Canarm CF-24C Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur
I
IN
NS
ST
TA
AL
LL
LA
AT
TI
IO
ON
NI
IN
NS
ST
TR
RU
UC
CT
TI
IO
ON
NS
S
NOTE: FOR OPTIMUM QUIETNESS, FULLY ASSEMBLE FAN AND RUN 24 HOURS
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
- Philips Screw Driver
- Blade Screw Driver - Step Ladder
- Wire Cutters
- Wiring supplies as required by electrical code.
!
INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE OR INJURY TO PERSONS
READ ALL INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION AND WIRING TO BE IN ACCORDANCE WITH CEC,
NEC, LOCAL ELECTRICAL CODES and ANSI/NFPA 70.
Consult a qualified electrician if you are not familiar with wiring.
CF-24C
12/20
Thank you” for purchasing our product. It is our policy to furnish you with high quality
products at a fair price. With proper installation your fan should provide you with years of
money saving comfort.
This fan is guaranteed to be free from defects in workmanship and Material for a period
of five (5) years from date of purchase. Within the first (1) year from date of purchase any
defective product should be returned to your RETAIL OUTLET along with proof of purchase.
For the balance of the warranty, four (4) years, the MOTOR WINDINGS ONLY shall be free
of defects. We will correct such defects or replace the motor assembly at our option if the
product is returned, FREIGHT PREPAID, to us. The returned fan must be accompanied by
your proof of purchase and a cheque for $20.00 for handling and labour charges. All costs of
removing and re-installing the product are YOUR RESPONSIBILITY damage to any part as
such by accident, misuse, improper installation or by affixing any accessories IS NOT covered
by this warranty. As a result of varying climatic conditions in our area this warranty does not
cover any changes in finishes, including rusting, pitting, corroding, tarnishing or peeling.
WARRANTY VOID: In cases of alteration, abuse, installation not in accordance with
5 YEAR LIMITED WARRANTY
11/16
DOWNROD MOUNT SERIES
.rekcitS AS C eht fo LAVOMER ro snoitcurtsni
2555 Rue Bernard
Lefebvre Laval, Quebec
H7C 0A5
PH: (450) 665-2535
FX: (450) 665-0910
2157 Parkedale Ave.,
Brockville, Ontario
K6V 5V6
PH: (613) 342-5424
FX: (613) 342-8437
Pg. #2 Pg. #13
- To r
-
- Mount
floor or
-DO
WARNING
educe the risk of fire or electrical shock, ONLY use model DCQ013
remote control for optional remote control adaptability.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR PERSONAL
INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT
AND USE MOUNTING SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET BOX.
with the lowest
- Used Batteries must be disposed of according to your local recycling regulations,
many retail outlets provide special battery recycling drop off boxes.
- Do not mix battery types or voltages to avoid personal injury and/or damage to the
fan and remote control.
moving parts at least 2.10 Meters (7 Feet) above
grade level.
NOT operate reversing switch while fan blades are in motion.
- WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, ENSURE THE FAN
LOWER COVER IS SECURELY ATTACHED ON THE FAN UPPER COVER BEFORE USE.
REMOTE CONTROL
Two 1.5V AAA Batteries
LED indicated light
ON/OFF the fan
Speed of the fan (low speed - high speed)
Timing control of the fan
Short press: ON/OFF the light
Direction of the fan (reverse switch)
Long press(hold for 3 seconds): Dimming
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modifications not expressly approved by the grantee
of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s)
that comply with Innovation, Science and Economic Development
Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Supplier's Declaration of Conformity
47 CFR § 2.1077 Compliance Information
Unique Identifier: CANARMNA
Responsible Party
CanarmInc.
808 Commerce Park Drive, Ogdensburg, New York, USA 13669
1-800-267-4427
SAFETY PRECAUTIONS
1. Turn off power at main electrical service box before starting installation
2. Electrical connections must comply with local code ordinances, national electrical
codes, CEC, NEC and ANSI/NFPA 70.
3. Make sure the installation site you choose allows the fan blades to rotate freely
without any obstructions.
4. When mounting the fan on a ceiling outlet box, Use an approved (CSA for Canada and
UL for U.S.) ceiling fan box marked "FOR FAN SUPPORT". Ensure the outlet box is
securely installed in place such that it is able to support at least the fan weight.
5. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or other personal injury, mount
fan only on an outlet box or supporting system marked acceptable for fan support of
35 lbs (15,9 kg) or less and use the mounting screws provided with the outlet box.
Most outlet boxes commonly used for the support of lighting fixtures are not
acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a qualified
electrician if in doubt.
6. Total Fan Weight For Reference: 24"approximate 8.5 kgs(18.74lbs).
Pg. #12 Pg. #3
TROUBLESHOOTING
TROUBLE SUGGESTIONS
- Check fuses and circuit breakers.
