Ninja Foodi Flip & Prep Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
ninjakitchen.ca
1 Read all instructions prior to using the appliance and its accessories.
2 Carefully observe and follow all warnings and instructions. This unit contains electrical connections
and moving parts that potentially present risk to the user.
3 ALWAYS exercise care when handling the immersion blender attachment. The blades are sharp;
handle carefully. ONLY grasp the immersion blender attachment by the upper bell or shaft. Failure to
use care when handling the immersion blender attachment will result in a risk of laceration.
4 ALWAYS exercise care when handling the chopper blades. The blades are sharp; handle carefully.
ONLY grasp the chopper blade by the shaft. Failure to use care when handling the chopper blade
will result in a risk of laceration.
5 Immersion blender arm blades and chopper blades are sharp, the chopper blade is loose. Handle carefully.
6 Before each use, inspect blades for damage. If a blade is bent or damage is suspected, contact
SharkNinja to arrange for replacement.
7 DO NOT attempt to sharpen blades.
8 Take your time and exercise care during unpacking and appliance setup. This appliance contains
sharp, loose blades that can cause injury if mishandled.
9 Take inventory of all contents to ensure you have all parts needed to properly and safely operate
your appliance.
10 Unplug the appliance from the outlet when not in use, before assembling or disassembling parts, and
before cleaning. To unplug, grasp the plug by the body and pull from the outlet. NEVER unplug by
grasping and pulling the flexible cord.
11 Before use, wash all parts that may contact food. Follow washing instructions covered in this
instruction manual.
FRANÇAIS ENGLISH
Read and review instructions for operation and use.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or substantial property damage if
the warning included with this symbol is ignored.
For indoor and household use only.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING: To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage, basic safety
precautions must always be followed, including the following numbered warnings and subsequent
instructions. Do not use appliance for other than intended use.
WARNING: DO NOT blend hot liquids in the 3-cup blending vessel, 4-cup blending pitcher or
sealed vessels (such as the chopper bowl). Doing so may be result in pressure buildup and release of
hot contents that can pose a risk of serious burns.
WARNING: To blend hot liquids, use only the immersion blender attachment with an unsealed
vessel (such as the metal sauce pan used to heat the ingredients) and wait for the ingredients to cool
slightly before blending. Failure to do so can pose a risk of serious burns.
FOODI® POWER MIXER™ SYSTEM
CI100 Series | Owner’s Guide
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
ENGLISH
37 To avoid the risk of burns or laceration, DO NOT remove the power base and lid while the chopper
blade is still spinning. Allow the appliance to come to a complete stop before removing the power
base and lid.
38 Remove the chopper blades from the chopper bowl upon completion of processing. DO NOT store
ingredients before or after processing them in the bowl with the blades attached. Some foods may
contain active ingredients or release gases that will expand if left in a sealed container, resulting in
excessive pressure buildup that can pose a risk of injury. For ingredient storage in the vessel, use only
the provided storage lid.
39 DO NOT process dry ingredients without adding liquid to the immersion blender, or chopper
attachments. They are not intended for dry blending.
40 Keep hands and utensils out of containers while processing to reduce the risk of severe personal
injury or damage to the unit. A scraper may be used ONLY when the unit is not running.
41 Immediately release the power button on the power base in the event that the appliance malfunctions
during of the immersion blender. Immediately press the power button on the hand mixer handle in the
event that the appliance malfunctions during use of the hand mixer.
42 Make sure that the chopper lid is securely attached to the chopper bowl before operating the
chopper attachment.
43 Make sure that the power base is securely attached to the hand mixer attachment, immersion
blender attachment, or chopper assembly
44 Always ensure the hand mixer accessories are fitted securely in place into the hand mixer attachment
before processing.
45 DO NOT use containers if they are cracked or chipped.
46 The maximum wattage rating can be achieved by chopping 190 g white kidney beans in the chopper
bowl. Other configurations may draw less power. Operation time should NOT exceed 15 seconds.
47 To avoid contact with steam and hot surfaces, DO NOT reach across top of vessel in which you
are processing.
48 If the appliance overheats, a thermal switch will activate and temporarily disable the motor. To reset,
unplug the appliance and allow it to cool for approximately 15 minutes before using again.
49 To blend hot liquids, use only the immersion blender attachment with an unsealed vessel (such as the
metal sauce pan used to heat the ingredients) and wait for the ingredients to cool slightly before
blending. Failure to do so can pose a risk of serious burns.
50 When blending in a cooking pot on a stovetop, remove the pan from the heating element or ensure
the heating element is turned OFF prior to blending to reduce the risk of burns.
12 To protect against the risk of electric shock, DO NOT submerge the power base, hand mixer
attachment or the chopper processing lid. DO NOT allow the power cord to contact any form
of liquid. Unplug the power base before cleaning.
13 Remove any accessories from the hand mixer attachment before washing.
14 DO NOT use this appliance outdoors. It is designed for indoor household use only.
15 This appliance has important markings on the plug. The attachment plug or entire cordset (if plug is
molded onto cord) is not suitable for replacement. If damaged, the appliance shall be replaced.
16 This appliance has a polarized plug (one prong is wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT modify the plug in any way.
17 DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or
is dropped or damaged in any manner. This appliance has no user-serviceable parts. If damaged,
contact SharkNinja for servicing.
18 Extension cords should NOT be used with this appliance.
19 DO NOT allow children to operate this appliance or use as a toy. Close supervision is necessary when
any appliance is used near children.
20 This appliance is NOT intended to be used by people with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
21 Fully unwind the power cord before use. DO NOT allow the unit or the cord to hang over the edges
of tables or counters. The cord may become snagged and pull the appliance o the work surface.
22 DO NOT allow any part of the unit to contact hot surfaces, including stoves and other heating appliances.
23 ALWAYS use the appliance on a dry and level surface.
24 Keep hands, hair, and clothing out of the container when loading and operating.
25 ONLY use attachments and accessories that are provided with the product or are recommended by
SharkNinja. The use of attachments not recommended or sold by SharkNinja may cause fire, electric
shock, or injury.
26 During operation and handling of the appliance, avoid contact with moving parts.
27 DO NOT operate the appliance with an empty container.
28 DO NOT fill containers past the MAX FILL or MAX LIQUID lines.
29 DO NOT microwave any containers or accessories provided with the appliance, except the blending vessel.
30 DO NOT perform grinding operations.
31 Before operation, ensure all utensils are removed from containers. Failure to remove utensils can
cause containers to shatter and potentially result in personal injury and property damage.
32 NEVER operate the chopper attachment without the lid in place. DO NOT attempt to defeat the
interlock mechanism. Ensure the container and lid are properly installed before operation.
33 DO NOT expose the containers and accessories to extreme temperature changes. They may
experience damage.
34 NEVER leave the appliance unattended while in use.
35 DO NOT blend hot liquids in the 3-cup blending vessel, 4-cup blending pitcher or sealed vessels
(such as the chopper bowl). Doing so may be result in pressure buildup and release of hot contents
that can pose a risk of serious burns.
