Casio GW-9010R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Guide d’utilisation 3150
1
MO0805-FA
Familiarisation
Félicitations pour l’achat de cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de
votre achat, veuillez lire attentivement cette notice.
Exposez la montre à une lumière intense
L’électricité générée par la cellule solaire de la
montre s’accumule dans une pile interne. Si vous
laissez ou utilisez la montre à un endroit où elle
n’est pas exposée à la lumière, sa pile s’usera.
Exposez le plus souvent possible la montre à la
lumière pour que sa pile se recharge
régulièrement.
Lorsque vous ne portez pas la montre au
poignet, positionnez le cadran de sorte qu’il
soit orienté vers une source de lumière
intense.
Dans la mesure du possible ne portez pas la
montre sous une manche de vêtement. La
charge de la pile est considérablement réduite
même lorsque le cadran de la montre n’est que
partiellement couvert.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Lumière intense
Cellule
solaire
La montre continue de fonctionner même si elle n’est pas exposée à la
lumière. Mais si vous la laissez longtemps à l’obscurité, sa pile se
déchargera et certaines fonctions seront inopérantes. Si la pile se décharge
complètement, vous devrez régler de nouveau la montre après l’avoir
rechargée. Pour que la montre fonctionne normalement, exposez-la le plus
souvent possible à la lumière.
Toutes les
fonctions
opèrent.
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
Charge
Pile rechargeable
Lumière intense
Énergie
électrique
Cellule solaire
(Convertit la
lumière en énergie
électrique.)
Certaines
fonctions
nopèrent
pas ou
aucune
nopère.
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
Décharge
La pile se charge à la lumière. La pile se décharge à lobscurité.
Le niveau auquel certaines fonctions deviennent inopérantes dépend du
modèle de montre.
L’éclairage fréquent de l’afficheur peut user la pile rapidement et exiger une
recharge. Le temps qu’il faut pour recharger la pile après un seul éclairage
de la montre est comme suit.
Approximativement 5 minutes d’exposition à la lumière du soleil derrière une fenêtre
Approximativement 8 heures d’exposition à une lumière fluorescente en salle
Reportez-vous aussi à Alimentation qui contient des informations
importantes sur lexposition de la montre à une lumière intense.
Si lafficheur de la montre se vide
Si l’afficheur de la montre se vide, c’est que la fonction d’économie d’énergie
a éteint l’afficheur pour protéger la pile.
Voir Économie d’énergie pour de plus amples informations à ce
sujet.
Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes subies par vous-même ou un tiers à la
suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
À propos de cette notice
Selon le modèle de votre montre, le texte s’affichera en sombre sur fond
clair ou en clair sur fond sombre. Tous les exemples de cette notice
montrent un affichage sombre sur fond clair.
Les lettres indiquées sur l’illustration représentent les boutons utilisés pour
les diverses opérations.
Chaque section de ce mode d’emploi fournit les informations nécessaires
sur les opérations pouvant être effectuées dans chaque mode. Vous
trouverez plus de détails et des informations d’ordre technique dans le
paragraphe “ Référence ”.
Mode Rallye Mode Rappel
Mode Heure universelle
Mode Minuterie à
compte à rebours Mode Chronomètre Mode Alarme
Guide général
Appuyez sur C pour changer de mode.
Dans n’importe quel mode (sauf lorsqu’un écran de réglage est affiché),
appuyez sur L pour éclairer l’afficheur de la montre.
Mode Indication de lheure
Appuyez sur C.
Indication de lheure atomique radio-pilotée
Cette montre reçoit un signal d’étalonnage de l’heure et règle l’heure en
conséquence.
Cette montre est conçue pour capter les signaux d’étalonnage de l’heure
émis en Allemagne (Mainflingen), en Angleterre (Anthorn), aux États-Unis
(Fort Collins), en Chine (Shangqiu) et au Japon (Fukushima, Fukuoka/
Saga).
Réglage de lheure actuelle
L’heure est automatiquement réglée sur cette montre en fonction du signal
d’étalonnage de l’heure reçu. Vous pouvez toutefois régler vous-même l’heure
et la date, si nécessaire.
La première chose à faire après lachat de la montre cest de spécifier
la ville de résidence (la ville où vous utilisez normalement la montre).
Pour le détail, voir Pour spécifier la ville de résidence
ci-dessous.
Si vous utilisez la montre hors de portée des émetteurs de signal horaire,
vous devrez régler vous-même l’heure, si nécessaire. Voir “ Indication de
l’heure ” pour le détail sur les réglages manuels de l’heure.
Le signal d’étalonnage de l’heure émis par les États-Unis peut être capté
par la montre dans toute l’Amérique du Nord. Le terme “ Amérique du
Nord ” dans cette notice désigne le Canada, les États-Unis continentaux et
le Mexique.
Pour spécifier la ville de résidence
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur
A jusqu’à ce que le code de ville se mette à
clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Appuyez sur D (est) et B (ouest) pour
sélectionner le code de ville que vous voulez
utiliser comme ville de résidence.
LIS,LON : Lisbonne, Londres
MAD, PAR, ROM, BER, STO : Madrid, Paris,
Rome, Berlin, Stockholm
ATH : Athènes
MOW : Moscou
HKG, BJS, TPE : Hongkong, Pékin, Taipei
SEL, TYO : Séoul, Tokyo
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Code de
ville Heures : Minutes
Indicateur d’après-midi
Secondes
HNL : Honolulu
ANC : Anchorage
YVR, LAX : Vancouver, Los Angeles
YEA, DEN : Edmonton, Denver
MEX, CHI : Mexico, Chicago
MIA, YTO, NYC : Miami, Toronto, New York
YHZ : Halifax
YYT : St.Johns
Guide dutilisation 3150
2
3. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Normalement, votre montre devrait indiquer lheure correcte dès que vous
sélectionnez le code de ville de résidence. Si ce nest pas le cas, elle
devrait se régler automatiquement à la prochaine réception automatique du
signal (au milieu de la nuit). Vous pouvez aussi activer vous-même la
réception ou régler lheure manuellement.
La montre reçoit automatiquement le signal d’étalonnage de lheure de
l’émetteur approprié (au milieu de la nuit) et réajuste lheure en conséquence.
Pour le détail sur la relation entre les codes de villes et les émetteurs, voir
Réception du signal d’étalonnage de lheure et Émetteurs .
Voir les cartes dans Portées approximatives des émetteurs pour le détail
sur les rayons dans lesquels la montre peut recevoir le signal.
Vous pouvez désactiver la réception du signal d’étalonnage de lheure, si
vous le souhaitez. Voir Pour mettre en ou hors service la réception
automatique pour le détail.
En usine, la réception automatique a été désactivée pour tous les codes de
villes de résidence suivants : MOW (Moscou), HNL (Honolulu) et ANC
(Anchorage). Pour le détail sur lactivation de la réception automatique pour
ces codes de villes, reportez-vous à Pour mettre en ou hors service la
réception automatique .
Réception du signal d’étalonnage de lheure
Le signal d’étalonnage de lheure peut être reçu de deux façons différentes :
par la Réception automatique et par la Réception manuelle.
Réception automatique
Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage de
lheure automatiquement jusqu’à six fois par jour. Lorsquun signal a été reçu
avec succès, les réceptions suivantes ne sont pas effectuées. Pour le détail à
ce sujet, voir À propos de la réception automatique .
Réception manuelle
Lors de la réception manuelle, vous devez appuyer sur un bouton précis pour
recevoir le signal. Pour le détail à ce sujet, voir Pour activer soi-même la
réception .
Important !
À lapproche de la réception du signal d’étalonnage de lheure, positionnez
la montre comme indiqué sur lillustration ci-contre, avec le côté 12 heures
orienté vers une fenêtre. La montre a été réglée pour recevoir le signal
d’étalonnage de lheure la nuit. Cest pourquoi vous devriez la placer près
dune fenêtre, comme sur lillustration, lorsque vous lenlevez le soir. Ne
laissez pas dobjets métalliques près de la montre.
12 heures
ou
Assurez-vous que la montre est bien orientée.
La réception du signal peut être difficile, voire impossible, dans les
situations suivantes.
La réception du signal est en principe meilleure la nuit que le jour.
La réception du signal dure de deux à sept minutes, mais dans certains cas
elle peut durer jusqu’à 14 minutes. Veillez à ne toucher à aucun bouton et à
ne pas bouger la montre pendant ce temps.
À lintérieur
ou auprès
de grands
bâtiments
À lintérieur
dun
véhicule
Près dun site en
construction,
dun aéroport ou
dune autre
source de
parasites
électriques
Près de
lignes à
haute
tension
Près ou
derrière
des
montagnes
Près dappareils
électroménagers,
dappareils de
bureau ou dun
téléphone mobile
Le signal d’étalonnage de lheure que la montre essaiera de capter dépend
du réglage du code de ville de résidence effectué, comme indiqué ci-
dessous.
Code de la ville de résidence
LON, PAR, BER, ATH,
LIS, MAD, ROM, STO, MOW
HKG, BJS
TPE, TYO, SEL
HNL*, ANC*, LAX, DEN,
CHI, NYC, YVR, YEA, MEX,
MIA, YTO, YHZ, YYT
Fréquence
60,0 kHz
77,5 kHz
68,5 kHz
40,0 kHz
60,0 kHz
60,0 kHz
Émetteur
Anthorn (Angleterre)
Mainflingen (
Allemagne
)
Shangqiu (Chine)
Fukushima (Japon)
Fukuoka/Saga (Japon)
Fort Collins, Colorado
(États-Unis)
* Les régions correspondant aux codes de villes HNL, ANC et MOW sont
assez éloignées des émetteurs de signal d’étalonnage de lheure, et
dans certaines situations la réception peut être difficile.
Le signal d’étalonnage de lheure ne peut pas être reçu pendant les
comptes à rebours/chronométrages du temps ciblé.
Portées approximatives des émetteurs
Fort Collins
2000 miles
(3000 kilomètres)
600 miles
(1000 kilomètres)
Anthorn
Mainflingen
1500 kilomètres
500 kilomètres
Le signal de
Anthorm peut être
reçu à lintérieur
de cette région.
1000
kilomètres
1000
kilomètres
Fukuoka/Saga
500
kilomètres
Fukushima
500
kilomètres
500 kilomètres
Changchun
Pékin
1500 kilomètres
Shangqiu
Shanghai
Hongkong
Chengdu
Le signal peut être reçu dans la région de Taiwan lorsque les conditions de
réception sont bonnes.
La réception du signal peut être impossible aux distances indiquées ci-
dessous à certaines heures du jour ou périodes de lannée. Des
interférences radio peuvent aussi perturber la réception.
Émetteurs de Mainflingen (Allemagne) ou Anthorn (Angleterre) :
500 kilomètres (310 miles)
Émetteur de Fort Collins (États-Unis) : 600 miles (1000 kilomètres)
Émetteurs de Fukushima ou Fukuoka/Saga (Japon) : 500 kilomètres (310 miles)
Émetteur de Shangqiu (Chine) : 1500 kilomètres (910 miles)
Même lorsque la montre est à portée de l’émetteur, le signal peut être
bloqué par des montagnes ou des formations géologiques.
La réception du signal est affectée par le temps, les conditions
atmosphériques et les changements saisonniers.
Voir les informations dans Problèmes de réception du signal si vous ne
parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de lheure.
À propos de la réception automatique
Lors de la réception automatique, la montre reçoit le signal d’étalonnage de
lheure automatiquement jusqu’à six fois par jour. Si la montre reçoit une fois le
signal, elle ne recevra pas les autres signaux aux heures suivantes. Lhoraire de
réception (heures d’étalonnage) dépend de la ville de résidence sélectionnée et
de lemploi ou non de lheure d’été pour votre propre ville de résidence.
Votre ville de résidence
Heures de réception automatique
123456
LON
Heure dhiver
1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin
Minuit*
LIS Heure d’été
2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin
Minuit*
1:00 matin*
PAR
BER
Heure dhiver
2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin
Minuit*
1:00 matin*
MAD Heure d’été
3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin
Minuit*
1:00 matin* 2:00 matin*
ROM
STO
ATH
Heure dhiver
3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin
Minuit*
1:00 matin* 2:00 matin*
Heure d’été
4:00 matin 5:00 matin
Minuit*
1:00 matin* 2:00 matin* 3:00 matin*
MOW
Heure dhiver
4:00 matin 5:00 matin
Minuit*
1:00 matin* 2:00 matin* 3:00 matin*
Heure d’été
5:00 matin
Minuit*
1:00 matin* 2:00 matin* 3:00 matin* 4:00 matin*
HKG
Heure dhiver
1:00
matin
2:00
matin
3:00
matin
4:00
matin
5:00
matin
BJS
et Heure d’été
TYO
Heure dhiver
Minuit
1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin
TPE
SEL
*Jour suivant
HNL
Heure dhiver
Minuit
1:00 matin 2:00 matin 3:00 matin 4:00 matin 5:00 matin
ANC
et Heure d’été
LAX
DEN
CHI
NYC
YVR
YEA
MEX
MIA
YTO
YHZ
YYT
Guide dutilisation 3150
3
Remarque
Quand une heure d’étalonnage est atteinte, la montre ne reçoit le signal
d’étalonnage que si elle est dans le mode Indication de lheure ou Heure
universelle. Le signal nest pas reçu si vous êtes, par exemple, en train
deffectuer des réglages.
La réception automatique du signal d’étalonnage seffectue tôt le matin,
lorsque vous dormez (si lheure du mode Indication de lheure est réglée
correctement). Avant de vous coucher, retirez la montre de votre poignet et
posez-la à un endroit où elle pourra facilement recevoir le signal.
La montre reçoit le signal d’étalonnage chaque jour pendant deux à sept
minutes lorsque lheure du mode Indication de lheure atteint une heure
d’étalonnage. Ne touchez à aucun bouton de la montre pendant les sept
minutes précédant ou suivant les heures d’étalonnage. Sinon l’étalonnage
ne seffectuera pas normalement.
Souvenez-vous que la réception du signal d’étalonnage dépend de lheure
indiquée en mode Indication de lheure. La réception seffectue lorsquune
des heures d’étalonnage est indiquée, même si la montre nest pas à
lheure.
À propos de lindicateur de puissance du signal
Lindicateur de puissance du signal montre la puissance du signal
d’étalonnage reçu. Pour que la réception soit optimale, la montre devrait être
placée à lendroit où le signal est le plus puissant. Lindicateur de puissance
du signal apparaît pendant la réception automatique ou manuelle.
Même à un endroit où le signal est puissant, il faut parfois attendre 10
secondes avant que le signal se stabilise et que sa puissance soit indiquée
avec exactitude.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Fort
(Niveau 3)
Indicateur de puissance du signal
Faible
(Niveau 1)
Servez-vous de lindicateur de puissance du signal comme guide pour
vérifier la puissance du signal pendant la réception et trouver lendroit où la
montre reçoit le mieux le signal.
Après la réception du signal et l’étalonnage de lheure, lindicateur de
niveau 3 de puissance du signal reste affiché dans tous les modes.
Lindicateur de niveau 3 de puissance du signal napparaît pas si le signal
na pas été reçu avec succès ou si vous avez réglé vous-même lheure.
Lindicateur de niveau 3 de puissance du signal napparaît que si la montre
a reçu les données de lheure et de la date avec succès. Il napparaît pas si
les données de lheure seulement ont été reçues.
Lindicateur de niveau 3 de puissance du signal indique que le signal a été
reçu au moins une fois avec succès. Il faut toutefois savoir que cet
indicateur disparaît de lafficheur le jour suivant dès la première réception
du jour.
Pour activer soi-même la réception
1. En mode Indication de lheure, appuyez sur
D pour afficher l’écran de la dernière heure
et de la dernière date reçues avec succès.
2. Appuyez sur D pour accéder au mode de
réception.
3. Appuyez environ deux secondes sur D
jusqu’à ce que se mette à clignoter sur
lafficheur.
La réception du signal d’étalonnage de
lheure dure normalement de deux à sept
minutes. Prenez soin de ne toucher à aucun
bouton et de ne pas bouger la montre
pendant ce temps.
Si le signal a bien été reçu, la date et
lheure de la réception apparaissent sur
lafficheur avec lindicateur GET.
4. Lorsque le signal a été reçu, appuyez sur D
pour revenir au mode Indication de lheure.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Réception
Signal reçu
avec succès
La montre sort aussi du mode de réception si
vous ne touchez à aucun bouton pendant une
ou deux minutes.
Si le signal na pas pu être reçu lors de la toute
dernière réception mais sil a été reçu lors dune
réception précédente, un indicateur ( )
apparaîtra sur lafficheur.
La montre se met en mode de réception sans
changer le réglage de lheure si vous appuyez
sur D ou si vous ne touchez à aucun bouton
pendant une ou deux minutes.
Remarque
Pour interrompre la réception et revenir au
mode de réception, appuyez sur D.
Signal non reçu
Si un signal a été reçu
antérieurement
Si aucun signal na
pu être reçu
Pour mettre en ou hors service la réception automatique
1. En mode Indication de lheure, appuyez sur
D pour afficher l’écran de la dernière heure
et de la dernière date reçues avec succès.
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage de
réception automatique actuel (ON ou OFF) se
mette à clignoter. Cest l’écran de réglage.
Notez que l’écran de réglage napparaît
pas si la ville de résidence sélectionnée ne
permet pas de recevoir le signal
d’étalonnage de lheure.
3. Appuyez sur D pour mettre en (ON) ou hors
service (OFF) la réception automatique.
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Pour le détail sur les codes de villes permettant de recevoir le signal
d’étalonnage de lheure, voir Pour spécifier la ville de résidence .
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
En ou hors service
Pour vérifier les résultats de la dernière réception
Appuyez sur D pour voir lheure et la date de la
dernière réception du signal. Appuyez une
nouvelle fois sur D pour revenir à l’écran
précédent.
Problèmes de réception du signal
Vérifiez les point suivants si vous ne parvenez pas à recevoir le signal
normalement.
La montre nest pas en mode
Indication de lheure.
Votre ville de résidence nest
pas LIS,LON, MAD, PAR,
ROM, BER, STO, ATH, MOW,
HKG, BJS, TPE, SEL, TYO,
HNL, ANC, YVR, LAX, YEA,
DEN, MEX, CHI, MIA, YTO,
NYC, YHZ ou YYT
Vous avez changé lheure
manuellement.
Le réglage DST a été changé
manuellement dans le mode
Heure universelle.
Vous avez appuyé sur un bouton
pendant la réception du signal.
Même si le signal a bien été
reçu, l'indicateur de niveau 3 de
puissance du signal disparaît
de l'afficheur chaque jour lors
de la première réception
automatique du jour.
Les données de lheure
(heures, minutes, secondes)
seulement ont été reçues lors
de la dernière réception.
Lindicateur de niveau 3 de
puissance du signal apparaît
seulement lorsque les données
de lheure et de la date (année,
mois, jour) sont reçues.
Réception
manuelle
impossible.
La réception
automatique
est activée,
mais
lindicateur de
niveau 3 de
puissance du
signal
napparaît pas
sur lafficheur.
Accédez au mode
Indication de lheure, et
essayez de nouveau.
Sélectionnez LIS,LON,
MAD, PAR, ROM, BER,
STO, ATH, MOW, HKG,
BJS, TPE, SEL, TYO, HNL,
ANC, YVR, LAX, YEA,
DEN, MEX, CHI, MIA,
YTO, NYC, YHZ ou YYT
comme ville de résidence.
Activez la réception
manuelle ou attendez que
la réception automatique
du prochain signal
sactive.
Assurez-vous que la
montre se trouve à un
endroit où elle peut
recevoir le signal sans
difficulté.
Ce quil faut faireProblème Cause probable
Si lheure est décalée dune
heure, le réglage DST nest
peut-être pas correct.
Le code de ville de résidence
spécifié nest pas celui de la
région où vous utilisez la
montre.
Sélectionnez le réglage
DST automatique.
Sélectionnez le code de
ville de résidence correct.
Lheure nest
pas correcte
après la
réception du
signal.
Pour un complément dinformations, voir Important ! Réception du signal
d’étalonnage de lheure et Précautions concernant lindication de lheure
atomique radio-pilotée .
Guide dutilisation 3150
4
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Fin du chronométrage
dune étape spéciale
Temps ciblé restant
(minutes, secondes)
But
Section Route (hors compétition 07'30"0)
D Arrêt
B Enregistrement du
temps écoulé
La montre revient automatiquement à
l’écran de remise à zéro lorsque le temps
ciblé est atteint, cest-à-dire arrive à zéro.
Mode Rallye
Le mode Rallye de votre montre peut être utilisé pour chronométrer le temps
à des étapes particulières et enregistrer le temps ciblé pour atteindre un but
(compte à rebours). Le chronomètre fonctionne de la façon suivante dans le
mode Rallye.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Point de départ
Temps cib
restant
(heures : minutes)
Indicateur de temps écoulé
en 10
es
de seconde
Temps écoulé à
une étape
particulière (heures,
minutes, secondes,
10
es
de seconde)
Étape particulière (section compétition 42'30"0)
Temps ciblé (0:50)
D Démarrage
Chronométrage du temps dune étape spéciale
Le chronométrage dune étape spéciale est limité à 99 heures, 59 minutes et
59,9 secondes. Au-delà de cette limite, le chronomètre revient à zéro et le
chronométrage se poursuit.
Avant de chronométrer un temps
La montre présente 10 temps ciblés préréglés
(temps liés), quil est possible de changer, si
nécessaire.
Le bouton B permet de sélectionner un temps
ciblé lorsque le temps ciblé actuel revient à sa
valeur initiale.
LT-01 0:10 LT-07 1:30
LT-02 0:20 LT-08 2:00
LT-03 0:30 LT-09 3:00
LT-04 0:40 LT-10 5:00
LT-05 0:50 OFF (hors service)
LT-06 1:00
LT-05
Temps ciblé LT-05
(0:50)
Pour changer un temps ciblé
1. Lorsque le temps ciblé actuel revient à sa
valeur initiale en mode Rallye, appuyez sur A
jusqu’à ce que le contenu de laffichage se
mette à clignoter. Cest l’écran de réglage.
2. Utilisez les boutons D (+) et B () pour
sélectionner le temps ciblé que vous voulez
changer.
3. Appuyez sur le bouton C de sorte que le chiffre des heures du temps
ciblé actuel se mette à clignoter.
4. Utilisez les boutons D (+) et B () pour changer la valeur du chiffre des
heures.
5. Appuyez sur le bouton C pour faire clignoter les chiffres des minutes.
6. Utilisez les boutons D (+) et B () pour changer la valeur des chiffres
des minutes.
7. Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, appuyez sur le bouton
A pour sortir de l’écran de réglage.
Vous pouvez spécifier un temps ciblé de 24 heures au maximum, par unités
de une minute.
Numéro de
temps ciblé (lié)
Heures du
temps ciblé Minutes du
temps ciblé
CC
C
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Pour démarrer un chronométrage en mode Rallye
Appuyez sur le bouton D pour démarrer le
compte à rebours autostart.
Le chronométrage (de l’étape spéciale)
commence lorsque le compte à rebours autostart
atteint 00 seconde.
La montre émet un bip et l’éclairage de
lafficheur clignote lorsque le compte à rebours
atteint 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
et 0 seconde.
Vous pouvez annuler le compte à rebours
autostart à nimporte quel moment et démarrer
le chronométrage (dune étape spéciale) en
appuyant sur le bouton D.
Vous pouvez annuler le compte à rebours et
revenir à l’écran de démarrage du compte à
rebours en appuyant sur le bouton B pendant
le compte à rebours.
Indicateur des
secondes du compte à
rebours autostart
Temps restant du compte
à rebours autostart (ici 36
secondes)
Chronométrage dune étape spéciale
Cette section décrit les opérations que vous
pouvez effectuer pendant le chronométrage
dune étape spéciale.
Pour mettre en pause le temps
actuellement indiqué
Pendant le chronométrage dune étape spéciale,
appuyez sur le bouton D.
Le temps écoulé actuel se met en pause
(clignote) sur lafficheur pendant environ une
ou deux minutes. Bien que le temps ne change
pas sur lafficheur, la montre continue de
chronométrer l’étape spéciale (et de compter le
temps ciblé restant) internement.
Lorsquun temps est en pause sur lafficheur,
vous pouvez lenregistrer dans la mémoire ou
revenir à zéro. Si vous ne faites rien, l’écran de
chronométrage normal du temps réapparaîtra
quelques minutes plus tard.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Temps écoulé
chronométré
Temps cib
Pour enregistrer le temps indiqué en pause
Quand un temps est en pause sur lafficheur (voir ci-dessus), appuyez sur le
bouton B.
Le temps en pause est enregistré dans la mémoire et le chronométrage de
l’étape spéciale actuelle apparaît sur lafficheur.
La mémoire de la montre peut contenir en tout 30 fiches de temps. Lorsque
30 fiches ont été enregistrées dans la mémoire, la fiche la plus ancienne
est automatiquement supprimée au profit de la nouvelle fiche.
Pour remettre le chronomètre à zéro
Quand un temps est en pause sur lafficheur (voir ci-dessus), appuyez un
instant sur le bouton B.
Le chronométrage du temps écoulé revient à zéro.
La mémoire de la montre peut contenir un maximum de 30 fiches de temps
chronométrés.
Lorsquelle contient 30 fiches, la fiche la plus ancienne est automatiquement
supprimée au profit de la nouvelle fiche lorsque vous enregistrez un nouveau
temps.
Pour annuler le chronométrage en cours
Appuyez un instant sur le bouton B pour remettre le chronomètre à zéro.
Pour changer le contenu de l’écran pendant le chronométrage
Appuyez sur le bouton B pour afficher le temps ciblé restant. Notez que ceci
nest pas possible si OFF (hors service) est sélectionné comme temps
ciblé.
Alerte de temps ciblé restant
La montre bipe et l’éclairage de lafficheur clignote lorsque le temps ciblé
restant atteint les points suivants : 5, 3 et 1 minute, et 30, 10, 5, 4, 3, 2 et 1
seconde avant et au moment où le temps ciblé est atteint.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Quand le temps ciblé restant est
égal ou supérieur à 5 minutes
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Quand le temps ciblé restant est
inférieur à 5 minutes
Temps cib Temps ciblé
Guide dutilisation 3150
5
Mode Rappel
Vous pouvez utiliser le mode Rappel pour voir les données suivantes,
enregistrées dans la mémoire de la montre.
Temps chronométrés en mode Rallye
Total des temps chronométrés actuellement en mémoire (TTL)
Vous pouvez utiliser les boutons D (avant) et B (arrière) pour faire défiler
les fiches de la façon indiquée ci-dessous. Les fiches défileront plus
rapidement si vous maintenez lun ou lautre bouton enfoncé.
En appuyant un instant sur le bouton A lorsquune fiche est affichée, vous
pouvez voir la date et lheure du chronométrage.
Pour aller directement à l’écran du temps chronométré total, appuyez
simultanément sur les boutons D et B.
La façon dont les chiffres des heures sont affichés change (passage au
format double écran) lorsque le temps chronométré total est dans la plage
de 100 heures, 00 minute et 00 seconde à 2999 heures, 59 minutes et 57
secondes. Dans ce cas, lorsque le temps chronométré total est affiché, les
deux écrans apparaissent en alternance à deux secondes dintervalle.
Fiche 30 Fiche 1
Temps
chronométré total
B
BB
DD
D
Numéro de fiche Temps
chronométré
écoulé
Date et heure du chronométrage
Temps écoulé chronométré
Heure du
chronométrage
(Heures : Minutes)
Date du
chronométrage
(Mois – Jour)
AA
Temps
chronométré total
Écran des chiffres des heures
Temps chronométré total (TTL)
Lorsque le temps
chronométré total est dans la
plage de zéro à 2999 heures,
59 minutes, 57 secondes
Écran des chiffres des minutes
Change
automatiquement à deux
secondes dintervalle
Change
automatiquement à deux
secondes dintervalle
Pour corriger les temps enregistrés
Procédez de la façon suivante pour corriger les temps enregistrés par la
montre en fonction des temps officiels dune course. La valeur du temps
chronométré total change également en fonction des temps corrigés.
1. Appuyez sur A jusqu’à ce que le contenu de
l’écran se mette à clignoter. Cest l’écran de
réglage.
2. Utilisez les boutons D (+) et B () pour
changer les 10es de seconde chronométrées.
3. Appuyez sur le bouton C pour faire clignoter
les secondes chronométrées.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
4. Utilisez les boutons D (+) et B () pour changer les secondes
chronométrées.
5. Appuyez sur le bouton C pour faire clignoter les minutes chronométrées.
6. Utilisez les boutons D (+) et B () pour changer les minutes chronométrées.
7. Appuyez sur le bouton C pour faire clignoter les heures chronométrées.
8. Utilisez les boutons D (+) et B () pour changer les heures chronométrées.
9. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur le bouton A
pour sortir de l’écran de réglage.
Vous pouvez changer un temps chronométré jusqu’à 99 heures, 59 minutes
et 59,9 secondes.
Vous pouvez faire défiler plus rapidement la valeur sélectionnée en
maintenant la pression sur le bouton D (+) ou B ().
Pour remettre toutes les données à zéro, appuyez simultanément sur les
boutons D et B.
10es de seconde
chronométrées
Secondes
chronométrées Minutes
chronométrées Heures
chronométrées
CCC
C
Pour supprimer toutes les fiches enregistrées
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour
supprimer toutes les fiches de données
chronométrées actuellement enregistrées dans la
mémoire.
1. Utilisez les boutons D et B pour afficher
l’écran du temps chronométré total.
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que le contenu de
laffichage se mette à clignoter. Cest l’écran
de réglage.
3. Appuyez simultanément sur les boutons
D (+) et B () pour supprimer les fiches.
4. Appuyez sur le bouton A pour sortir de
l’écran de réglage.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Heure universelle
Le mode Heure universelle indique lheure
actuelle dans 48 villes (29 fuseaux horaires)
dans le monde.
Les heures du mode Heure universelle se
synchronisent sur lheure du mode Indication
de lheure. Si lheure indiquée pour une ville du
mode Heure universelle vous semble inexacte,
vérifiez si vous avez bien sélectionné la ville
correcte comme ville de résidence. Assurez-
vous aussi que lheure du mode Indication de
lheure a été réglée correctement.
Sélectionnez un code de ville dans le mode Heure universelle pour afficher
lheure actuelle dans un fuseau horaire particulier. Voir UTC Differential/
City Code List (Décalages UTC/Liste des codes de villes) pour le détail
sur les décalages horaires UTC disponibles sur cette montre.
Toutes les opérations mentionnées ici seffectuent en mode Heure
universelle, auquel vous accédez en appuyant sur C.
Code de ville
Heure actuelle
dans la ville
sélectionnée
Pour voir lheure dans une autre ville
En mode Heure universelle, utilisez D (est) et B (ouest) pour faire défiler
les codes de villes (fuseaux horaires). Les codes défileront plus rapidement si
vous maintenez la pression sur lun ou lautre bouton.
Vous pouvez passer au fuseau horaire UTC en appuyant simultanément
sur les boutons D et B.
Pour mettre lheure dun code de ville à lheure d’été ou à lheure
dhiver
1. En mode Heure universelle, utilisez D et B
pour afficher le code de ville (fuseau horaire)
que vous voulez mettre à lheure d’été ou à
lheure dhiver.
2. Appuyez un instant sur A pour passer à
lheure d’été (indicateur DST affiché) ou à
lheure dhiver (indicateur DST non affiché).
Lindicateur DST apparaît sur l’écran du mode
Heure universelle lorsque lheure d’été est
utilisée.
Notez que tous les codes de villes passent à
lheure d’été ou à lheure dhiver, sauf le code de
lheure UTC, lorsque vous changez de réglage.
Indicateur
d’heure d’été
Alarmes
Vous pouvez régler cinq alarmes multifonction,
toutes indépendantes, en spécifiant les heures,
les minutes, le mois et le jour. Lorsquune alarme
est en service, une tonalité retentit à lheure
dalarme spécifiée. Lune des alarmes est une
alarme snooze et les quatre autres sont des
alarmes uniques.
Vous pouvez aussi mettre en service un signal
horaire qui marquera le changement dheure par
deux bips.
La montre présente cinq écrans dalarme
indiqués par AL1, AL2, AL3 et AL4
pour lalarme unique et un écran dalarme
snooze indiqué par SNZ. L’écran de signal
horaire est indiqué par SIG.
Toutes les opérations mentionnées ici
seffectuent en mode Alarme, auquel vous
accédez en appuyant sur C.
Numéro de l’alarme
Date de l’alarme
(Mois – Jour)
Heure de l’alarme
(Heures : Minutes)
Types dalarmes
Le type dalarme est déterminé par les réglages effectués, comme indiqué ci-
dessous.
Alarme quotidienne
Pour indiquer lheure de lalarme, spécifiez les heures et les minutes. Avec ce
type de réglage, lalarme retentit chaque jour à lheure spécifiée.
Guide dutilisation 3150
6
Alarme unique
Pour indiquer lheure de lalarme, spécifiez le mois, le jour, les heures et les
minutes. Avec ce type de réglage, lalarme retentit une seule fois à lheure et
à la date spécifiées.
Alarme sur un mois
Pour indiquer lheure de lalarme, spécifiez le mois, les heures et les minutes.
Avec ce type de réglage, lalarme retentit chaque jour à lheure spécifiée
durant une période dun mois.
Alarme mensuelle
Pour indiquer lheure de lalarme, spécifiez le jour, les heures et les minutes.
Avec ce type de réglage, lalarme retentit chaque mois aux heure et jour
spécifiés.
Pour régler lheure dune alarme
1. En mode Alarme, utilisez D pour faire défiler
les écrans dalarme jusqu’à ce que celui dont
vous voulez régler lheure apparaisse.
Pour régler une alarme unique, affichez un écran dalarme AL1,
AL2, AL3 et AL4. Pour régler lalarme snooze, affichez l’écran
SNZ.
Lalarme snooze se répète toutes les cinq minutes.
2. Après avoir sélectionné une alarme, appuyez sur A jusqu’à ce que le
réglage des heures de lheure de lalarme se mette à clignoter, ce qui
indique l’écran de réglage.
À ce moment lalarme se met automatiquement en service.
3. Appuyez sur C pour faire clignoter un autre réglage et le sélectionner
comme suit.
Heures Minutes Mois Jour
4. Lorsquun réglage clignote, utilisez D et B pour le changer de la façon
suivante.
5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Pour faire ceci :
Changer les
heures et les
minutes
Changer le mois
et le jour
Il faut :
Utiliser D (+) et B ().
Avec le format de 12 heures, réglez lheure
correctement sur le matin ou laprès-midi
(indicateur P).
Pour régler une alarme ne contenant pas de
mois et/ou jour, spécifiez pour chacun de
ces réglages.
Écran
Fonctionnement de lalarme
Une tonalité retentit à lheure préréglée de lalarme pendant 10 secondes,
quel que soit le mode dans lequel se trouve la montre. Dans le cas dune
alarme snooze, lalarme se déclenche jusqu’à sept fois, à cinq minutes
dintervalle, à moins que vous ne la mettiez hors service.
Le déclenchement de lalarme et du signal horaire dépend de lheure
indiquée en mode Indication de lheure.
Pour arrêter lalarme, lorsquelle retentit, il suffit dappuyer sur un bouton.
Chacune des opérations suivantes, effectuées dans les 5 minutes
dintervalle où la tonalité de lalarme sarrête, met lalarme snooze hors
service.
Affichage de l’écran de réglage du mode Indication de l’heure.
Affichage de l’écran de réglage
SNZ
.
Pour tester lalarme
En mode Alarme, appuyez un instant sur D pour faire retentir lalarme.
Pour mettre en ou hors service une alarme
1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner
une alarme.
2. Appuyez sur B pour mettre lalarme en ou
hors service.
Lorsque vous mettez une alarme en service
AL1, AL2, AL3, AL4 ou SNZ)
lindicateur dalarme correspondant ( )
apparaît sur l’écran du mode Alarme.
Dans tous les modes, lindicateur dalarme
apparaît quand une alarme est en service.
Lindicateur dalarme clignote lorsque lalarme
retentit.
Lindicateur dalarme snooze ( ) clignote
lorsque lalarme snooze retentit et pendant les
5 minutes dintervalles où la tonalité de
lalarme sarrête.
Indicateur
d’alarme
Indicateur d’alarme
snooze
En service
Pour mettre en ou hors service le signal horaire
1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner
le signal horaire (SIG).
2. Appuyez sur B pour mettre le signal horaire
en ou hors service.
Lindicateur de signal horaire ( ) apparaît sur
lafficheur dans tous les modes lorsque le
signal horaire est en service.
Indicateur de
signal horaire
Chronomètre
Le chronomètre permet de mesurer le temps
écoulé, des temps intermédiaires et deux
arrivées.
La plage daffichage du chronomètre est de 23
heures, 59 minutes et 59,99 secondes.
Lorsque la limite de chronométrage est
atteinte, le chronomètre revient à zéro et le
chronométrage se poursuit à moins que vous
ne larrêtiez.
Le chronométrage se poursuit même si vous
sortez du mode Chronomètre.
Si vous sortez du mode Chronomètre pendant
laffichage dun temps intermédiaire, le temps
intermédiaire disparaît et laffichage du
chronométrage du temps écoulé réapparaît.
Toutes les opérations mentionnées ici
seffectuent en mode Chronomètre, auquel
vous accédez en appuyant sur C.
100
es
de seconde
Heures
Minutes
Secondes
Pour chronométrer des temps
Temps intermédiaire
Deux arrivées
D
Démarrage
D
Démarrage
D
Démarrage
Arrêt Nouveau
démarrage AnnulationArrêt
DDB
D
➤➤➤➤
Temps
intermédiaire
(SPL affiché)
Libération du
temps
intermédiaire
AnnulationArrêt
BDB
B
➤➤➤➤
Temps
intermédiaire
Arrivée du premier
coureur
Affichage du temps
du premier coureur
Arrêt
Arrivée du second
coureur
AnnulationLibération
du temps
intermédiaire
Affichage du temps
du second coureur
DBB
B
➤➤➤➤
Temps écoulé
Minuterie à compte à rebours
La minuterie à compte à rebours peut être réglée
dune minute à 24 heures. Une alarme retentit
lorsque le compte à rebours atteint zéro.
Toutes les opérations mentionnées ici
seffectuent en mode Minuterie à compte à
rebours, auquel vous accédez en appuyant sur
C.
Réglage de la minuterie à compte à
rebours
Il faut effectuer le réglage suivant avant dutiliser
la minuterie à compte à rebours.
Temps initial du compte à rebours
Voir Pour régler la minuterie à compte à
rebours pour des informations détaillées sur
le réglage de la minuterie.
Heures
Minutes
Secondes
Bip de fin de compte à rebours
Le bip de fin de compte à rebours vous signale le moment où le compte à
rebours atteint zéro.
Le bip sarrête au bout de 10 secondes à moins que vous ne larrêtiez en
appuyant sur un bouton.
Pour régler la minuterie à compte à rebours
1. Lorsque le temps initial du compte à rebours
est affiché en mode Minuterie à compte à
rebours, appuyez sur A jusqu’à ce que le
temps initial actuel du compte à rebours se
mette à clignoter, ce qui indique l’écran de
réglage.
Si le temps initial du compte à rebours nest
pas affiché, procédez comme indiqué dans
Pour utiliser la minuterie à compte à
rebours pour lafficher.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Guide dutilisation 3150
7
2. Appuyez sur C pour faire clignoter et sélectionner dautres réglages
comme suit.
Heures Minutes
3. Lorsque le réglage que vous voulez changer clignote, utilisez D et B
pour le changer de la façon suivante.
Pour spécifier un temps initial de 24 heures comme compte à rebours,
spécifiez .
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Boutons utilisés
Utilisez D (+) et B () pour changer le
réglage.
Réglage
Heures, Minutes
Écran
Pour utiliser la minuterie à compte à rebours
Appuyez sur D en mode Minuterie à compte à
rebours pour mettre en marche la minuterie à
compte à rebours.
Le compte à rebours se poursuit même si vous
sortez du mode Minuterie à compte à rebours.
Appuyez sur D pendant un compte à rebours
pour le mettre en pause. Appuyez une nouvelle
fois sur D pour le poursuivre.
Pour arrêter complètement un compte à
rebours, appuyez dabord sur D pour le mettre
en pause, puis appuyez sur B. Le compte à
rebours revient à sa valeur initiale.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Secondes
Temps
actuel de la
minuterie
Temps initial
de la minuterie
Éclairage
La montre a un panneau EL (électroluminescent)
qui éclaire tout lafficheur pour quil soit mieux
visible à lobscurité. Le commutateur d’éclairage
automatique de la montre sactive lorsque vous
tournez la montre vers votre visage, et à ce
moment lafficheur s’éclaire.
Le commutateur d’éclairage automatique doit
être mis en service (signalé par lindicateur de
commutateur d’éclairage automatique) pour
que lafficheur puisse s’éclairer.
Voir Précautions concernant l’éclairage pour
dautres informations importantes au sujet de
l’éclairage.
Indicateur de commutateur
d’éclairage automatique
Pour éclairer lafficheur manuellement
Dans nimporte quel mode, appuyez sur L pour éclairer lafficheur.
Lafficheur peut être éclairé par ce bouton quel que soit le réglage actuel du
commutateur d’éclairage automatique.
Vous pouvez sélectionner de la façon suivante une durée d’éclairage de 1,5
seconde ou de 3 secondes. Lorsque vous appuyez sur L, lafficheur reste
éclairé environ 1,5 seconde ou 3 secondes en fonction de la durée spécifiée.
Pour spécifier la durée d’éclairage
1. En mode Indication de lheure, appuyez sur
A jusqu’à ce que le contenu de lafficheur se
mette à clignoter. Cest l’écran de réglage.
2. Appuyez trois fois sur le bouton C pour faire
clignoter les secondes.
3. Lorsque les secondes clignotent, appuyez sur
B pour sélectionner 1,5 seconde ( ) ou 3
secondes ( ) comme durée d’éclairage.
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de
réglage.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
À propos du commutateur d’éclairage automatique
Si le commutateur d’éclairage automatique a été mis en service, lafficheur
s’éclaire dans nimporte quel mode lorsque vous positionnez le poignet de la
façon indiquée ci-dessous.
Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la vers votre
visage de plus de 40 degrés pour éclairer lafficheur.
Portez la montre sur la face externe de votre poignet.
Parallèle
au sol Plus de 40°
Lorsque vous portez la montre, veillez à mettre le commutateur
d’éclairage automatique hors service avant de monter à bicyclette ou
à moto ou avant de conduire un véhicule. Le fonctionnement subit et
inopiné du commutateur d’éclairage automatique peut distraire et
causer un accident de la route et des blessures graves.
Pour mettre en et hors service le commutateur d’éclairage automatique
En mode Indication de lheure, appuyez environ trois secondes sur L pour
mettre en service (A.EL affiché) ou hors service (A.EL non affiché) le
commutateur d’éclairage automatique.
Lindicateur de commutateur d’éclairage automatique (A.EL) apparaît dans
tous les modes lorsque le commutateur d’éclairage automatique est en
service.
Alimentation
Cette montre est munie dune cellule solaire et dune pile rechargeable
(accumulateur) qui est chargée par l’électricité produite par la cellule solaire.
La montre doit être positionnée de la façon suivante pour que la pile se
recharge convenablement.
Exemple : Orientez le cadran de la montre
vers une source lumineuse.
Lillustration montre comment poser une
montre à bracelet en résine.
Notez que la charge sera moins efficace si
une partie de la cellule solaire est cachée
par des vêtements ou autre chose.
Dans la mesure du possible ne laissez pas
la montre sous une manche de vêtement.
Même si la montre nest pas entièrement
cachée par la manche, la cellule ne sera
pas suffisamment éclairée et la charge
sera considérablement réduite.
Cellule solaire
Important !
La pile de la montre risque de se décharger si vous laissez longtemps la
montre à lobscurité ou si vous la portez de telle sorte que la lumière ne
latteint pas. Veillez à exposer le plus souvent possible la montre à une
lumière intense.
Cette montre emploie une cellule solaire qui convertit la lumière en
électricité, et cette électricité saccumule dans la pile rechargeable interne.
Normalement, la pile rechargeable na pas besoin d’être remplacée, mais si
la montre est utilisée très longtemps, la pile rechargeable risque de ne plus
pouvoir se recharger complètement. Si ce problème devait se présenter,
contactez votre revendeur ou un distributeur CASIO pour faire remplacer la
pile.
Nessayez jamais de retirer ni de remplacer vous-même la pile rechargeable
de la montre. Cest une pile spéciale et lemploi dun autre type de pile peut
endommager la montre.
Toutes les données enregistrées sont effacées et les réglages de lheure
actuelle ainsi que dautres réglages reviennent à leurs réglages usine lorsque
la charge de la pile atteint le niveau 5 et lorsque la pile est remplacée.
Mettez la fonction d’économie d’énergie en service et laissez la montre à
un endroit bien éclairé si vous prévoyez de ne pas lutiliser pendant
longtemps. La pile rechargeable ne risquera pas de se vider.
Indicateur de charge de la pile et indicateur de rétablissement
Lindicateur de charge de la pile qui apparaît sur lafficheur montre l’état
actuel de la charge de la pile rechargeable.
Niveau
1
2
3
4
5
Indicateur de charge de la pile
(Alerte de charge immédiate)
État de fonctionnement
Toutes les fonctions opèrent.
Toutes les fonctions opèrent.
Réception automatique et
manuelle, éclairage et bip
désactivés.
Aucune fonction nopère,
sauf lindication de lheure, et
aucun indicateur napparaît,
sauf lindicateur C (charge).
Aucune fonction nopère.
Indicateur de
charge de la
pile
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
c
Avertissement !
Regardez toujours la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez le
commutateur d’éclairage automatique. Soyez particulièrement
prudent lors dactivités pouvant causer un accident ou des blessures.
Assurez-vous aussi que l’éclairage soudain de lafficheur ne
surprenne ou ne distraie personne dans votre entourage.
Le clignotement de lindicateur LOW au niveau 3 indique que la charge de
la pile est très faible et que la montre doit être exposée à une lumière
intense le plus rapidement possible.
Au niveau 5, aucune fonction nopère et les réglages usine de la montre
sont rétablis. Lorsque la charge de la pile revient au niveau 2 après être
descendue au niveau 5, réglez lheure et la date actuelles et effectuez les
autres réglages.
Lorsque la charge de la pile atteint le niveau 5, le code de ville de
résidence spécifié par défaut, cest-à-dire TYO (Tokyo) est rétabli. Avec ce
code de ville de résidence, la montre peut recevoir les signaux
d’étalonnage de lheure du Japon. Si vous utilisez la montre en Amérique
du nord, en Europe ou en Chine, vous devrez changer le réglage du code
de ville de résidence en fonction de lendroit où vous résidez chaque fois
que la pile atteindra le niveau 5.
Guide d’utilisation 3150
8
Les indicateurs réapparaissent dès que la pile est chargée et revient du
niveau 5 au niveau 2.
Si vous laissez la montre exposée à la lumière du soleil ou à une lumière
très intense, l’indicateur de charge de la pile peut indiquer temporairement
un niveau supérieur au niveau réel. Le niveau correct de la pile devrait être
indiqué quelques minutes plus tard.
L’éclairage de l’afficheur ou le fonctionnement
de l’alarme pendant un cours laps de temps
peut faire apparaître (rétablissement).
Dans ce cas, l’éclairage, l’alarme, l’alarme de
la minuterie à compte à rebours et le signal
horaire seront inopérants tant que la charge de
la pile ne sera pas rétablie.
Au bout d’un certain temps, la charge de la pile
se rétablit et (rétablissement) disparaît,
ce qui indique que les fonctions mentionnées
précédemment opèrent de nouveau.
Si (rétablissement) apparaît fréquemment, cela signifie
probablement que la charge de la pile est faible. Exposez la montre un
moment à une lumière intense pour que sa pile puisse se recharger.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Indicateur de
rétablissement
Guide de charge
Après une charge complète, l’heure peut être indiquée pendant environ sept
mois.
Le tableau suivant indique les temps d’exposition quotidienne à la lumière
nécessaires pour un usage quotidien de la montre, sans problème.
Comme il s’agit des spécification, nous pouvons inclure tous les détails
technique.
La montre n’est pas exposée à la lumière ;
L’horloge interne continue de fonctionner ;
La montre indique l’heure pendant 18 heures par jour et reste 6 heures
en veille par jour ;
L’éclairage fonctionne 1 fois (1,5 seconde) par jour ;
L’alarme fonctionne pendant 10 secondes par jour ;
26 étapes sont chronométrées en mode Rallye par mois.
4 minutes de réception du signal par jour
Une charge fréquente de la montre est une garantie de bon
fonctionnement.
Niveau d’exposition (Luminosité)
Soleil extérieur (50 000 lux)
Soleil à travers une fenêtre (10 000 lux)
Lumière du jour à travers une fenêtre par temps couvert (5 000 lux)
Éclairage à fluorescence en salle (500 lux)
Temps d’exposition
approximatif
5 minutes
24 minutes
48 minutes
8 heures
Indication de l’heure
Appuyez sur le bouton B pour faire apparaître
l’affichage du jour de la semaine et de la date ou
l’affichage de la ville et de l’heure de l’heure
universelle (Second fuseau) dans la partie
inférieure de l’afficheur.
Utilisez le mode Indication de l’heure pour régler
et voir l’heure et la date actuelles.
Heure actuelle
Secondes
Indicateur
d’après-midi
Heures : Minutes
Secondes
Jour de la semaine
Mois – Jour
Second fuseau
Heure du second fuseau
BB
Code de ville
Avant de régler l’heure et la date, veuillez lire ceci !
Un certain nombre de codes de villes, représentant chacun le fuseau horaire
où se trouve la ville, ont été préréglés sur cette montre. Lorsque vous mettez
la montre à l’heure, il est important de sélectionner d’abord le code de ville
correct pour votre ville de résidence (la ville où vous utilisez normalement la
montre). Si vous ne trouvez pas votre lieu parmi les codes de villes de
résidence, sélectionnez le code de ville préréglé se trouvant dans le même
fuseau horaire que votre lieu.
Notez que toutes les heures des codes de villes du mode Heure universelle
sont indiquées en fonction de l’heure et de la date spécifiées en mode
Indication de l’heure.
Pour régler soi-même lheure et la date
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur
A jusqu’à ce que le code de ville se mette à
clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Utilisez D et B pour sélectionner le code de
ville souhaité.
Veillez à sélectionner le code de ville de
résidence avant d’effectuer d’autres
réglages.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Voir “ UTC Differential/City Code List ” (Décalages UTC/Liste des codes
de villes) pour la liste complète des codes de villes.
3. Appuyez sur C pour déplacer le clignotement de la façon suivante et
sélectionner un autre réglage.
Secondes
Format
12/24 heures
Heures
Minutes
Heure d’été/
Heure dhiver
Mois
Année
Code
de ville
Jour
Économie
d’énergie
Les étapes suivantes expliquent comment régler l’heure seulement.
4. Lorsque le réglage d’indication de l’heure souhaité clignote, utilisez D ou
B pour le changer comme suit.
Changer le code de ville
Sélectionner le réglage DST
automatique (
AvtA
), l’heure d’été
(
ON
) ou l’heure d’hiver (
OFF
)
Utiliser D (est) et B
(ouest).
Appuyer sur D.
Pour faire ceci : Il faut :Écran :
5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Indiquer l’heure sur 12 heures
() ou sur 24 heures ( )
Remettre les secondes à
Sélectionner 1,5 ou 3 secondes
comme durée d’éclairage de
l’afficheur
Changer les heures et les
minutes
Changer l’année, le mois ou le
jour
Mettre en ( ) ou hors service
() l’économie d’énergie
Appuyer sur D.
Appuyer sur D.
Appuyer sur B.
Utiliser D (+) et B (–).
Appuyer sur D.
Le réglage DST automatique (AvtA) ne peut être sélectionné que lorsque
LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH, MOW, TPE,
SEL, TYO, HNL, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI,
MIA, YTO, NYC, YHZ ou YYT est sélectionné comme code de ville
de résidence. Pour le détail, voir “ Heure d’été (DST) ” ci-dessous.
Le jour de la semaine est automatiquement indiqué en fonction du réglage
de la date (année, mois et jour).
Précautions concernant la charge
Dans certaines situations de charge la montre peut devenir très chaude.
Évitez d’exposer la montre aux endroits suivants pendant la charge de la pile.
Notez aussi que si la montre devient trop chaude, son écran à cristaux
liquides peut ne plus rien afficher. L’écran devrait redevenir normal quand la
montre reviendra à une température plus faible.
Avertissement !
La montre peut devenir très chaude si vous la laissez à un endroit très
lumineux pour charger sa pile. Faites attention de ne pas vous brûler en
prenant la montre. La montre peut devenir très chaude par exemple si
vous la laissez longtemps aux endroits suivants :
Sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil ;
Trop près d’une lampe à incandescence ;
En plein soleil.
Temps de rétablissement
Le tableau suivant indique les temps d’exposition à la lumière nécessaires
pour que la pile passe d’un niveau de charge au précédent.
Les temps d’exposition ci-dessous sont mentionnés à titre de référence
seulement. Le temps d’exposition réel dépend des conditions d’éclairage.
Temps dexposition approximatif
Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3
Niveau 2 Niveau 1
2 heures 25 heures 7 heures
6 heures 123 heures 34 heures
11 heures 249 heures 69 heures
111 heures - - - - - - - - - - - - - - - -
Niveau dexposition
(Luminosité)
Soleil extérieur
(50 000 lux)
Soleil à travers une
fenêtre (10 000 lux)
Lumière du jour à travers
une fenêtre par temps
couvert (5 000 lux)
Éclairage à fluorescence
en salle (500 lux)
Guide d’utilisation 3150
9
Indication de l’heure sur 12 heures et 24 heures
Avec le format de 12 heures, l’indicateur d’après-midi (P) apparaît à la
gauche des chiffres des heures de midi à 11:59 du soir et aucun indicateur
n’apparaît à la gauche des chiffres des heures de minuit à 11:59 du matin.
Avec le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59
sans indicateur.
Le format de 12 ou de 24 heures sélectionné pour le mode Indication de
l’heure est valable dans tous les modes.
Heure d’été (DST)
L’heure d’été (DST) est en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver.
Souvenez-vous que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays
et des régions du globe.
Les signaux d’étalonnage de l’heure émis par Mainflingen (Allemagne),
Anthorn (Angleterre) ou Fort Collins (États-Unis) comprennent des
informations pour le réglage d’heure d’été ou d’heure d’hiver. Lorsque le
réglage DST automatique est sélectionné, l’heure d’été et l’heure d’hiver sont
automatiquement spécifiées aux dates appropriées.
Bien que le signal d’étalonnage de l’heure émis par les émetteurs de
Fukushima et Fukuoka/Saga au Japon contienne des données pour le
passage à l’heure d’été et à l’heure d’hiver, l’heure d’été n’est pas en
vigueur au Japon (à dater de 2007).
Le réglage par défaut est le réglage DST automatique (AvtA) lorsque vous
sélectionnez LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER, STO, ATH,
MOW, TYO, ANC, YVR, LAX, YEA, DEN, MEX, CHI, MIA,
YTO, NYC, YHZ ou YYT comme code de ville de résidence.
Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de
l’heure dans votre région, vous devrez sélectionner vous-même l’heure
d’été ou l’heure d’hiver aux dates appropriées.
Pour changer le réglage de lheure d’été
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur
A jusqu’à ce que le code de ville se mette à
clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Appuyez sur C pour afficher l’écran de
réglage DST.
3. Utilisez D pour faire défiler les réglages DST
dans l’ordre suivant.
Réglage DST
automatique (AvtA)Heure d’hiver
(OFF)Heure d’été
(ON)
Si vous changez votre ville de résidence et en sélectionnez une autre à
portée du même émetteur, le réglage DST sera conservé. Si vous
sélectionnez une ville hors de portée de votre émetteur actuel, le
réglage DST se désactivera de lui-même.
Indicateur DST
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Codes des villes à portée des émetteurs
TYO
,
TPE
et
SEL
HKG
,
BJS
HNL, ANC, LAX, DEN, CHI, NYC, YVR, YEA, MEX,
YTO, YHZ et YYT
LON
,
PAR
,
BER
,
ATH
,
LIS
,
MAD
,
ROM
,
STO
et
MOW
Tous les autres codes de villes
4. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur A pour sortir de
l’écran de réglage.
L’indicateur DST apparaît sur l’afficheur pour indiquer que l’heure d’été a
été activée.
Référence
Vous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le
fonctionnement de la montre, ainsi que des précautions et remarques
importantes au sujet des caractéristiques et fonctions de la montre.
Section graphique
Les informations qui apparaissent dans la section graphique dépendent du
mode sélectionné.
Mode
Mode Indication de l’heure
Mode Rallye
Mode Rappel
Mode Heure universelle
Mode Alarme
Mode Chronomètre
Mode Minuterie à
compte à rebours
Section graphique
Secondes du mode Indication de l’heure
Numéro du temps ciblé/10es de
seconde du temps chronométré,
pendant le chronométrage
Numéro de la fiche
Secondes du mode Indication de l’heure
Aucune indication
10
es
de seconde du mode Chronomètre
Secondes du mode Minuterie à
compte à rebours
Section graphique
Tonalité des boutons
Chaque fois que vous appuyez sur un bouton de
la montre une tonalité retentit. Cette tonalité peut
être mise hors ou en service, comme vous le
souhaitez.
Les alarmes, le signal horaire, l’alarme du
compte à rebours et l’autostart du mode Rallye
fonctionnent normalement même lorsque la
tonalité des boutons est mise hors service.
Pour mettre en ou hors service la tonalité des boutons
Dans n’importe quel mode (sauf lorsqu’un écran de réglage est affiché),
appuyez un instant sur C pour mettre en ( non affiché) ou hors service
( affiché) la tonalité des boutons.
Lorsque vous appuyez un instant sur C pour mettre en ou hors service la
tonalité des boutons la montre change également de mode.
L’indicateur apparaît dans tous les modes lorsque la tonalité des boutons
est hors service.
Économie d’énergie
Lorsque la fonction d’économie d’énergie est en
service, la montre se met automatiquement en
veille si vous la laissez un certain temps à
l’obscurité. Le tableau ci-dessous montre de
quelle façon l’économie d’énergie a une
incidence sur les fonctions de la montre.
Le mode de veille s’activera plus facilement si vous portez souvent la
montre sous une manche de vêtement.
La montre ne se met pas en mode de veille entre 6:00 du matin et 9:59 du
soir. Si la montre est déjà en veille à 6:00 du matin, elle y restera toutefois.
Indicateur d’économie
d’énergie
Temps à lobscurité
60 à 70 minutes
6 ou 7 jours
Afficheur
Vide, avec clignotement de
l’indicateur d’économie d’énergie (PS)
Vide, sans clignotement de
l’indicateur d’économie d’énergie (PS)
Fonctionnement
Toutes les fonctions opèrent
sauf l’affichage.
Réception automatique,
tonalité du bip, éclairage et
affichage désactivés.
Pour sortir du mode de veille
Effectuez une des opérations suivantes :
Mettez la montre à un endroit très éclairé ;
Appuyez sur un bouton ;
Orientez la montre vers votre visage.
Pour mettre en ou hors service l’économie d’énergie
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur
A jusqu’à ce que le code de ville se mette à
clignoter, ce qui indique l’écran de réglage.
2. Appuyez neuf fois sur C jusqu’à ce que
l’écran de mise en ou hors service de
l’économie d’énergie apparaisse.
3. Appuyez sur D pour mettre en ( ) ou hors
() service l’économie d’énergie.
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
L’indicateur d’économie d’énergie (PS) apparaît dans tous les modes
lorsque l’économie d’énergie est en service.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
En ou hors service
Précautions concernant lindication de lheure atomique
radio-pilotée
Une charge électrostatique importante peut dérégler l’horloge.
Le signal d’étalonnage de l’heure rebondit dans l’ionosphère. C’est
pourquoi, les changements de réflexivité de l’ionosphère, les mouvements
de l’ionosphère à de hautes altitudes dus aux changements saisonniers,
l’heure du jour ou d’autres facteurs peuvent réduire la portée du signal et
rendre la réception impossible.
Même lorsque le signal d’étalonnage de l’heure est bien reçu, dans
certaines circonstances l’heure peut avancer ou retarder d’une seconde au
maximum.
Le réglage de l’heure en fonction du signal d’étalonnage de l’heure a
priorité sur les réglages manuels.
La montre est conçue pour indiquer la date et le jour de la semaine du 1er
janvier 2000 au 31 décembre 2099. Le réglage de la date par le signal
d’étalonnage de l’heure ne sera plus possible à partir du 1er janvier 2100.
La montre peut recevoir les signaux différentiant les années bissextiles des
années ordinaires.
Bien que la montre soit conçue pour recevoir les données de l’heure
(heures, minutes, secondes) et de la date (années, mois, jour), dans
certaines circonstances seules les données de l’heure seront reçues.
Si vous vous trouvez dans une région où la réception du signal
d’étalonnage de l’heure est impossible, la précision de la montre est de ±15
secondes par mois à une température normale.
Si vous ne parvenez pas à recevoir correctement le signal d’étalonnage de
l’heure, ou si l’heure est inexacte après la réception du signal, vérifiez les
réglages du code de ville, de DST et de réception automatique.
Le réglage de la ville de résidence revient à son réglage par défaut TYO
(Tokyo) lorsque la charge de la pile atteint le niveau 5, ou lorsque la pile
rechargeable est remplacée. Le cas échéant, sélectionnez de nouveau la
ville de résidence souhaitée.
Guide dutilisation 3150
10
Émetteurs
Le signal d’étalonnage de lheure reçu par la montre dépend du code de ville
de résidence sélectionné pour lheure locale.
Lorsquun fuseau horaire des États-Unis est sélectionné, la montre reçoit le
signal d’étalonnage de lheure émis par les États-Unis (Fort Collins).
Lorsquun fuseau horaire japonais est sélectionné, la montre reçoit le signal
d’étalonnage de lheure émis par le Japon (Fukushima ou Fukuoka/Saga).
Lorsquun fuseau horaire européen est sélectionné, la montre reçoit les
signaux d’étalonnage de lheure émis par lAllemagne (Mainflingen) et
lAngleterre (Anthorn).
Lorsquun fuseau horaire chinois est sélectionné, la montre reçoit les
signaux d’étalonnage de lheure émis par la Chine (Shangqiu).
Lorsque votre ville de résidence est LIS, LON, MAD, PAR, ROM, BER,
STO, ATH, MOW (qui peuvent recevoir les signaux de Anthorn et de
Mainflingen), la montre essaie dabord de capter le signal qui avait été reçu
avec succès lors de la dernière réception. Si elle ny parvient pas, elle
essaie de capter lautre signal. Lors de la première réception après la
sélection de la ville de résidence, la montre essaie de capter tout dabord le
signal le plus proche (Anthorn pour LIS, LON, Mainflingen pour MAD, PAR,
ROM, BER, STO, ATH et MOW).
Fonctions de retour automatique
Si vous laissez la montre avec des chiffres clignotants sur lafficheur
pendant deux ou trois minutes sans effectuer aucune opération, elle sortira
automatiquement de l’écran de réglage.
Défilement
Les boutons B et D servent dans plusieurs modes et sur différents écrans
à faire défiler les données sur lafficheur. Dans la plupart des cas, une
pression continue de ces boutons permet de faire défiler les données plus
rapidement.
Écrans initiaux
Lorsque vous accédez au mode Rallye, Rappel, Heure universelle ou Alarme,
les informations affichées lors de votre dernière sortie de ce mode
réapparaissent en premier.
Indication de lheure
Si les secondes sont remises à 00 entre 30 et 59 secondes, les minutes
augmenteront dune unité. Si les secondes sont remises à 00 entre 00 et
29 secondes, les minutes ne changeront pas.
Lannée peut être réglée de 2000 à 2099.
Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes
longueurs de mois et des années bissextiles. Une fois que la date a été
réglée, vous navez en principe plus besoin de la changer, sauf après le
remplacement de la pile.
Lheure actuelle pour tous les codes de villes du mode Indication de lheure
et du mode Heure universelle est calculée pour chaque ville par rapport à
lheure universelle coordonnée (UTC) et lheure spécifiée pour la ville de
résidence.
Heure universelle
Les secondes du mode Heure universelle se synchronisent sur les
secondes du mode Indication de lheure.
Précautions concernant l’éclairage
Le panneau électroluminescent qui éclaire lafficheur ne perd de sa
luminosité quaprès un très long usage.
L’éclairage peut être à peine visible en plein soleil.
La montre émet un bruit audible lorsque lafficheur est éclairé. Ce bruit est
dû à la vibration du panneau EL utilisé pour l’éclairage et ne provient pas
dune défectuosité.
L’éclairage s’éteint automatiquement lorsquune alarme retentit.
Lemploi fréquent de l’éclairage réduit lautonomie de la pile.
Précautions concernant le commutateur d’éclairage automatique
Évitez de porter la montre sur la face interne de votre poignet. Le
commutateur d’éclairage automatique risque de sactiver inutilement, ce qui
aura pour effet de réduire lautonomie de la pile. Si vous voulez porter la
montre sur la face interne de votre poignet, mettez le commutateur
d’éclairage automatique hors service.
L’éclairage risque de ne pas sallumer si le
cadran de la montre est à plus de 15 degrés
au-dessus ou au-dessous de la parallèle.
Assurez-vous que la paume de votre main est
parallèle au sol.
L’éclairage s’éteint au bout du temps spécifié
(1,5 ou 3 secondes), même si vous maintenez
la montre dirigée vers votre visage.
Plus de 15 degrés
trop haut
L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon
fonctionnement du commutateur d’éclairage automatique. Si l’éclairage ne
sallume pas, essayez de remettre la montre dans la position dorigine
(parallèle au sol) et inclinez-la de nouveau vers votre visage. Si cela na
aucun effet, laissez tomber le bras le long du corps et relevez-le une
nouvelle fois.
Dans certaines situations, vous devrez attendre une seconde environ pour
que l’éclairage sallume, après avoir tourné le cadran vers votre visage.
Cela ne signifie pas nécessairement que le commutateur d’éclairage
automatique fonctionne mal.
Un léger cliquetis est audible lorsque la montre est secouée. Ce son est dû
au mécanisme du commutateur d’éclairage automatique et non pas à une
défectuosité de la montre.
Pago Pago
Honolulu
Anchorage
Vancouver
Los Angeles
Edmonton
Denver
Mexico City
Chicago
Miami
Toronto
New York
Santiago
Halifax
St. Johns
Rio De Janeiro
Praia
11.0
10.0
09.0
08.0
07.0
06.0
05.0
04.0
03.5
03.0
01.0
PPG
HNL
ANC
YVR
LAX
YEA
DEN
MEX
CHI
MIA
YTO
NYC
SCL
YHZ
YYT
RIO
RAI
City City UTC
Code Differential
UTC Differential/City Code List
Lisbon
London
Madrid
Paris
Rome
Berlin
Stockholm
Athens
Cairo
Jerusalem
Moscow
Jeddah
Tehran
Dubai
Kabul
Karachi
Delhi
+00.0
+01.0
+02.0
+03.0
+03.5
+04.0
+04.5
+05.0
+05.5
UTC
LIS
LON
MAD
PAR
ROM
BER
STO
ATH
CAI
JRS
MOW
JED
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
Dhaka
Yangon
Bangkok
Singapore
Hong Kong
Beijing
Taipei
Seoul
Tokyo
Adelaide
Guam
Sydney
Noumea
Wellington
+06.0
+06.5
+07.0
+08.0
+09.0
+09.5
+10.0
+11.0
+12.0
DAC
RGN
BKK
SIN
HKG
BJS
TPE
SEL
TYO
ADL
GUM
SYD
NOU
WLG
Based on data as of March 2008.
The rules governing global times (GMT differential and UTC offset) and
summer time are determined by each individual country.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Casio GW-9010R Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à