1. Fan will not start - Check wiring connections to fan.
- Check wiring connections in switch housing.
CAUTION: Turn power off for last two items.
2. Fan sounds noisy - Check to make sure that all screws in motor housing are snug.
- Check to make sure that blade bracket screws are tight.
- Check to make sure that wire nut in switch housing
are not rattling against wall of switch housing.
- If fan has a light kit make sure switch housing
screws and set screws are tight.
- Some fan motors are sensitive to signals from solid
state variable controls. If solid state controller is
used, change to an alternative control. (See a
representative for a list of available controls.)
- Allow a 24 hour break in period to eliminate most noises.
3. Fan wobbles - Check that all blades are screwed firmly into blade brackets.
or shakes
excessively.
- Check that blade brackets are secured firmly to motor.
- Check distance from tip of blades to ceiling.
- Check distance between blade tip to blade tip. All
measurements should be equal. Loosen blade
screws and position blade until even then re-tighten.
- Check that the downrod hemisphere notch is engaged in canopy.
- Check to make sure that jam screws in downrod are tightened.
- Make sure canopy and mounting bracket are
tightened securely to wooden joist.
- Make sure warpage has not occurred in wooden
blades. If so, contact the customer service
department for replacement parts.
A.
B.
C.
D.
K.
G.
H.
I.
J.
E.
F.
Fig.1
N.
L.
M.
ASSEMBLY DRAWING
Mounting Bracket
Canopy
Downrod Assembly
Upper Connector
Yoke Cover
Fan Upper Cover
Fan Blade
Fan Motor Assembly
Fan Lower Cover
Retainer Ring
Light Kit
C Tube
Circle Ring
Remote Control
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
l.
J.
K.
L.
M.
N.
1
1.
.ATTACH THE FAN BLADES
Pg. #4 Pg. #11
INST
INSTALLA
ALLATION
TION NOTE: All set screws must be checked and
retightened where necessary, before and after
installation.
- Attach the blades to the fan motor assembly using the motor screws.
- Insert the blade arm into the fan as shown.
NOTE: When installing fan on sloped ceiling, make sure tab on hanger bracket
faces towards the top of the slope. Depending on the slope, a longer
downrod may be required to prevent fan blades from hitting the ceiling.
Downrod
Hemisphere Groove
WARNING: Ensure that all connections, set screws and screws are securely
tightened before the next step.
To clean the fixture, turn off the power, wait for it to cool, and wipe the fixture
with a clean, soft cloth.
Fig.12a Fig.12b
ENGAGE HEMISPHERE (Downrod Mount Only)
- Carefully rotate fan assembly until groove in hemisphere locks over tab of
canopy assembly.
WARNING: Failure to seat tab in groove could cause damage to
electrical wires and possible shock or fire hazard.
(A)
(B)
(B)
Washers
(A)
MOUNTING FAN ASSEMBLY
- Place two screws and washers on mounting bracket (marked B on diagram)
which correspond with slots in canopy. Screw in two turns.
- Position canopy to mounting plate aligning slots to screws (marked B on
diagram) then turn to lock.
- Position and tighten the two screws and washers (marked A on diagram)
then tighten the two screws (marked B on diagram).
2
2.
.
Lock
washer
Upper
Cover
Lower Cover
Lower
Cover
Screws
Star
washer
Upper Cover
Screws
- Install the upper cover to the yoke by tightening the 6 upper cover screws.
screws.
Fan Motor
Lock
washer
Screws
Retainer Ring
Retainer Ring
Fig.3
- Install the lower cover to the upper cover by tightening the 4 lower cover
- Install the retainer ring to the fan motor by tightening the 4 retainer ring
screws.
3
3.
.
- Remove light kit screws and washers.
- Connect polarized connectors of light kit to corresponding connectors
found in switch housing.
LIGHT KITS
DETACHABLE LIGHT KITS
for your model)
(Refer to one of the following light kits
10.
9.
Motor Screw
Blade
Fan Motor
Fig.2
TRANSMITTER (REMOTE)
- Push all connected wires up into ceiling box.
- Position the receiver into the canopy as shown direction.
Receiver
Mounting
Bracket
Canopy
- When installing
the canopy, ensure
the antenna is not
pressed by the canopy.
Fig.10
Pg. #10 Pg. #5
ELECTRICAL HOOK-UP
WARNING: To reduce the risk of injury to persons, ensure the fan
lower cover is securely attached on the fan upper cover before use.
Fig.11
- Learning code and matching mode is used between transmitter and receiver.
- Turn "ON" the supply power. Within 30 seconds, press "FAN ON/OFF"
button on the transmitter for 5 seconds.
Transmitter and receiver are connected
after hearing a long “beep".
- If the transmitter cannot control the fan,
check to ensure all wiring connections
are properly connected according to the
instruction manual. Check to ensure the
batteries are in the right position. Check
whether there are any similar remote
controls in use nearby. Check whether
they work with the same frequency.
- Low voltage of battery will affect the
sensitivity of the transmitter.
The indicator light will flash when
battery voltage is low. Replace the
batteries for better performance.
- Take out the batteries from the
transmitter when leaving unused for
long periods of time.
- Ensure to connect all ground wires accordingly.
C
8. 3
3.
.
WARNING: BE SURE TO TURN OFF POWER BEFORE INSTALLING
- Carefully tuck electrical wires back into switch housing, align light kit with
switch housing and secure with three light kit screws and washers.
LIGHT KITS
White Blue or Red
or Black Wire
Light Kit
Star
washer Wire
Light Kit
Screws
Fan Motor
Fig.4
REMOTE CONTROL
Two 1.5V AAA Batteries
LED indicated light
ON/OFF the fan
Speed of the fan ( low speed - high speed)
Timing control of the fan
Short press: ON/OFF the light
Direction of the fan (reverse switch)
Long press(hold for 3 seconds): Dimming
Pg. #6 Pg. #9
ELECTRICAL HOOK-UP
6.
8.
B
Fig.9
NOTE: Once ground wires are connected, carefully tuck all wires and wire nuts
into the metal outlet box making sure that the wires are clear of the
hemisphere and downrod when positioned in mounting bracket.
In Quebec, the installation of this product must
be carried out by a qualified electrician.
SUPPLY CIRCUIT 120V
BOX
OUTLET
Fan Motor
BLUE
WHITE
WHITE
BLACK
BLUE
WHITE
BLUE
WHITE
RED
PINK
GREY
GREEN
GREEN
GREEN
WHITE
BLACK
GROUND
GROUND TO DOWNROD
GREEN
RED
PINK
GREY
RECEIVER
Cable Tie
Cable Tie
Cable Tie
MOUNTING
DOWNROD MOUNT
- Remove cotter pin and bolt from yoke (see fig.5a).
- Loosen jam screw in yoke until it is flush with the inside surface (see fig.5b).
- Obtain downrod and yoke cover.
- Place downrod inside yoke cover (see fig.5f).
- Route wires exiting motor through yoke cover and downrod (see fig.5c).
- Insert bolt through hole in shaft and downrod. Be careful not to damage
or cut the fan wires (see fig.5d).
- Tighten flat washer and bolt. Secure with cotter pin through hole in the end of
the bolt (see fig.5d).
- Secure downrod in position by tightening jam screws. Slide yoke cover down so
it is flush with the motor housing (see fig.5e and 5f).
- Slide the upper connector onto the downrod (see fig.5f).
4
4.
.
Yoke
Jam
Screw
Bolt
Flat
Washer
Cotter Pin
Yoke
Jam
Screw
Fig.5a Fig.5b
Fan Motor
Downrod
Bolt
Jam
Screw
Cotter
Pin
Flat
Washer
Fig.5c Fig.5d
Fig.5e
Fig.5f
Fan Motor
Downrod
Yoke Cover
Upper Connector
- After making the wire connections, ensure the wires should be spread
apart with the grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the outlet box and the ungrounded conductor
on the other side of the outlet box.
- Ensure the splices after being made should be turned upward and
pushed carefully up into the outlet box.
- Make sure no bare wire is visible at the wire nuts.
- Use a cable tie supplied to tighten each group of wires for easy installation.
A
Make the following wire connections using the wire nuts supplied.
a To the household supply wires
Connect the following 4 GREEN wires to the GREEN supply wire.
1. GREEN wire from the downrod
2. GREEN wire from the receiver
3. GREEN wire from the motor
4. GREEN wire from the mounting bracket
- Connect BLACK receiver unit wire to BLACK supply wire.
- Connect WHITE receiver unit wire to WHITE supply wire.
b To the light wires
Connect WHITE receiver wires to the WHITE wire from motor.
Connect BLUE receiver wires to the BLUE wire from motor.
c To the fan wires
Connect RED receiver wires to the RED wire from motor.
Connect GREY receiver wires to the GREY wire from motor.
Connect PINK receiver wires to the PINK wire from motor.
Pg. #8
- Place the circle ring into the center of the fan.
- Tighten the C tube to the lower connector first and then insert the C tube to
the upper connector. Tighten with star washers and upper and lower
connector screws.
- Tighten the C tube to the circle ring with hex nuts, lock washers and circle
ring screws.
- Repeat the 2nd, 3rd and 4th C tube as above.
INSTALL MOUNTING BRACKET
- Install J-Hook through centre of outlet box and into the wooden joist.
- Secure mounting bracket and rubber gaskets to outlet box.
- Hang the safety cable onto the J-hook.
- Hang fan on temporary hook and install safety cable.
WARNING: To Reduce The Risk Of Fire, Electric Shock, Or Personal
Injury, Mount To UL/CSA Listed Outlet Box Marked Acceptable for
Fan Support And Use Mounting Screws Provided With The Outlet Box.
7.
Fig.8a Fig.8b
Ceiling
Outlet box Screws
(not provided)
J-Hook
Safety
Cable
Canopy
J-Hook
Wood Joist
Outlet Box
Rubber Gasket
Mounting Bracket
Pg. #7
- Tighten the upper connector with upper connector jam screws.
Ensure to tighten these 2 jam screws to avoid possible noise.
- Route wires exiting motor through canopy and ball. Secure the ball to the
downrod with pin and screw
- Install the decorative cap and finial.
- Install specified bulb type and wattage.
Star
washer
Star Washer
Lock
washer
Hex Nut
Fan Motor
Fig.6
C Tube (4 peices)
Circle Ring
Lower Connector
Screws
Upper Connector
Screws
Circle
Ring
Screws
6.
6. 5.
Fan Motor
Decorative Cap
Finial
Canopy
Ball
Pin
Bulb
Upper Connector
Jam Screws
Downrod
Fig.7
M
MO
OD
DE
ED
D
I
IN
NS
ST
TA
AL
LL
LA
AT
TI
IO
ON
N
N.B.: Pour une opération silencieuse, complétez l’installation et rodez durant 24 heures.
OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS
- Tournevis Philips
- Tournevis Plat - Escabeau
- Coupeur de Fil
- Fournitures électriques telles que prescrites par
le code électrique
!
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RISQUE D’INCENDIES OU LES
DOMMAGES DES PERSONNES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
L’installation et les connexions électriques doivent être conformes aux normes CEC,
NEC et codes électriques locaux ainsi que les codes ANSI/NFPA 70. Consultez un
électricien qualifié si vous n’êtes pas familiers avec l’électricité
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
“Merci” d’avoir opté pour un de nos produits. Notre politique est de vous fournir un produit
de qualité à un prix compétitif. Avec l’aide d’une installation adéquate, votre ventilateur vous
fournira des années de confort et D’économies d’énergie.
Ce ventilateur est garanti contre toutes défectuosités de matériaux ou de main-d’oeuvre
pour une période de cinq (5) ans à partir de la date d’achat. Durant la première (1) année
suivant l’achat, un produit défectueux devra être retourné au détaillant accompagné de la
preuve d’achat. Pour la balance de la garantie soit quatre (4) ans, LE MOTEUR SEULEMENT
SERA GARANTIE contre toutes défectuosités. Nous réparerons ou remplacerons, à notre
choix, le moteur défectueux si celui-ci est retourné frais de port payés. Le ventilateur doit être
retourné accompagné de la preuve d’achat et d’un chèque de $20.00 pour couvrir les
frais de main-d’oeuvre et de manutention.
Tous les frais encourus dans le démontage et la réinstallation du produit sont à vos frais.
Les dommages causés par un accident, un abus, une opération inadéquate, une mauvaise
installation ou l’installation d’un accessoire NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE
GARANTIE. Aussi, un vue des variances climatiques de notre région, cette garantie ne couvre
pas les changements du fini, soit, la rouille, la corrosion, le ternissement ou l’écaillement.
Cette garantie sera nulle lors d’altération, d’abus ou d’installation non-conformes
aux instructions ou lorsque l’étiquette de L’ACNOR (CSA) serait ENLEVEE. 11/16
CF-24C
SÉRIE À INSTALLATION SUR TIGE
12/20
2555 Rue Bernard
Lefebvre Laval, Quebec
H7C 0A5
PH: (450) 665-2535
FX: (450) 665-0910
2157 Parkedale Ave.,
Brockville, Ontario
K6V 5V6
PH: (613) 342-5424
FX: (613) 342-8437
Pg. #2 Pg. #13
- Pour éviter les dangers d’incendie et de secousses électriques,
utilisez SEULEMENT le contrôle à distance optionnel modèle
- MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOQUES
ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES CORPORELLES, POSEZ LE VENTILATEUR
SUR UNE BOÎTE DE SORTIE ÉLECTRIQUE INDIQUÉE ‘’ACCEPTABLE POUR
L’INSTALLATION D’UN VENTILATEUR’’ ET UTILISER LES VIS D’INSTALLATION
FOURNIES AVEC LA BOÎTE DE SORTIE.
- L’installation du ventilateur doit se faire en gardant une distance minimum
de 2.10 mètres (7 pieds) entre le plancher et les parties mobiles du ventilateur.
-
NE JAMAIS utiliser l’interrupteur de direction lorsque le ventilateur
fonctionne.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES,
S’ASSURER QUE LE COUVERCLE INFÉRIEUR DU VENTILATEUR EST BIEN FIXÉ
AU COUVERCLE SUPÉRIEUR AVANT USAGE.
-
DCQ013.
