Casio GW-3500G Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
Guide d’utilisation 5173
MA1012-FB
Familiarisation
Félicitations pour le choix de cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de votre
achat, veuillez lire attentivement cette notice.
Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux
dommages ou pertes subis par un tiers ou vous-même, à la suite de l’utilisation de
ce produit ou d’une défaillance de ce produit.
Exposez la montre à une lumière intense
L’électricité générée par la cellule solaire de la montre
s’accumule dans une pile interne. Si vous laissez ou
utilisez la montre à un endroit où elle n’est pas exposée
à la lumière, sa pile s’usera. Exposez la montre le plus
souvent possible à la lumière.
Lorsque vous ne portez pas la montre au poignet,
posez-la de sorte que le cadran soit orienté vers une
source de lumière intense.
Dans la mesure du possible ne portez pas la montre
sous une manche de vêtement. La charge de la pile
est considérablement réduite même si le cadran de la
montre n’est que partiellement couvert.
La montre continue de fonctionner même si elle n’est
pas exposée à la lumière. Mais si vous la laissez
longtemps à l’obscurité, sa pile se déchargera et
certaines fonctions seront inopérantes. Si la pile
se décharge complètement, vous devrez régler de
nouveau la montre après l’avoir rechargée. Pour que
la montre fonctionne normalement, exposez-la le plus
souvent possible à la lumière.
La pile se charge à la lumière.
Pile rechargeable
Cellule solaire
(Convertit la lumière
en énergie électrique.)
Énergie
électrique
NIVEAU 1
Lumière intense
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
Toutes les
fonctions opèrent.
Charge
Lumière intense
Cellule
solaire
La pile se décharge à l’obscurité.
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
Certaines
fonctions ou toutes
les fonctions sont
inopérantes
Décharge
Le niveau réel auquel certaines fonctions n’opèrent plus dépend du modèle de
montre.
L’éclairage fréquent de l’afficheur peut user la pile rapidement et exiger une
recharge. Le temps qu’il faut pour recharger la pile après un seul éclairage de la
montre est le suivant.
Approximativement 5 minutes d’exposition à la lumière intense du soleil derrière
une fenêtre
Approximativement 8 heures d’exposition à une lumière fluorescente en salle
Reportez-vous aussi à « Alimentation » qui contient des informations
importantes sur l’exposition de la montre à une lumière intense.
Si l’afficheur de la montre se vide…
Si l’afficheur de la montre se vide, c’est que la fonction d’économie d’énergie de la
montre l’a éteint pour protéger la pile.
Reportez-vous à « Économie d’énergie » pour le détail.
À propos de cette notice
Selon le modèle de votre montre, le texte apparaît sur
l’afficheur soit en caractères sombres sur fond clair soit
en caractères clairs sur fond sombre. Tous les exemples
d’affichage dans cette notice utilisent des caractères
sombres sur fond clair.
Les lettres sur l’illustration indiquent les boutons utilisés
pour les différentes opérations.
Chaque section de cette notice fournit les informations
nécessaires sur les opérations pouvant être effectuées
dans chaque mode. Vous trouverez plus de détails
et des informations d’ordre technique dans la section
« Référence ».
Guide général
Pour spécifier votre ville de résidence
En mode Indication de l’heure, appuyez environ cinq 1. secondes sur A jusqu’à ce que l’aiguille du cadran
gauche indique T1 et que le code de ville se mette
à clignoter dans la partie supérieure de l’afficheur.
C’est le mode de réglage.
Appuyez sur 2. D (est) et sur B (ouest) pour
sélectionner le code de ville que vous voulez utiliser
comme ville de résidence.
LIS, LON : Lisbonne, Londres
MAD, PAR, ROM, BER, STO : Madrid, Paris, Rome, Berlin, Stockholm
ATH : Athènes
MOW : Moscou
HKG, BJS, TPE : Hongkong, Pékin, Taipei
SEL, TYO : Séoul, Tokyo
HNL : Honolulu
ANC : Anchorage
YVR, LAX : Vancouver, Los Angeles
YEA, DEN : Edmonton, Denver
MEX, CHI : Mexico, Chicago
MIA, YTO, NYC : Miami, Toronto, New York
YHZ : Halifax
YYT : St. Johns
Code de ville
Aiguille du
cadran gauche
Secondes
Indicateur
Après-midi
Heures : Minutes
Appuyez sur C pour changer de mode.
Dans n’importe quel mode (sauf un mode de réglage), appuyez sur B pour
éclairer l’afficheur pendant environ une seconde.
Mode Indication de
l’heure Mode Heure mondiale Mode Chronomètre Mode Minuterie à compte
à rebours Mode Alarme
Appuyez sur C.
Indication de l’heure atomique radio-pilotée
La montre reçoit un signal d’étalonnage de l’heure et réajuste son heure en
conséquence.
Cette montre est conçue pour recevoir les signaux d’étalonnage de l’heure
émis depuis l’Allemagne (Mainflingen), l’Angleterre (Anthorn), les États-Unis
(Fort Collins), la Chine (Shangqiu) et le Japon (Fukushima, Fukuoka/Saga).
Reportez-vous à « Problèmes de réception du signal » si vous ne parvenez pas à
recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure.
Réglage de l’heure actuelle
L’heure se règle automatiquement sur cette montre en fonction du signal d’étalonnage
de l’heure reçu. Vous pouvez toutefois régler vous-même l’heure et la date, lorsque
c’est nécessaire.
La première chose à faire après l’achat de cette montre, c’est de spécifier la
ville de résidence (c’est-à-dire la ville où vous utilisez normalement la montre).
Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « Pour spécifier
votre ville de résidence ».
Si vous utilisez la montre dans une région non couverte par les émetteurs de signal
horaire, vous devrez régler vous-même l’heure. Pour de plus amples informations
sur le réglage manuel de l’heure, reportez-vous à « Pour régler l’heure et la date
manuellement ».
Le signal d’étalonnage de l’heure émis depuis les États-Unis peut être capté par la
montre dans toute l’Amérique du Nord. Le terme « Amérique du Nord » dans cette
notice désigne le Canada, les États-Unis continentaux et le Mexique.
L’utilisation de cette montre dans un pays couvert pas un signal d’étalonnage de
l’heure différent de ceux des pays pris en charge par la montre peut être à l’origine
d’une mauvaise indication de l’heure, entre autres à cause de l’application de
l’heure d’été.
2
Guide d’utilisation 5173
Appuyez deux fois sur 3. A pour sortir du mode de réglage.
Normalement votre montre devrait indiquer l’heure correcte dès que vous
sélectionnez le code de votre ville de résidence. Si ce n’est pas le cas, l’heure
devrait être ajustée lors de la prochaine réception automatique (au milieu de la
nuit). Vous pouvez sinon activer vous-même la réception ou régler vous-même
l’heure.
La montre reçoit automatiquement le signal d’étalonnage de l’heure de l’émetteur
approprié (au milieu de la nuit) et réactualise les réglages en conséquence.
Pour de plus amples informations sur la relation entre les codes de villes et les
émetteurs, et à « Émetteurs ».
Reportez-vous aux cartes dans « Portées approximatives des émetteurs »
pour de plus amples informations sur les régions où la montre peut recevoir les
signaux.
Réception du signal d’étalonnage de l’heure
Le signal d’étalonnage de l’heure peut être reçu de deux façons différentes :
automatiquement et manuellement.
Réception automatique
Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure
automatiquement jusqu’à six fois par jour (cinq fois dans le cas du signal chinois).
Lorsqu’un signal a été reçu avec succès, les autres réceptions automatiques n’ont
plus lieu aux autres heures de réception. Pour de plus amples informations à ce sujet,
reportez-vous à « À propos de la réception automatique ».
Réception manuelle
Lors de la réception manuelle, vous devez appuyer sur un bouton pour activer la
réception du signal d’étalonnage de l’heure. Pour de plus amples informations à ce
sujet, reportez-vous à « Pour activer manuellement la réception ».
Important !
Lorsque vous êtes près de recevoir le signal d’étalonnage de l’heure, positionnez
la montre comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, avec le côté 12 heures du
cadran orienté vers une fenêtre. Cette montre est conçue pour recevoir un signal
d’étalonnage de l’heure tard la nuit. C’est pourquoi vous devriez poser la montre le
plus près possible d’une fenêtre, comme indiqué sur l’illustration, lorsque vous la
détachez le soir. Ne la posez pas à proximité d’objets métalliques.
Veillez à bien orienter la montre.
La réception du signal peut être difficile, voire impossible, dans les situations suivantes.
À l’intérieur
ou auprès
de grands
bâtiments
À l’intérieur
d’un
véhicule
Près
d’appareils
électroménagers,
d’appareils de
bureau ou d’un
téléphone
portable
Près d’un
site en
construction,
d’un
aéroport
ou d’autres
sources de
parasites
électriques
Près de
lignes à
haute tension
Près ou
derrière des
montagnes
La réception du signal est en principe meilleure la nuit que le jour.
La réception du signal dure de deux à sept minutes, mais dans certains cas elle
peut durer jusqu’à 14 minutes. Durant ces quelques minutes veillez à ne pas
toucher aux boutons et à ne pas déplacer la montre.
Le signal d’étalonnage de l’heure que la montre essaie de capter dépend du code
sélectionné pour la ville de résidence, comme indiqué ci-dessous.
Code de ville de résidence Émetteur Fréquence
LON, PAR, BER, ATH, LIS, MAD,
ROM, STO, MOW*Anthorn (Angleterre) 60,0 kHz
Mainflingen (Allemagne) 77,5 kHz
HKG, BJS Shangqiu (Chine) 68,5 kHz
TPE, SEL, TYO Fukushima (Japon) 40,0 kHz
Fukuoka/Saga (Japon) 60,0 kHz
HNL*, ANC*, LAX, DEN, CHI, NYC,
YVR, YEA, MEX, MIA, YTO, YHZ, YYT Fort Collins, Colorado
(États-Unis) 60,0 kHz
Les zones couvertes par les codes de villes *HNL, ANC et MOW sont assez
éloignées des émetteurs de signal d’étalonnage de l’heure, et dans certains cas la
réception du signal peut être difficile.
La réception du signal d’étalonnage de l’heure n’est pas possible pendant un
compte à rebours.
Portées approximatives des signaux
Signaux UK et allemand Signal US
Anthorn
500 kilomètres
1 500 kilomètres
Mainflingen
Le signal d’Anthorn peut être
reçu dans cette région.
2 000 miles
(3 000 kilomètres)
600 miles
(1 000 kilomètres)
Fort Collins
12 heures
ou
Signaux japonais Signal chinois
Fukushima
500 kilomètres
1 000 kilomètres
Fukuoka/Saga
1 500 kilomètres
Changchun500 kilomètres
Pékin
Shangqiu
Shanghai
Chengdu
Hong Kong
Les signaux sont reçus jusque dans la
région de Taiwan lorsque les conditions de
réception sont bonnes.
La réception du signal peut être impossible à des distances supérieures à celles
mentionnées ci-dessous à certaines périodes de l’année ou du jour. La réception
peut aussi être perturbée par des interférences radio.
Émetteurs de Mainflingen (Allemagne) ou Anthorn (Angleterre) : 500 kilomètres (310 miles)
Émetteur de Fort Collins (États-Unis) : 600 miles (1 000 kilomètres) Émetteurs de Fukushima ou Fukuoka/Saga (Japon) : 500 kilomètres (310 miles) Émetteur de Shangqiu (Chine) : 1 500 kilomètres (910 miles)
Même lorsque la montre est à portée de l’émetteur, la réception peut être
impossible si le signal est bloqué par des montagnes ou des formations
géologiques.
La réception du signal est affectée par le temps, les conditions atmosphériques et
les changements saisonniers.
En juillet 2010, la Chine n’utilisait pas l’heure d’été (DST). Si elle devait introduire
l’heure d’été dans l’avenir, certaines fonctions de cette montre risqueraient de ne
plus opérer correctement.
À propos de la réception automatique
La montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure automatiquement jusqu’à six
fois par jour (cinq fois dans le cas du signal chinois). Lorsqu’un signal a été reçu
avec succès, les autres réceptions automatiques n’ont plus lieu aux autres heures
de réception. L’horaire de réception (heures d’étalonnage) dépend de la ville de
résidence actuellement sélectionnée et du fait que l’heure d’hiver ou l’heure d’été est
sélectionnée pour la ville de résidence.
Votre ville de
résidence
Heures du début de la réception automatique
12345 6
LON
LIS
Heure d’hiver
Heure d’été
1:00 matin
2:00 matin
2:00 matin
3:00 matin
3:00 matin
4:00 matin
4:00 matin
5:00 matin
5:00 matin
Minuit*
Minuit*
1:00 matin
PAR
BER
MAD
ROM
STO
Heure d’hiver
Heure d’été
2:00 matin
3:00 matin
3:00 matin
4:00 matin
4:00 matin
5:00 matin
5:00 matin
Minuit*
Minuit*
1:00 matin
1:00 matin
2:00 matin
ATH Heure d’hiver
Heure d’été
3:00 matin
4:00 matin
4:00 matin
5:00 matin
5:00 matin
Minuit*
Minuit*
1:00 matin
1:00 matin
2:00 matin
2:00 matin
3:00 matin
MOW Heure d’hiver
Heure d’été
4:00 matin
5:00 matin
5:00 matin
Minuit*
Minuit*
1:00 matin
1:00 matin
2:00 matin
2:00 matin
3:00 matin
3:00 matin
4:00 matin
HKG
BJS Heure d’hiver 1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin
TYO
TPE
SEL Heure d’hiver Minuit 1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
YVR
YEA
MEX
MIA
YTO
YHZ
YYT
Heure
d’hiver et
Heure d’été Minuit 1:00
matin 2:00
matin 3:00
matin 4:00
matin 5:00
matin
*Jour suivant
Remarque
La réception n’est possible aux heures de réception du signal d’étalonnage que
si la montre est en mode Indication de l’heure ou en mode Heure mondiale. La
réception ne sera pas possible si vous êtes en train d’effectuer des réglages à
l’heure d’étalonnage.
La réception automatique du signal d’étalonnage de l’heure s’effectue tôt le
matin, lorsque vous dormez (si l’heure du mode Indication de l’heure est réglée
correctement). Avant de vous coucher le soir, retirez la montre du poignet et
posez-la à un endroit où elle pourra facilement recevoir le signal.
La montre reçoit le signal d’étalonnage de l’heure chaque jour pendant deux
à 14 minutes lorsque l’heure du mode Indication de l’heure atteint une heure
d’étalonnage. Ne touchez à aucun bouton de la montre pendant les 14 minutes
précédant ou suivant chacune des heures d’étalonnage, sinon l’étalonnage ne
s’effectuera pas normalement.
Souvenez-vous que la réception du signal d’étalonnage de l’heure dépend de
l’heure actuelle dans votre ville de résidence, telle qu’elle est indiquée en mode
Indication de l’heure.
3
Guide d’utilisation 5173
Pour activer manuellement la réception
Posez la montre sur une surface stable avec le côté 1. 12 heures orienté vers une fenêtre.
En mode Indication de l’heure, appuyez environ deux 2. secondes sur A de sorte que la montre bipe.
L’affichage numérique se vide et l’aiguille du cadran gauche 3. se positionne sur R (READY). Ceci indique que la montre
est prête à recevoir le signal d’étalonnage de l’heure.
Reportez-vous à « Problèmes de réception du signal » si
vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal.
L’aiguille du cadran gauche se positionne sur W (WORK)
et y reste pendant la réception proprement dite.
Si le signal est instable pendant la réception, l’aiguille
du cadran gauche peut osciller entre W (WORK) et
R (READY).
Les aiguilles des heures et des minutes continuent à
indiquer l’heure normalement.
La réception du signal dure de deux à sept minutes,
mais dans certains cas elle peut durer jusqu’à 14
minutes. Durant ces quelques minutes veillez à ne pas
toucher aux boutons et à ne pas déplacer la montre.
Quand le signal a été reçu avec succès, GET apparaît
dans la partie supérieure de l’afficheur, et la partie
inférieure de l’afficheur indique l’heure et la date de
réception du signal. La montre ajuste aussi son heure
en fonction des informations reçues par le signal.
La montre revient au mode Indication de l’heure si
vous appuyez sur A ou si vous n’effectuez aucune
opération pendant une ou deux minutes.
ERR apparaît dans la partie supérieure de l’afficheur
si le signal n’a pas pu être reçu. Dans ce cas, l’heure
n’est pas ajustée sur la montre. Appuyez sur A pour
revenir au mode Indication de l’heure.
Remarque
Pour interrompre la réception et revenir au mode Indication de l’heure, appuyez sur
un bouton quelconque.
Pour vérifier le résultat du dernier signal
En mode Indication de l’heure, appuyez sur A pour voir l’heure et la date du dernier
signal reçu avec succès.
Appuyez une nouvelle fois sur A pour revenir à l’écran précédent.
Date Heures : Minutes
Problèmes de réception du signal
Vérifiez les points suivants si vous ne parvenez pas à recevoir le signal normalement.
Problème Cause probable Mesure à prendre
Impossible
de recevoir
le signal
d’étalonnage de
l’heure.
Vous avez touché à certains
boutons pendant la réception
automatique.
La montre n’est pas en mode
Indication de l’heure ou en mode
Heure mondiale.
La montre se trouve à un endroit
où le signal ne peut pas être reçu
pour une raison quelconque.
Un compte à rebours est en cours.
Les interférences radio sont
plus fréquentes dans la journée,
et celles-ci peuvent gêner la
réception du signal.
Effectuez la réception manuelle
la nuit ou attendez la prochaine
réception automatique.
Accédez au mode Indication
de l’heure ou au mode Heure
mondiale et essayez une nouvelle
fois.
Accédez au mode Minuterie à
compte à rebours et arrêtez le
compte à rebours.
Assurez-vous que la montre se
trouve à un endroit où elle peut
recevoir le signal sans difficulté.
L’heure n’est
pas correcte
après la
réception du
signal.
Si l’heure est décalée d’une heure,
le réglage DST n’est peut-être
pas correct.
Le code de la ville de résidence
ne correspond pas à la zone où
vous utilisez la montre.
Les positions d’origine des
aiguilles sont décalées.
Changez le réglage DST et
sélectionnez le réglage DST
automatique.
Sélectionnez le code de ville de
résidence correct.
Accédez au mode de réglage des
positions d’origine et ajustez les
positions d’origine.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à « Important ! » et « Précautions
concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée ».
Heure mondiale
L’heure mondiale indique l’heure actuelle dans une des
48 villes (29 fuseaux horaires) du monde. Une opération
simple permet d’échanger la ville de résidence avec la
ville actuellement sélectionnée pour l’heure mondiale.
Lorsque vous accédez au mode Heure mondiale, le
mois et le jour actuels de la ville d’heure mondiale
apparaissent en premier. Une seconde plus tard,
l’heure actuelle apparaît.
Les heures indiquées par le mode Heure mondiale
sont synchronisées sur l’heure indiquée par le mode
Indication de l’heure. Si vous avez l’impression que
l’heure du mode Heure mondiale est fausse, assurez-
vous que la ville sélectionnée comme ville de résidence
est correcte. Assurez-vous aussi que l’heure actuelle,
telle qu’indiquée en mode Indication de l’heure, est
correcte.
Les heures du mode Heure mondiale sont calculées en
fonction des décalages UTC. Reportez-vous à « City
Code Table » (Tableau des codes de villes) à la fin de
cette notice pour de plus amples informations sur les
décalages UTC pris en charge.
Réception
W (WORK)
R (READY)
Succès de la réception
Échec de la réception
Ville d’heure mondiale
actuellement sélectionnée
Heure actuelle
dans la ville
d’heure mondiale
Heure d’heure mondiale
Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Heure mondiale,
auquel vous accédez en appuyant sur C
Aiguille du cadran droit
L’aiguille du cadran droit indique dans tous les modes l’heure actuelle dans la ville
d’heure mondiale.
L’aiguille du cadran droit effectue un tour complet en 12 heures.
Pour voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire
En mode Heure mondiale, utilisez D pour faire défiler les codes de villes (fuseaux
horaires) disponibles.
Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant ce bouton enfoncé.
Lorsque le code de ville (fuseau horaire) souhaité est sélectionné, vous pouvez
appuyer sur A pour afficher la date. Une seconde plus tard environ, la montre
revient à l’indication normale de l’heure.
Heures : Minutes Secondes Date
Appuyer sur A.
Une seconde
Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville
En mode Heure mondiale, appuyez sur 1. D pour afficher
le code de ville (fuseau horaire) que vous voulez mettre
à l’heure d’hiver ou à l’heure d’été.
Appuyez environ trois secondes sur 2. A pour passer à
l’heure d’été (indicateur DST affiché) ou à l’heure d’hiver
(indicateur DST non affiché).
Échange de la ville de résidence et de la ville d’heure mondiale
Vous pouvez échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale de la façon
suivante. Votre ville de résidence devient alors votre ville d’heure mondiale, et votre
ville d’heure mondiale devient votre ville de résidence. Cette fonction s’avère pratique
pour les personnes qui voyagent souvent entre deux villes situées dans différents
fuseaux horaires.
Si la ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée peut recevoir le signal d’étalonnage
de l’heure, le signal pourra être reçu si vous en faites votre ville de résidence.
Pour de plus amples informations sur les villes pouvant recevoir le signal d’étalonnage
de l’heure, reportez-vous à « Pour spécifier votre ville de résidence ».
Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale
En mode Heure mondiale, utilisez 1. D pour sélectionner la ville d’heure mondiale
souhaitée.
Appuyez sur 2. A et B jusqu’à ce que la montre bipe.
La ville sélectionnée à l’étape 1 pour l’heure mondiale devient votre ville de
résidence et les aiguilles des heures et des minutes se positionnent sur l’heure
actuelle dans cette ville. En même temps, la ville de résidence sélectionnée avant
l’étape 2 devient la ville d’heure mondiale, et le contenu des parties supérieure et
inférieure de l’affichage change en conséquence.
Après avoir échangé la ville de résidence et la ville d’heure mondiale, la montre
reste en mode Heure mondiale avec la ville sélectionnée comme ville de résidence
avant l’étape 2 indiquée comme ville d’heure mondiale.
Chronomètre
Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé,
des temps intermédiaires et deux arrivées.
La plage d’affichage numérique du chronomètre est
de 23 heures, 59 minutes et 59,99 secondes.
Lorsque la limite de chronométrage est atteinte, le
chronomètre revient à zéro et le chronométrage se
poursuit à moins que vous ne l’arrêtiez.
Le chronométrage se poursuit même si vous sortez
du mode Chronomètre.
Si vous sortez du mode Chronomètre pendant
l’affichage d’un temps intermédiaire, celui-ci disparaît
et le chronométrage du temps écoulé réapparaît.
Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent
en mode Chronomètre, auquel vous accédez en
appuyant sur C.
Pour chronométrer des temps
Temps écoulé
DD D D A
Démarrage Arrêt Nouveau
démarrage Arrêt Annulation
Temps intermédiaire
DA A D A
Démarrage Temps intermédiaire
(Indicateur SPL affiché) Libération
du temps
intermédiaire
Arrêt Annulation
Deux arrivées
DA D A A
Démarrage Temps intermédiaire
Le premier coureur arrive.
Affichage du temps du
premier coureur.
Arrêt
Le second
coureur
arrive.
Libération du temps
intermédiaire
Affichage du temps du
second coureur.
Annulation
Indicateur DST
Indicateur SPL
Heures
1/100e de seconde
Minutes
Secondes
4
Guide d’utilisation 5173
Minuterie à compte à rebours
La minuterie à compte à rebours peut être réglée d’une
minute à 60 minutes. Une alarme retentit lorsque le
compte à rebours atteint zéro.
Vous pouvez aussi sélectionner l’autorépétition, qui
remet automatiquement le compte à rebours en marche
à partir de sa valeur initiale chaque fois qu’il atteint zéro.
Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent
en mode Minuterie à compte à rebours, auquel vous
accédez en appuyant sur C
Pour utiliser la minuterie à compte à rebours
En mode Minuterie à compte à rebours, appuyez sur D pour mettre la minuterie en
marche.
Lorsque le compte à rebours est terminé et l’autorépétition désactivée, l’alarme
retentit pendant 10 secondes, à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant sur un
bouton. Le temps initial du compte à rebours réapparaît automatiquement lorsque
l’alarme s’arrête.
Lorsque l’autorépétition est activée, le compte à rebours recommence
automatiquement sans s’interrompre lorsqu’il atteint zéro. L’alarme retentit pour
signaler la fin du compte à rebours. Le compte à rebours se répète huit fois, puis
s’arrête.
Le numéro de la répétition actuelle (1 à 8) apparaît dans la partie inférieure de
l’afficheur.
Le compte à rebours se poursuit même si vous sortez du mode Minuterie à compte
à rebours.
Pour arrêter complètement un compte à rebours, appuyez d’abord sur D pour
l’interrompre, puis appuyez sur A. Le temps initial du compte à rebours réapparaît
à ce moment.
Pour spécifier le temps initial du compte à rebours et l’autorépétition
Lorsque le temps initial du compte à rebours est affiché 1. en mode Minuterie à compte à rebours, appuyez environ
trois secondes sur A jusqu’à ce que le réglage des
minutes du temps initial du compte à rebours se mette à
clignoter. C’est le mode de réglage.
Si le temps initial du compte à rebours n’apparaît
pas, procédez comme indiqué dans « Pour utiliser la
minuterie à compte à rebours » pour l’afficher.
Appuyez sur 2. C pour faire avancer le clignotement de
la façon suivante et sélectionner le réglage que vous
voulez changer.
Temps initial (Minutes) Autorépétition en/hors service
C
Effectuez les opérations suivantes, selon le réglage actuellement sélectionné sur 3. l’afficheur.
Lorsque le réglage du temps initial clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le
changer.
Lorsque le réglage d’autorépétition en/hors service ( ON ou OFF) clignote sur
l’afficheur, appuyez sur D pour mettre l’autorépétition en service (ON) ou hors
service (OFF).
Appuyez sur 4. A pour sortir du mode de réglage.
L’indicateur d’autorépétition en service ( ) apparaît dans la partie supérieure de
l’afficheur lorsque cette fonction est en service.
L’emploi fréquent de l’autorépétition et de l’alarme peut user la pile.
Alarmes
Lorsqu’une alarme est en service, une tonalité retentit à
l’heure spécifiée pour cette alarme. L’une des alarmes est
une alarme snooze et les quatre autres sont des alarmes
uniques.
Vous pouvez aussi mettre en service un signal horaire qui
marquera le changement d’heure par deux bips.
La montre présente cinq écrans d’alarme indiqués par
AL1, AL2, AL3 et AL4 pour l’alarme unique
et un écran d’alarme snooze indiqué par SNZ. L’écran
de signal horaire est indiqué par SIG.
Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en
mode Alarme, auquel vous accédez en appuyant sur C.
Pour régler une heure d’alarme
En mode Alarme, utilisez 1. D pour faire défiler les écrans d’alarme jusqu’à ce que
l’alarme dont vous voulez régler l’heure apparaisse.
Pour régler une alarme unique, affichez l’écran
d’alarme AL1, AL2, AL3 ou AL4. Pour
régler l’alarme snooze, affichez l’écran SNZ.
SIG
est l’écran de réglage du signal horaire.
L’alarme snooze se répète toutes les cinq minutes.
Après avoir sélectionné une alarme, appuyez environ trois secondes sur 2. A de
sorte que le réglage des heures de l’heure de l’alarme se mette à clignoter. C’est
le mode de réglage.
À ce moment, l’alarme est automatiquement mise en service.
Appuyez sur 3. C pour faire clignoter le réglage des heures ou celui des minutes.
Lorsqu’un réglage clignote, utilisez 4. D (+) et B () pour le changer.
Appuyez sur 5. A pour sortir du mode de réglage.
Numéro de la
répétition actuelle
Temps initial
(minutes)
Minutes
Secondes
Indicateur d’autorépétition
Temps initial (minutes)
Numéro de l’alarme
Heure de l’alarme
(Heures : Minutes)
Fonctionnement des alarmes
Une tonalité retentit à l’heure préréglée de l’alarme pendant 10 secondes, quel que
soit le mode dans lequel se trouve la montre. Dans le cas de l’alarme snooze, l’alarme
se déclenche jusqu’à sept fois, à cinq minutes d’intervalle, à moins que vous ne la
mettiez hors service.
Le déclenchement de l’alarme et du signal horaire dépend de l’heure actuelle
indiquée pour votre ville de résidence en mode Indication de l’heure.
Pour arrêter l’alarme, lorsqu’elle retentit, il suffit d’appuyer sur un bouton quelconque.
Chacune des opérations suivantes met l’alarme snooze hors service si elle est
effectuée dans les 5 minutes d’intervalle où la tonalité de l’alarme s’arrête.
Affichage de l’écran de réglage du mode Indication de l’heure.
Affichage de l’écran de réglage SNZ.
Pour mettre une alarme en ou hors service
En mode Alarme, utilisez 1. D pour sélectionner
une alarme.
Appuyez sur 2. A pour la mettre en ou hors service.
Lorsque vous mettez une alarme ( AL1,
AL2, AL3, AL4 ou SNZ) en service,
l’indicateur d’alarme en service apparaît sur
l’écran du mode Alarme.
Dans tous les modes, l’indicateur d’alarme
en service apparaît quand une alarme est en
service.
L’indicateur d’alarme en service clignote lorsque
l’alarme retentit.
L’indicateur d’alarme snooze clignote lorsque
l’alarme snooze retentit et pendant les 5 minutes
d’intervalle entre les alarmes.
Pour mettre le signal horaire en ou hors service
En mode Alarme, utilisez 1. D pour sélectionner le signal
horaire ( SIG ).
Appuyez sur 2. A pour le mettre en ou hors service.
L’indicateur de signal horaire en service apparaît dans
tous les modes sur l’afficheur lorsque cette fonction
est en service.
Éclairage
Indicateur de commutateur
d’éclairage automatique
en service
Une DEL (diode électroluminescente) éclaire l’afficheur de
la montre pour qu’il soit mieux visible à l’obscurité. Le
commutateur d’éclairage automatique de la montre
s’active lorsque vous tournez la montre vers votre visage,
et à ce moment l’afficheur s’éclaire.
Le commutateur d’éclairage automatique doit être mis en
service (signalé par l’indicateur de commutateur d’éclairage
automatique en service) pour que l’afficheur puisse s’éclairer.
Reportez-vous à « Précautions concernant l’éclairage »
pour d’autres informations importantes au sujet de
l’éclairage.
Pour éclairer manuellement l’afficheur
Dans n’importe quel mode (sauf un mode de réglage), appuyez sur B pour éclairer
l’afficheur pendant environ une seconde.
L’afficheur peut être éclairé de la façon indiquée ci-dessus quel que soit le réglage
actuel du commutateur d’éclairage automatique.
À propos du commutateur d’éclairage automatique
Si le commutateur d’éclairage automatique a été mis en service, l’afficheur s’éclaire
dans n’importe quel mode lorsque vous positionnez le poignet de la façon indiquée
ci-dessous.
La montre a un éclairage « Full Auto LED Light » (éclairage à LED entièrement
automatique) de sorte que le commutateur d’éclairage automatique ne s’active que
lorsque l’éclairage ambiant est inférieur à un niveau donné. Il ne s’active pas sous un
bon éclairage.
Le commutateur d’éclairage automatique se met hors service, quel que soit son
réglage, dans chacun des cas suivants.
Pendant qu’une alarme retentit. Pendant que le signal d’étalonnage de l’heure est reçu.
Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la de plus de 40
degrés vers votre visage pour éclairer l’afficheur.
Portez la montre sur la face externe du poignet.
Parallèle au sol Plus de 40°
Avertissement !
Regardez toujours la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez le commutateur
d’éclairage automatique. Soyez particulièrement prudent pendant la course ou
lors d’activités pouvant causer un accident ou des blessures.
Assurez-vous aussi que l’éclairage soudain de l’afficheur ne surprenne ou ne
distraie personne dans votre entourage.
Lorsque vous portez la montre, veillez à mettre le commutateur d’éclairage
automatique hors service avant de monter à bicyclette ou à moto ou avant
de conduire un véhicule. Le fonctionnement subit et inopiné du commutateur
d’éclairage automatique peut distraire et causer un accident de la route et des
blessures graves.
Pour mettre le commutateur d’éclairage automatique en ou hors service
En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur B pour mettre
le commutateur d’éclairage automatique en service (indicateur de commutateur
d’éclairage automatique en service affiché) ou hors service (indicateur de
commutateur d’éclairage automatique en service non affiché).
L’indicateur de commutateur d’éclairage automatique en service apparaît dans
tous les modes lorsque le commutateur d’éclairage automatique est en service.
Indicateur d’alarme
snooze
ON
Indicateur d’alarme en service
Indicateur de signal
horaire en service
5
Guide d’utilisation 5173
Alimentation
Cette montre est munie d’une cellule solaire et d’une pile rechargeable spéciale
(accumulateur) qui est chargée par l’électricité produite par la cellule solaire. La montre doit
être positionnée de la façon suivante pour que la pile se recharge convenablement.
Exemple :
Orientez le cadran de la montre vers
une source lumineuse.
L’illustration montre comment
poser une montre à bracelet en
résine.
Notez que la charge sera moins
efficace si une partie de la cellule
solaire est cachée par des
vêtements ou autre chose.
Dans la mesure du possible ne
portez pas la montre sous une
manche de vêtement. La charge
de la pile est considérablement
réduite même si le cadran de la
montre n’est que partiellement
couvert.
Important !
La pile risque de se vider si vous laissez longtemps la montre à un endroit mal
éclairé ou si vous la portez de telle sorte qu’elle n’est pas exposée à la lumière.
Veillez à exposer la montre le plus souvent possible à une lumière intense.
Cette montre emploie une cellule solaire pour convertir la lumière en électricité, et
cette électricité s’accumule dans une pile rechargeable spéciale. Si la montre est
utilisée très longtemps, la pile rechargeable risque de ne plus pouvoir se recharger
complètement. Si ce problème devait se présenter, contactez votre revendeur ou
un distributeur CASIO pour faire remplacer la pile.
N’essayez jamais de retirer ni remplacer vous-même la pile rechargeable
de la montre. C’est une pile spéciale et l’emploi d’un autre type de pile peut
endommager la montre.
Les réglages de l’heure actuelle ainsi que d’autres réglages reviennent à
leurs valeurs spécifiées en usine lorsque la charge de la pile atteint le niveau
5 (C : Charge) et lorsque la pile est remplacée.
Mettez la fonction d’économie d’énergie en service et laissez la montre à un endroit
normalement bien éclairé si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. La pile
rechargeable ne risquera pas de se vider.
Indicateur de charge de la pile et indicateur du mode de rétablissement
de la charge
L’indicateur de charge de la pile montre l’état actuel de la charge de la pile
rechargeable.
Niveau Indicateur de charge
de la pile État des fonctions
1 (H) Toutes les fonctions
opèrent.
2 (M) Toutes les fonctions
opèrent.
3 (L)
(Alerte de charge
immédiate)
Réception
automatique et
manuelle, éclairage et
bip n’opèrent pas.
4
(C : Charge) Aucune fonction
n’opère et aucun
indicateur n’apparaît,
sauf pour l’indication
de l’heure.
5
(C : Charge) Aucune fonction
n’opère.
Le clignotement de l’indicateur LOW au niveau 3 (L) indique que la charge de la
pile est très faible et que la montre doit être exposée à une lumière intense le plus
rapidement possible.
Au niveau 5 ( C : Charge), aucune fonction n’opère et les valeurs usine des
réglages de la montre sont rétablies. Lorsque la charge de la pile revient au niveau
2 (M) après être descendue au niveau 5 (C : Charge), réglez l’heure et la date
actuelles et effectuez les autres réglages.
Les indicateurs réapparaissent sur l’afficheur dès que la pile est chargée et revient
du Niveau 5 (C : Charge) au Niveau 2 (M).
Lorsque la charge de la pile atteint le niveau 5 ( C : Charge), le code de ville de
résidence revient automatiquement à TYO (Tokyo). Avec ce code de ville de
résidence, la montre peut recevoir les signaux d’étalonnage de l’heure du Japon. Si
vous utilisez la montre en Amérique du nord, en Europe ou en Chine, vous devrez
changer le réglage du code de ville de résidence en fonction de l’endroit où vous
résidez chaque fois que la pile atteindra le niveau 5 (C : Charge).
Si vous laissez la montre exposée à la lumière directe du soleil ou à une lumière
très intense, l’indicateur de charge de la pile peut indiquer temporairement
un niveau supérieur au niveau réel. Le niveau de la pile devrait être indiqué
correctement quelques minutes plus tard.
Si vous employez trop fréquemment l’éclairage de
l’afficheur ou l’alarme pendant un court laps de temps,
l’indicateur R (Rétablissement), qui indique que la
montre est en mode de rétablissement de sa charge,
peut apparaître. L’éclairage de l’afficheur, l’alarme,
l’alarme de la minuterie à compte à rebours, les signaux
horaires et la rotation des aiguilles ne fonctionnent pas
dans le mode de rétablissement de la charge.
L’horloge interne de la montre continue de fonctionner
de sorte que l’heure sera indiquée normalement dès que
la charge de la pile reviendra à un niveau acceptable, ce
qui est indiqué par la disparition de l’indicateur R.
Si R apparaît fréquemment, cela signifie probablement
que la charge de la pile est trop faible. Exposez la
montre à une lumière intense pour la charger.
Cellule solaire
Indicateur de charge
de la pile
Indicateur de mode de
rétablissement de la
charge
Précautions concernant la charge
Dans certaines situations de charge la montre peut devenir très chaude. Évitez
d’exposer la montre aux endroits suivants pendant la charge de la pile.
Notez aussi que si la montre devient trop chaude, son écran à cristaux liquides peut
ne plus rien afficher. L’afficheur LCD reprendra son aspect habituel lorsque la montre
reviendra à une température inférieure.
Avertissement !
La montre peut devenir très chaude si vous l’exposez longtemps à une lumière
intense pour la charger. Faites attention de ne pas vous brûler lorsque vous la
prenez.
La montre sera particulièrement brûlante si vous la laissez longtemps aux
endroits suivants.
- Sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil
- Trop près d’une lampe à incandescence
- À la lumière directe du soleil
Guide de charge
Après une charge complète, l’heure est indiquée pendant environ six mois.
Le tableau suivant indique les temps d’exposition quotidienne à la lumière
nécessaires pour un usage quotidien normal de la montre.
Niveau d’exposition (Luminosité) Temps d’exposition
approximatif
Lumière du soleil à l’extérieur (50 000 lux) 8 minutes
Lumière du soleil à travers une fenêtre (10 000 lux) 30 minutes
Lumière du jour à travers une fenêtre par temps nuageux
(5 000 lux) 48 minutes
Lumière fluorescente à l’intérieur (500 lux) 8 heures
Pour de plus amples informations sur l’autonomie de la pile et les conditions
d’utilisation quotidienne, reportez-vous à la section « Alimentation » dans la Fiche
technique.
Une recharge fréquente de la montre est une garantie de bon fonctionnement.
Temps de rétablissement
Le tableau suivant indique les temps d’exposition à la lumière nécessaires pour que la
pile passe d’un niveau de charge au suivant.
Niveau d’exposition
(Luminosité) Temps d’exposition approximatif
Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1
Lumière du soleil à
l’extérieur
(50 000 lux)
2 heures 21 heures 6 heures
Lumière du soleil à travers
une fenêtre
(10 000 lux)
6 heures 78 heures 21 heures
Lumière du jour à travers
une fenêtre par temps
nuageux (5 000 lux)
10 heures 126 heures 34 heures
Lumière fluorescente à
l’intérieur (500 lux) 106 heures – – – – – –
Les temps d’exposition mentionnés ci-dessus servent à titre de référence
seulement. Dans la pratique, les temps d’exposition dépendent des conditions
d’éclairage.
Indication de l’heure
Vous pouvez régler vous-même l’heure et la date pour la ville de résidence en mode
Indication de l’heure.
Vous pouvez aussi afficher simultanément l’heure actuelle d’un second fuseau horaire
en spécifiant une ville pour cette seconde heure.
Pour de plus amples informations sur la sélection de la ville de la seconde heure,
reportez-vous à « Pour spécifier la ville de la seconde heure ».
En appuyant sur D en mode Indication de l’heure vous pouvez faire défiler les
écrans suivants dans la partie inférieure de l’afficheur.
Date de la ville de résidence Heure de la ville de résidence
D
Seconde heure
Avant de régler l’heure et la date, veuillez lire ceci !
Un certain nombre de codes de villes, représentant chacun le fuseau horaire où se
trouve cette ville, ont été préréglés sur cette montre. Lorsque vous mettez la montre à
l’heure, il est important de sélectionner d’abord le code de ville correct pour votre ville
de résidence (la ville où vous utilisez normalement la montre). Si vous ne trouvez pas
votre lieu parmi les codes de villes préréglés, sélectionnez le code de ville préréglé se
trouvant dans le même fuseau horaire que votre lieu.
Notez que toutes les heures des codes de villes du mode Heure mondiale et de
la ville de la seconde heure sont indiquées en fonction de l’heure et de la date
spécifiées en mode Indication de l’heure.
DD
6
Guide d’utilisation 5173
Pour régler l’heure et la date manuellement
En mode Indication de l’heure, appuyez environ cinq 1. secondes sur A jusqu’à ce que l’aiguille du cadran
gauche indique T1 et que le code de ville se mette à
clignoter dans la partie supérieure de l’afficheur. C’est le
mode de réglage.
Utilisez 2. D et B pour sélectionner le code de ville
souhaité.
Sélectionnez le code de ville de résidence avant
d’effectuer tout autre réglage.
Pour plus d’informations sur les codes de villes, voir
« City Code Table » (Liste des codes de villes) à la fin
de cette notice.
Appuyez sur 3. C pour changer le contenu de l’écran clignotant de la façon suivante
et sélectionner un autre réglage.
Code de ville DST
Format 12/24 heures
Secondes Heures
Économie d’énergie Jour Mois Année Minutes
Lorsque le réglage d’indication de l’heure que vous voulez changer clignote, utilisez 4.
D ou B pour le changer de la façon suivante.
Écran : Pour faire ceci : Il faut :
Changer le code de ville. Utiliser D (est) et B (ouest).
Faire défiler le réglage DST auto ( ),
l’heure d’été ( ) et l’heure d’hiver
( ).
Appuyer sur D.
Sélectionner l’indication de l’heure sur 12
heures ( ) ou sur 24 heures ( ). Appuyer sur D.
Remettre les secondes à . Appuyer sur D.
Changer les heures et les minutes. Utiliser D (+) et B (–).
Changer l’année, le mois ou le jour.
Mettre l’économie d’énergie en ( ) et hors
service ( ).
Appuyer sur D.
Appuyez deux fois sur 5. A pour sortir du mode de réglage.
Pour de plus amples informations sur le réglage d’heure d’été/d’heure d’hiver,
reportez-vous à « Pour changer le réglage d’heure d’été (DST) ». Pour de plus
amples informations sur l’économie d’énergie, reportez-vous à « Pour mettre
l’économie d’énergie en et hors service ».
Le passage automatique à l’heure d’été ou d’hiver ( ) ne peut être
sélectionné que lorsque LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW,
TPE, SEL, TYO, HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, MIA, YTO,
NYC, YHZ ou YYT est sélectionné comme code de ville de résidence. Pour
de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « Heure d’été (DST) »
ci-dessous.
Le jour de la semaine est automatiquement indiqué en fonction de la date
(année, mois et jour) spécifiée.
Indication de l’heure sur 12 heures et 24 heures
Avec le format de 12 heures, l’indicateur d’après-midi ( P) apparaît à la gauche des
chiffres des heures pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir et aucun
indicateur n’apparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin.
Avec le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans
indicateur.
Le format de 12 heures ou de 24 heures sélectionné pour le mode Indication de
l’heure est valable dans tous les autres modes.
Heure d’été (DST)
Lorsque la montre passe à l’heure d’été (DST), l’heure avance d’une heure par
rapport à l’heure d’hiver. Souvenez-vous que l’heure d’été n’est pas utilisée dans
l’ensemble des pays et des régions du monde.
Les signaux d’étalonnage de l’heure émis depuis Mainflingen (Allemagne), Anthorn
(Angleterre) et Fort Collins (États-Unis) comprennent des données pour le passage
à l’heure d’hiver et à l’heure d’été. Quand le réglage DST auto est sélectionné, la
montre passe automatiquement à l’heure d’été et à l’heure d’hiver en fonction des
signaux.
Bien que les signaux d’étalonnage de l’heure émis depuis Fukushima et Fukuoka/
Saga transmettent des données pour le passage à l’heure d’été, l’heure d’été n’est
pas appliquée au Japon (en 2010).
Le réglage DST par défaut est le réglage DST auto ( ) lorsque vous
sélectionnez LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, TYO, ANC,
YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, MIA, YTO, NYC, YHZ ou YYT comme code de
ville de résidence.
Si vous recevez avec difficulté le signal d’étalonnage de l’heure dans votre région,
il est préférable de régler vous-même l’heure pour passer à l’heure d’été ou à
l’heure d’hiver.
Pour changer le réglage d’heure d’été (DST)
En mode Indication de l’heure, appuyez environ cinq 1. secondes sur A jusqu’à ce que l’aiguille du cadran
gauche indique T1 et que le code de ville se mette à
clignoter dans la partie supérieure de l’afficheur. C’est le
mode de réglage.
Appuyez sur 2. C. L’écran de réglage DST apparaît.
Utilisez 3. D pour faire défiler les réglages DST dans
l’ordre suivant.
DST automatique
( ) Heure d’hiver
(OFF)
Heure d’été (ON)
Quand le réglage souhaité est sélectionné, appuyez deux fois sur 4. A pour sortir du
mode de réglage.
L’indicateur DST apparaît pour signaler que l’heure d’été est sélectionnée.
Indicateur DST
Seconde heure
La fonction Seconde heure permet de voir l’heure dans un autre fuseau horaire
appelé « Ville de la seconde heure » en plus de l’heure actuelle dans votre ville de
résidence. Cette fonction s’avère pratique pour les personnes qui ont souvent besoin
de consulter l’heure dans deux fuseaux horaires différents.
Pour de plus amples informations sur l’indication de l’heure dans la ville de la
seconde heure dans la partie inférieure de l’afficheur.
Pour spécifier la ville de la seconde heure
En mode Indication de l’heure, appuyez environ cinq 1. secondes sur A jusqu’à ce que l’aiguille du cadran
gauche indique T1 et que le code de ville se mette à
clignoter dans la partie supérieure de l’afficheur. C’est le
mode de réglage.
Appuyez une nouvelle fois sur 2. A. L’aiguille du cadran
gauche se positionne sur T2 et le code de ville de
la seconde heure se met à clignoter dans la partie
supérieure de l’afficheur. C’est l’écran de sélection de la
ville de la seconde heure.
Utilisez 3. D (est) et B (ouest) pour faire défiler les codes
de villes disponibles.
Pour plus d’informations sur les codes de villes,
reportez-vous à « City Code Table » (Liste des codes
de villes) à la fin de cette notice.
Appuyez sur 4. A pour sortir du mode de réglage.
Correction des positions d’origine des aiguilles
Une exposition à un magnétisme ou à un impact puissant de la montre peut
décaler les aiguilles des heures et des minutes. En principe, la montre corrige
automatiquement la position des aiguilles des heures et des minutes chaque heure si
le décalage ne va pas au-delà de 55 minutes à + 5 minutes.
Vous pouvez activer manuellement la correction automatique des positions des
aiguilles, si vous le souhaitez.
Si le décalage va au-delà de -55 minutes à +5 minutes, vous pouvez activer
manuellement la correction automatique des positions des aiguilles ou ramener
vous-même les aiguilles des heures et des minutes à leurs positions d’origine.
Si les aiguilles des cadrans sont décalées, vous devrez corriger leurs positions
manuellement.
Pour activer la correction automatique des positions d’origine des aiguilles
En mode Indication de l’heure, appuyez environ six
secondes sur D jusqu’à ce que H-SET se mette à
clignoter dans la partie supérieure de l’afficheur.
Notez que H-SET apparaît dans la partie supérieure de
l’afficheur environ trois secondes après une pression sur
D, mais tant que H-SET ne clignote pas le bouton ne
doit pas être relâché. Le clignotement de H-SET indique
que la correction des positions d’origine des aiguilles
des heures et des minutes a commencé.
La correction des positions d’origine des aiguilles des heures et des minutes dure environ
trois minutes et demie. N’effectuez aucune autre opération pendant ce temps.
La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure lorsque la
correction est terminée.
Vous ne pouvez pas activer la correction automatique lorsque la montre est en
mode Minuterie à compte à rebours ou pendant un compte à rebours.
Pour interrompre la correction automatique en cours, appuyez sur D. La montre
revient au mode Indication de l’heure.
Pour corriger manuellement les positions d’origine
En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois 1. secondes sur D jusqu’à ce que H-SET apparaisse dans
la partie inférieure de l’afficheur et que « Sub » clignote
dans la partie inférieure de l’afficheur.
Les aiguilles des cadrans sont à leurs positions
d’origine correctes lorsque l’aiguille du cadran
gauche se positionne sur C (Charge) et l’aiguille du
cadran droit se positionne sur 12. Si ce n’est pas le
cas, utilisez B pour corriger la position de l’aiguille
du cadran gauche et D pour ajuster la position de
l’aiguille du cadran droit.
Après vous être assuré que les deux aiguilles étaient à 2. leurs positions d’origine correctes, appuyez sur C.
Vous pouvez maintenant passer à la correction
manuelle des positions d’origine des aiguilles des
heures et des minutes.
Les aiguilles des heures et des minutes sont à leurs
positions d’origine correctes si elles indiquent 12
heures. Si ce n’est pas le cas, utilisez D (+) et B ()
pour corriger leurs positions.
Vous pouvez revenir au réglage du début de l’étape 2
en appuyant sur C.
Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur 3. A
pour revenir au mode Indication de l’heure.
Après avoir corrigé les positions d’origine, posez la
montre à un endroit où elle peut recevoir le signal
d’étalonnage de l’heure sans difficulté et activez
manuellement la réception. Reportez-vous à « Pour
activer manuellement la réception » pour de plus
amples informations.
Aiguille du
cadran gauche
Ville de seconde
heure actuellement
sélectionnée
Positions des aiguilles
des cadrans correctes
Positions des aiguilles
des heures et des
minutes correctes
7
Guide d’utilisation 5173
Référence
Vous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le fonctionnement
de la montre, ainsi que des précautions et remarques importantes au sujet des
caractéristiques et fonctions de la montre.
Économie d’énergie
Lorsque la fonction d’économie d’énergie est en service, la
montre se met automatiquement en veille si vous la laissez
un certain temps à l’obscurité. Le tableau ci-dessous
montre de quelle façon les fonctions de la montre sont
affectées par l’économie d’énergie.
Temps laissé à
l’obscurité Aiguilles et afficheur Fonctionnement
60 à 70 minutes Aiguille du cadran gauche :
PS ; Aiguille du cadran droit
: « 12 » ; Autres aiguilles :
Normal ; Affichage : Vide
Toutes les fonctions
opèrent sauf les affichages.
6 ou 7 jours Aiguille du cadran gauche :
PS ; Autres aiguilles : Arrêtées
à 12 heures ; Affichage : Vide
Réception automatique,
bips, éclairage et affichage
inopérants.
Le mode de veille s’activera plus facilement si vous portez souvent la montre sous
une manche de chemise.
La montre ne se met pas en veille entre 6:00 du matin et 9:59 du soir. Toutefois, si
elle est en veille à 6:00 du matin, elle y reste.
Pour sortir de l’état de veille
Effectuez une des opérations suivantes.
Mettez la montre à un endroit très éclairé.
Appuyez sur un bouton.
Orientez la montre vers votre visage pour voir l’afficheur.
Pour mettre l’économie d’énergie en ou hors service
En mode Indication de l’heure, appuyez environ cinq 1. secondes sur A jusqu’à ce que l’aiguille du cadran
gauche indique T1 et que le code de ville se mette à
clignoter dans la partie supérieure de l’afficheur. C’est le
mode de réglage.
Appuyez neuf fois sur 2. C jusqu’à ce que PS apparaisse
dans la partie supérieure de l’afficheur et que ON ou
OFF clignote dans la partie inférieure de l’afficheur.
C’est l’écran de mise en (ON) ou hors service (OFF) de
l’économie d’énergie.
Appuyez sur 3. D pour mettre l’économie d’énergie en
(ON) ou hors service (OFF).
Appuyez deux fois sur 4. A pour sortir du mode de
réglage.
Précautions concernant l’indication de l’heure atomique radio-pilotée
Une charge électrostatique importante peut dérégler l’horloge.
Le signal d’étalonnage de l’heure rebondit dans l’ionosphère. C’est pourquoi, les
changements de réflexivité de l’ionosphère, les mouvements de l’ionosphère à de
hautes altitudes dus aux changements atmosphériques saisonniers, l’heure du
jour ou d’autres facteurs peuvent réduire la portée du signal et rendre la réception
temporairement impossible.
Même lorsque le signal d’étalonnage de l’heure est bien reçu, dans certaines
circonstances l’heure peut avancer ou retarder d’une seconde au maximum.
Le réglage de l’heure en fonction du signal d’étalonnage de l’heure a priorité sur
les réglages manuels que vous pouvez effectuer.
La montre est conçue pour indiquer la date et le jour de la semaine
automatiquement du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2099. Le réglage de la date
par le signal d’étalonnage de l’heure ne sera plus possible à partir du 1er janvier
2100.
La montre peut recevoir les signaux différentiant les années bissextiles des années
ordinaires.
Bien que la montre soit conçue pour recevoir les données de l’heure (heures,
minutes, secondes) et de la date (année, mois, jour), dans certaines circonstances
seules les données de l’heure seront reçues.
Si vous vous trouvez dans une région où la réception du signal d’étalonnage de
l’heure n’est pas possible, la précision de la montre sera telle qu’indiquée dans la
« Fiche technique ».
Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de l’heure
ou si le réglage de l’heure n’est pas exact après la réception du signal, vérifiez
votre code de ville actuel et le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver).
Le réglage de la ville de résidence revient à sa valeur par défaut TYO (Tokyo)
quand la pile atteint le niveau 5 (C : Charge) ou lorsque la pile rechargeable est
remplacée. Dans ce cas, changez ce réglage et sélectionnez la ville de résidence
souhaitée.
Émetteurs
Le signal d’étalonnage de l’heure reçu par cette montre dépend de la ville de
résidence actuellement sélectionnée.
Lorsqu’un fuseau horaire US est sélectionné, la montre reçoit le signal d’étalonnage
de l’heure émis depuis les États-Unis (Fort Collins).
Lorsqu’un fuseau horaire japonais est sélectionné, la montre reçoit le signal
d’étalonnage de l’heure émis depuis le Japon (Fukushima et Fukuoka/Saga).
Lorsqu’un fuseau horaire européen est sélectionné, la montre reçoit le signal
d’étalonnage de l’heure émis depuis l’Allemagne (Mainflingen) et l’Angleterre
(Anthorn).
Lorsqu’un fuseau horaire chinois est sélectionné, la montre reçoit le signal
d’étalonnage de l’heure émis depuis la Chine (Shangqiu).
Lorsque la ville de résidence est LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH,
MOW (villes pouvant capter les signaux d’Anthorn et de Mainflingen), la montre
essaie d’abord de capter le dernier signal reçu avec succès. Si elle n’y parvient,
elle essaie de capter l’autre signal. Pour la première réception après la sélection de
la ville de résidence, la montre essaie de recevoir le signal le plus proche (Anthorn
pour LIS, LON, Mainflingen pour MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH et MOW).
État en/hors service
Fonctions de retour automatique
Si vous laissez la montre avec un réglage clignotant sur l’afficheur pendant deux ou
trois minutes environ sans effectuer aucune opération, elle sortira automatiquement
du mode de réglage.
La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous
n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes en mode Alarme.
Mouvement rapide
Les boutons D et B servent à changer le réglage des aiguilles dans différents
modes de réglage. Dans la plupart des cas, une pression continue sur ces boutons
permet de faire avancer la ou les aiguilles correspondantes plus rapidement.
Écrans initiaux
Lorsque vous accédez au mode Heure mondiale ou Alarme, les données consultées
avant de sortir de ce mode apparaissent en premier.
Indication de l’heure
Si vous remettez les secondes à 00 lorsque le compte actuel est entre 30 et 59
secondes, les minutes augmenteront d’une unité. Si vous remettez les secondes à
00 entre 00 et 29 secondes, les minutes ne changeront pas.
L’année peut être réglée de 2000 à 2099.
Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs
des mois et des années bissextiles. Lorsque vous avez réglé la date, vous n’avez
en principe plus besoin de la changer, sauf si la charge de la pile atteint le niveau
5 (C : Charge).
L’heure actuelle est calculée pour chacun des codes de villes du mode Indication
de l’heure et du mode Heure mondiale en fonction du temps universel coordonné
(UTC) et de l’heure spécifiée pour votre ville de résidence.
Précautions concernant l’éclairage
L’éclairage peut être à peine visible en plein soleil.
L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme retentit.
L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile.
Précautions concernant le commutateur d’éclairage automatique
Évitez de porter la montre sur la face interne du poignet. Sinon le commutateur
d’éclairage automatique risque de s’activer inutilement, ce qui aura pour effet de
réduire l’autonomie de la pile. Si vous voulez porter la montre sur la face interne du
poignet, mettez le commutateur d’éclairage automatique hors service.
L’afficheur risque de ne pas s’éclairer si le cadran de la
montre est à plus de 15 degrés au-dessus ou au-dessous
de la parallèle. Assurez-vous que la paume de votre main
est parallèle au sol.
L’éclairage s’éteint au bout d’une seconde, même si vous
maintenez la montre dirigée vers votre visage.
L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber
le bon fonctionnement du commutateur d’éclairage
automatique. Si l’afficheur ne s’éclaire pas, essayez de
remettre la montre à sa position d’origine (parallèle au sol)
et inclinez-la de nouveau vers vous. Si cela n’a aucun effet,
laissez tomber le bras le long du corps et relevez-le une
nouvelle fois.
Dans certaines situations, vous devrez attendre une seconde environ pour que
l’éclairage s’allume, après avoir tourné le cadran vers vous. Cela ne signifie pas
nécessairement que le commutateur d’éclairage automatique fonctionne mal.
Un léger cliquetis est audible lorsque la montre est secouée. Ce son est dû
au mécanisme du commutateur d’éclairage automatique et non pas à une
défectuosité de la montre.
Fiche technique
Précision à température normale : ±15 secondes par mois (sans le signal
d’étalonnage)
Indication de l’heure numérique : Heures, minutes, secondes, après-midi (P), mois,
jour, jour de la semaine
Format horaire : 12 heures et 24 heures
Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de
l’année 2000 à l’année 2099
Divers : Code de la ville de résidence (un des 48 codes de villes peut être
sélectionné) ; Heure d’hiver/Heure d’été (DST) ; Indication simultanée de
l’heure de la ville de résidence et de celle du second fuseau horaire
Indication de l’heure analogique : Heures, minutes (l’aiguille bouge toutes les 10
secondes)
Réception du signal
d’étalonnage de l’heure : Réception automatique 6 fois par jour (réceptions
automatiques suivantes annulées dès qu’un signal a été
reçu avec succès) (5 fois par jour pour le signal chinois) ;
Réception manuelle
Signaux d’étalonnage de l’heure pouvant être reçus :
Mainflingen, Allemagne (Signal d’appel : DCF77, Fréquence :
77,5 kHz) ; Anthorn, Angleterre (Signal d’appel : MSF, Fréquence :
60,0 kHz) ; Fort Collins, Colorado, États-Unis (Signal d’appel :
WWVB, Fréquence : 60,0 kHz) ; Fukushima, Japon (Signal d’appel :
JJY, Fréquence : 40,0 kHz) ; Fukuoka/Saga, Japon (Signal d’appel :
JJY, Fréquence : 60,0 kHz) ; Shangqiu, Province du Henan, Chine
(Signal d’appel : BPC, Fréquence : 68,5 kHz)
Heure mondiale : 48 villes (29 fuseaux horaires) et Temps universel coordonné
Divers : Heure d’été/Heure d’hiver ; Échange entre la ville de résidence et la ville
d’heure mondiale
Chronomètre :
Unité de mesure : 1/100e de seconde
Capacité de mesure : 23:59’ 59,99»
Modes de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaires, deux arrivées
Minuterie à compte à rebours :
Unité de mesure : 1 seconde
Plage de saisie : 1 minute à 60 minutes (incréments de 1 minute)
Divers : Autorépétition du compte à rebours
Alarmes : Quatre alarmes uniques ; Une alarme snooze ; Signal horaire
Éclairage : DEL (Diode électroluminescente) ; Commutateur d’éclairage auto matique
(L’éclairage DEL entièrement automatique fonctionne dans l’obscurité
seulement)
Plus de 15 degrés
trop haut
8
Guide d’utilisation 5173
City
Code City UTC Offset/
GMT Differential
PPG Pago Pago –11
HNL Honolulu –10
ANC Anchorage –9
YVR Vancouver –8
LAX Los Angeles
YEA Edmonton –7
DEN Denver
MEX Mexico City –6
CHI Chicago
MIA Miami
–5
YTO Toronto
NYC New York
SCL Santiago –4
YHZ Halifax
YYT St. Johns –3.5
RIO Rio De Janeiro –3
RAI Praia –1
UTC
0LIS Lisbon
LON London
MAD Madrid
+1
PAR Paris
ROM Rome
BER Berlin
STO Stockholm
ATH Athens
+2CAI Cairo
JRS Jerusalem
City
Code City UTC Offset/
GMT Differential
MOW Moscow +3
JED Jeddah
THR Tehran +3.5
DXB Dubai +4
KBL Kabul +4.5
KHI Karachi +5
DEL Delhi +5.5
DAC Dhaka +6
RGN Yangon +6.5
BKK Bangkok +7
SIN Singapore
+8
HKG Hong Kong
BJS Beijing
TPE Taipei
SEL Seoul +9
TYO Tokyo
ADL Adelaide +9.5
GUM Guam +10
SYD Sydney
NOU Noumea +11
WLG Wellington +12
Based on data as of December 2009.
The rules governing global times
(UTC offset and GMT differential) and
summer time are determined by each
individual country.
City Code Table
Divers : Économie d’énergie ; Correction automatique des positions d’origine des
aiguilles des heures et des minutes chaque heure
Alimentation : Cellule solaire et une pile rechargeable
Autonomie approximative de la pile : 6 mois (d’une recharge complète au niveau 5
(C : Charge)) dans les conditions de fonctionnement suivantes.
La montre n’est pas exposée à la lumière
L’horloge interne fonctionne
L’affichage de la montre fonctionne 18 heures par jour et reste 6 heures en veille
par jour
L’éclairage fonctionne une fois (1,5 seconde) par jour
L’alarme fonctionne 10 secondes par jour
La réception du signal dure 4 minutes par jour
L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile. Faites particulièrement
attention lorsque vous utilisez le commutateur d’éclairage automatique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Casio GW-3500G Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à