KitchenAid 5KHBV83 Corded Hand Blender Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Corded Hand Blender
5KHBV83
EN Use & Care manual 2
DE Gebrauchs- und Pegeanleitung 15
FR Manuel d’utilisation et d’entretien 27
NL Gebruiks- en onderhoudshandleiding 53
*521.400 - *521.402
2
PARTS AND FEATURES
1Variable Speed Controller
2Speed Controller Guard
3Motor Body
4
Blending Arm 20.3 cm (8")
5Pan Guard - Use the pan guard to
avoid damage to cookware while
using the Hand Blender
6Mounting Clips
7Power Cord (5 ft.)
8Pour Spout
91 Litre (4 Cup) BPA-free Blender
Pitcher with Lid
10 Chopper Attachment
11 Whisk Adapter
12 Whisk
13 Storage Case
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
4
3
1
10
2
5
6
9
11
12
13
7
8
W11477343C_01_EN.indd 2W11477343C_01_EN.indd 2 02-12-2020 14:46:5102-12-2020 14:46:51
ENGLISH
3
PRODUCT SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury.
2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord, or
electrical plug of this Hand Blender in water or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience or
knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
4. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
5. Never leave the appliance unattended while it is in operation.
6. Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet if it is left unattended and
before, assembling, disassembling, cleaning or when not in use. To unplug,
grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer or its service agent.
8. European Union only: This appliance shall not be used by children, Keep the
appliance and its cord out of reach of children. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
9. European Union only: This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance.
10. Avoid contacting moving parts.
W11477343C_01_EN.indd 3W11477343C_01_EN.indd 3 02-12-2020 14:46:5102-12-2020 14:46:51
4
PRODUCT SAFETY
11. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest Authorised Service Facility for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment.
12. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer
may cause re, electric shock, or injury.
13. Do not use the appliance outdoors.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter.
15. Do not let cord contact hot surfaces, including the stove.
16. Keeps hands and utensils out of the container while blending to prevent the
possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may be
used but must be used only when the unit is not running.
17. Blades are sharp. Handle Carefully. Care should be taken when handling the
sharp cutting blades, emptying the Bowl and during cleaning.
18. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small
quantities at a time to reduce spillage.
19. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on Base without rst
putting bowl properly in place.
20. Be certain cover is securely locked in place before operating the Food Chopper.
21. Be careful if hot liquid is poured into the Food Processor or Blender as it can be
ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
22. Keep hands and utensils away from the cutting blade while chopping food
to reduce the risk of severe injury to person, or damage to the Hand Blender. A
scraper may be used, but only when the Hand Blender is not running.
23. Refer to the “Care and Cleaning” section for instructions on cleaning the
surfaces in contact with food.
24. This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as:
- staff kitchen areas in shops, ofces, or other working environments;
- farmhouses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Instructions are also available online, visit our website at:
www.KitchenAid.co.uk or www.KitchenAid.eu
W11477343C_01_EN.indd 4W11477343C_01_EN.indd 4 02-12-2020 14:46:5102-12-2020 14:46:51
ENGLISH
5
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Voltage: 220-240 VAC
Frequency: 50 - 60 Hz
Wattage: 180 W
NOTE: If the plug does not fit in the
outlet, contact a qualified electrician. Do
not modify the plug in any way. Do not use
an adapter.
Do not use an extension cord. If the power
supply cord is too short, have a qualified
electrician or service technician to install an
outlet near the appliance.
The cord should be arranged so that it will
not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
ELECTRICAL EQUIPMENT WASTE DISPOSAL
Disposal of packing material
The packing material is recyclable and is
marked with the recycle symbol ( ). The
various parts of the packing must there-
fore be disposed of responsibly and in full
compliance with local authority regulations
governing waste disposal.
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance
with European Directive 2012/19/EU,
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
- By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropri-
ate waste handling of this product.
- The symbol on the product or on the
accompanying documentation
indicates that it should not be treated
as domestic waste but must be taken
to an appropriate collection centre
for the recycling of electrical and
electronic equipment.
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of
this product, please contact your
local city office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with
the safety requirements of EC Directives: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EC and
2011/65/EU (RoHS Directive).
PRODUCT SAFETY
NOTE: Maximum rating is based on
Chopper accessory, Other attachments
may draw different power or current.
W11477343C_01_EN.indd 5W11477343C_01_EN.indd 5 02-12-2020 14:46:5102-12-2020 14:46:51
6
PRODUCT USAGE
Before first use, clean all parts (see “Care and Cleaning” section).
IMPORTANT: Always unplug the Hand Blender, before attaching or removing parts.
Insert the Blending Arm into the Motor
Body and twist until it clicks to lock in
place.
1
If using a Pan Guard, place it on a flat
surface.
To insert the Pan Guard, angle the
Blending Arm to one side of the
Mounting Clip. Then, gently pull the other
Mounting Clip outward and push down
the Blending Arm. Ensure the Mounting
Clips are secured into place.
2
ASSEMBLING THE BLENDING ARM
NOTE: U.S patented removable Pan guard to help protect your cookware.
USING THE BLENDING ARM
Plug the Hand Blender into an earthed
electrical outlet.
1
Use for smoothies, milkshakes, soup, cooked vegetables, frosting, or baby food, etc.
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Insert the Hand Blender into the mixture.
Press the Variable Speed Controller to
start.
Use your free hand to cover the top of
the Blending Pitcher for better stability
and avoid splashing.
NOTE: Do not immerse Motor Body into
liquids or other mixtures.
2
Blending
W11477343C_01_EN.indd 6W11477343C_01_EN.indd 6 02-12-2020 14:46:5202-12-2020 14:46:52
ENGLISH
7
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Use the draw up motion with the Hand
Blender to move the ingredients within
the Pitcher.
Slowly draw it upwards against the side of
the Pitcher. Repeat the process until the
ingredients are at the desired consistency.
3
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
With your wrist, make a circular motion to
draw the Hand Blender up slightly and let
it blend again into the ingredients.
4
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Release the Variable Speed Controller to
stop; then remove Hand Blender from
mixture.
Unplug the Hand Blender before
removing or attaching the parts.
5
Drawing up Wrist
movement
PRODUCT USAGE
USING THE BLENDING ARM
W11477343C_01_EN.indd 7W11477343C_01_EN.indd 7 02-12-2020 14:46:5202-12-2020 14:46:52
8
USING THE CHOPPER ATTACHMENT
Use to cut and chop beef, onion, garlic, cheese, carrots, nuts, etc.
Insert the Chopper blade into Chopper
bowl. Add ingredients into the Bowl.
For best results, cut the food items into
3/4" (2 cm) pieces.
1
Align the Chopper Attachment with the
Motor Body and press together. Do not
twist the Motor Body into place.
2
PRODUCT USAGE
When chopping is complete, release the
Variable Speed Controller.
4
Press the Variable Speed Controller.
For best results, “pulse” the power by
pressing and releasing the Variable Speed
Controller until ingredients reach the
desired consistency.
3
W11477343C_01_EN.indd 8W11477343C_01_EN.indd 8 02-12-2020 14:46:5202-12-2020 14:46:52
ENGLISH
9
USING THE WHISK ATTACHMENT
Use the Whisk to whip cream, beat egg whites, mix instant puddings, vinaigrettes, mousse, or
for making mayonnaise.
Insert the Whisk into the Whisk Adapter
until it locks in place.
Insert the Whisk accessory into the Motor
Body and twist to lock until it clicks.
1
Insert the Hand Blender into the mixture.
Press the Variable Speed Controller.
NOTE: Do not immerse Motor Body
into liquids or other mixtures.
2
TIP: The stainless steel Whisk may scratch or mark non-stick coatings; avoid using the
Whisk with non-stick cookware.
NOTE: After whisking is complete, release the Variable Speed Controller; then remove
Hand Blender from mixture.
PRODUCT USAGE
Food Quantity Preparation Speed Pulse
Almonds/Nuts
200 gm (7 oz)
Place in whole nuts High Quick pulse
15 to 25 times
Beef* Cut into 2 cm (3/4 inch) cubes High Quick pulse
10 to 15 times
Carrots** Cut average carrot into
quarters High Quick pulse
15 to 20 times
Garlic 10 to 12 cloves Place in whole cloves High Quick pulse
10 to 15 times
Onion
100 gm (3.5 oz)
Cut into quarters High Quick pulse
6 to 10 times
Parmesan
cheese Cut into 1 cm (3/8 inch) cubes High Quick pulse
20 to 30 times
SUGGESTED FOOD ITEMS - FOOD CHOPPER ATTACHMENT
Processing settings are approximate.
Actual settings may vary depending on quality of food and desired blending results.
TIP: A Quick Pulse is one second On and one second Off operation. Do not operate
Blending Arm or Whisk continuously for more than 1 minute.
*Beef is better treated with Chopper attachment.
** Carrots are better treated with Blending Arm.
W11477343C_01_EN.indd 9W11477343C_01_EN.indd 9 02-12-2020 14:46:5302-12-2020 14:46:53
10
CARE AND CLEANING
Wipe the Motor Body with a damp cloth.
Mild dish soap may be used, but do not
use abrasive cleansers.
IMPORTANT: Always unplug the Hand Blender before attaching or removing parts.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Solution
If the Hand Blender fails to
start:
Check to see if the Hand Blender is securely plugged
into an earthed electrical outlet.
If you have a circuit breaker box, check to make sure
that the circuit is closed.
If the Hand Blender stops while
blending:
When overloaded or jammed, it will automatically shut
off to prevent motor damage. Divide contents into
smaller batches. For certain recipes, adding liquid in
the Pitcher may also reduce the load.
If the problem cannot be
corrected:
See the “Terms of KitchenAid Guarantee ("Guarantee")"
section. Do not return the Hand Blender to the retailer.
Retailers do not provide service.
For detailed information on the Hand Blender:
Visit www.kitchenaid.eu for additional instructions with videos, inspiring recipes, and
tips on how to use and clean your Hand Blender.
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Dishwasher safe parts - top rack only:
Whisk, Pan Guard, Chopper Bowl, Chopper
Blade, Chopper Attachment, Whisk
Adapter, Blender Arm, Blender Pitcher,
and Lid.
12
W11477343C_01_EN.indd 10W11477343C_01_EN.indd 10 02-12-2020 14:46:5302-12-2020 14:46:53
ENGLISH
11
TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE
("GUARANTEE")
Covering U.K. - Ireland - South Africa - UAE
KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium
("Guarantor") grants the end-customer, who is a consumer, a Guarantee pursuant to the
following terms.
FOR U.K.:
The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty
rights of the end-customer against the seller of the product. In summary, the Consumer
Rights Act 2015 says products must be as described, fit for purpose and of satisfactory
quality. During the expected lifespan of your product your legal rights entitle you to the
following:
- Up to 30 days: if your product is faulty, then you can get an immediate refund.
- Up to six months: if your product can't be repaired or replaced, then you're
entitled to a full refund, in most cases.
- Up to six years: if your product does not last a reasonable length of time you
may be entitled to some money back.
These rights are subject to certain exceptions. For detailed information please visit the
Citizens Advice website www.adviceguide.org.uk or call 03454 04 05 06.
FOR IRELAND:
The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty
rights of the end-customer against the seller of the product under the European
Communities (Certain Aspects of the Sale of Consumer Goods and Associated Guarantees
Regulations 2003 (S.I. No. 11/2003)) and other enactments governing the sale of consumer
goods.
FOR SOUTH AFRICA:
The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty
rights of the end-customer against the seller of the product. In summary, the Consumer
Protection Act, 2008 says that products must be: (i) reasonably suitable for the purpose
for which they are intended; (ii) in good working order, of good quality and free of any
defects; (iii) useable and durable for a reasonable period of time, having regard to the use
to which they would normally be put and to all the surrounding circumstances; and (iv) in
compliance with any applicable standards or any other public regulations.
During the expected lifespan of your product and where the products are not purchased
online, your legal rights will entitle you to the following:
- You will be entitled to a full refund, if you did not have the opportunity to examine the
product before delivery and if you rejected delivery of the product on the basis that the
type and quality of the product was not as reasonably expected or did not reasonably
conform to the material specifications.
- Within 5 business days after delivery: you may rescind your purchase and request a
refund, if your purchase resulted from direct marketing.
- Within 10 business days after delivery: you will be entitled to a full refund, if it is found
that the product was unsuitable for a particular purpose specifically communicated to you
by the Guarantor.
- Within 15 business days after delivery: you will be entitled to a refund if: (i) the product
was not delivered to you; or (ii) if you returned the product to the Guarantor.
- Within 6 months after delivery: you will be entitled to a refund or a replacement product,
if the product is defective or fails to operate in terms of its specifications.
W11477343C_01_EN.indd 11W11477343C_01_EN.indd 11 02-12-2020 14:46:5302-12-2020 14:46:53
12
Where you have purchased a product online your legal rights will be governed by the
Electronic Communications and Transactions Act, 2002 and you will be entitled to the
following:
- Within 7 days after conclusion of the transaction or after delivery: you may cancel your
purchase without reason and without penalty.
- Within 30 days of the date of cancellation of the transaction: you will be entitled to
receive a refund, if you have already made payment.
- You will only be liable for the direct costs of returning the product to the Guarantor.
FOR UAE:
The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty
rights of the end-customer against the seller of the product.
1) SCOPE AND TERMS OF THE GUARANTEE
a) The Guarantor grants the Guarantee for the products mentioned under Section 1.b)
which a consumer has purchased from a seller or a company of the KitchenAid-Group
within the following countries: U.K., Ireland, or South Africa, or the United Arab Emirates
(UAE).
b) The Guarantee period depends on the purchased product and is as follows:
5KHBV83 Two years full guarantee from date of purchase.
c) The Guarantee period commences on the date of purchase, i.e. the date on which a
consumer purchased the product from a dealer or a company of the KitchenAid-Group.
d) The Guarantee covers the defect-free nature of the product.
e) The Guarantor shall provide the consumer with the following services under this
Guarantee, at the choice of the Guarantor, if a defect occurs during the Guarantee
period:
- Repair of the defective product or product part, or
- Replacement of the defective product or product part. If a product is no longer
available, the Guarantor is entitled to exchange the product for a product of equal or
higher value.
f) If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to
contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at
KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;
Email-Address U.K.: CONSUMERCARE. [email protected]
Email-Address IRELAND: [email protected]
Toll Free Number U.K. & IRELAND: 00 800 381 040 26
FOR SOUTH-AFRICA:
Our local KitchenAid Distributor:
KitchenAid Africa
PO Box 52102
V&A Waterfront
Cape Town
8002
TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE
("GUARANTEE")
W11477343C_01_EN.indd 12W11477343C_01_EN.indd 12 02-12-2020 14:46:5302-12-2020 14:46:53
ENGLISH
13
TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE
("GUARANTEE")
Contact our distributor:
Telephone: +27 21 555 0700
You can contact our Customer Service Centre for Small Domestic Appliances
from 8.30 am to 1.00pm and from 1.30 pm to 5.00 pm or write to us at the following
FOR UAE:
AL GHANDI ELECTRONICS.
POST BOX NO. 9098,
DUBAI, UNITED ARAB EMIRATES
Toll free number: +971 4 2570007
g) The costs of repair, including spare parts, and any postage costs (if applicable) for
the delivery of a defect-free product or product part shall be borne by the Guarantor.
The Guarantor shall also bear the postage costs for returning the defective product or
product part if the Guarantor or the country specific KitchenAid customer service centre
requested the return of the defective product or product part. However, the consumer
shall bear the costs of appropriate packaging for the return of the defective product or
product part.
h) To be able to make a claim under the Guarantee, the consumer must present the
receipt or invoice of the purchase of the product.
2) LIMITATIONS OF THE GUARANTEE
a) The Guarantee applies only to products used for private purposes and not for
professional or commercial purposes.
b) The Guarantee does not apply in the case of normal wear and tear, improper or
abusive use, failure to follow the instructions for use, use of the product at the wrong
electrical voltage, installation and operation in violation of the applicable electrical
regulations, and use of force (e.g. blows).
c) The Guarantee does not apply if the product has been modified or converted, e.g.
conversions from 120 V products to 220-240 V products.
d) The provision of Guarantee services does not extend the Guarantee period, nor
does it initiate the commencement of a new Guarantee period. The Guarantee period
for installed spare parts ends with the Guarantee period for the entire product.
e) FOR SOUTH-AFRICA & UAE ONLY:
Further or other claims, in particular claims for damages, are excluded unless liability
is mandatory by law.
After expiry of the Guarantee period or for products for which the Guarantee does not
apply, the KitchenAid customer service centres are still available to the end-customer for
questions and information.
Further information is also available on our website:
- For U.K. & Ireland www.kitchenaid.eu
- For South-Africa: www.kitchenaidafrica.com
- For UAE: www.KitchenAid-MEA.com
PRODUCT REGISTRATION
Register your new KitchenAid appliance now: http://www.kitchenaid.eu/register
©2020 All rights reserved.
W11477343C_01_EN.indd 13W11477343C_01_EN.indd 13 02-12-2020 14:46:5302-12-2020 14:46:53
15
DEUTSCH
TEILE UND FUNKTIONEN
1Geschwindigkeitsregler
2Schutz am Geschwindigkeitsregler
3Motorgehäuse
4
20,3cm langer Mischerarm
5Topfschutz: Verwenden Sie den
Topfschutz, um eine Beschädigung
des Kochgeschirrs bei Verwendung
des Stabmixers zu vermeiden.
6Befestigungsclips
7Netzkabel (1,5m)
8Ausgießer
9BPA-freier 1-l-Mixerbehälter mit
Deckel
10 Zerkleinerer
11 Schneebesen-Adapter
12 Schneebesen
13 Aufbewahrungsbehälter
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
4
3
1
10
2
5
6
9
11
12
13
7
8
W11477343C_02_DE.indd 15W11477343C_02_DE.indd 15 02-12-2020 19:54:5202-12-2020 19:54:52
16
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden.
Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder
zu Verletzungen führen können.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort „GEFAHR“
oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:
Sie können schwer oder tödlich verletzt
werden, wenn Sie diese Hinweise nicht
unmittelbar beachten.
Sie können schwer oder tödlich verletzt werden,
wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie Sie die
Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über die Folgen, wenn Sie
diese Hinweise nicht beachten.
GEFAHR
WARNUNG
PRODUKTSICHERHEIT
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:
1. Lesen Sie alle Instruktionen. Bei falscher Verwendung des Geräts besteht
Verletzungsgefahr.
2. Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden, halten Sie das
Motorgehäuse, das Kabel oder den elektrischen Stecker dieses Stabmixers von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern.
3. Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, unzureichender Erfahrung
oder mangelnden Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet
werden.
4. Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Gerät und Netzkabel
außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
5. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist.
6. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammenbauen,
auseinandernehmen oder reinigen. Zur Trennung des Ladegeräts vom Stromnetz
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals am
Netzkabel.
7. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder
eine spezielle Baugruppe ersetzt werden, die beim Hersteller oder dessen
Servicepartner erhältlich ist.
8. Nur Europäische Union: Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder warten.
W11477343C_02_DE.indd 16W11477343C_02_DE.indd 16 02-12-2020 19:54:5302-12-2020 19:54:53
17
DEUTSCH
PRODUKTSICHERHEIT
9. Nur Europäische Union: Die Geräte dürfen von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, unzureichender Erfahrung
oder mangelnden Kenntnissen nur benutzt werden, wenn sie in die sichere
Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
10. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile.
11. Betreiben Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder
nachdem es nicht richtig funktioniert hat, fallen gelassen oder anderweitig
beschädigt wurde. Übergeben Sie das Gerät zur Überprüfung, Reparatur
oder elektrischen bzw. mechanischen Neueinstellung an das nächstgelegene
autorisierte Wartungszentrum.
12. Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu Brand,
Stromschlag oder Verletzungen führen.
13. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
14. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante oder die Kante von
Anrichten hängen.
15. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen Oberflächen wie dem Herd in
Kontakt kommt.
16. Fassen Sie beim Mixen nicht mit den Händen oder mit Küchenutensilien in
den Behälter, um das Risiko schwerer Verletzungen oder Geräteschäden zu
vermeiden. Sie können einen Schaber verwenden, aber nur, wenn das Gerät
nicht in Betrieb ist.
17. Die Messer sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. Seien Sie beim Anfassen
der scharfen Messer sowie beim Entleeren der Schüssel und während der
Reinigung besonders vorsichtig.
18. Verwenden Sie beim Mischen von Flüssigkeiten, insbesondere heißen
Flüssigkeiten, einen großen Behälter oder mixen Sie immer nur kleine Mengen,
um ein Herausspritzen zu verhindern.
19. Bringen Sie das Messer niemals am Motorgehäuse an, solange der Behälter
nicht ordnungsgemäß aufgesetzt wurde, um das Verletzungsrisiko zu verringern.
20. Achten Sie darauf, dass der Deckel fest verriegelt ist, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
21. Vorsicht beim Einfüllen heißer Flüssigkeiten in den Food-Processor oder
Standmixer. Diese könnten wegen plötzlicher Dampfbildung wieder aus dem
Gerät herausspritzen.
22. Weder Hände noch andere Utensilien dürfen während des Zerkleinerns von
Lebensmitteln mit dem Messer in Berührung kommen. So vermeiden Sie
das Risiko schwerer Verletzungen bzw. eine Beschädigung des kabellosen
Stabmixers. Sie können einen Schaber verwenden, aber nur, wenn der kabellose
Stabmixer nicht in Betrieb ist.
23. Hinweise zur Reinigung von Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen, nden Sie im Abschnitt „Pege und Reinigung“.
24. Das Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und für ähnliche Anwendungen
vorgesehen, beispielsweise:
– in Personalküchenbereichen in Geschäften, Büros oder anderen
Arbeitsumgebungen
– in Bauernhäusern
– in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
– in Zimmern mit Übernachtung und Frühstück
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNGGUTAUF
Sie finden die Anleitungen auch auf unserer Website:
www.KitchenAid.de oder www.KitchenAid.eu
W11477343C_02_DE.indd 17W11477343C_02_DE.indd 17 02-12-2020 19:54:5302-12-2020 19:54:53
18
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
Spannung: 220–240V
Frequenz: 50–60Hz
Leistung: 180W
HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in die
Steckdose passt, wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker. EinSteckertausch
sollte nur von einem Fachmann
vorgenommen werden. KeineAdapter
benutzen.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Wenn das Netzkabel zu kurz ist, lassen Sie
von einem qualifizierten Elektriker oder
Servicetechniker eine Steckdose in der
Nähe des Geräts installieren.
Das Kabel sollte nicht über die Arbeits-
oder Tischplatte hängen, wo Kinder daran
ziehen oder aus Versehen darüber stolpern
können.
HINWEIS: Die maximale Nennleistung
basiert auf dem Zerkleinerer, andere
Aufsätze können unterschiedliche Strom-
oder Leistungswerte erreichen.
ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN
Entsorgen des Verpackungsmaterials
Das Verpackungsmaterial ist
wiederverwertbar und mit dem Recycling-
Symbol ( ) versehen. Die verschiedenen
Komponenten der Verpackung müssen
daher verantwortungsvoll und in
Übereinstimmung mit den geltenden
Gesetzen und Vorschriften zur
Abfallentsorgung entsorgt werden.
Entsorgen des Produkts am Ende
seinerLebensdauer
- In Übereinstimmung mit den
Anforderungen der EU-Richtlinie 2012/19/
EU zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) ist dieses Gerät miteiner
Markierung versehen.
- Sie leisten einen positiven Beitrag für den
Schutz der Umwelt und die Gesundheit des
Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer
gesonderten Abfallsammlung zuführen.
Im unsortierten Siedlungsmüll könnte
ein solches Gerät durch unsachgemäße
Entsorgung negative Konsequenzen nach
sich ziehen.
- Das Symbol am Produkt oder der
beiliegenden Dokumentation bedeutet,
dass es nicht als Hausmüll entsorgt werden
darf, sondern bei einer zuständigen
Sammelstelle für die Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben
werdenmuss.
Einzelheiten zu Behandlung, Verwertung
und Recycling des Produktes erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem
Abfallunternehmen oder dem Händler,
beidemSie das Produkt gekauft haben.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät wurde gemäß den Sicherheitsanforderungen der EU-Richtlinien 2014/35/EU,
2014/30/EU, 2009/125/EG und 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) entwickelt, gebaut und
vertrieben.
PRODUKTSICHERHEIT
W11477343C_02_DE.indd 18W11477343C_02_DE.indd 18 02-12-2020 19:54:5302-12-2020 19:54:53
19
DEUTSCH
VERWENDUNG DES PRODUKTS
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile (siehe Abschnitt „Pflege und Reinigung“).
WICHTIG: Trennen Sie den Stabmixer immer von der Stromversorgung, bevor Sie Teile
anbringen oder entfernen.
Stecken Sie den Mischerarm in das
Motorgehäuse und drehen Sie ihn, bis er
einrastet.
1
Bei Verwendung des Topfschutzes legen
Sie diesen auf eine ebene Oberfläche.
Um den Topfschutz anzubringen, setzen
Sie den Mischerarm an einer Seite schräg
unter dem Befestigungsclip an. Ziehen
Sie dann den anderen Befestigungsclip
vorsichtig nach außen und drücken Sie den
Mischerarm herunter. Stellen Sie sicher,
dass die Befestigungsclips fest sitzen.
2
ZUSAMMENSETZEN DES MISCHERARMS
HINWEIS: Der abnehmbare Topfschutz im US-patentierten Design dient zum Schutz
Ihres Kochgeschirrs.
VERWENDEN DES MISCHERARMS
Stecken Sie den Netzstecker des
Stabmixers in eine geerdete Steckdose.
1
Für Smoothies, Milchshakes, Suppen, gekochtes Gemüse, Kuchenglasur, Babynahrung usw.
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Halten Sie den Stabmixer in die
Mischung. Drücken Sie zum Starten den
Geschwindigkeitsregler.
Verwenden Sie Ihre freie Hand, um die
Oberseite des Mixerbehälter zu bedecken
und so die Stabilität zu verbessern und
Spritzer zu vermeiden.
HINWEIS: Tauchen Sie das Motorgehäuse
nicht in Flüssigkeiten oder andere
Mischungen ein.
2
Mixen
W11477343C_02_DE.indd 19W11477343C_02_DE.indd 19 02-12-2020 19:54:5402-12-2020 19:54:54
20
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Ziehen Sie den Stabmixer nach oben,
um die Zutaten im Mixerbehälter zu
bewegen.
Ziehen Sie ihn an der Innenseite des
Mixerbehälter langsam nach oben.
Wiederholen Sie den Vorgang, bis die
Zutaten die gewünschte Konsistenz
haben.
3
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Führen Sie mit dem Handgelenk eine
Kreisbewegung aus und ziehen Sie dabei
den Stabmixer leicht nach oben. Kehren
Sie dann zum erneuten Mixen wieder
nach unten zurück.
4
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Lassen Sie den Geschwindigkeitsregler
los, um den Motor anzuhalten, und
entfernen Sie dann den Stabmixer aus
der Mischung.
Trennen Sie den Stabmixer von der
Stromversorgung, bevor Sie Teile
abnehmen oder anbringen.
5
Hochziehen Bewegung
aus dem
Handgelenk
VERWENDUNG DES PRODUKTS
VERWENDEN DES MISCHERARMS
W11477343C_02_DE.indd 20W11477343C_02_DE.indd 20 02-12-2020 19:54:5402-12-2020 19:54:54
21
DEUTSCH
VERWENDEN DES ZERKLEINERERS
Verwenden Sie den Zerkleinerer zum Zerkleinern von Rindfleisch, Zwiebeln, Knoblauch, Käse,
Karotten, Nüssen usw.
WARNUNG
Gefahr von Schnittverletzungen
Klingen vorsichtig handhaben.
Andernfalls kann es zu Schnitten
kommen.
Setzen Sie das Zerkleinerermesser in die
Zerkleinererschüssel. Geben Sie die Zutaten in
die Schüssel.
Schneiden Sie für optimale Ergebnisse die
Lebensmittel zuvor in 2cm große Stücke.
1
Richten Sie den Zerkleinerer am
Motorgehäuse aus und drücken Sie beides
zusammen. Das Motorgehäuse nicht drehen.
2
VERWENDUNG DES PRODUKTS
Drücken Sie zum Starten gleichzeitig
den Geschwindigkeitsregler und den
Handschalter.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
den Geschwindigkeitsregler mehrmals kurz
drücken und wieder loslassen (Impulsbetrieb),
bis die Mischung die gewünschte Konsistenz
erreicht hat.
3
Lassen Sie den Geschwindigkeitsregler los,
sobald Sie mit dem Zerkleiner fertig sind.
4
W11477343C_02_DE.indd 21W11477343C_02_DE.indd 21 02-12-2020 19:54:5502-12-2020 19:54:55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

KitchenAid 5KHBV83 Corded Hand Blender Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à