36 If you find unmixed ingredients sticking to the sides of the chopper bowl, stop the appliance, remove
the blade assembly, and use a scraper to dislodge ingredients. SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
ENGLISH
1
2
4
5
3
1
2
PARTS
A Power Base
(attached power cord not shown)
B Hand Mixer Attachment
C Immersion Blender Attachment
D Beater (x2)
E Dough Hook* (x2)
F Whisk*
G Chopper Processing Lid*
H Chopper Blade Assembly*
I 3-Cup Chopper Bowl*
J Chopper Storage Lid*
K 3-Cup Blending Vessel*
*Not included with all models
There are a variety of accessories
that are compatible with this
Power Mixer™ System series.
To purchase more accessories and find
great recipes, visit ninjakitchen.ca.
A B
C E
G H I J
F
D
K
1 Remove all packaging materials from the unit. Exercise care when unpacking the immersion blender
attachment and chopper blade assembly.
2 Wash immersion blender attachment, beaters, dough hooks, whisk, chopper bowl, storage lid, and
chopper blade assembly in warm, soapy water. Use a dishwashing utensil with a handle to avoid direct
contact with the blades on the immersion blender attachment and the chopper blade assembly.
Exercise care when handling blade assemblies, as blades are sharp. Thoroughly rinse and air-dry all parts.
3 Wipe the power base, hand mixer attachment and chopper processing lid with a clean, damp cloth.
USING THE HAND MIXER CONTROL PANEL
1 EJECT
Push to remove the beaters or other accessories.
2 SPEED RANGE INDICATOR
LEDs illuminate to indicate speed settings 1 through 5.
3 POWER
Press to turn the unit on or o.
4 TURBO
Press and hold to quickly jump to speed 5.
5 SPEED SELECTOR
Increase or decrease speed by pressing the up and down arrow buttons.
USING THE IMMERSION BLENDER CONTROL PANEL
1 POWER
Press and hold continuously to blend. The unit will not blend unless the
power button is pressed down.
2 TURBO
While continuously holding the to blend, press and hold the TURBO button
to ramp up to high speed. By default, the unit will start on low speed.
USING THE CHOPPER CONTROL PANEL
1 POWER
Press and hold continuously to process. Use short presses for short
pulses and long presses for long pulses.
2 The TURBO button is disabled when using the chopper attachment.
BEFORE FIRST USE
CONTROL PANEL
IMPORTANT: Review all warnings before proceeding
IMPORTANT: Review all warnings before proceeding
NOTE: Attachments and accessories vary by model.
NOTE: Attachments & accessories, as well as color of unit, vary by model.
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
ENGLISH
4 To remove the power base from the immersion
blender attachment, first unplug the unit. Press
and hold the release buttons on either side of
the power base to remove the immersion
blender attachment.
5 Refer to the Care & Maintenance section for
cleaning and storage instructions.
3 Submerge the vents of the blender head in the
ingredients. Press and hold the while using
an up-and-down motion to blend, making
sure to stop blending anytime the vents are no
longer submerged. While continuously holding
to blend, press and hold the TURBO button to
ramp up to high speed.
1 Install the immersion blender attachment
to the power base by aligning the arrow
on the power base with the arrow on the
immersion blender attachment. Then, push
the power base onto the attachment to
lock into place. Plug the unit in.
IMPORTANT: Review all warnings before proceeding
IMMERSION BLENDER ATTACHMENT ASSEMBLY
(accessories vary by model)
2 Prior to blending, make sure to use a container large
enough to fully submerge the blender head in ingredients.
Once submerged, there should be ample room in the
container to avoid overflowing and splashing. A cooking
pot, large measuring container, or the blending vessel
(not available with all models) is recommended.
1 Install the hand mixer attachment to the power base by
aligning the arrow on the power base with the arrow on
the mixer attachment. Then, push the power base onto
the attachment to lock into place.
2 Attach both beaters, dough hooks, or the whisk
using the accessory slots on the mixer head.
Insert the beater or dough hook with the collar
into the slot with the diagram showing a collar.
The whisk can be inserted into either slot. You
will hear a slight click when locked in place.
IMPORTANT:
Review all warnings before proceeding
The hand mixer attachment is NOT dishwasher safe.
HAND MIXER ATTACHMENT ASSEMBLY
(accessories vary by model)
Speeds 1 & 2 Use speeds 1–2 when combining dry ingredients, such as flour, into liquid
ingredients and when making thicker doughs, such as bread doughs.
Speeds 3 & 4 Use speeds 3–4 when making cookie doughs, batters, quick breads, frostings,
and most other recipes.
Speed 5 Use speed 5 for whipping cream, mousse, or egg whites.
NOTE: Start on speed 1, then slowly ramp up to prevent ingredients from splattering.
LOW
Use to blend liquids, such as mayo or
dressing, or soups and sauces with soft
ingredients, such as tomato sauce.
TURBO
Use for tougher ingredients, such
as butternut squash, or for smooth
purees, such as hummus.
3 Plug the unit in and power on. The unit will begin mixing on speed 1. Use the speed selector to
increase or decrease speed.
4 Press to turn the unit o. To remove the
beaters or other accessories, press the eject
button. Ensure the beaters or other accessories
come to a complete stop before pressing the
eject button.
5 To remove the power base from the hand mixer attachment,
first press the power button to turn the unit o, then unplug
the unit. Press and hold the release buttons on either side of
the power base to remove the mixer attachment.
6 Refer to the Care & Maintenance section for cleaning and
storage instructions.
COLLAR
NOTE: When blending in a cooking pot on a stovetop, remove the pan from the heating element or
ensure the heating element is turned OFF prior to blending to reduce the risk of burns.
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
ENGLISH
CARE & MAINTENANCE
ORDERING REPLACEMENT PARTS & ACCESSORIES
CLEANING
Hand-Washing
Wash immersion blender attachment, beaters, dough hooks, whisk, chopper bowl, storage lid, and
blade assembly in warm, soapy water. Use a dishwashing utensil with a handle to avoid direct contact
with the blades on the immersion blender attachment and the chopper blades. Exercise care when
handling blade assemblies, as blades are sharp. Thoroughly rinse and air-dry all parts.
Dishwasher
All attachments, with the exception of the power base, hand mixer attachment and the chopper
processing lid, are dishwasher safe.
Motor Base, Hand Mixer Attachment, Chopper Processing Lid
Unplug the power base before cleaning. Wipe the power base, hand mixing attachment, and chopper
processing lid with a clean, damp cloth. Do not submerge these parts in water.
STORING
For cord storage, wrap the cord with the plastic clip.
RESETTING THE MOTOR
This unit features a unique safety system that prevents damage to the motor and drive system should
you inadvertently overload it. If the unit is overloaded, the motor will be temporarily disabled. Should this
occur, follow the reset procedure below.
1 Unplug the unit from the electrical outlet.
2 Allow the unit to cool for approximately 15 minutes.
3 Remove the attachment. Make sure no ingredients are jamming the accessory.
IMPORTANT: Ensure that maximum capacities are not exceeded. This is the most typical cause of
appliance overload.
If your unit needs servicing, please call Customer Service at 1 855 520-7816. So we may better assist you,
please register your product online at registeryourninja.com and have the product on hand when you call.
To order additional parts and attachments, visit ninjakitchen.ca.
1 Place the chopper bowl on a clean, dry, level surface,
such as a countertop or table.
2 Exercising care, grasp the blade assembly by the top
of the shaft and place it onto the drive gear inside
the chopper bowl.
3 Add ingredients to the chopper bowl, then place the
processing lid on top of the bowl, aligning the lid
with the notches in the bowl. Ensure the lid is fully
installed; there will be no click.
4 Attach power base by aligning the arrow on the
power base with the arrow on the processing lid,
then push the power base onto the lid to lock it
in place. Plug the unit in.
5 Press and hold the button to process. Use
short presses for short pulses and long presses
for long pulses. The TURBO button is disabled
when using the chopper attachment.
USING THE 3-CUP CHOPPER
(not included with all models)
6 When finished, unplug the unit. Remove the power
base from the chopper attachment by pressing and
holding the release buttons on either side of the
power base and lifting up.
7 Remove the lid by lifting it up. Always remove the
blade assembly before emptying ingredients from the
bowl by carefully grasping it by the top of the shaft
and lifting it out of the bowl.
8 DO NOT store blended contents with the blade
assembly and processing lid attached. Only use the
storage lid.
9 Refer to the Care & Maintenance section for cleaning
and storage instructions.
IMPORTANT:
Review all warnings before proceeding.
The processing lid is NOT dishwasher safe.
NOTE:
DO NOT add ingredients before completing installation of the blade assembly.
DO NOT operate the chopper continuously for more than 15 seconds at a time.
DO NOT fill past the MAX FILL line.
WARNING: Handle the chopper blade with care when washing, as the blades are sharp.
Contact with the blade’s edges can result in laceration.
4-Cup Blending Pitcher:
Large pitcher perfectly designed for the immersion blender
attachment to blend your favorite recipes.
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
ENGLISH
TROUBLESHOOTING GUIDE
Unit doesn’t turn on.
Ensure the unit is plugged into a working outlet.
Make sure to fully lock an attachment onto the power base. Align the arrow on the power base with
the arrow on the desired attachment. Then push the power base onto the attachment to lock in place.
Check that the bottom of power base is clean and there is no food blocking connection when
installing attachments.
When using the chopper, make sure that the blade is properly installed and the processing lid is sitting
in the notches of the chopper bowl.
Hand mixer control panel is illuminated but mixer will not start.
Press power ( ) on the hand mixer handle, and the unit will automatically start.
Cannot install hand mixer accessories or hand mixer accessories are wobbly when installed.
To install the hand mixer accessories, match the beater or dough hook that has the collar
(the disc on the shaft) to the hole on the hand mixer with the icon of a collar.
Hand mixer is spraying ingredients.
Use speed 1 when combining dry and liquid ingredients.
Start on speed 1 and slowly ramp up to prevent ingredients from splattering.
Immersion blender will only run momentarily.
Press and hold the to blend. Holding the power button continuously to blend ensures that the blade
only runs when you’re in control.
Immersion blender is spraying ingredients.
We recommend using a cooking pot, a large glass measuring container or the included blending vessel
(not included with all models) to blend ingredients.
The container should be large enough for the blender head to be fully submerged in the ingredients,
along with ample room in the container to avoid overflowing and splashing.
Submerge the vents of the blender head in the ingredients. Move the immersion bell in an up-and-down
motion through the ingredients to blend, making sure to stop blending anytime the vents are not submerged.
Food is stuck in immersion blender blade.
Power the unit o and unplug the power base. Use a spatula or other kitchen utensil to dislodge the food.
Handle the immersion blender attachment with care and do not attempt to dislodge food using your hand.
Chopper moves on counter while processing.
Make sure the countertop and base of chopper bowl are clean and dry.
Grip the power base with one hand with the control panel facing away from you while holding the
chopper bowl with your other hand.
Food is unevenly chopped.
Make sure that the maximum capacity on the chopper bowl has not been exceeded.
Ingredient pieces could be too large. Cut food into 1-inch pieces and process smaller amounts per batch.
Food is chopped too fine or is too watery.
The food has been over processed. Use brief pulses or process for shorter time. Let the chopper blade
assembly stop completely between pulses.
Cannot adjust speeds when chopper is attached; lower button on the control panel does not work.
When the chopper attachment is installed, TURBO is disabled. Simply press and hold to run at the
optimal speed.
Cannot remove attachments.
Be sure to press the release buttons on the side of the power base to remove attachments. Do not pull
hand mixer accessories from the power base without using the release buttons.
To remove hand mixer accessories, press the eject button on the top of the hand mixer control panel.
The unit stopped blending or mixing.
Do not run the unit more than 10 minutes continuously. Unplug the unit from the electrical outlet and
allow it to cool for 15 minutes.
Hand mixer control panel is flashing.
The unit may have overheated or there is something jammed in the attachments. Unplug the unit
from the electrical outlet and allow it to cool for 15 minutes. Remove the beaters or other accessories
and ensure no ingredients are jamming the attachments. If output is too thick and ingredients are not
processing properly, add more liquid.
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, turn power o and
unplug unit before troubleshooting.
The One (1) Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of SharkNinja
Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the original product only and is
not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship for a period
of one (1) year from the date of purchase when it is used under normal household conditions and
maintained according to the requirements outlined in the Owner’s Guide, subject to the following
conditions and exclusions:
What is covered by this warranty?
1. The original unit and/or non-wearable parts deemed defective, in SharkNinja’s sole discretion, will be
repaired or replaced up to one (1) year from the original purchase date.
2. In the event a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six (6) months following the
receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing warranty, whichever is later.
SharkNinja reserves the right to replace the unit with one of equal or greater value.
What is not covered by this warranty?
1. Normal wear and tear of wearable parts (such as blending vessels, lids, blades, PowerBase™,
dough hooks, whisk, beaters, etc.), which require regular maintenance and/or replacement to
ensure the proper functioning of your unit, are not covered by this warranty. Replacement parts
are available for purchase at https://www.ninjakitchen.ca/page/parts-and-accessories.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes.
3. Damage caused by misuse, abuse, negligent handling, failure to perform required maintenance
(e.g., failure to keep the well of the motor base clear of food spills and other debris), or damage
due to mishandling in transit.
4. Consequential and incidental damages.
5. Defects caused by repair persons not authorized by SharkNinja. These defects include damages
caused in the process of shipping, altering, or repairing the SharkNinja product (or any of its
parts) when the repair is performed by a repair person not authorized by SharkNinja.
6. Products purchased, used, or operated outside North America.
How to get service
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the
warranty period, visit https://support.ninjakitchen.ca/ for product care and maintenance self-help.
Our Customer Service Specialists are also available at 1 855 520-7816 to assist with product support
and warranty service options, including the possibility of upgrading to our VIP warranty service options
for select product categories. So we may better assist you, please register your product online at
https://www.ninjakitchen.ca/register/guarantee and have the product on hand when you call.
SharkNinja will cover the cost for the customer to send in the unit to us for repair or replacement. A fee
of $20.95 (subject to change) will be charged when SharkNinja ships the repaired or replacement unit.
How to initiate a warranty claim
You must call 1 855 520-7816 to initiate a warranty claim. You will need the receipts proof of purchase.
We also ask that you register your product online at https://www.ninjakitchen.ca/register/guarantee
and have the product on hand when you call, so we may better assist you. A Customer Service
Specialist will provide you with return and packing instruction information.
How state law applies
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from one
province or one state to another. Some US states and some Canadian provinces do not permit the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
ninjakitchen.ca
FRANÇAIS
ninjakitchen.ca
1 Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et ses accessoires.
2 Respectez scrupuleusement les avertissements et les instructions. Cet appareil contient des
connexions électriques et des pièces mobiles qui peuvent présenter un risque pour l’utilisateur.
3 Manipulez TOUJOURS le mélangeur par immersion avec précaution. Les lames sont coupantes;
manipulez-les avec précaution. Saisissez le mélangeur par immersion UNIQUEMENT par la cloche à
l’extrémité ou le corps du moteur. Le non-respect de cette consigne lors de la manipulation du
mélangeur par immersion entraîne un risque de lacération.
4 Manipulez TOUJOURS les lames de hachage avec précaution. Les lames sont coupantes; manipulez-
les avec précaution. Saisissez UNIQUEMENT les lames de hachage par l’arbre. Le non-respect de
cette consigne lors de la manipulation des lames de hachage entraîne un risque de lacération.
5 Les lames du mélangeur par immersion et les lames de hachage sont coupantes; la lame de hachage n’est
pas fixée. Manipulez avec précaution.
6 Avant chaque utilisation, vérifiez que les lames sont en bon état. Si une lame est tordue ou
endommagée, communiquez avec SharkNinja pour obtenir une lame de rechange.
7 NE TENTEZ PAS d’aiguiser les lames.
8 Prenez votre temps et faites preuve de prudence lors du déballage et de l’assemblage de l’appareil.
Cet appareil contient des lames coupantes non assemblées qui peuvent entraîner des blessures si
elles sont mal manipulées.
9 Passez en revue le contenu pour vérifier que vous disposez de toutes les pièces nécessaires pour
utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité.
10 Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’assembler ou de
désassembler des pièces et avant de le nettoyer. Pour débrancher l’appareil, saisissez le corps de la fiche
et tirez-le de la prise électrique. Ne débranchez JAMAIS la fiche en saisissant le cordon et en le tirant.
11 Avant toute utilisation, lavez toutes les pièces qui peuvent entrer en contact avec des aliments.
Suivez les instructions de lavage qui figurent dans ce mode d’emploi.
12 Pour éviter tout risque d’électrocution, N’IMMERGEZ PAS la base d’alimentation, le batteur à main ou
le couvercle de traitement du hachoir. NE laissez PAS le cordon d’alimentation entrer en contact avec
du liquide. Débranchez la base d’alimentation avant de la nettoyer.
13 Retirez tous les accessoires du batteur à main avant de les laver.
14 N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur. Il est conçu pour un usage domestique à l’intérieur seulement.
15 Cet appareil comporte des marques importantes sur la fiche. La fiche de branchement ou l’ensemble
du cordon (si la fiche est moulée au cordon) ne peut pas être remplacé. En cas de dommage,
l’appareil doit être remplacé.
16 Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). An de duire le
risque de décharge électrique, la fiche s’insère uniquement dans une prise polarisée. Si la fiche refuse de
s’insérer à fond dans la prise, essayez dans l’autre sens. Si le problème persiste, contactez un électricien
qualifié. NE MODIFIEZ PAS la fiche d’aucune façon.
17 N’UTILISEZ PAS l’appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, si l’appareil fonctionne mal, s’il est
tombé ou s’il est endommagé de quelque façon. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. En cas de dommage, contactez SharkNinja pour une réparation.
18 N’UTILISEZ PAS de rallonge électrique avec cet appareil.
19 NE LAISSEZ PAS les enfants utiliser l’appareil ou s’en servir comme un jouet. Une surveillance étroite
est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé en présence d’enfants.
20 Cet appareil N’EST PAS destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins que ces personnes ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu d’une
personne responsable de leur sécurité des instructions en matière d’utilisation de l’appareil.
21 Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant d’utiliser l’appareil. NE LAISSEZ PAS l’appareil
ni le cordon pendre de la table ou du comptoir. Il pourrait se coincer et faire tomber l’appareil de la
surface de travail.
22 NE LAISSEZ aucune partie de l’appareil entrer en contact avec des surfaces chaudes, y compris des
cuisinières et des appareils de chauage.
23 Utilisez TOUJOURS l’appareil sur une surface sèche et plane.
24 Gardez les mains, les cheveux et les vêtements loin du contenant lorsque vous le remplissez et l’utilisez.
25 Utilisez UNIQUEMENT des accessoires fournis avec le produit ou recommandés par SharkNinja.
L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par SharkNinja peut provoquer un incendie,
une électrocution ou des blessures.
26 Lors de l’utilisation et de la manipulation de l’appareil, évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
27 N’UTILISEZ PAS l’appareil avec un contenant vide.
28 NE REMPLISSEZ PAS le contenant au-delà des lignes MAX FILL (remplissage maximal) ou MAX
LIQUID (capacité maximale de liquide).
29 NE PLACEZ PAS les contenants ou accessoires fournis avec l’appareil au micro-ondes, à l’exception du
récipient de mélange.
30 N’ESSAYEZ PAS de broyer des aliments.
31 Avant toute utilisation, vérifiez que les ustensiles sont retirés du récipient. Si ce n’est pas le cas, le
contenant pourrait se briser et entraîner des blessures et des dommages.
32 N’UTILISEZ JAMAIS le hachoir sans son couvercle. NE TENTEZ PAS de forcer le mécanisme de
verrouillage. Assurez-vous que le contenant et le couvercle sont correctement posés avant
d’utiliser l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Lisez et prenez connaissance des instructions de fonctionnement et d’utilisation de l’appareil.
Indique un risque de blessures, de mort ou de dommages matériels importants si l’avertissement
signalé par ce symbole est ignoré.
Pour usage intérieur et domestique seulement.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les mesures de sécurité de base doivent toujours être suivies,
notamment:
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de blessure, d’incendie, de décharge
électrique ou de dommages, les consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées, y
compris les avertissements numérotés suivants et les instructions qui s’y rattachent. N’utilisez pas
l’appareil pour un usage autre que celui prévu.
AVERTISSEMENT: NE mélangez PAS de liquides chauds dans le récipient de mélange de
3tasses, dans le pichet de mélange de 4tasses ou dans des récipients scellés (tel que le bol du hachoir).
Cela peut entraîner une accumulation de pression et la fuite de contenu chaud qui peut présenter un
risque de brûlures graves.
AVERTISSEMENT: Pour mélanger des liquides chauds, utilisez uniquement le mélangeur par
immersion avec un récipient non scellé (comme la casserole en métal utilisée pour chauer les ingrédients)
et attendez que les ingrédients refroidissent légèrement avant de mélanger. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un risque de brûlures graves.
FOODI® SYSTÈME POWER MIXER™
SérieCI100 | Guide de l’utilisateur
ninjakitchen.ca
FRANÇAIS
ninjakitchen.caninjakitchen.ca
33 N’EXPOSEZ PAS les contenants et les accessoires à des variations extrêmes de température. Ils
pourraient être endommagés.
34 NE LAISSEZ JAMAIS l’appareil en marche sans surveillance.
35 NE mélangez PAS de liquides chauds dans le récipient de mélange de 3tasses, dans le pichet de
mélange de 4tasses ou dans des récipients scellés (tel que le bol du hachoir). Cela peut entraîner une
accumulation de pression et la fuite de contenu chaud qui peut présenter un risque de brûlures graves.
36 Si des ingrédients non mélangés adhèrent aux côtés du bol du hachoir, arrêtez l’appareil, retirez le jeu
de lames et utilisez une spatule pour déloger les ingrédients.
37 Pour prévenir tout risque de brûlure ou de lacération, NE retirez PAS la base d’alimentation et le
couvercle lorsque la lame du hachoir tourne encore. Attendez que l’appareil soit complètement arrêté
avant de retirer le couvercle et la base d’alimentation.
38 Une fois le traitement des aliments terminé, retirez les lames du hachoir du bol du hachoir.
NE CONSERVEZ PAS les ingrédients dans le bol, avant ou après les avoir transformés, sans avoir
retiré le jeu de lames au préalable. Certains aliments peuvent contenir des ingrédients actifs ou
libérer des gaz qui se dilatent s’ils sont laissés dans un contenant hermétique, ce qui entraîne une
accumulation excessive de pression qui entraîne un risque de blessures. Pour conserver les
ingrédients dans le récipient de mélange, utilisez le couvercle de rangement fourni avec l’appareil.
39 NE transformez PAS d’ingrédients secs avec le hachoir ou le mélangeur par immersion sans ajouter
de liquide. L’appareil n’est pas conçu pour mélanger à sec.
40 Gardez les mains et les ustensiles hors des contenants pendant le traitement afin de limiter le risque
de blessures graves ou d’endommagement de l’appareil. Utilisez une spatule UNIQUEMENT lorsque
l’appareil n’est pas en marche.
41 Si le mélangeur par immersion fonctionne mal, relâchez aussitôt le bouton d’alimentation de la base
d’alimentation. Si le batteur à main fonctionne mal, appuyez immédiatement sur le bouton
d’alimentation de la poignée du batteur à main.
42 Assurez-vous que le couvercle du hachoir est bien fixé au bol avant d’utiliser le hachoir.
43 Assurez-vous que la base d’alimentation est correctement fixée au batteur à main, au mélangeur par
immersion ou au hachoir
44 Assurez-vous toujours que les accessoires du batteur à main sont bien en place avant de les utiliser.
45 N’UTILISEZ PAS les récipients s’ils sont fissurés ou ébréchés.
46 La puissance nominale maximale peut être obtenue en hachant 190g (3/4 tasse) de haricots blancs dans
le bol du hachoir. D’autres configurations peuvent nécessiter moins de puissance. La durée de
fonctionnement NE doit PAS excéder 15secondes.
47 Pour éviter tout contact avec la vapeur et les surfaces chaudes, NE PASSEZ PAS la main par-dessus
le récipient de mélange durant la transformation des aliments.
48 Si l’appareil surchaue, un interrupteur thermique est activé et désactivera temporairement le
moteur. Pour réinitialiser l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir pendant environ 15minutes
avant de l’utiliser à nouveau.
49 Pour mélanger des liquides chauds, utilisez uniquement le mélangeur par immersion avec un récipient
non scellé (comme la casserole en métal utilisée pour chauer les ingrédients) et attendez que les
ingrédients refroidissent légèrement avant de mélanger. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un risque de brûlures graves.
50 Lorsque vous mélangez dans une marmite sur une cuisinière, retirez-la de l’élément chauant ou
assurez-vous que l’élément chauant est éteint avant de mélanger pour réduire les risques de brûlures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT A B
C E
G H I J
F
D
K
PIÈCES
A Base d’alimentation
(le cordon d’alimentation n’est pas illustré)
B Batteur à main
C Mélangeur par immersion
D 2fouets rotatifs
E 2crochets à pétrir*
F Fouet*
G Couvercle de traitement du hachoir*
H Jeu de lames du hachoir
I Bol de 3tasses du hachoir*
J Couvercle de rangement du hachoir*
K Récipient de mélange de 3tasses*
*Non inclus avec tous les modèles.
Il existe une variété d’accessoires
compatibles avec cette série du
Système Power Mixer™.
Pour acheter d’autres accessoires et
découvrir d’excellentes recettes,
allez à ninjakitchen.ca.
REMARQUE: Les accessoires ainsi que la couleur de l’appareil varient selon le modèle.
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
FRANÇAIS
1
2
4
5
3
1
2
1 Installez le batteur à main sur la base d’alimentation en
alignant la flèche sur la base d’alimentation avec la flèche
sur le mélangeur. Ensuite, poussez la base d’alimentation
sur le batteur à main pour la verrouiller en place.
2 Fixez les deux fouets rotatifs, les crochets à
pétrir ou le fouet à l’aide des fentes prévues à
cet eet sur la tête du mélangeur. Insérez le
fouet rotatif ou le crochet à pétrir avec le collier
dans la fente, avec le schéma représentant un
collier. Le fouet peut être inséré dans l’une ou
l’autre des fentes. Vous entendrez un léger clic
lorsqu’il est verrouillé en place.
3 Branchez l’appareil et mettez-le en marche. L’appareil commencera à mélanger à la vitesse1. Utilisez
le sélecteur de vitesse pour augmenter ou diminuer la vitesse.
4 Appuyez sur pour allumer ou éteindre l’appareil.
Pour retirer les fouets rotatifs ou tout autre
accessoire, appuyez sur le bouton d’éjection.
Assurez-vous que les fouets rotatifs ou les autres
accessoires sont complètement immobiles avant
d’appuyer sur le bouton d’éjection.
5 Pour retirer la base d’alimentation du batteur à main,
appuyez d’abord sur le bouton d’alimentation pour éteindre
l’appareil, puis débranchez-le. Maintenez enfoncé les
boutons de déverrouillage situés de chaque côté de la base
d’alimentation pour retirer le batteur à main.
6 Consultez la section Entretien pour obtenir les consignes de
nettoyage et de rangement.
1 Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appareil. Soyez prudent lorsque vous déballez le
mélangeur par immersion et le jeu de lames du hachoir.
2 Lavez le mélangeur par immersion, les fouets rotatifs, les crochets à pétrir, le fouet, le bol du hachoir,
le couvercle de rangement et le jeu de lames du hachoir dans de l’eau chaude savonneuse. Utilisez une
brosse munie d’une poignée pour éviter tout contact direct avec les lames du mélangeur par
immersion et du hachoir. Manipulez les jeux de lames avec précaution, car celles-ci sont tranchantes.
Rincez à fond toutes les pièces et laissez-les sécher à l’air.
3 Essuyez la base d’alimentation, le batteur à main et le couvercle de traitement du hachoir avec un
chion propre et humide.
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
DU BATTEUR À MAIN
1 EJECT (éjecter)
Appuyez sur ce bouton pour retirer les fouets rotatifs ou tout autre accessoire.
2 SPEED RANGE INDICATOR (indicateur de vitesse)
Les voyants s’allument pour indiquer le réglage de la vitesse, entre 1 et 5.
3 POWER
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil.
4 TURBO
Maintenez cette touche enfoncée pour passer rapidement à la vitesse5.
5 SÉLECTEUR DE VITESSE
Augmentez ou diminuez la vitesse en appuyant sur les flèches vers le haut et
vers le bas.
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE DU
MÉLANGEUR PAR IMMERSION
1 POWER
Maintenez ce bouton continuellement enfoncé pour mélanger. L’appareil
ne mélange que lorsque le bouton d’alimentation est enfoncé.
2 TURBO
Tout en maintenant le bouton enfoncé pour mélanger, maintenez enfoncé
le bouton TURBO pour passer à la plus haute vitesse. Par défaut, l’appareil
démarre à basse vitesse.
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE DU HACHOIR
1 POWER
Maintenez le bouton continuellement enfoncé pour hacher les aliments.
Utilisez des pressions courtes pour de courtes impulsions et des pressions
longues pour de longues impulsions.
2 Le bouton TURBO est désactivé lorsque vous utilisez le hachoir.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
PANNEAU DE COMMANDE
IMPORTANT: Lisez attentivement tous les avertissements avant de poursuivre.
IMPORTANT: Lisez attentivement tous les avertissements avant de poursuivre.
REMARQUE: Les accessoires varient selon le modèle.
IMPORTANT:
Lisez attentivement tous les avertissements avant de poursuivre.
Le batteur à main ne VA PAS au lave-vaisselle.
BATTEUR À MAIN
(les accessoires varient selon le modèle)
Vitesses1 et 2
Utilisez les vitesses1 et 2 lorsque vous mélangez des ingrédients secs comme de
la farine dans des ingrédients liquides, et lorsque vous préparez des pâtes plus
épaisses comme de la pâte à pain.
Vitesses3 et 4 Utilisez les vitesses3 et 4 pour préparer des pâtes à biscuits, des pâtes à
gâteaux, des pains rapides, des glaçages et la plupart des autres recettes.
Vitesse5 Utilisez la vitesse5 pour fouetter de la crème, de la mousse ou des blancs d’œufs.
REMARQUE: Commencez par la vitesse1, puis augmentez lentement la vitesse pour éviter que
les ingrédients n’éclaboussent.
COLLIER
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
FRANÇAIS
1 Placez le bol du hachoir sur une surface plane,
propre et sèche, comme un comptoir ou une table.
2 Avec précaution, saisissez le jeu de lames par le haut
de l’arbre, placez-le sur l’engrenage d’entraînement à
l’intérieur du bol du hachoir.
3 Ajoutez des ingrédients dans le bol du hachoir,
puis installez le couvercle de traitement sur le bol
en alignant le couvercle avec les encoches du bol.
Assurez-vous que le couvercle est bien installé;
aucun clic ne se fera entendre.
4 Fixez la base d’alimentation en alignant la
flèche de la base d’alimentation avec la flèche
du couvercle de traitement, puis poussez la
base d’alimentation dans le couvercle pour la
verrouiller. Branchez l’appareil.
5 Maintenez le bouton enfoncé pour faire
fonctionner l’appareil. Utilisez des pressions courtes
pour de courtes impulsions et des pressions longues
pour de longues impulsions. Le bouton TURBO
est désactivé lorsque vous utilisez le hachoir.
6 Lorsque vous avez terminé, débranchez l’appareil.
Retirez la base d’alimentation du hachoir en appuyant
sur les boutons de déverrouillage situés de chaque
côté de la base d’alimentation et en la soulevant.
7 Retirez le couvercle en le soulevant. Enlevez toujours
la lame avant de retirer les ingrédients du bol en la
saisissant délicatement par le haut de l’axe et en la
soulevant hors du bol.
8 NE CONSERVEZ PAS les aliments transformés dans
le bol sans avoir retiré le jeu de lames et le couvercle
de traitement du hachoir au préalable. Utilisez
uniquement le couvercle de rangement.
9 Consultez la section Entretien pour obtenir les
consignes de nettoyage et de rangement.
UTILISATION DU HACHOIR DE 3TASSES
(non inclus avec tous les modèles)
IMPORTANT:
Lisez attentivement tous les avertissements avant de poursuivre.
Le couvercle de traitement du hachoir NE VA PAS au lave-vaisselle.
REMARQUE:
N’AJOUTEZ PAS d’ingrédients avant d’avoir installé le jeu de lames.
NE FAITES PAS fonctionner le hachoir de façon continue pendant plus de 15secondes à la fois.
NE REMPLISSEZ PAS le bol au-delà de la ligne MAX FILL (remplissage maximal).
4 Pour retirer la base d’alimentation du mélangeur
par immersion, débranchez d’abord l’appareil.
Maintenez enfoncé les boutons de déverrouillage
situés de chaque côté de la base d’alimentation
pour retirer le mélangeur par immersion.
5 Consultez la section Entretien pour obtenir les
consignes de nettoyage et de rangement.
3 Les ingrédients doivent submerger les
ouvertures d’aération de la tête du mélangeur.
Maintenez la touche enfoncée tout en
eectuant un mouvement de haut en bas pour
mélanger, en veillant à arrêter le mélange
chaque fois que les ouvertures d’aération ne
sont plus immergées. Tout en maintenant le
bouton enfoncé pour mélanger, maintenez
enfoncé le bouton TURBO pour passer à la plus
haute vitesse.
1 Installez le mélangeur par immersion sur la
base d’alimentation en alignant la flèche
sur la base d’alimentation avec la flèche sur
le mélangeur par immersion. Poussez
ensuite la base d’alimentation sur le
mélangeur pour la verrouiller en place.
Branchez l’appareil.
2 Avant de mélanger, assurez-vous que le récipient est
susamment grand pour immerger complètement la tête
du mélangeur dans les ingrédients. Une fois la tête de
l’appareil immergée, il doit y avoir susamment d’espace
dans le récipient pour éviter les débordements et les
éclaboussures. Il est recommandé d’utiliser un chaudron,
une grande tasse à mesurer ou le récipient de mélange
(n’est pas inclus avec tous les modèles).
IMPORTANT: Lisez attentivement tous les avertissements avant de poursuivre.
MÉLANGEUR PAR IMMERSION
(les accessoires varient selon le modèle)
LOW (BASSE
VITESSE)
Utilisez la basse vitesse pour mélanger
des liquides comme de la mayonnaise,
de la vinaigrette, des soupes et des
sauces avec des ingrédients mous
comme de la sauce tomate.
TURBO
Utilisez la fonction TURBO pour
transformer les ingrédients plus durs
comme la courge musquée, ou pour
faire des purées lisses comme du
houmous.
REMARQUE: Lorsque vous mélangez dans une marmite sur une cuisinière, retirez-la de l’élément chauant
ou assurez-vous que l’élément chauant est éteint avant de mélanger pour réduire les risques de brûlures.
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
FRANÇAIS
ENTRETIEN
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ET D’ACCESSOIRES
NETTOYAGE
Lavage à la main
Lavez le mélangeur par immersion, les fouets rotatifs, les crochets à pétrir, le fouet, le bol du hachoir,
le couvercle de rangement et le jeu de lames du hachoir dans de l’eau chaude savonneuse. Utilisez
une brosse munie d’une poignée pour éviter tout contact direct avec les lames du mélangeur par
immersion et du hachoir. Manipulez les jeux de lames avec précaution, car celles-ci sont tranchantes.
Rincez à fond toutes les pièces et laissez-les sécher à l’air.
Lave-vaisselle
Tous les accessoires, à l’exception de la base d’alimentation, du batteur à main et du couvercle de
traitement du hachoir, vont au lave-vaisselle.
Base du moteur, batteur à main, couvercle de traitement du hachoir
Débranchez la base d’alimentation avant de la nettoyer. Essuyez la base d’alimentation, le batteur à
main et le couvercle de traitement du hachoir avec un chion propre et humide. N’immergez pas ces
pièces dans de l’eau.
RANGEMENT
Pour ranger le cordon, enroulez-le avec l’attache en plastique.
RÉINITIALISATION DU MOTEUR
Cet appareil est doté d’un système de sécurité exclusif qui protège le moteur et le système
d’entraînement en cas de surcharge accidentelle du moteur. Si l’appareil est surchargé, le moteur se
désactivera temporairement. Dans une telle éventualité, suivez la procédure de réinitialisation ci-dessous.
1 Débranchez l’appareil de la prise électrique.
2 Laissez l’appareil refroidir pendant environ 15minutes.
3 Retirez l’accessoire. Assurez-vous qu’aucun ingrédient ne bloque l’accessoire.
IMPORTANT: Assurez-vous que les capacités maximales ne sont pas dépassées. Il s’agit de la cause la
plus fréquente de surcharge de l’appareil.
Si l’appareil a besoin d’être réparé, veuillez communiquer avec le service à la clientèle en composant le
1 855 520-781. Pour que nous puissions mieux vous aider, veuillez enregistrer votre produit en ligne sur
registeryourninja.com et avoir le produit sous la main lorsque vous appelez.
Pour commander des pièces et des accessoires supplémentaires, visitez le site ninjakitchen.ca.
AVERTISSEMENT: Manipulez la lame du hachoir avec précaution pendant le lavage,
car elle est tranchante. Le contact avec le tranchant de la lame peut entraîner une laration.
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de décharge électrique et de mise en
marche involontaire, éteignez et débranchez l’appareil avant tout dépannage.
L’appareil ne s’allume pas.
Assurez-vous que l’appareil est branché sur une prise de courant fonctionnelle.
Assurez-vous de bien verrouiller l’accessoire sur la base d’alimentation. Alignez la flèche de la base d’alimentation
avec la flèche de l’accessoire. Poussez ensuite la base d’alimentation sur l’accessoire pour la verrouiller.
Vérifiez que la base d’alimentation est propre et qu’aucun aliment ne bloque le raccord avec les accessoires.
Lorsque vous utilisez le hachoir, assurez-vous que la lame est correctement installée et que le couvercle de
traitement est installé dans les encoches du bol du hachoir.
Le panneau de commande du batteur à main est allumé, mais le mélangeur ne fonctionne pas.
Appuyez sur la touche POWER ( ) du batteur à main pour que l’appareil démarre automatiquement.
Je ne suis pas capable d’installer les accessoires du batteur à main, ou les accessoires du batteur à main sont
instables lorsqu’ils sont installés.
Pour installer les accessoires du batteur à main, insérez le collier du fouet rotatif ou du crochet à pétrir
(l’anneau sur l’arbre) dans l’orifice du batteur à main identifié d’une icône de collier.
Le batteur à main éclabousse les ingrédients.
Utilisez la vitesse1 lorsque vous combinez des ingrédients secs et liquides.
Commencez par la vitesse1, puis augmentez lentement la vitesse pour éviter que les ingrédients n’éclaboussent.
Le mélangeur par immersion ne fonctionne que momentanément.
Maintenez la touche enfoncée pour mélanger. La lame ne fonctionne que lorsque vous maintenez le bouton
d’alimentation enfoncé, donc que vous êtes en contrôle de l’appareil.
Le mélangeur par immersion éclabousse les ingrédients.
Nous vous recommandons d’utiliser un chaudron, une grande tasse à mesurer en verre ou le récipient de
mélange inclus (non inclus avec tous les modèles) pour mélanger les ingrédients.
Le récipient doit être susamment grand pour que la tête du mélangeur soit complètement immergée dans
les ingrédients et pour éviter tout débordement et toute éclaboussure.
Les ingrédients doivent submerger les ouvertures d’aération de la tête du mélangeur. Faites un mouvement de
haut en bas dans les ingrédients, en veillant à arrêter le mélange chaque fois que les ouvertures d’aération ne
sont pas immergées.
Les aliments sont coincés dans la lame du mélangeur par immersion.
Éteignez l’appareil et débranchez la base d’alimentation. Utilisez une spatule ou un autre ustensile de cuisine
pour déloger les aliments. Manipulez le mélangeur par immersion avec précaution et n’essayez pas de déloger
les aliments avec les mains.
Le hachoir bouge sur le comptoir pendant son utilisation.
Assurez-vous que le plan de travail et la base de l’appareil sont propres et secs.
Tenez la base d’alimentation d’une main, le panneau de commande orienté à l’opposé de vous, tout en tenant
le bol du hachoir de l’autre main.
Les aliments sont hachés de façon inégale.
Assurez-vous que la capacité maximale du bol du hachoir n’a pas été dépassée.
Les ingrédients peuvent être trop gros. Coupez les aliments en morceaux de 2,5cm (1po) et transformez-les en plus
petites quantités à la fois.
Les aliments sont hachés trop finement ou le mélange est trop liquide.
Les aliments ont été trop traités. Donnez de brèves impulsions ou traitez les aliments moins longtemps.
Laissez le jeu de lames du hachoir s’arrêter complètement entre les impulsions.
Je ne peux pas régler les vitesses lorsque le hachoir est installé; le bouton inférieur du panneau de
commande ne fonctionne pas.
Lorsque le broyeur est installé, la fonction TURBO est désactivée. Il vous sut de maintenir la touche
enfoncée pour faire fonctionner l’appareil à la vitesse optimale.
Je n’arrive pas à retirer les accessoires.
Assurez-vous d’appuyer sur les boutons de déverrouillage situés de chaque côté de la base d’alimentation
pour retirer les accessoires. Ne retirez pas le batteur à main de la base d’alimentation sans utiliser les boutons
de déverrouillage.
Pour retirer les accessoires du batteur à main, appuyez sur le bouton d’éjection situé sur le dessus du panneau
de commande de celui-ci.
L’appareil a cessé de mélanger.
Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 10minutes en continu. Débranchez l’appareil de la prise
électrique et laissez-le refroidir pendant 15minutes.
Le panneau de commande du batteur à main clignote.
L’appareil a peut-être surchaué ou des aliments sont coincés dans les accessoires. Débranchez l’appareil de
la prise électrique et laissez-le refroidir pendant 15minutes. Retirez les fouets rotatifs ou tout autre accessoire
et assurez-vous qu’aucun ingrédient ne les bloque. Si le résultat est trop épais et que les ingrédients ne sont
pas traités de façon adéquate, ajoutez du liquide.
Pichet mélangeur de 4tasses:
Un grand pichet parfaitement conçu pour le mélangeur par
immersion afin de préparer vos recettes préférées.
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
FRANÇAIS
NOTES | REMARQUES
GARANTIE LIMITÉE D’UN(1)AN
La garantie limitée d’unan s’applique aux achats eectués auprès de détaillants autorisés de
SharkNinja Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au produit
original et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une
riode d’un(1)an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique normal et si
le produit est entretenu conforment aux exigences décrites dans le guide de l’utilisateur, sujet aux
conditions, aux exclusions et aux exceptions ci-dessous.
Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?
1. L’appareil d’origine et/ou des pces inusables considérés comme défectueux, à la seule discrétion
de SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à un(1)an à compter de la date dachat initiale.
2. Dans le cas d’un remplacement de lappareil, la garantie prendra fin six(6)mois après la date de
réception de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la période de garantie existante,
selon la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de le remplacer par un appareil de
valeur égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
1. L’usure normale des pièces soumises à l’usure (comme le contenant de mélange, le couvercle,
les lames, la PowerBase™, les crochets à pétrir, le fouet, les fouets rotatifs, etc.), qui nécessitent
un entretien ou un remplacement périodique afin d’assurer le bon fonctionnement de votre
appareil, n’est pas couverte par cette garantie. Vous pouvez faire l’achat de pièces de rechange à
https://www.ninjakitchen.com/parts-and-accessories/model-number/.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fins commerciales.
3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence lors de la
manipulation, un manquement à l’entretien nécessaire (par exemple: le fait de ne pas laisser
le bloc moteur à l’abri de renversements daliments et d’autres débris), ou un dommage dû à une
mauvaise manipulation pendant le transport.
4. Les dommages indirects et accessoires.
5. Les défectuosités causées par des réparateurs non autorisées par SharkNinja. Ces défectuosités
incluent les dommages causés lors du processus d’expédition, de modification ou de réparation
du produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces) lorsque la réparation est eecte par un
réparateur non autorisé par SharkNinja.
6. Les produits achetés, utilisés ou mis en fonction à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Comment obtenir du service
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant la
riode de garantie, visitez le https://support.ninjakitchen.ca/hc/fr-ca pour obtenir de l’information
sur les soins et entretien du produit que vous pouvez eectuer vous-me. Nos scialistes du
service à la clientèle sont aussi disponibles au 1 855 520-7816 pour de lassistance sur les produits
et les options de garantie de service oertes, y compris la possibilité de passer à nos options de
garantie de service VIP pour certaines catégories de produits.
SharkNinja assumera les frais de retour de lappareil à nos sites par le consommateur en vue de la
réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de 20,95$ (sujet à modification) sera
facturé lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou remplacé.
Comment présenter une demande de service sous garantie
Veuillez noter que vous devez téléphoner au 1 855 520-7816 pour soumettre une réclamation au
titre de la garantie. Vous aurez besoin du reçu comme preuve dachat. Un spécialiste du service à la
clientèle vous fournira les directives d’emballage et de retour.
De quelle manière les lois dÉtat s’appliquent-elles?
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques légaux et vous pouvez aussi bénéficier d’autres
droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Certains États américains ou certaines
provinces canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects, ce qui fait que cette disposition peut ne pas s’appliquer à votre cas.
SharkNinja Operating LLC
États-Unis: Needham, MA 02494
Canada: Ville Saint-Laurent (Québec)H4S1A7
1 855 520-7816
ninjakitchen.ca
Les illustrations peuvent diérer du produit réel. Nous nous eorçons constamment d’améliorer nos produits, par
conséquent, les spécifications contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
FOODI et NINJA sont des marques dépoes de SharkNinja Operating LLC.
POWER MIXER est une marque de commerce déposée de SharkNinja Operating LLC.
Ce produit peut être protégé par un ou plusieurs brevets américains.
Consultez sharkninja.com/patents pour en savoir plus.
© 2022 SharkNinja Operating LLC
CI100CSeries_IB_E_F_MP_Mv12
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1 855 520-7816
ninjakitchen.ca
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our products,
therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.
FOODI and NINJA are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC.
POWER MIXER is a trademark of SharkNinja Operating LLC.
This product may be covered by one or more U.S. patents.
See sharkninja.com/patents for more information.
REGISTER YOUR PURCHASE
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registeryourninja.com
Scan QR code using mobile device
Lisez le code QR à l’aide de votre appareil mobile
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~, 60Hz
Power: 6A
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Voltage: 120V~, 60Hz
Power: 6A
@ninjakitchenca
RECORD THIS INFORMATION
CONSIGNEZ LES RENSEIGNEMENTS CI-DESSOUS
Model Number:
Numéro de modèle :
Serial Number:
Numéro de série :
Date of Purchase:
(Keep receipt)
Date d’achat :
(conservez le reçu)
Store of Purchase:
Magasin où l’appareil a été acheté :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Ninja Foodi Flip & Prep Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues