdete Steckdose an. Stellen Sie sie auf die
höchste Stufe, um mit dem Rasieren zu beginnen.
HINWEIS: Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Servierschälchen während
des Raspelns drehen, um eine gleichmäßigere, kegelförmige Form zu erhalten.
3. Wenn das Raspeln abgeschlossen ist, schalten Sie die Küchenmaschine aus, und bringen
Sie den oberen Hebel wieder in die Verriegelungsstellung ganz links.
4. Nehmen Sie die Eisschale aus dem Gehäuse, indem Sie sie nach rechts drehen und dann
nach unten ziehen. Entsorgen Sie verbleibendes Eis.
5. Runden Sie Ihr Shave Ice-Dessert mit einer Vielzahl von Geschmäcken oder Toppings
Ihrer Wahl ab.
Weitere Tipps, Tricks und Rezepte, mit denen Sie Ihr Shave Ice-Erlebnis noch weiter
verfeinern können, finden Sie im Online-Produktleitfaden.
Weitere Rezepte und Inspirationen finden Sie unter KitchenAid.eu.
AUSWECHSELN DER KLINGE
1. Greifen Sie die Klinge von unten und drehen Sie sie nach rechts, um sie zu entfernen,
oder nach links, um sie anzubringen.
Sobald die Klinge eingesetzt ist, drehen Sie sie nach links, bis Sie ein Klickgeräusch
hören, damit sie richtig einrastet.
2. Jede der Verriegelungslaschen ist unterschiedlich groß, sodass die Klinge nur in der
richtigen Position befestigt werden kann.
PFLEGE UND REINIGUNG
WICHTIG: Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie Teile anbringen oder
abnehmen und bevor Sie das Gerät reinigen.
HINWEIS: Das Gerät vor der Reinigung ordnungsgemäß auseinandernehmen. Anweisungen
hierzu finden Sie im Abschnitt „AUFBAU UND ZUSAMMENBAU“ in den Schritten 7, 8 und
„Optional“.
16
PFLEGE UND REINIGUNG (FORTSETZUNG)
1. Die folgenden Teile sind nur im Oberkorb spülmaschinenfest: Herausnehmbare
Eisschale, feine und grobe Klingen, Kunststoff-Eisformen, Eisbecher-Schieber, Eisbecher-
Hülle und Deckel.
2. Tauchen Sie das Gehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wischen Sie diese
Komponenten mit einem warmen, feuchten Tuch ab und trocknen Sie sie gründlich mit
einem weichen Tuch ab, bevor Sie sie wieder verwenden oder aufbewahren. Sie können
aber auch in warmem Seifenwasser gründlich gereinigt und anschließend abgespült und
abgetrocknet werden.
ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN
ENTSORGEN DES VERPACKUNGSMATERIALS
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar und mit dem Recycling-Symbol versehen.
Die verschiedenen Komponenten der Verpackung müssen daher verantwortungsvoll und in
Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften zur Abfallentsorgung entsorgt
werden.
RECYCLING DES PRODUKTS
-Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des
Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im
unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung
negative Konsequenzen nach sich ziehen.
Einzelheiten zu Behandlung, Verwertung und Recycling des Produktes erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, Ihrem Abfallunternehmen oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der folgenden EG-
Richtlinien konzipiert, konstruiert und verteilt: 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU
(RoHS-Richtlinie) und folgende Änderungen.
DE
17
KITCHENAID GARANTIE (“GARANTIE”)
BEDINGUNGEN
für Deutschland - Belgien - die Schweiz - Österreich - Luxemburg
FÜR DEUTSCHLAND - ÖSTERREICH - LUXEMBURG:
Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever,
Belgien (“Garantiegeber”) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
Die Garantie gilt zusätzlich zu den dem Endkunden gegen den Verkäufer des Produktes zustehenden gesetzlichen
Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein.
FÜR BELGIEN:
Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-
Bever, Belgien, USt-IdNr.: BE 0441.626.053 RPR Brüssel („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden
Bedingungen.