TÉLÉCOMMANDE
Lumière témoin DEL
Ventilateur ALLUMÉ/ÉTEINT
Vitesse du ventilateur (petite vitesse - grande vitesse)
Minuterie du ventilateur
Appuyez légèrement; lumière ALLUMÉE/ÉTEINTE
Direction du ventilateur (interrupteur de renverse)
Appuyez longuement (pour 3 secondes); Intensité de la lumière
Deux batteries AAA 1.5V
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux
appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du
règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contres les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
des fréquences radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut causer des interferences nuisibles aux communications
radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles avec la réception de radio ou de télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur
est invité à tenter de corriger l’interférence en appliquant l’une ou plusieurs
des mesures suivantes :
-- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
-- Accroître la distance entre l’équipement et le récepteur.
-- Connecter l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté.
-- Consulter le revendeur ou un technicien radio/tv expérimenté pour
obtenir de l’aide.
MISE EN GARDE:
Tout changement ou modification non expressément approuvé par
le bénéficiaire de cet appareil peut annuler le droit de l’utilisateur à
utiliser l’équipement.
Cet appareil répond aux normes de la FCC partie 15. L’utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne causera pas
d’interférence nuisible, (2) L’appareil acceptera toute interférence reçue
incluant l’interférence qui causera une opération indésirable.
Ce dispositif comprend un(des) transmetteur(s)/appareil(s) de réception
exempt(s) de licence qui est(sont) conforme(s) aux normes d’exemption
de licence RSS de Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences préjudiciables.
2. il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Supplier's Declaration of Conformity
47 CFR § 2.1077 Compliance Information
Unique Identifier: CANARMNA
Responsible Party
CanarmInc.
808 Commerce Park Drive, Ogdensburg, New York, USA 13669
1-800-267-4427
MISE EN GARDE
1. Fermez le courant au disjoncteur avant l’installation.
2. Les connexions électriques doivent être conformes aux codes et ordonnances
électriques nationaux CEC, NEC et ANSI/NFPA 70.
3. Lorsque vous choisissez l’emplacement du ventilateur assurez-vous que cet endroit
permettra une rotation libre des pales sans obstructions.
4. Lorsque vous installez le ventilateur à la boîte électrique au plafond, Utilisez une boîte
"POUR SOUTIEN D'UN VENTILATEUR" approuvée pour les ventilateurs de plafond
(CSA pour le Canada et UL for les E.U.). Assurez-vous que la boîte électrique est bien
fixée au plafond et peut supporter le poids du ventilateur.
5. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de toute
autre blessure, fixez le ventilateur uniquement à une boîte de sortie de courant ou à un
système de support portant la mention capable de supporter un ventilateur de 15,9 kg
(35 lb) ou moins, au moyen des vis de montage fournies avec la boîte de sortie de
courant. La plupart des boîtes de sortie de courant utilisées couramment pour le
support de luminaires ne conviennent pas aux ventilateurs et peuvent devoir être
remplacées. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
6. Pour votre référence, le poids approximatif du ventilateur est 24’’, 8.5 kgs(18.74lbs).
- Les piles usées doivent être disposes selon votre réglementation locale en
matière de recyclage. De nombreux points de ventre offre des boîtes de dépôt
spéciales pour le recyclage des batteries.
- Ne mélangez pas les types de batteries ou de voltage afin de vous éviter des
blessures et/ou de risquer d’endommager le ventilateur et le contrôle à distance.
Pg. #3
Pg. #12
TABLEAU DES PIECES
Support de montage
Cloche
Tige de suspension
Connecteur supérieur
Couvercle du collet
Couvercle supérieur
du ventilateur
Pale
Moteur du ventilateur
Couvercle inférieur
du ventilateur
Anneau de retient
Plaque pare-étincelles
Tube C
Anneau circulaire
Contrôle à distance
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
lllust.1
DEPANNAGE
PROBLEME SUGGESTION
1. Le ventilateur ne - Vérifiez les fusibles au disjoncteur.
démarre pas. - Vérifiez les connexions électriques au ventilateur.
- Vérifiez les connexions électriques dans le logement
des interrupteurs.
Fermez le courant aux deux derniers items.
2. Le ventilateur - Assurez-vous que toutes les vis du moteur sont bien seres.
est bruyant. - Assurez-vous que les vis des ferrures de pales sont bien
serrées.
- Assurez-vous que les marrettes à l’intérieur du logement
des interrupteurs ne cognent pas contre les parois du
logement.
- Si votre ventilateur porte un luminaire assurez-vous que
le vis du luminaire au logement soient bien serrées.
- Certains ventilateurs sont très sensibles aux signaux
émis d’un contrôle à transformateur à vitesse variable
ou d’un réducteur. Nous vous suggérons d’utiliser un
contle approprié à votre ventilateur (voir un repsentant
pour une liste des contrôles qui sont disponibles).
- Allouez 24 heures de rodage pour éliminer certains bruits.
3. Le ventilateur oscille - Assurez-vous que les pales sont bien vissées aux
excessivement. ferrures de pales.
- Assurez-vous que les ferrures sont bien vissées au moteur.
- rifiez la distance entre le plafond et chacune des pales.
- Vérifiez la distance entre chaque pale. Cette distance
devrait être la même pour chaque paire de pales.
Dévissez la ferrure et repositionnez la pale à la distance
voulue et revissez ensuite la ferrure.
- Assurez-vous que la demi-sphère est bien engagée
dans l’entaille de la cloche.
- Assurez-vous que la vis de blocage de la tige soit bien
engagée.
- Assurez-vous que la ferrure de montage ainsi que la
cloche sont bien serrées à la solive.
- Assurez-vous qu’aucun crochissement ne s’est produit
dans les pales. Pour vérifier ceci mettez vos pales à
plat sur une table. Si un crochissement s’est produit,
communiquez avec votre repsentant
au nuro
de service à la clientèle indiqué sur la garantie.
A.
B.
C.
D.
G.
H.
I.
J.
E.
F.
K.
N.
L.
M.
Pg. #4 Pg.
INST
INSTALLA
ALLATION
TION N.B.: Toutes les vis de blocage doivent être
vérifiées avant de procéder à l’installation.
1
1.
.POSEZ LES PALES AU VENTILATEUR
- Insérer la ferrure de pale dans
- Fixez les pales au moteur du ventilateur en utilisant les vis du moteur.
Pg. #4 Pg. #11
INST
INSTALLA
ALLATION
TION N.B.: Toutes les vis de blocage doivent être
vérifiées avant de procéder à l’installation.
1
1.
.POSEZ LES PALES AU VENTILATEUR
lllust.2
Moteur Pale
le ventilateur tel qu’illustré.
Vis de motuer
N.B.: Lorsque vous installez un ventilateur sur un plafond en pente, assurez-vous
que l’entaille sur la ferrure soit face à la pente du plafond. Dépendant de l’angle
de cette pente, une tige plus longue peut être requise afin d’empêcher les pales
de cogner le plafond.
MISE EN GARDE: Vérifiez toutes vos connexions, toutes les vis de blocage et les vis
afin qu’elles soient bien serrées avant de procéder à la prochaine
étape.
Pour nettoyer le luminaire, éteignez-le, attendez qu’il soit froid, puis nettoyez-le
avec linge propre et doux.
N.B.: Lorsque vous installez un ventilateur sur un plafond en pente, assurez-vous
que l’entaille sur la ferrure soit face à la pente du plafond. Dépendant de l’angle
de cette pente, une tige plus longue peut être requise afin d’empêcher les pales
de cogner le plafond.
MISE EN GARDE: Vérifiez toutes vos connexions, toutes les vis de blocage et les vis
afin qu’elles soient bien serrées avant de procéder à la prochaine
étape.
Pour nettoyer le luminaire, éteignez-le, attendez qu’il soit froid, puis nettoyez-le
avec linge propre et doux.
Tige
Demi-sphère Entaille
lllust.12a lllust.12b
ENGAGEZ LA DEMI-SPHERE
(Montage sur Tige Seulement)
- Tournez soigneusement le ventilateur jusqu’à ce la fente de la demi-sphère soit
engagée dans l’entaille de la cloche.
MISE EN GARDE: Omettre d’insérer la languette dans l’ouverture prévue
pourrait endommager les fils et ca user une secousse électrique ou un
incendie.
Rondelles
(A)
(B)
(B)
(A)
ASSEMBLAGE DU MOTEUR
- Posez les deux vis et rondelles sur la plaque de montage (indiqué par B
sur le diagramme) qui correspondent avec les fentes sur la cloche.
Vissez en deux tours.
- Placez la cloche sur la plaque de montage en alignant les fentes aux vis,
indiquées par B sur le diagramme, et tournez en bloquant en place.
- Mettre en position et serrez en place à l’aide des deux vis et rondelles
(indiquées par A sur le diagramme) et serrez alors les deux vis
(indiquées par B sur le diagramme).
2
2.
.
Rondelle de
Blocage
Rondelle de
Blocage
Couvercle
Supérieur
Couvercle
Inférieur
Vis Du
Couvercle
Inférieur
Rondelle
Étoilée
Vis Du Couvercle
Supérieur
- Installez le couvercle supérieur sur l'arcade en serrant les 6 vis du couvercle
supérieur.
- Installez le couvercle inférieur sur le couvercle supérieur en serrant les 4 vis du
couvercle inférieur.
- Installez l’anneau de retient sur le moteur du ventilateur en serrant les 4 vis de la
bague de retenue.
Moteur
Vis d’anneau
de retenue
Anneau de retient
lllust.3
3
3.
.
LUMINAIRE
LUMINAIRES DETACHABLES
- Otez les vis et les rondelles du luminaire.
- Branchez les connecteurs du luminaire au connecteurs appropriés qui se
trouvent dans le logement des interrupteurs du ventilateur.
(veuillez vous reférer à un des
luminaires suivants pour connaître votre modèle.)
LUMINAIRE
LUMINAIRES DETACHABLES
- Otez les vis et les rondelles du luminaire.
- Branchez les connecteurs du luminaire au connecteurs appropriés qui se
trouvent dans le logement des interrupteurs du ventilateur.
(veuillez vous reférer à un des
luminaires suivants pour connaître votre modèle.)
10.
9.
- Poussez soigneusement les fils et les connecteurs dans la boîte électrique
au plafond.
- Placez le receveur à l'intérieur de la cloche tel qu'illustré
Support
de montage
Réceptor
Cloche
lllust.10
- Lorsque vous installez
la coupole, assurez-vous
que l'antenne n'est pas
coincée
Pg. #10 Pg. #5
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures corporelles, s’assurer
que le couvercle inférieur du ventilateur est bien fixé au couvercle supérieur
avant usage.
3
3.
.
lllust.11
- Le code d’apprentissage et méthode de couplage est utilisé entre le transmetteur et récepteur.
- Appuyez sur “ON” pour allumer. Dans les 30
secondes suivantes, appuyez sur
« FAN ON/OFF » sur le transmetteur durant
5 secondes. Le transmetteur et récepteur
seront connectés.
- Si le transmetteur ne peut contrôler
ventilateur, assurez-vous que toutes les
connections sont fait selon le manuel
d’instruction. Assurez-vous que les batteries
sont dans la bonne position. Vérifiez si un
contrôle similaire est utilisé dans un endroit
près de vous. Si c’est le cas, assurez-vous
que les fréquences soient différentes.
- Un bas voltage de la batterie peut affecter la
sensibilité du transmetteur. L’indicateur va
clignoter quand la batterie
sera faible. Remplacez la
batterie pour obtenir une
meilleure performance.
- Retirez les batteries du
transmetteur lorsqu’il est
laissé sans utilisation
durant une longue période
de temps.
- Assurez-vous de connecter tous les fils de mise à terre
en conséquence.
C
8.
LUMINAIRE LUMINAIRE
MISE EN GARDE: ASSUREZ-VOUS QUE LE COURANT EST
FERME AVANT DE FAIRE L’INSTALLATION
- Poussez les fils soigneusement dans le logement des interrupteurs en
alignez les trous du luminaire avec ceux du logement. Utilisez les 3 vis
ainsi que les rondelles pour fixer le tout en place.
Fils Blanc Fil Rouge,
Bleu ou Noir
Luminaire
Rondelle de
Blocage
Vis pour
Luminaire
Moteur
lllust.4
TRANSMETTEUR (MANETTE)
TÉLÉCOMMANDE
Lumière témoin DEL
Ventilateur ALLUMÉ/ÉTEINT
Vitesse du ventilateur ( petite vitesse - grande vitesse)
Minuterie du ventilateur
Appuyez légèrement; lumière ALLUMÉE/ÉTEINTE
Direction du ventilateur (interrupteur de renverse)
Appuyez longuement (pour 3 secondes); Intensité de la lumière
Deux batteries AAA 1.5V
Pg. #9
Pg.#6
8.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
N.B: Une fois les fils de la mise à terre sont branchés, poussez tous les fils et les
marrettes soigneusement à l’intérieur de la boîte électrique en vous assurant que ces
fils ne soient pas gênés par la ferrure de montage, le demi-sphére ou autre pièce.
Remarque : Au Québec, l’installation de ce ventilateur
doit être confiée à un électricien qualifié.
B
lllust.9
CIRCUIT 120 V
BOÎTE
ÉLECTRIQUE
Moteur du ventilateur
BLEU
BLANC
BLANC
NOIR
BLEU
BLANC
BLEU
BLANC
ROUGE
ROSE
GRIS
VERT
VERT
VERT
BLANC
NOIR
MISE À
LA TERRE
MISE À LA TERRE DE LA TIGE
VERT
ROUGE
ROSE
GRIS
RÉCEPTEUR
Câble Attache
Câble
Attache
Câble Attache
CHOIX DE MONTAGE
MONTAGE AVEC LA TIGE
- Retirez la goupille et le boulon du collet (voir la figure 5a).
- Dévissez la vis de blocage du collet jusqu’à ce qu’elle soit à l’intérieur de la
surface (voir la figure 5b).
- Procurez-vous la tige de rallonge et le couvercle.
- Placez la tige de rallonge à l’intérieur du couvercle (voir fig.5f).
- Acheminer les fils sortant du moteur à travers le couvercle et la tige de
rallonge (voir fig.5c)
- Insérez le boulon en travers du trou du collet et de la tige. Assurez-vous
que vous n’endommagez pas ou ne coupez pas les fils (voir la figure 5d).
- Serrez la rondelle plate et le boulon. Fixez en place en insérant la goupille
en travers du trou au bout du boulon (voir la figure 5d).
- Fixez la tige en position en serrant le vis. Glissez le couvercle du collet
afin qu'il soit bien en place avec le logement du moteur (Voir figure 5e et 5f).
- Glissez le connecteur supérieur sur la tige de rallonge (voir fig.5f).
A
Effectuez les connexions de fils suivantes à l'aide des serre-fils fournis.
a Au fils d’alimentation existants
Connect the following 4 GREEN wires to the GREEN supply wire.
1. Fil VERT de la tige de rallonge
2. Fil VERT du récepteur
3. Fil VERT du moteur
4. Fil VERT de la braquette de montage
- Raccordez le fil NOIR du récepteur au fil d’alimentation NOIR,
- Raccordez le fil BLANC du récepteur au fil d’alimentation BLANC
b Au fils de la lumière
Connectez les fils BLANC du récepteur au fil BLANC du moteur.
Connectez les fils BLEU du récepteur au fil BLEU du moteur.
c Aux fils du ventilateur
Connectez les fils ROUGE du récepteur au fil ROUGE du moteur.
Connectez les fils GRIS du récepteur au fil GRIS du moteur.
Connectez les fils ROSE du récepteur au fil ROSE du moteur.
- Après avoir effectué les connexions, assurez-vous que les fils mises à
terre et le conducteur d’équipement mise à terre soit séparés dans la boîte
électrique des conducteurs sans mises à terre.
- Assurez-vous que les bouts des fils coupés soient pointés vers le haut et
soient poussés soigneusement dans la boîte électrique
- Assurez-vous qu’aucun fil nu est visite aux boulons.
- Utilisez l’attache à câble fournie pour serrer chaque groupe de fils pour une
meilleure installation.
4
4.
.
Moteur
Collet
Boulon
Rondelle
Plate
Goupille
Boulon
Rondelle
Plate
Goupille
Collet
Vis de
blocage
Vis de
blocage
Vis de
blocage
lllust.5a lllust.5b
Tige
lllust.5c lllust.5d
lllust.5e
lllust.5f
Moteur
Tige
Couvercel
de collet
Connecteur
supérieur
Pg.#8
INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE
- Installez le crochet en J en travers du centre de la boîte électrique puis en
travers de la solive de bois.
- Fixez la ferrure de montage et le joint de caoutchouc à la boîte électrique.
- Suspendez le câble de sécurité sur le crochet en J.
- Suspendez le ventilateur sur le crochet temporaire et posez le cable de sûreté.
7.
lllust.8b
lllust.8a
Vis de la boîte électrique
(en sus)
Solive de
bois
Boîte
électrique
Joint de
caoutchouc
Ferrure de
montage
en J
Câble de
Sûreté
Cloche
Crochet en J
Crochet
MISE EN GARDE: Pour réduire les risques d’incendies, de secousses
Electriques ou de blessures corporelles, installez sur une boîte
électrique listée UL / CSA ayant la notation, Acceptable pour
supporter un ventilateur, et utilisez les vis fournies avec cette boîte
électrique.
- Placez l’anneau circulaire au centre du ventilateur.
- Serrez d'abord le tube C sur le connecteur inférieur, puis insérez le
tube C sur le connecteur supérieur. Serrez avec des rondelles en étoile
et des vis de connexion supérieures et inférieures.
- Serrez le tube C à l’anneau circulaire avec les écrous hexagonaux, les
rondelles de blocage et les vis pour l’anneau circulaire
- Répetez pour le deuxième, troisième et quatrième tube C tel que ci-dessus.
Vis pour
anneau
circulaire
Tube C (4 pièces)
Anneau
circulaire
Vis de connexion
inférieures
Vis pour connexion
supérieures
5.
Moteur
Couvercle decoratif
Fleuron
Cloche
Ampoule
Tige
- Resserrez le connecteur supérieur avec les vis de blocage du connecteur
supérieur.
Assurez-vous de bien serrez les 2 vis de blocage afin d’éviter tout
bruit possible.
- Faites passer les fils sortant du moteur à travers la verrière et la boule.
Fixez la boule à la tige de rallonge avec la goupille et la vis.
- Installez le couvert décoratif et le finial.
- Posez l'ampoule de type et de wattage requis.
6.
6.
lllust.7
Pg. #7
Écrou hexagonal
lllust.6
Rondelle de
Blocage
Rondelle
Étoilée
Rondelle
Étoilée
Moteur
Boule
Goupille
Vis de blocage pour
connecteur supérieur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Canarm CF-24C Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues