Guide d’utilisation 3150
9
Indication de l’heure sur 12 heures et 24 heures
•Avec le format de 12 heures, l’indicateur d’après-midi (P) apparaît à la
gauche des chiffres des heures de midi à 11:59 du soir et aucun indicateur
n’apparaît à la gauche des chiffres des heures de minuit à 11:59 du matin.
•Avec le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59
sans indicateur.
•Le format de 12 ou de 24 heures sélectionné pour le mode Indication de
l’heure est valable dans tous les modes.
Heure d’été (DST)
L’heure d’été (DST) est en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver.
Souvenez-vous que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays
et des régions du globe.
Les signaux d’étalonnage de l’heure émis par Mainflingen (Allemagne),
Anthorn (Angleterre) ou Fort Collins (États-Unis) comprennent des
informations pour le réglage d’heure d’été ou d’heure d’hiver. Lorsque le
réglage DST automatique est sélectionné, l’heure d’été et l’heure d’hiver sont
automatiquement spécifiées aux dates appropriées.
•Bien que le signal d’étalonnage de l’heure émis par les émetteurs de
Fukushima et Fukuoka/Saga au Japon contienne des données pour le
passage à l’heure d’été et à l’heure d’hiver, l’heure d’été n’est pas en
vigueur au Japon (à dater de 2007).
•Le réglage par défaut est le réglage DST automatique (AvtA) lorsque vous
sélectionnez LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH,
MOW, TYO, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, MIA,
YTO, NYC, YHZ ou YYT comme code de ville de résidence.
•Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de
l’heure dans votre région, vous devrez sélectionner vous-même l’heure
d’été ou l’heure d’hiver aux dates appropriées.
Pour changer le réglage de l’heure d’été
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur
A jusqu’à ce que le code de ville se mette à
clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Appuyez sur C pour afficher l’écran de
réglage DST.
3. Utilisez D pour faire défiler les réglages DST
dans l’ordre suivant.
Réglage DST
automatique (AvtA)Heure d’hiver
(OFF)Heure d’été
(ON)
• Si vous changez votre ville de résidence et en sélectionnez une autre à
portée du même émetteur, le réglage DST sera conservé. Si vous
sélectionnez une ville hors de portée de votre émetteur actuel, le
réglage DST se désactivera de lui-même.
Indicateur DST
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Codes des villes à portée des émetteurs
•TYO
,
TPE
et
SEL
•HKG
,
BJS
•HNL, ANC, LAX, DEN, CHI, NYC, YVR, YEA, MEX,
YTO, YHZ et YYT
•LON
,
PAR
,
BER
,
ATH
,
LIS
,
MAD
,
ROM
,
STO
et
MOW
•Tous les autres codes de villes
4. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur A pour sortir de
l’écran de réglage.
• L’indicateur DST apparaît sur l’afficheur pour indiquer que l’heure d’été a
été activée.
Référence
Vous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le
fonctionnement de la montre, ainsi que des précautions et remarques
importantes au sujet des caractéristiques et fonctions de la montre.
Section graphique
Les informations qui apparaissent dans la section graphique dépendent du
mode sélectionné.
Mode
Mode Indication de l’heure
Mode Rallye
Mode Rappel
Mode Heure universelle
Mode Alarme
Mode Chronomètre
Mode Minuterie à
compte à rebours
Section graphique
Secondes du mode Indication de l’heure
Numéro du temps ciblé/10es de
seconde du temps chronométré,
pendant le chronométrage
Numéro de la fiche
Secondes du mode Indication de l’heure
Aucune indication
10
es
de seconde du mode Chronomètre
Secondes du mode Minuterie à
compte à rebours
Section graphique
Tonalité des boutons
Chaque fois que vous appuyez sur un bouton de
la montre une tonalité retentit. Cette tonalité peut
être mise hors ou en service, comme vous le
souhaitez.
•Les alarmes, le signal horaire, l’alarme du
compte à rebours et l’autostart du mode Rallye
fonctionnent normalement même lorsque la
tonalité des boutons est mise hors service.
Pour mettre en ou hors service la tonalité des boutons
Dans n’importe quel mode (sauf lorsqu’un écran de réglage est affiché),
appuyez un instant sur C pour mettre en ( non affiché) ou hors service
( affiché) la tonalité des boutons.
•Lorsque vous appuyez un instant sur C pour mettre en ou hors service la
tonalité des boutons la montre change également de mode.
•L’indicateur apparaît dans tous les modes lorsque la tonalité des boutons
est hors service.
Économie d’énergie
Lorsque la fonction d’économie d’énergie est en
service, la montre se met automatiquement en
veille si vous la laissez un certain temps à
l’obscurité. Le tableau ci-dessous montre de
quelle façon l’économie d’énergie a une
incidence sur les fonctions de la montre.
•Le mode de veille s’activera plus facilement si vous portez souvent la
montre sous une manche de vêtement.
•La montre ne se met pas en mode de veille entre 6:00 du matin et 9:59 du
soir. Si la montre est déjà en veille à 6:00 du matin, elle y restera toutefois.
Indicateur d’économie
d’énergie
Temps à l’obscurité
60 à 70 minutes
6 ou 7 jours
Afficheur
Vide, avec clignotement de
l’indicateur d’économie d’énergie (PS)
Vide, sans clignotement de
l’indicateur d’économie d’énergie (PS)
Fonctionnement
Toutes les fonctions opèrent
sauf l’affichage.
Réception automatique,
tonalité du bip, éclairage et
affichage désactivés.
Pour sortir du mode de veille
Effectuez une des opérations suivantes :
•Mettez la montre à un endroit très éclairé ;
•Appuyez sur un bouton ;
•Orientez la montre vers votre visage.
Pour mettre en ou hors service l’économie d’énergie
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur
A jusqu’à ce que le code de ville se mette à
clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Appuyez neuf fois sur C jusqu’à ce que
l’écran de mise en ou hors service de
l’économie d’énergie apparaisse.
3. Appuyez sur D pour mettre en ( ) ou hors
() service l’économie d’énergie.
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
•L’indicateur d’économie d’énergie (PS) apparaît dans tous les modes
lorsque l’économie d’énergie est en service.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
En ou hors service
Précautions concernant l’indication de l’heure atomique
radio-pilotée
•Une charge électrostatique importante peut dérégler l’horloge.
•Le signal d’étalonnage de l’heure rebondit dans l’ionosphère. C’est
pourquoi, les changements de réflexivité de l’ionosphère, les mouvements
de l’ionosphère à de hautes altitudes dus aux changements saisonniers,
l’heure du jour ou d’autres facteurs peuvent réduire la portée du signal et
rendre la réception impossible.
•Même lorsque le signal d’étalonnage de l’heure est bien reçu, dans
certaines circonstances l’heure peut avancer ou retarder d’une seconde au
maximum.
•Le réglage de l’heure en fonction du signal d’étalonnage de l’heure a
priorité sur les réglages manuels.
•La montre est conçue pour indiquer la date et le jour de la semaine du 1er
janvier 2000 au 31 décembre 2099. Le réglage de la date par le signal
d’étalonnage de l’heure ne sera plus possible à partir du 1er janvier 2100.
•La montre peut recevoir les signaux différentiant les années bissextiles des
années ordinaires.
•Bien que la montre soit conçue pour recevoir les données de l’heure
(heures, minutes, secondes) et de la date (années, mois, jour), dans
certaines circonstances seules les données de l’heure seront reçues.
•Si vous vous trouvez dans une région où la réception du signal
d’étalonnage de l’heure est impossible, la précision de la montre est de ±15
secondes par mois à une température normale.
•Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de
l’heure, ou si l’heure est inexacte après la réception du signal, vérifiez les
réglages du code de ville, de DST et de réception automatique.
•Le réglage de la ville de résidence revient à son réglage par défaut TYO
(Tokyo) lorsque la charge de la pile atteint le niveau 5, ou lorsque la pile
rechargeable est remplacée. Le cas échéant, sélectionnez de nouveau la
ville de résidence souhaitée.