Die Garantie gilt zusätzlich zu den dem Endkunden gegen den Verkäufer des Produktes zustehenden gesetzlichen
Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein. Insbesondere profitieren Sie als Verbraucher rechtmäßig von einer
zweijährigen gesetzlichen Konformitätsgarantie gegenüber dem Verkäufer, wie sie in der nationalen Gesetzgebung für den
Verkauf von Konsumgütern festgelegt ist (Artikel 1649bis bis 1649octies des belgischen Code Civil), sowie von der
gesetzlichen Garantie in Bezug auf versteckte Mängel (Artikel 1641 bis 1649 des belgischen Code Civil).
FÜR DIE SCHWEIZ:
Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever,
Belgien („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
Die Garantie gilt zusätzlich zu den dem Endkunden gegen den Verkäufer des Produktes zustehenden gesetzlichen
Gewährleistungsrechten, die in bestimmten Fällen weiter gefasst sein können als die hier aufgeführten Rechte, und schränkt
diese nicht ein.
1. UMFANG DER GARANTIE UND GARANTIEBEDINGUNGEN
a) Der Garantiegeber gewährt die Garantie für die unter 1.b) genannten Produkte, die ein Verbraucher von einem Händler oder
einem Unternehmen der KitchenAid Gruppe innerhalb der Länder im Europäischen Wirtschaftsraum, in Moldau, Montenegro,
Russland, Schweiz oder der Türkei gekauft hat.
b) NUR FÜR LUXEMBURG: Die Garantie gilt nur insoweit, als sich das Produkt, für das die Dienstleistungen im Rahmen der
Garantie angefordert werden, in einem der unter Artikel 1.a) oben aufgeführten Länder befindet.
c) Die Garantiefrist hängt von dem jeweiligen Produkt ab und ist wie folgt:
Zwei Jahre Komplettgarantie ab dem Kaufdatum.
d) Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum, d.h. dem Datum, an dem ein Verbraucher das Produkt bei einem Händler oder
einem Unternehmen der KitchenAid Gruppe gekauft hat.
e) Die Garantie bezieht sich auf die Mangelfreiheit des Produkts.
f) Sollte während der Garantiefrist ein Mangel auftreten, so gewährt der Garantiegeber dem Verbraucher im Rahmen dieser
Garantie die folgenden Leistungen nach Wahl des Garantiegebers:
- Reparatur des mangelhaften Produkts oder Produktteils oder
- Austausch des Produkts oder Produktteils. Sofern ein Produkt nicht mehr verfügbar ist, ist der Garantiegeber berechtigt,
das Produkt gegen ein gleich- oder höherwertiges Produkt auszutauschen.
g) Sofern der Verbraucher die Garantie in Anspruch nehmen will, hat er sich an die länderspezifischen KitchenAid-
Kundendienstzentren oder direkt an den Garantiegeber unter KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853
Strombeek-Bever, Belgien;
Email-Adresse DEUTSCHLAND: [email protected]
Email-Adresse BELGIEN: [email protected]
Email-Adresse ÖSTERREICH: CONSUMERCARE.A[email protected]
zu wenden. Die länderspezifischen KitchenAid-Kundendienstzentren können unterder Telefonnummer 00800 3810 4026
erfragt werden.
18
KITCHENAID GARANTIE (“GARANTIE”)
BEDINGUNGEN (FORTSETZUNG)
FÜR DIE SCHWEIZ:
Novissa AG
Schulstrasse 1a
CH-2572 Sutz
Telefonnummer: +41 32 475 10 10
E-Mail-Adresse: [email protected]
Novissa Service Center
VEBO Genossenschaft
Haselweg 2
CH-4528 Zuchwil
Telefonnummer: 032 686 58 50
E-Mail-Adresse: [email protected]
FÜR LUXEMBURG:
GROUP LOUISIANA S.A.
5 Rue du Château d’Eau
L-3364 LEUDELANGE
Telefonnummer: +352 37 20 44 504
E-Mail-Adresse: [email protected]
NUR FÜR DEUTSCHLAND:
Der Garantiegeber bzw. das KitchenAid-Kundendienstzentrum wird entscheiden, welche Garantieleistung erbracht wird
(Austausch des Produkts oder eines Produktteils oder Reparatur) und ob eine Einsendung des Produkts oder Produktteils
erforderlich ist.
h) Die Kosten für die Reparatur, einschließlich der Ersatzteile, und die Portokosten für die Lieferung eines mangelfreien Produkts
oder Produktteils trägt der Garantiegeber. Ebenso trägt der Garantiegeber die Portokosten für die Rücksendung des
mangelhaften Produkts oder Produktteils, sofern die Einsendung des Produkts oder Produktteils von dem Garantiegeber oder
dem länderspezifischen KitchenAid-Kundendienstzentrum gefordert wurde. Der Verbraucher hat jedoch die Kosten für eine
angemessene Versendungsverpackung des Produkts bzw. des Produktteils zu tragen.
i) Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist die Vorlage des Kassenbelegs oder der Rechnung.
2. EINSCHRÄNKUNGEN DER GARANTIE
a) Die Garantie gilt nur für Produkte, die für private Zwecke genutzt werden. Wenn die Produkte für berufliche oder gewerbliche
Zwecke verwendet werden, gilt die Garantie nicht.
b) Die Garantie gilt nicht im Fall von normalem Verschleiß, unsachgemäßer oder missbräuchlicher Verwendung, Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung, Gebrauch des Produkts bei falscher elektrischer Spannung, Installation und Betrieb unter
Verletzung der geltenden elektrischen Vorschriften, Gewaltanwendung (z.B Schläge).
c) Die Garantie gilt nicht, wenn das Produkt verändert oder umgebaut wurde, z.B. Umbauten von 120-V-Geräten zu
220-240-V-Geräten.
d) Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die
Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
e) Nur für DEUTSCHLAND:Weitergehende oder andere Ansprüche insbesondere Ansprüche auf Schadensersatz sind soweit
eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, ausgeschlossen.
Nach Ablauf der Garantiefrist oder für Produkte für die die Garantie nicht gilt, stehen dem Endkunden die KitchenAid-
Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung.
Für allgemeine Fragen stehen Ihnen Mitarbeiter unter der folgenden Telefonnummer zur Verfügung: DEUTSCHLAND -
BELGIEN - ÖSTERREICH: 00800 3810 4026
Weitere Informationen erhalten Sie auch auf unserer Website: www.kitchenaid.eu
www.kitchenaid.eu (für die Schweiz) und www.grouplouisiana.com (für Luxemburg).
PRODUKTREGISTRIERUNG
Registrieren Sie jetzt Ihr neues KitchenAid-Gerät: http://www.kitchenaid.eu/register
©2022 Alle Rechte vorbehalten.
KITCHENAID und das Design der Küchenmaschine ist eine Marke in den USA und andernorts.
FR
19
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle
d’autrui.
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que
sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de
provoquer des blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou
d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du
symbole d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou
« AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient ce qui suit :
DANGER
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne
respectez pasimmédiatement les
instructions.
AVERTISSEMENT
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne
respectez pas scrupuleusement les
instructions.
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel,
comment réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez
pas les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours
être prises lors de l’utilisation d’appareils électriques,
notamment :
1. Lisez toutes les instructions. L’utilisation inappropriée de
l’appareil peut entraîner des blessures.
2. Union européenne uniquement : Cet appareil peut être utilisé
par des personnes atteintes de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales, ou ayant une expérience et des
connaissances insuffisantes, si ces personnes sont placées
sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu
des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et
comprennent les dangers impliqués. Ne laissez jamais les
enfants jouer avec l’appareil.
20
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI (SUITE)
3. Union européenne uniquement : Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants. Conservez cet appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants.
4. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si
elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
5. Union européenne uniquement : l’appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de huit ans et plus ainsi que par des
personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales, ou ayant une expérience et des connaissances
insuffisantes, si ces personnes sont placées sous la
surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et
comprennent les dangers impliqués. Ne laissez jamais les
enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
6. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
7. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il
fonctionne.
8. Placez l’appareil sur la position « Arrêt (0) », débranchez-le et
enlevez l’accessoire glace pilée avant de le nettoyer et lorsque
vous ne l’utilisez pas. Éteignez l’appareil et assurez-vous que
le moteur s’arrête complètement avant d’installer ou de retirer
des pièces.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut présenter des risques d’incendie,
d’électrocution ou de blessures corporelles.
10. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
11. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Tenez les doigts à
l’écart de l’orifice de sortie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

KitchenAid 5KSMSIA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire