Casio GW-9000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Guide d’utilisation 3050 3061
1
MO0605-FA
Familiarisation
Félicitations pour l’achat de cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de votre
achat, lisez attentivement cette notice.
Laissez la montre exposée à une lumière intense
L’électricité générée par la cellule solaire de la montre
s’accumule dans une pile. Si vous laissez ou utilisez la
montre à un endroit non exposé à la lumière, sa pile
s’usera. Exposez le plus souvent possible la montre à la
lumière pour que la pile se recharge régulièrement.
Lorsque vous ne portez pas la montre au poignet,
posez-la en prenant soin d’orienter le cadran vers une
source de lumière.
Dans la mesure du possible ne portez pas la montre
sous une manche de chemise. Même lorsque le cadran
de la montre est partiellement couvert, la charge est
considérablement réduite.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Lumière intense
Cellule
solaire
La montre continue de fonctionner même si elle n’est pas exposée à la lumière.
Mais si vous la laissez à l’obscurité, sa pile se déchargera et certaines fonctions
seront désactivées. Si le cas se présente, réglez de nouveau la montre après l’avoir
rechargée. Pour que la montre fonctionne normalement, laissez-la à la lumière le
plus souvent possible.
Toutes les
fonctions
opèrent.
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
Charge
Pile rechargeable
Lumière intense
Cellule solaire
(convertit la lumière en
énergie électrique.)
Énergie
électrique
La pile se charge à la lumière. La pile se décharge à lobscurité.
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
Certaines ou
toutes les fonctions
sont désactivées
Dé-
charge
Le niveau auquel certaines fonctions cessent d’opérer dépend du modèle de
montre.
L’éclairage fréquent de l’afficheur peut user la pile. Le temps qu’il faut pour recharger
la pile après un seul éclairage de la montre est le suivant.
5 minutes dexposition à la lumière du soleil approximativement derrière une
fenêtre
50 minutes dexposition à une lumière fluorescente approximativement à
lintérieur
Lisez bien Alimentation qui contient des informations importantes sur
lexposition de la montre à la lumière.
Si lafficheur de la montre est vide
Si lafficheur de la montre est vide, cest que la fonction de veille sest activée pour
protéger la pile.
Voir Fonction de veille pour le détail à ce sujet.
Module 3050 (A)
Module 3050 (B)
Module 3061
À propos de cette notice
Les procédures pour les modules 3050 (A), 3050 (B) et
3061 sont identiques. Toutes les illustrations
représentent le module 3050 (A) dans ce manuel.
Selon le modèle de montre, le texte apparaît soit en
sombre sur fond clair soit en clair sur fond sombre. Tous
les exemples dans cette notice montrent un affichage
sombre sur fond clair.
Les lettres indiquées sur lillustration représentent les
boutons utilisés pour les diverses opérations.
Chaque section de cette notice fournit les informations
nécessaires sur les fonctions disponibles dans chaque
mode. Vous trouverez plus de détails et des informations
dordre technique dans le paragraphe Référence .
Guide général
Appuyez sur C pour changer de mode.
Dans nimporte quel mode (sauf lorsquun écran de réglage est affiché), appuyez
sur L pour éclairer lafficheur de la montre.
Mode Chronomètre
Mode Minuterie de
compte à rebours
Mode Avertisseur
Mode Indication de lheure
Appuyez sur C.
Mode Heure universelle
Indication de lheure atomique radio-pilotée
Cette montre reçoit un signal d’étalonnage de lheure et
règle lheure en conséquence.
Signaux d’étalonnage de lheure reçus : Allemagne
(Mainflingen), Angleterre (Rugby), Etats-Unis (Fort
Collins), Japon
Réglage de lheure actuelle
Lheure actuelle se règle automatiquement sur cette
montre en fonction du signal d’étalonnage de lheure reçu.
Vous pouvez cependant régler vous-même lheure et la
date si nécessaire.
Après lachat de cette montre, réglez immédiatement la
ville de résidence (la ville où vous utilisez normalement
cette montre). Pour le détail à ce sujet, voir Pour
spécifier la ville de résidence .
Indicateur daprès-midi
Heure locale (Heures :
Minutes Secondes)
Mois Jour
Module 3050 (A)
Module 3061
Mois Jour
Si vous utilisez la montre hors des zones couvertes par les émetteurs de signaux
horaires, vous devrez régler vous-même lheure, lorsque cest nécessaire. Voir
Indication de lheure pour le détail sur les réglages manuels de lheure.
Le signal d’étalonnage de lheure des États-Unis peut être capté par la montre dans
toute lAmérique du Nord. Le terme Amérique du Nord dans cette notice désigne
le Canada, les États-Unis continentaux et le Mexique.
Pour spécifier la ville de résidence
1. En mode Indication de lheure, appuyez sur A de sorte
que le code de ville se mette à clignoter. Cest l’écran
de réglage.
2. Appuyez sur D (est) et B (ouest) pour sélectionner le
code de ville que vous voulez utiliser comme ville de
résidence.
Le signal d’étalonnage de lheure peut être reçu
lorsque lun des codes de villes figurant dans le
tableau suivant est sélectionné comme ville de
résidence.
Signal de lAllemagne/Angleterre
Signal du Japon Signal des États-Unis
Code
de ville
LIS
LON
MAD
PAR
ROM
BER
STO
Nom de
ville
Lisbonne
Londres
Madrid
Paris
Rome
Berlin
Stockholm
Code
de ville
ATH
MOW
Nom de
ville
Athènes
Moscou
Code
de ville
HNL
ANC
YVR
LAX
YEA
DEN
MEX
Nom de
ville
Honolulu
Anchorage
Vancouver
Los Angeles
Edmonton
Denver
Mexico
Code
de ville
YWG
CHI
MIA
YTO
NYC
YHZ
YYT
Nom de
ville
Winnipeg
Chicago
Miami
Toronto
New York
Halifax
St. Johns
Code
de ville
HKG
BJS
TPE
SEL
TYO
Nom de
ville
Hong Kong
Pékin
Taipei
Séoul
Tokyo
Code de ville
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
3. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Important !
Normalement la montre devrait indiquer lheure correcte dès que vous sélectionnez
le code de ville de résidence. Si ce nest pas le cas, lheure devrait être réglée dès la
prochaine réception automatique (au milieu de la nuit). Vous pouvez sinon activer
vous-même la réception ou régler vous-même lheure.
La montre reçoit le signal d’étalonnage de lheure automatiquement de l’émetteur
approprié (au milieu de la nuit) et se met à lheure en conséquence. Pour le détail
sur la relation entre les codes de villes et les émetteurs, voir Codes de villes de
résidence et émetteurs .
La réception automatique a été désactivée en usine pour tous les codes de villes
suivants : MOW (Moscou), HKG (Hong Kong), BJS (Pékin), HNL (Honolulu) et ANC
(Anchorage). Pour le détail sur lactivation de la réception automatique pour tous ces
codes, voir Pour activer et désactiver la réception automatique .
Vous pouvez désactiver la réception automatique, si vous voulez. Voir Pour activer
et désactiver la réception automatique pour le détail.
Voir les cartes dans Portées des émetteurs pour le détail sur les régions dans
lesquelles la montre peut recevoir les signaux.
Si vous vous trouvez dans une région nutilisant pas lheure d’été (DST), désactivez
le réglage DST.
Réception du signal d’étalonnage de lheure
Vous pouvez recevoir le signal d’étalonnage de lheure de deux façons :
automatiquement et manuellement.
Réception automatique
Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage
automatiquement six fois par jour. Lorsque le signal a été reçu une fois avec succès,
les autres réceptions nont pas lieu. Pour le détail à ce sujet, voir À propos de la
réception automatique .
Réception manuelle
Lors de la réception manuelle, vous devez appuyer sur un bouton pour activer la
réception. Pour le détail à ce sujet, voir Pour activer soi-même la réception .
Important !
Avant de recevoir le signal d’étalonnage de lheure, posez la montre comme indiqué
sur lillustration, en orientant le côté 12 heures du cadran vers une fenêtre.
Ne laissez pas dobjets métalliques près de la montre.
12 heures
ou
La montre doit être orientée correctement.
Guide dutilisation 3050 3061
2
La réception du signal peut être difficile, voire impossible, dans les situations
suivantes.
La réception du signal est en principe meilleure la nuit que le jour.
La réception du signal dure de une à sept minutes, mais dans certains cas elle peut
durer 13 minutes. Veillez à ne toucher à aucun bouton et à ne pas bouger la montre
pendant ce temps.
À lintérieur
ou au
milieu de
bâtiments
À lintérieur
dun
véhicule
Près dappareils
électroménagers
ou de bureau,
ou près dun
téléphone
portable
Près dun site en
construction,
dun aéroport ou
dune source
produisant des
interférences
électriques
Près de
lignes
électriques
à haute
tension
Près ou
derrière
des
montagnes
Le signal d’étalonnage de lheure que la montre essaie de capter dépend du code
de ville de résidence sélectionné, comme indiqué ci-dessous. Si vous utilisez la
montre au Japon ou en Europe (qui ont deux émetteurs différents), elle essaiera de
recevoir le signal d’étalonnage de lheure dun des deux émetteurs à lendroit où
vous vous trouvez. Si elle ne peut pas recevoir le signal d’étalonnage de lheure, elle
essaiera de le recevoir de lautre émetteur.
Code de la ville de résidence
LIS, LON,
MAD, PAR, ROM, BER,
STO, ATH, MOW*
HKG*, BJS*, TPE,
SEL, TYO
HNL*, ANC*, YVR,
LAX, YEA, DEN, MEX,
YWG, CHI, MIA, YTO,
NYC,YHZ, YYT
Fréquence
60,0 kHz
77,5 kHz
40,0 kHz
60,0 kHz
60,0 kHz
Émetteur
Rugby (Angleterre)
Mainflingen (Allemagne)
Fukushima (Japon)
Fukuoka/Saga (Japon)
Fort Collins, Colorado
(États-Unis)
Codes de villes de résidence et émetteurs
* Les zones couvertes par les codes de villes MOW, HKG, BJS, HNL et ANC sont
assez éloignées des émetteurs du signal d’étalonnage de lheure et dans certaines
circonstances la réception peut être difficile.
Portée des émetteurs
Rugby
Mainflingen
500 kilomètres
Fort Collins
600 miles
(1000 kilomètres)
Fukuoka/Saga
500 kilomètres Fukushima
500 kilomètres
Signaux émis en Angleterre et
en Allemagne
Signaux émis aux États-Unis
Signaux émis au Japon
1500
kilomètres
1000 kilomètres 1000 kilomètres
2000 miles
(3000 kilomètres)
La réception du signal d’étalonnage de lheure peut être impossible aux distances
indiquées ci-dessous à certaines périodes de lannée ou du jour. Des interférences
radio peuvent aussi causer des problèmes de réception.
Émetteurs de Mainflingen (Allemagne) ou Rugby (Angleterre) : 500 kilomètres
(310 miles)
Émetteur de Fort Collins (États-Unis) : 600 miles (1000 kilomètres)
Émetteurs de Fukushima ou Fukuoka/Saga (Japon) : 500 kilomètres (310
miles)
Même lorsque la montre est à portée des émetteurs, la réception peut être
impossible si le signal est bloqué par des montagnes ou des formations
géologiques.
La réception du signal est affectée par le temps, les conditions atmosphériques et
les changements saisonniers.
Voir les informations dans Problèmes de réception du signal si des problèmes
apparaissent lors de la réception du signal.
À propos de la réception automatique
La montre reçoit le signal d’étalonnage de lheure jusqu'à six fois par jour. Lorsque le
signal a bien été reçu, les autres réceptions nont pas lieu. Lhoraire des réceptions
(heures d’étalonnage) dépend de la ville de résidence sélectionnée et du réglage de
lheure d’été ou de lheure dhiver pour la ville de résidence.
Votre ville de résidence Heures de réception automatique
123456
LIS, LON
MAD, PAR, ROM,
BER, STO
Heure dhiver
Heure d’été
Heure dhiver
Heure d’été
1:00 du
matin
2:00 du
matin
2:00 du
matin
3:00 du
matin
2:00 du
matin
3:00 du
matin
3:00 du
matin
4:00 du
matin
3:00 du
matin
4:00 du
matin
4:00 du
matin
5:00 du
matin
4:00 du
matin
5:00 du
matin
5:00 du
matin
Minuit
le jour suivant
5:00 du
matin
Minuit
le jour suivant
Minuit
le jour suivant
1:00 du matin le jour
suivant
Minuit
le jour suivant
1:00 du matin
le jour suivant
1:00 du matin
le jour suivant
2:00 du matin
le jour suivant
ATH
MOW
HKG, BJS, TPE,
SEL, TYO
HNL, ANC, YVR,
LAX, YEA, DEN,
MEX, YWG, CHI,
MIA, YTO, NYC,
YHZ, YYT
Heure dhiver
Heure d’été
Heure dhiver
Heure d’été
Heure dhiver
Heure dhiver
Heure d’été
3:00 du
matin
4:00 du
matin
4:00 du
matin
5:00 du
matin
Minuit
Minuit
4:00 du
matin
5:00 du
matin
5:00 du
matin
Minuit
le jour suivant
1:00 du
matin
1:00 du
matin
5:00 du
matin
Minuit
le jour suivant
Minuit
le jour suivant
1:00 du matin le
jour suivant
2:00 du
matin
2:00 du
matin
Minuit
le jour suivant
1:00 du matin le
jour suivant
1:00 du matin le
jour suivant
2:00 du matin le
jour suivant
3:00 du
matin
3:00 du
matin
1:00 du matin le
jour suivant
2:00 du matin le
jour suivant
2:00 du matin le
jour suivant
3:00 du matin le
jour suivant
4:00 du
matin
4:00 du
matin
2:00 du matin le
jour suivant
3:00 du matin le
jour suivant
3:00 du matin le
jour suivant
4:00 du matin le
jour suivant
5:00 du
matin
5:00 du
matin
Remarque
Lorsquune heure d’étalonnage est atteinte, la montre ne reçoit le signal
d’étalonnage de lheure que si elle se trouve en mode Indication de lheure ou en
mode Heure universelle. La réception nest pas possible si vous êtes en train de
faire des réglages à ce moment.
La réception automatique du signal d’étalonnage seffectue tôt le matin, lorsque
vous dormez (si lheure du mode Indication de lheure est réglée correctement).
Avant de vous coucher, retirez la montre de votre poignet et posez-la à un endroit où
elle pourra facilement recevoir le signal.
La montre reçoit le signal d’étalonnage chaque jour pendant une à cinq minutes
lorsque lheure du mode Indication de lheure atteint chacune des heures
d’étalonnage. Évitez de toucher aux boutons de la montre pendant les cinq minutes
précédant ou suivant les heures d’étalonnage. Sinon l’étalonnage ne seffectuera
pas normalement.
Souvenez-vous que la réception du signal d’étalonnage dépend de lheure indiquée
en mode Indication de lheure. La réception seffectue lorsquune des heures
d’étalonnage est indiquée, même si la montre nest pas à lheure.
La réception du signal d’étalonnage de lheure est désactivée pendant les comptes
à rebours.
À propos de lindicateur de réception
Lindicateur de réception montre la puissance du signal reçu. Pour mieux recevoir le
signal d’étalonnage, posez la montre à lendroit où le signal est le plus puissant.
Utilisez lindicateur de réception comme guide pour vérifier la puissance du signal et
pour trouver lendroit où la montre reçoit le mieux le signal.
Même à un endroit où le signal est puissant, il faut compter environ 10 secondes
pour que le signal se stabilise et que lindicateur montre la puissance du signal.
Faible
(Niveau 0) Fort
(Niveau 3)
Indicateur de réception
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Indicateur d’émetteur Pendant la réception du signal, un indicateur d’émetteur
clignote pour montrer quel est le signal actuellement reçu
par la montre. Lorsque la réception du signal est terminée,
lindicateur de l’émetteur doù provient le signal reste
allumé, mais cesse de clignoter.
Les noms dindicateurs d’émetteur ont la signification
suivante.
JP40 : Fukushima (Japon)
JP60 : Fukuoka/Saga (Japon)
US60 : Fort Collins, Colorado (États-Unis)
GE77.5 : Mainflingen (Allemagne)
UK60 : Rugby (Angleterre)
Lindicateur d’émetteur s’éteint automatiquement chaque
jour au début de la première réception. Lheure de la
première réception automatique dun nouveau jour
dépend de la ville de résidence sélectionnée.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Module 3050 (A)
Module 3050 (B)
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Module 3061
Pour activer soi-même la réception
1. Accédez au mode Indication de lheure.
2. Posez la montre sur une surface stable de sorte que la
position de 12 heures soit orientée vers une fenêtre.
3. Appuyez environ deux secondes sur D jusqu’à ce que
RC! apparaisse sur lafficheur.
Lindicateur de l’émetteur dont vous essayez de recevoir
le signal se met à clignoter.
La réception du signal d’étalonnage de lheure dure
dune à cinq minutes. Essayez de ne pas toucher aux
boutons et de ne pas déplacer la montre pendant ce
temps.
Si le signal est bien reçu, la date et lheure de réception
apparaissent sur lafficheur avec lindicateur GET.
Lindicateur de l’émetteur dont vous essayez de recevoir
le signal est également indiqué.
La montre se remet en mode Indication de lheure si
vous appuyez sur C ou si neffectuez aucune opération
pendant deux ou trois minutes environ.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Indicateur d’émetteur
Réception
Signal reçu avec succès
Date de
réception
Heure de
réception
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Si le signal nest pas reçu une fois mais quil avait été
reçu antérieurement, la date et lheure de la réception
précédente sont indiquées, et lindicateur ERR apparaît.
- - : - - indique que le signal na été reçu aucune fois.
La montre se remet en mode Indication de lheure sans
changer lheure si vous appuyez sur C ou si vous ne
touchez à aucun bouton pendant deux ou trois minutes
environ.
Signal non reçu
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Pour activer et désactiver la réception automatique
1. En mode Indication de lheure, appuyez sur D pour
afficher l’écran de dernier signal.
2. Appuyez sur A de sorte que le réglage de réception
automatique (on ou OFF) se mette à clignoter. Cest
l’écran de réglage.
Notez que l’écran de réglage napparaît pas si le code
de ville de résidence sélectionné ne prend pas en
charge la réception du signal.
3. Appuyez sur D pour activer (on) ou désactiver (OFF)
la réception automatique.
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Pour le détail sur les codes de villes compatibles avec la
réception du signal, voir Pour spécifier la ville de
résidence .
Activé/Désactivé
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Guide d’utilisation 3050 3061
3
Pour vérifier les résultats de la dernière réception
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur D pour
afficher l’écran de dernier signal.
Si le signal a bien été reçu, l’heure et la date de la
réception apparaissent sur l’afficheur. - - : - - indique que
le signal n’a été reçu aucune fois avec succès.
Pour revenir au mode Indication de l’heure, appuyez sur
C.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Date de réception
Heure de réception
Problèmes de réception du signal
Vérifiez les points suivants si vous ne parvenez pas à recevoir le signal normalement.
Pour un complément dinformations, voir Important ! dans Réception du signal
d’étalonnage de lheure et Précautions concernant lindication de lheure
atomique radio-pilotée .
Problème
Réception
manuelle
impossible
Lheure nest
pas exacte
après la
réception du
signal.
Cause probable
La montre nest pas en mode
Indication de lheure.
La ville de résidence actuelle nest
pas un des codes suivants :
LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER,
STO, ATH, MOW, HKG, BJS, TPE,
SEL, TYO, HNL, ANC, YVR, LAX,
YEA, DEN, MEX, YWG, CHI, MIA,
YTO, NYC, YHZ ou YYT
Si lheure est décalée dune heure, le
réglage dheure d’été/hiver nest
peut-être pas approprié.
Le code de ville de résidence ne
correspond pas à la région où vous
utilisez la montre.
Ce quil faut faire
Accédez au mode Indication de
lheure et essayez une nouvelle fois.
Sélectionnez LIS, LON, MAD, PAR,
ROM, BER, STO, ATH, MOW, HKG,
BJS, TPE, SEL, TYO, HNL, ANC,
YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, YWG,
CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ ou YYT
comme code de ville de résidence.
Sélectionnez le réglage de DST
automatique.
Sélectionnez le code de ville de
résidence correct.
Heure universelle
Le mode Heure universelle indique lheure actuelle dans
48 villes (29 fuseaux horaires) dans le monde.
Si lheure indiquée pour une ville est inexacte, vérifiez
les réglages effectués pour votre ville de résidence et
changez-les si nécessaire.
Toutes les opérations mentionnées ici seffectuent en
mode Heure universelle, auquel vous accédez en
appuyant sur C.
Pour voir lheure dans une autre ville
En mode Heure universelle, appuyez sur D pour faire
défiler les codes de villes (fuseaux horaires) vers lest.
En mode Heure universelle, appuyez sur B pour faire
défiler les codes de villes (fuseaux horaires) vers louest.
Pour un complément dinformations sur les codes de
villes, voir City Code Table (tableau des codes de
villes).
Code de
ville
Heure actuelle
dans la ville
sélectionnée
Module 3050 (A)
Module 3061
Pour sélectionner lheure d’été ou lheure dhiver pour un code de ville
1. En mode Heure universelle, utilisez D ou B pour
afficher le code de ville (fuseau horaire) pour lequel
vous voulez sélectionner lheure d’été ou lheure dhiver.
2. Appuyez un moment sur A pour sélectionner lheure
d’été (indicateur DST affiché) ou lheure dhiver
(indicateur DST non affiché).
Lindicateur DST apparaît lorsque vous affichez un code
de ville pour lequel lheure d’été est en service.
Notez que le réglage dheure d’été/heure dhiver
naffecte que le code de ville actuellement affiché. Les
autres codes de villes ne sont pas affectés par ce
réglage.
Indicateur DST
Chronomètre
Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé, des
temps partiels et deux arrivées. Il présente aussi la
fonction Auto-Start.
La plage daffichage du chronomètre est de 999 heures,
59 minutes et 59,99 secondes.
Lorsque la limite de chronométrage est atteinte, le
chronomètre revient à zéro et le chronométrage se
poursuit à moins que vous ne larrêtiez.
Le chronométrage se poursuit même si vous sortez du
mode Chronomètre.
Si vous sortez du mode Chronomètre pendant
l'affichage dun temps partiel, celui-ci se dégage et
l'écran de chronométrage réapparaît.
Toutes les opérations mentionnées ici seffectuent en
mode Chronomètre, auquel vous accédez en appuyant
sur C.
Minutes' Secondes''
100
es
de seconde
Module 3050 (A)
Module 3061
Heures :
Pour chronométrer des temps
D
Démarrage Arrêt
Temps écoulé
D
Nouveau
démarrage Annulation
Arrêt
DDB
Temps partiel
D
Démarrage Temps partiel
Libération
du temps
partiel
Annulation
B
Arrêt
BDB
Deux arrivées
D
Démarrage Temps partiel
ArrêtAnnulation
B
Libération du
temps partiel
DBB
Arrivée du premier
coureur
Affichage du temps
du premier coureur
Arrivée du second
coureur Affichage du
temps du
second coureur
(SPL affiché)
À propos de lauto-start
Lorsque lauto-start est utilisé, un compte à rebours de 5 secondes est dabord
effectué, le chronométrage commence dès le compte à rebours atteint zéro.
Pendant les trois dernières secondes du compte à rebours, un bip retentit chaque
seconde.
Pour utiliser lauto-start
1. Lorsque la montre nindique que des zéros en mode
Chronomètre, appuyez sur A.
Un écran de compte à rebours de 5 secondes apparaît.
Pour revenir à l’écran des zéros, appuyez une nouvelle
fois sur A.
2. Appuyez sur D pour commencer le compte à rebours.
Lorsque le compte à rebours atteint zéro, un son est
audible et le chronométrage commence
automatiquement.
Il faut appuyer sur D pendant le compte à rebours pour
commencer immédiatement le chronométrage.
Minuterie de compte à rebours
La minuterie de compte à rebours peut être réglée dune
minute à 60 minutes. La montre bipe lorsque le compte à
rebours est terminé.
Toutes les opérations mentionnées ici seffectuent en
mode Minuterie de compte à rebours, auquel vous
accédez en appuyant sur C.
Module 3050 (A)
Module 3061
Minutes' Secondes''
100
es
de seconde
Heure du
mode Indication
de lheure
Pour régler le temps du compte à rebours
1. Lorsque le temps du compte à rebours est affiché en mode Minuterie de compte à
rebours, appuyez sur A jusqu’à ce quil se mette à clignoter, ce qui indique l’écran
de réglage.
Si le temps du compte à rebours napparaît pas, procédez comme indiqué dans
Pour utiliser la minuterie de compte à rebours pour lafficher.
2. Lorsquun réglage clignote, utilisez D (+) et B () pour le changer.
3. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Pour utiliser la minuterie de compte à rebours
En mode Minuterie de compte à rebours, appuyez sur D pour mettre la minuterie en
marche.
Lorsque le compte à rebours est terminé, la montre bipe pendant 10 secondes, à
moins que vous ne larrêtiez en appuyant sur un bouton. Le temps initial du compte
à rebours réapparaît lorsque la montre cesse de biper.
Appuyez sur D pendant un compte à rebours pour linterrompre. Pour continuer
appuyez une nouvelle fois sur D.
Pour arrêter complètement un compte à rebours, appuyez dabord sur D pour
linterrompre, puis appuyez sur B. Le temps initial est alors rétabli.
Avertisseurs
Vous pouvez régler cinq avertisseurs quotidiens différents.
Lorsquun avertisseur est activé, la montre bipe à lheure
préréglée. Vous pouvez spécifier un de ces avertisseurs
comme snooze (avertisseur répété) ou avertisseur unique.
Les quatre autres ne retentissent quune seule fois.
Vous pouvez aussi activer un signal horaire qui marque
chaque heure précise par deux bips.
Les cinq avertisseurs sont numérotés de 1 à 5. L’écran
de signal horaire est indiqué par :00.
Lorsque vous accédez au mode Avertisseur, le dernier
écran vu apparaît en premier.
Toutes les opérations mentionnées ici seffectuent en
mode Avertisseur, auquel vous accédez en appuyant
sur C.
Heure du mode
Indication de lheure
Module 3050 (A)
Module 3061
Numéro de
lavertisseur
Heure de lavertisseur
(Heures : Minutes)
Pour régler lheure dun avertisseur
1. En mode Avertisseur, appuyez sur D pour sélectionner
lavertisseur dont vous voulez régler lheure.
x3
x4
x1 x2
:00 x5
Lavertisseur 1 peut être un avertisseur snooze ou un avertisseur unique. Les
avertisseurs 2 à 5 sont des avertisseurs uniques.
Lavertisseur snooze retentit toutes les cinq minutes.
2. Lorsque vous avez sélectionné un avertisseur, appuyez sur A jusqu’à ce que
lheure de lavertisseur se mette à clignoter. Cest l’écran de réglage.
3. Appuyez sur C pour faire clignoter les heures ou les minutes.
4. Pendant quun réglage clignote, utilisez D (+) et B () pour le changer.
Lorsque vous réglez lheure de lavertisseur en utilisant le format de 12 heures,
veillez à régler lheure correctement sur le matin (pas dindicateur) ou sur laprès-
midi (indicateur P).
5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Guide dutilisation 3050 3061
4
Fonctionnement des avertisseurs
Lavertisseur retentit chaque jour à lheure préréglée pendant 10 secondes.
Lavertisseur snooze se déclenche toutes les cinq minutes sept fois au maximum à
moins que vous ne le désactiviez ou choisissiez lavertisseur unique.
Remarque
Il suffit dappuyer sur un bouton pour arrêter un avertisseur.
Lavertisseur snooze est désactivé si vous effectuez une des opérations suivantes
dans lintervalle de 5 minutes qui séparent les bips.
Affichez de l’écran de réglage du mode Indication de lheure
Affichez de l’écran de réglage de lavertisseur
1
Pour vérifier lavertisseur
En mode Avertisseur, appuyez un moment sur D pour faire retentir lavertisseur.
Pour activer et désactiver les avertisseurs
22
22
2
à
55
55
5
1. En mode Avertisseur, appuyez sur D pour sélectionner
un avertisseur unique (avertisseur numéro 2 à 5).
2. Appuyez sur B pour activer ou désactiver lavertisseur
affiché.
Lorsquun avertisseur unique est activé (2 à 5),
lindicateur davertisseur unique apparaît sur l’écran.
Lindicateur davertisseur unique apparaît dans tous les
modes.
Si un avertisseur est activé, lindicateur davertisseur
unique correspondant apparaît dans tous les modes.
Module 3050 (A)
Module 3061
Indicateur
davertisseur unique
Pour activer lavertisseur
11
11
1
1. En mode Avertisseur, utilisez D pour sélectionner lavertisseur1.
2. Appuyez sur B pour passer en revue les différents réglages dans lordre suivant.
Indicateur davertisseur snooze et
indicateur davertisseur unique
Avertisseur
unique activéAvertisseur
snooze activéAvertisseur
désactivé
Avertisseur
unique activéAvertisseur
snooze activéAvertisseur
désactivé
Module 3050 (A)
Module 3061
Lindicateur de lavertisseur apparaît dans tous les modes lorsquun avertisseur est
activé.
Lindicateur davertisseur snooze clignote pendant les intervalles de 5 minutes qui
séparent les bips.
Laffichage de l’écran de réglage de lavertisseur1, lorsque lavertisseur snooze est
activé, désactive automatiquement lavertisseur snooze (et lavertisseur 1 devient
un avertisseur unique).
Pour activer et désactiver le signal horaire
1. En mode Avertisseur, utilisez D pour sélectionner le
signal horaire (:00).
2. Appuyez sur B pour activer ou désactiver loption
affichée.
Lindicateur de signal horaire apparaît lorsque le signal
horaire est activé.
Lindicateur de signal horaire apparaît dans tous les
modes lorsque le signal horaire est activé.
Indicateur de signal
horaire
Module 3050 (A)
Module 3061
Éclairage
La montre a un panneau EL (électroluminescent) qui
éclaire lafficheur et permet de mieux le voir dans
lobscurité. Lautocommutateur d’éclairage de la montre
allume lafficheur lorsque vous tournez la montre vers
votre visage.
Lautocommutateur d’éclairage doit être activé (indiqué
par lindicateur dautocommutateur d’éclairage) pour que
lafficheur sallume.
Voir Précautions concernant l’éclairage pour dautres
informations importantes sur l’éclairage.
Pour allumer l’éclairage manuellement
Dans nimporte quel mode, appuyez sur L pour éclairer
lafficheur.
L’éclairage peut être allumé de cette façon quel que soit
le réglage actuel de lautocommutateur.
Indicateur dautocommutateur
d’éclairage
Module 3050 (A)
Module 3061
Parallèle
au sol Plus de
40°
À propos de lautocommutateur d’éclairage
Dans nimporte quel mode, l’éclairage sallume lorsque vous positionnez le poignet de
la façon indiquée ci-dessous, si lautocommutateur est activé. Cette montre a un Full
Auto EL Light (éclairage EL entièrement automatique) de sorte que
lautocommutateur d’éclairage ne fonctionne que lorsque la lumière est insuffisante.
L’éclairage ne sallume pas sous une lumière intense.
Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la vers vous de plus
de 40 degrés pour allumer l’éclairage.
Portez la montre sur la face externe de votre poignet.
Avertissement !
Veillez à toujours regarder la montre en lieu sûr lorsque lautocommutateur
d’éclairage est activé. Soyez particulièrement prudent lors dactivités pouvant
causer un accident ou des blessures.
Assurez-vous aussi que l’éclairage soudain de lafficheur ne surprenne ou ne
distraie personne dans votre entourage.
Lorsque vous portez la montre, assurez-vous que lautocommutateur
d’éclairage est désactivé avant de monter à bicyclette, à moto ou dans un
véhicule. Le fonctionnement subit et inopiné de lautocommutateur peut
distraire et causer un accident de la route et des blessures graves.
Pour activer ou désactiver lautocommutateur d’éclairage
En mode Indication de lheure (sauf lorsquun écran de réglage est affiche), appuyez
environ trois secondes sur L pour activer (indicateur dautocommutateur d’éclairage
affiché) ou désactiver (indicateur dautocommutateur d’éclairage non affiché)
lautocommutateur.
Lindicateur dautocommutateur d’éclairage apparaît dans tous les modes lorsque
lautocommutateur d’éclairage est activé.
Cellule solaire
Alimentation
Cette montre est munie dune cellule solaire et dune pile rechargeable spéciale
(accumulateur) qui est chargée par l’électricité produite par la cellule solaire. La
montre doit être positionnée de la façon suivante pour que la pile se recharge bien.
Exemple : Orientez le cadran de la montre
vers une source lumineuse.
Les montres à bracelet de résine doivent
être positionnées de la façon suivante.
Notez que la capacité de recharge
diminue si la cellule solaire est cachée par
des vêtements ou autre chose.
Dans la mesure du possible essayez de
ne pas laisser la montre sous une
manche. Même si le cadran nest que
partiellement caché, la recharge est
considérablement réduite.
Important !
La pile de la montre risque de se décharger si la montre reste longtemps à
lobscurité ou si vous la portez de telle sorte que la lumière ne latteigne pas. Veillez
à exposer le plus souvent possible la montre à une lumière intense.
Cette montre emploie une cellule solaire qui convertit la lumière en électricité, et
celle-ci saccumule dans une pile rechargeable spéciale. Normalement, cette pile na
pas besoin d’être remplacée, mais à long terme, elle risque de ne pas pouvoir se
recharger complètement. Si vous ne parvenez plus à recharger la pile
complètement, contactez votre revendeur ou un distributeur CASIO pour la faire
remplacer.
Nessayez jamais de remplacer vous-même la pile de la montre. Lemploi dun autre
type de pile rechargeable peut endommager la montre.
Lheure et les réglages reviennent aux réglages usine lorsque la charge de la pile
atteint le niveau 5 et après le remplacement de la pile.
Activez la fonction de veille et laissez la montre à un endroit bien exposé à une
lumière intense si vous prévoyez de ne pas lutiliser pendant longtemps. La pile
rechargeable ne risquera pas de s’épuiser.
Fonctions disponibles
Toutes les fonctions sont
disponibles.
Toutes les fonctions sont
disponibles.
Avertisseur, signal horaire,
éclairage et réception du
signal d’étalonnage de
lheure indisponibles.
Aucune fonction disponible,
autocommutateur
d’éclairage compris.
Toutes les fonctions, indication
de l'heure comprise, sont
indisponibles et réinitialisées.
Niveau
1
2
3
4
5
Indicateur de charge de la pile
(Avertissement de recharge rapide)
(Avertissement de recharge rapide)
Indicateur de charge de la pile et indicateur de rétablissement
Lindicateur de charge de la pile montre le niveau de charge actuel de la pile.
Module 3050 (A)
Indicateur de charge
de la pile
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Fonctions disponibles
Toutes les fonctions sont
disponibles.
Toutes les fonctions sont
disponibles.
Avertisseur, signal horaire,
éclairage et réception du
signal d’étalonnage de
lheure indisponibles.
Aucune fonction disponible,
autocommutateur
d’éclairage compris.
Toutes les fonctions, indication
de l'heure comprise, sont
indisponibles et réinitialisées.
Niveau
1
2
3
4
5
Indicateur de charge de la pile
(Avertissement de recharge rapide)
(Avertissement de recharge rapide)
Module 3061
Indicateur de charge
de la pile
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Guide dutilisation 3050 3061
5
L'indicateur clignote sur lafficheur du mode Indication de lheure lorsque la
charge de la pile est au niveau 3.
L'indicateur au niveau 3 et lindicateur de charge (CHG) au niveau 4
signifient que la charge de la pile est très basse et quil est nécessaire dexposer la
montre le plus vite possible à la lumière pour la recharger.
Au niveau 5, aucune fonction nest disponible et les réglages usine sont rétablis.
Lorsque la pile revient du niveau 5 au niveau 4 (indicateur de charge (CHG)
clignotant), les fonctions sont de nouveau disponibles mais il faut régler lheure et la
date. Vous ne pouvez faire aucun autre réglage tant que la pile nest pas rechargée
jusquau niveau 3 (plus dindicateur de charge).
Si vous laissez la montre en plein soleil ou lexposez à une source de lumière très
intense, lindicateur de charge de la pile peut indiquer temporairement un niveau
supérieur au niveau réel. Lindicateur de charge correct devrait apparaître
normalement quelques minutes plus tard.
Si vous utilisez souvent l’éclairage ou les avertisseurs en un court laps de temps,
lindicateur de charge (CHG) se mettra à clignoter et les opérations suivantes ne
seront pas possibles tant que la charge de la pile ne se sera pas rééquilibrée.
Éclairage
Bips
Réception du signal d’étalonnage de lheure
Quand la charge de la pile sest rééquilibrée au bout dun certain temps, lindicateur
de charge (CHG) disparaît et les fonctions mentionnées ci-dessus peuvent de
nouveau être utilisées.
Précautions concernant la recharge
Dans certaines conditions de charge la montre peut devenir très chaude. Évitez de
laisser la montre aux endroits suivants pendant la recharge de la pile.
Il faut aussi savoir que si la montre devient trop chaude, lafficheur à cristaux liquides
peut s’éteindre. Il redevient normal lorsque la montre revient à une température
normale.
Avertissement !
Si vous rechargez la montre en lexposant à une lumière très intense, elle peut
devenir très chaude. Attention de ne pas vous brûler lorsque vous la touchez.
La montre devient particulièrement chaude si vous lexposez longtemps aux
endroits suivants.
Sur le tableau de bord dune voiture garée au soleil
Près dune lampe à incandescence
Au soleil
Niveau dexposition (Luminosité)
Soleil extérieur (50 000 lux)
Soleil à travers une fenêtre (10 000 lux)
Lumière du jour à travers une fenêtre un jour
couvert (5 000 lux)
Éclairage fluorescent à lintérieur (500 lux)
Temps dexposition approximatif
5 minutes
24 minutes
48 minutes
8 heures
Guide de recharge
Après une recharge complète, lheure est indiquée pendant environ 9 mois.
Le tableau suivant montre le temps dexposition quotidienne à la lumière nécessaire
pour que toutes les fonctions de la montre opèrent normalement.
Comme il sagit des spécification, nous pouvons inclure tous les détails technique.
18 heures daffichage par jour, 6 heures de veille par jour
1 éclairage (1,5 seconde) par jour
10 secondes davertisseur par jour
10 minutes de réception du signal d’étalonnage de lheure par jour
Une recharge fréquente de la montre est la garantie dun bon fonctionnement de la
montre.
7
heures
35
heures
71
heures
Niveau dexposition
(Luminosité)
Soleil extérieur (50 000 lux)
Soleil à travers une fenêtre
(10 000 lux)
Lumière du jour à travers une
fenêtre un jour couvert (5 000 lux)
Éclairage fluorescent en
intérieur (500 lux)
Temps dexposition approximatif
Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1
2 heures
6 heures
11 heures
120 heures
25
heures
126
heures
256
heures
Temps de rétablissement
Le tableau suivant indique les temps dexposition à la lumières nécessaires pour que
la pile passe dun niveau de charge à un autre.
Les temps dexposition cités ci-dessous ne servent qu’à titre de référence. Le temps
dexposition réel dépend des conditions d’éclairage.
Indication de lheure
Utilisez le mode Indication de lheure pour régler et voir lheure et la date actuelles.
Lorsque vous réglez lheure, vous pouvez aussi spécifier le format de 12 heures ou
de 24 heures, activer ou désactiver la mise en veille et sélectionner les écrans
devant être affichés en mode Indication de lheure.
En mode Indication de lheure, vous pouvez appuyer sur B pour changer le
contenu de lafficheur de la façon suivante.
Date
Mois Jour
Heures : Minutes
Indicateur daprès-midi
Appuyez sur B.
Appuyez sur B.
Jour de la semaine
Jour de la semaineHeures : Minutes Secondes
Jour de la semaine
Module 3050 (A)
Module 3061
Mois Jour
Indicateur
daprès-midi
Appuyez sur D.
Module 3050 (A)
Module 3061
Appuyez sur D.
Pour afficher l’écran de dernier signal appuyez sur D en mode Indication de lheure.
Réglage de lheure et de la date
Veillez à spécifier le code de ville de résidence avant de changer lheure et la date.
Les heures du mode Heure universelle dépendent des réglages effectués en mode
Indication de lheure. Les heures du mode Heure universelle ne seront donc pas
correctes si vous ne spécifiez pas le code de votre ville de résidence avant de régler
lheure et la date en mode Indication de lheure.
Pour régler lheure et la date
1. En mode Indication de lheure, appuyez sur A jusqu’à
ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui
indique l’écran de réglage.
2. Appuyez sur C pour déplacer le clignotement de la
façon suivante et sélectionner dautres réglages.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Code de ville
Secondes Heures
Minutes
Format 12/24
heures
Mois Année
Réglage
DST
JourVeille
Code de
ville
Écran : Pour :
Changer le code de ville
Faire défiler les réglages DST
automatique ( ), dheure dhiver
() et dheure d’été ( ).
Sélectionnez le format de 12 heures
(12H) ou celui de 24 heures (24H)
Il faut :
Utiliser D (est) et B (ouest).
Appuyer sur D.
Appuyer sur D.
3. Lorsque le réglage que vous voulez changer clignote, utilisez B et/ou D pour le
changer, comme indiqué ci-dessous.
TYO
Remettre les secondes à
Changer les heures ou les minutes
Changer lannée, le mois ou le jour
Activer ( ) ou désactiver ( )
le mode de veille
Appuyer sur D.
Utiliser D (+) et B ().
Appuyer sur D.
Voir City Code Table (Tableau des codes de villes) pour la liste complète des
codes disponibles.
Le passage automatique aux heures d’été/hiver ( ) ne peut être sélectionné
que lorsque LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, HKG, BJS,
TPE, SEL, TYO, HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, YWG, CHI, MIA, YTO,
NYC, YHZ ou YYT est sélectionné comme code de ville de résidence. Pour le
détail, voir ci-dessous Heure d’été (DST) .
Pour le détail sur dautres réglages que ceux de lheure et de la date, voir :
Veille : Fonction de veille
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Heure d’été (DST)
Lheure d’été (DST) est en avance dune heure par rapport à lheure dhiver.
Souvenez-vous que lheure d’été nest pas utilisée dans lensemble des pays et des
régions.
Le signal d’étalonnage de lheure émis par Mainflingen (Allemagne), Rugby
(Angleterre) ou Fort Collins (États-Unis) contient aussi des informations concernant
lheure dhiver et lheure d’été. Lorsque le réglage DST auto est activé, le passage à
lheure d’été et à lheure dhiver est automatique.
Les signaux d’étalonnage de lheure émis par Fukushima et Fukuoka-Saga (Japon)
ne contiennent pas dinformations pour lheure d’été.
Le réglage de DST automatique ( ) est toujours spécifié lorsque vous
sélectionnez LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, HKG, BJS, TPE,
SEL, TYO, HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, YWG, CHI, MIA, YTO, NYC,
YHZ ou YYT comme code de ville de résidence.
Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de lheure
dans votre région, il sera probablement préférable de régler vous-même lheure sur
lheure d’été ou lheure dhiver, lorsque cest nécessaire.
Pour changer le réglage de lheure d’été
1. En mode Indication de lheure, appuyez sur A jusqu’à ce que le code de ville se
mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Appuyez sur C pour afficher l’écran de réglage DST.
3. Utilisez D pour faire défiler les réglages DST dans lordre suivant.
Réglage DST
automatique ( )
Heure dhiver
( ) Heure d’été ( )
4. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur A pour sortir de l’écran
de réglage.
Lindicateur DST apparaît sur lafficheur pour indiquer que lheure d’été a été
activée.
Guide dutilisation 3050 3061
6
Référence
Vous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le fonctionnement de
la montre, ainsi que des précautions et remarques importantes au sujet des
caractéristiques et fonctions de la montre.
Bip des boutons Chaque fois que vous appuyez sur un bouton, la montre
bipe. Ce bip peut être désactivé, si nécessaire.
Lavertisseur, le signal horaire et lavertisseur du mode
Minuterie de compte à rebours fonctionnent
normalement même si le bip des boutons est désactivé.
Pour activer ou désactiver le bip des boutons
Dans nimporte quel mode (sauf quand un écran de
réglage est affiché), appuyez un moment sur C pour
activer (indicateur MUTE non affiché) ou désactiver
(indicateur MUTE affiché) la sonorité des boutons.
Indicateur MUTE
Module 3050 (A)
Module 3061
Comme le bouton C sert aussi à changer de mode, le mode de la montre change
lorsque vous le maintenez enfoncé pour activer ou désactiver le bip des boutons.
Lorsque le bip des boutons est désactivé, lindicateur MUTE apparaît dans tous les
modes.
Fonction de veille Lorsque cette fonction est activée, la montre se met
automatiquement en veille si vous la laissez un certain
temps cè lobscurité. Le tableau ci-dessous montre de
quelle façon les fonctions de la montre sont affectées par
la mise en veille de la montre.
Indicateur de veille
Module 3050 (A)
Module 3061
Le mode de veille sactivera plus facilement si vous portez souvent la montre sous
une manche de chemise.
La montre ne se met pas en veille entre 6:00 du matin et 9:59 du soir. Si la montre
est en veille à 6:00 du matin, elle y restera toutefois.
Pour sortir du mode de veille
Effectuez une des opérations suivantes.
Mettez la montre à un endroit très éclairé.
Appuyez sur un bouton.
Orientez la montre vers votre visage comme pour voir lheure.
Temps dexposition
à lobscurité
60 à 70 minutes
6 ou 7 jours
Afficheur
Vide avec indicateur de veille
(PS) clignotant
Vide avec indicateur de veille
(PS) ne clignotant pas
Fonctionnement
Toutes les fonctions opèrent,
sauf laffichage
Les bips, l’éclairage et
laffichage sont inopérants.
Pour activer ou désactiver le mode de veille
1. En mode Indication de lheure, appuyez sur A jusqu’à
ce que le code de ville se mette à clignoter, ce qui
indique l’écran de réglage.
2. Appuyez neuf fois sur C jusqu’à ce que l’écran
dactivation/désactivation du mode de veille apparaisse.
3. Appuyez sur D pour activer ( ) ou désactiver
() le mode de veille.
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Lindicateur de veille (PS) apparaît dans tous les modes
sur lafficheur lorsque le mode de veille est activé.
Fonctions de retour automatique
Si vous laissez la montre en mode Avertisseur pendant deux ou trois minutes sans
effectuer aucune opération, elle reviendra automatiquement au mode Indication de
lheure.
Si vous laissez la montre avec des réglages clignotants pendant deux ou trois
minutes sans effectuer aucune opération, elle sortira automatiquement de l’écran de
réglage.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Activé/Désactivé
Défilement
B et D servent dans divers modes et sur divers écrans de réglage à faire défiler les
données. Dans la plupart des cas, une pression continue sur ces boutons permet de
faire défiler les données plus rapidement.
Écrans initiaux
Lorsque vous accédez au mode Heure universelle ou Avertisseur, les données que
vous aviez vues en dernier, apparaissent en premier.
Précautions concernant lindication de lheure atomique radio-pilotée
Une charge électrostatique importante peut dérégler la montre.
Le signal d’étalonnage de lheure rebondit dans lionosphère. Cest pourquoi, les
changements du pouvoir de réflexion de lionosphère, les mouvements de
lionosphère à de hautes altitudes dus aux changements atmosphériques
saisonniers, lheure du jour ou dautres facteurs peuvent réduire la portée du signal
et rendre la réception impossible.
Même lorsque le signal d’étalonnage de lheure est bien reçu, dans certaines
circonstances lheure peut avancer ou retarder dune seconde au maximum.
Le réglage de lheure en fonction du signal d’étalonnage de lheure a priorité sur les
réglages manuels.
La montre est conçue pour indiquer la date et le jour de la semaine du 1er janvier
2000 au 31 décembre 2099. Le réglage de la date par le signal d’étalonnage ne
sera plus possible à partir du 1er janvier 2100.
La montre peut recevoir les signaux différentiant les années bissextiles des années
ordinaires.
Bien que la montre soit conçue pour recevoir les données de lheure (heures,
minutes, secondes) et de la date (années, mois, jour), dans certaines circonstances
seules les données de lheure seront reçues.
Normalement la date de réception du signal indiquée sur l’écran de dernier signal
est celle qui est incluse dans le signal d’étalonnage de lheure. Si les données de
lheure seulement sont reçues, la date indiquée sur l’écran de dernier signal sera
celle indiquée en mode Indication de lheure au moment de la réception du signal.
Si vous vous trouvez dans une région où la réception du signal d’étalonnage de
lheure est impossible, la précision de la montre est de ±15 secondes par mois à
une température normale.
Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de lheure,
ou si lheure est inexacte après la réception du signal, vérifiez les réglages du code
de ville, de DST et de réception automatique.
Indication de lheure
Si vous remettez les secondes à 00 entre 30 et 59, les minutes augmenteront dune
unité. Entre 00 et 29, les minutes ne changent pas lorsque vous remettez les
secondes à 00.
Le jour de la semaine se règle automatique en fonction de la date (année, mois et
jour).
Lannée peut être réglée de 2000 à 2099.
Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs de
mois et des années bissextiles. Lorsque vous avez réglé la date, vous navez plus
besoin de la changer, sauf après le remplacement de la pile ou lorsque la charge de
la pile atteint le niveau 5.
Les heures du mode Indication de lheure et de tous les codes de villes du mode
Heure universelle sont calculées en fonction du décalage horaire UTC de chaque
ville.
Le décalage UTC est une valeur indiquant la différence dheures entre le point de
référence de Greenwich, Angleterre, et le fuseau horaire où se trouve une ville.
Les lettres UTC sont labréviation de Universal Time Coordinated (Temps
universel coordonné), un standard scientifique, universellement utilisé pour
lindication de lheure. Cette heure est indiquée par des horloges atomiques (au
césium) qui ont une précision de quelques microsecondes. Des secondes sont
ajoutées ou soustraites, si nécessaire, pour que lheure UTC reste synchronisée sur
la rotation de la terre.
Indication de lheure sur 12 ou 24 heures
Le format de 12 ou de 24 heures sélectionné dans le mode Indication de lheure est
valable pour tous les modes.
Avec le format de 12 heures, lindicateur daprès-midi (P) apparaît sur lafficheur
pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir. Aucun indicateur napparaît
pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin.
Avec le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans
indicateur.
Précautions concernant l’éclairage
Le panneau électroluminescent qui fournit l’éclairage peut perdre de son intensité
lumineuse après une très longue période dutilisation.
L’éclairage peut être à peine visible lorsque vous regardez la montre en plein soleil.
La montre émet un son audible lorsque lafficheur est éclairé. Ce son est dû aux
vibrations du panneau EL utilisé pour l’éclairage et ne signifie pas que la montre
fonctionne mal.
L’éclairage s’éteint automatiquement lorsquun avertisseur bipe.
Lemploi fréquent de l’éclairage peut réduire lautonomie de la pile.
Précautions concernant lautocommutateur d’éclairage
Lautocommutateur d’éclairage se désactive automatiquement si la charge de la pile
atteint le niveau 4.
Si vous portez la montre sur la face interne du poignet ou si vous bougez beaucoup
le bras, lautocommutateur d’éclairage peut sactiver et éclairer lafficheur. Pour
éviter d’épuiser la pile, désactivez lautocommutateur d’éclairage lorsque vous
pratiquez des activités causant un éclairage fréquent de lafficheur.
Lautocommutateur d’éclairage sactivera facilement et la pile peut suser rapidement
si vous portez souvent la montre sous une manche de chemise.
L’éclairage peut ne pas sallumer si le cadran de la
montre est à plus de 15 degrés au-dessus ou au-
dessous de la parallèle. Assurez-vous que la paume de
votre main est parallèle au sol.
L’éclairage s’éteint dans un délai fixe (1,5 seconde), même
si vous maintenez la montre dirigée vers votre visage.
L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber
le bon fonctionnement de lautocommutateur d’éclairage.
Si l’éclairage ne sallume pas, essayez de remettre la
montre dans la position dorigine (parallèle au sol) et
inclinez-la de nouveau vers votre visage. Si cela nagit
pas, laissez tomber le bras le long du corps et relevez-le
une nouvelle fois.
Dans certaines circonstances, vous devrez attendre une seconde environ pour que
l’éclairage sallume après avoir tourné le cadran vers votre visage. Cela ne signifie
pas nécessairement que l’éclairage fonctionne mal.
Vous pouvez noter un léger cliquetis lorsque la montre est secouée. Ce bruit
provient du mécanisme de lautocommutateur d’éclairage et nest pas le signe dune
défectuosité.
Guide dutilisation 3050 3061
7
Pago Pago
Honolulu
Anchorage
Vancouver
Los Angeles
Edmonton
Denver
Mexico City
Winnipeg
Chicago
Miami
Toronto
New York
Caracas
Halifax
St. Johns
Rio De Janeiro
Praia
City City GMT Other major cities in same time zone
Code
Differential
City Code Table
PPG
HNL
ANC
YVR
LAX
YEA
DEN
MEX
YWG
CHI
MIA
YTO
NYC
CCS
YHZ
YYT
RIO
RAI
11.0
10.0
09.0
08.0
07.0
06.0
05.0
04.0
03.5
03.0
01.0
Papeete
Nome
San Francisco, Las Vegas,
Seattle/Tacoma, Dawson City, Tijuana
El Paso, Edmonton, Culiacan
Houston, Dallas/Fort Worth, New Orleans
Montreal, Detroit, Miami, Boston,
Panama City, Havana, Lima, Bogota
La Paz, Santiago, Port Of Spain
Sao Paulo, Buenos Aires, Brasilia, Montevideo
Lisbon
London
Madrid
Paris
Rome
Berlin
Stockholm
Athens
Cairo
Jerusalem
Moscow
Jeddah
Tehran
Dubai
Kabul
Karachi
Delhi
+00.0
+01.0
+02.0
+03.0
+03.5
+04.0
+04.5
+05.0
+05.5
Dublin, Casablanca, Dakar, Abidjan
Milan, Amsterdam, Algiers, Hamburg, Frankfurt, Vienna
Helsinki, Istanbul, Beirut, Damascus,
Cape Town
Kuwait, Riyadh, Aden, Addis Ababa, Nairobi
Shiraz
Abu Dhabi, Muscat
Male
Mumbai, Kolkata
LIS
LON
MAD
PAR
ROM
BER
STO
ATH
CAI
JRS
MOW
JED
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
Based on data as of December 2005.
Dhaka
Yangon
Bangkok
Hong Kong
Beijing
Taipei
Seoul
Tokyo
Adelaide
Guam
Sydney
Noumea
Wellington
+06.0
+06.5
+07.0
+08.0
+09.0
+09.5
+10.0
+11.0
+12.0
Colombo
Jakarta, Phnom Penh, Hanoi, Vientiane
Singapore, Kuala Lumpur, Manila, Perth, Ulaanbaatar
Pyongyang
Darwin
Melbourne, Rabaul
Port Vila
Christchurch, Nadi, Nauru Island
DAC
RGN
BKK
HKG
BJS
TPE
SEL
TYO
ADL
GUM
SYD
NOU
WLG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Casio GW-9000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à