ProForm PETL7859 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Autocollant
du NumŽro
de SŽrie
No. du Mod•le. PETL78590
No. de SŽrie.
ATTENTION:
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet
appareil. Conservez ce manuel
pour rŽfŽrences ultŽrieures.
MANUEL DE LÕUTILISATEUR
¨
Produit Classe HC Fitness
No. de Pi•ce 153869 R0100A ImprimŽ en USA © 2000 ICON Health & Fitness, Inc.
PROFORM est une marque enregistrŽe de ICON Health & Fitness, Inc.
POUR COMMANDER DES PIéCES DE RECHANGE
Pour commander des pi•ces de remplacement, veuillez contacter le service ˆ la client•le au numŽro suivant:
33-130 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 ˆ 13h00 et de 14h00 ˆ 18h00, le vendredi de 14h00 ˆ 17h00 (exceptŽs
les jours fŽriŽs) et prŽparez lÕinformation suivante:
¥ Le NUMƒRO DU MODéLE du produit (PETL78590).
¥ Le NOM du produit (tapis roulant PROFORM 785EX)
¥ Le NUMƒRO DE SƒRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel).
¥ Le NUMƒRO DE RƒFƒRENCE de la pi•ce ou des pi•ces (voir la LISTE DES PIéCES ˆ la page 22 de ce ma-
nuel et le SCHƒMA DƒTAILLƒ au centre de ce manuel).
¥ La DESCRIPTION de la pi•ce ou des pi•ces (voir la LISTE DES PIéCES ˆ la page 22 de ce manuel et le
SCHƒMA DƒTAILLƒ au centre de ce manuel).
Si possible, placez votre tŽlŽphone pr•s du tapis roulant ou vice versa pour faciliter la commande.
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons ˆ satisfaire pleine-
ment aux exigences de nos
clients. Si vous avez des ques-
tions concernant lÕassemblage
de ce produit ou que vous dŽ-
couvrez que certaines pi•ces
sont dŽfectueuses ou man-
quantes, nous sommes ˆ votre
disposition pour rŽsoudre vos
probl•mes.
Veuillez contacter notre service
ˆ la client•le au numŽro suivant:
du lundi au jeudi de 9h00 ˆ
13h00 et de 14h00 ˆ 18h00, le
vendredi de 14h00 ˆ 17h00
(exceptŽs les jours fŽriŽs)
33-130 86 56 81
Notre website ˆ
www.proform.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santŽ et beaucoup plus!
99 4 Contact du DŽtecteur de Pouls
100 1 Fil de Mise ˆ la Terre
101* 1 Barre du Pouls
102 14 Vis
103 2 Embout de la Barre du Pouls
104 2 Boulon de la Barre du Pouls
105 4 Embout du Montant
106 1 Virole du Montant
107 1 Aimant
108 1 Capteur MagnŽtique de lÕInclinaison
109 1 Vis du Capteur MagnŽtique
110 1 Attache du Capteur MagnŽtique
111 2 Protection de Rouleau
112 2 Poids de 0.9 kg
113 2 Poids de 1.4 kg
114 1 Disque Optique de lÕInclinaison
115 1 ƒcrou de lÕInterrupteur Optique
116 1 Rondelle de lÕInterrupteur Optique
117 1 Boulon de lÕInterrupteur Optique
118 1 Interrupteur Optique
119 1 Bague dÕEspacement du Moteur
dÕInclinaison
120 12 Vis du Panneau Ventral
121 8 Vis des Pi•ces ƒlectroniques
122 1 Manchon du Moteur
123 2 Bague Pivot du Moteur
124 3 Rondelle en Nylon
# 1 Fil Bleu 14Ó, 2 Femelle
# 1 Fil Bleu 4Ó, 2 Femelle
# 1 Fil Blanc 8Ó, 2 Femelle
# 1 Fil Vert/Jaune 4Ó, 1 Femelle/1 Boucle
# 1 Fil Blanc 4Ó, M‰le/Femelle
# 1 Fil Noir 4Ó, 2 Femelle
# 1 Fil Noir 4Ó, M‰le/Boucle
# 1 Fil Bleu 8Ó, 2 Femelle
# 1 Fil Vert/Jaune 8Ó, Femelle/Boucle
# 1 Fil Vert/Jaune 8Ó, 2 Boucles
# 1 Fil Vert/Jaune 16Ó, Femelle/Boucle
# 1 Manuel de lÕUtilisateur
# Ces pi•ces ne sont pas dessinŽes.
* Inclus toutes les pi•ces dans lÕencadrŽ.
** Pour plus dÕinformation au sujet du dŽtecteur de
pouls, voir page 14.
Les caractŽristiques peuvent •tre modifiŽes sans notifications. Pour commander des pi•ces de remplacement
vois le dos du manuel.
TABLE DES MATIéRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DƒPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ENTRETIEN ET LOCALISATION DÕUN PROBLéME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LISTE DES PIéCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
POUR COMMANDER DES PIéCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Derni•re Page
Remarque: Vous trouverez ˆ l'intŽrieur de ce manuel de lÕutilisateur un SCHƒMA DƒTAILLƒ.
¨
2
23
No. de
Pi•ce
QtŽ. Description
No. de
Pi•ce
QtŽ. Description
22
3
LISTE DES PIéCESÑNo. Du Mod•le PETL78590 R0100A
1 2 Bande du Repose-Pied
2 2 Repose-Pied
3 1 Embout du Repose-Pied Gauche
4 1 ƒcrou dÕAjustement du Rouleau Avant
5 4 Isolateur
6 6 Coussin
7 6 Vis de la Plateforme
8 1 Plateforme de Marche
9 2 Boulon Pivot du Cadre
10 2 Bague dÕEspacement Pivot du Cadre
11 1 Courroie Mobile
12 1 Rouleau Avant/Poulie
13 14 Petite Vis
14 1 Courroie du Moteur
15 1 Montant
16 1 Inclinaison du Cadre
17 2 Support du Capot (long)
18 3 Attache du Support
19 2 Embout de Rampe
20 1 Plaque de la Console
21 8 ƒcrou
22 1 Protection du Moteur dÕInclinaison
23 2 Boulon de lÕInclinaison du Moteur
24 1 ClŽ Hexagonale
25 1 Inclinaison du Moteur
26 1 Capteur MagnŽtique
27 1 Bouchon du Montant
28 4 Vis de lÕEmbout du Repose-Pied
29 1 Filtre
30 2 Boulon de Roue
31 2 Roue Avant
32 1 Attache du Capot (court)
33 1 ƒcrou Pivot du Moteur
34 1 Poulie/Volant/Ventilateur
35 1 Moteur
36 3 Boulon Tension du Moteur
37 1 Rondelle Tension du Moteur
38 1 Rondelle ƒtoilŽe
39 1 ƒcrou Tension du Moteur
40 1 Boulon Pivot du Moteur
41 1 Capot du Moteur
42 1 Protection dÕInclinaison du Moteur
43 2 Rondelle Pivot de lÕInclinaison
44 3 Rondelle dÕAjustement
45* 1 Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur
46 1 Boulon dÕAjustement du Rouleau Avant
47 1 ƒtrangleur
48 1 Support des Pi•ces ƒlectroniques
49 1 Contr™leur
50 1 Bague dÕEspacement 4 1/2Ó
51 1 Alimentation du Courant
52 4 Bague dÕEspacement en Plastique
53 1 RŽceptacle
54 1 Fil de Contr™le 14Ó
55 1 Interrupteur ÒOn/OffÓ
56 1 Coupe-Circuit (disjoncteur)
57 1 Support de Prise
58 1 Porte-Livre
59 2 Courroie de Guidage
60 1 Absorbeur de Chocs
61 1 Panneau Ventral Avant
62 1 Embout du Repose-Pied Droit
63 22 Attache du Panneau Ventral
64 1 Base de la Console
65* 1 Poids
66 1 Guide du Cadre
67 2 Isolateur Arri•re
68 1 Panneau Ventral
69 1 20Ó Groupement de Fils
70 4 Vis du Capot
71 1 ClŽ/Attache
72 2 Support de lÕEmbout Arri•re
73 1 Embout Arri•re
74 2 Pied Arri•re
75 15 Vis de la Protection dÕInclinaison/Vis du
Pied
76 2 Boulon dÕAjustement du Rouleau
Arri•re
77 2 Autocollant dÕAvertissement
78 1 Autocollant de Loquet
79 1 Cadre
80 2 Vis Arri•re de la Plateforme
81 1 Console
82 1 Crochet du Loquet
83 1 Rouleau Arri•re
84** 1 DŽtecteur du Pouls Facultatif
85 1 Attache C‰ble
86 2 Vis de lÕAttache C‰ble
87 2 Attache Crampon de C‰ble
88 2 Attache C‰ble 8Ó
89 5 Attache C‰ble 4Ó
90 1 Groupement de Fils du Montant
91 2 PoignŽe de Rampe
92 1 Bouton de Verrouillage
93 1 Manchon du Bouton de Verrouillage
94 1 Ressort
95 1 Col de la Goupille de Verrouillage
96 1 Attache de la Goupille
97 1 Goupille de Verrouillage
98 1 Groupement de Fil 8Ó
Pour localiser les pi•ces ci-dessous, rŽfŽrez-vous au SCHƒMA DƒTAILLƒ au centre de ce manuel de l'utilisateur.
1. Le propriŽtaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent ˆ l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dŽ-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 m•tres dÕespace der-
ri•re le tapis roulant. NÕinstallez pas le tapis
roulant sur une surface qui emp•che la circu-
lation dÕair de lÕappareil. Pour protŽger votre
sol, placez un rev•tement sous le tapis rou-
lant.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et
la position permettent l'acc•s ˆ la prise.
5. Gardez le tapis roulant ˆ lÕintŽrieur, loin de
lÕhumiditŽ et de la poussi•re. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une ter-
rasse couverte, ou prŽs dÕune source dÕeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant
dans un endroit o• des produits aŽrosols
sont utilisŽs et o• de lÕoxyg•ne est adminis-
trŽ.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques ŽloignŽs du tapis rou-
lant ˆ tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg. Ne laissez jamais plus dÕune
personne ˆ la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des v•tements de sport appropriŽs
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne por-
tez pas de v•tements trop amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis roulant. Les
v•tements de support sont recommandŽs
pour hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. NÕutilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
10. Veuillez brancher le cordon dÕalimentation
(voir INSTRUCTIONS DE MISE Ë LA TERRE ˆ
la page 7) dans un circuit de mise ˆ la terre.
Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez
un fusible de 13 amp•res et de type BS1362.
Aucun autre appareil ne devrait •tre branchŽ
sur le m•me circuit.
11. Si vous avez besoin dÕune rallonge, nÕutilisez
quÕune rallonge tout usage dÕune longueur de
1,50 m maximum.
12. Gardez le cordon dÕalimentation et le coupe-
circuit (disjoncteur) loin de toute surface
chaude.
13. Ne dŽplacez jamais la courroie mobile quand
lÕappareil est ˆ lÕarr•t. Ne faites pas fonction-
ner le tapis roulant si le cordon dÕalimenta-
tion ou la prise est endommagŽ(e) ou si le
tapis roulant ne fonctionne pas correctement.
(Voir AVANT DE COMMENCER ˆ la page 5 si
le tapis roulant ne fonctionne pas correcte-
ment).
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
15. Le tapis roulant peut se dŽplacer ˆ des vi-
tesses ŽlevŽes. Ajustez la vitesse progressi-
vement de mani•re ˆ Žviter des changements
de vitesse soudains.
16. Tenez toujours la rampe quand vous courrez.
Lorsque vous marchez tenez les rampes ou
bien les poids inclus.
17. NÕeffectuez pas les exercices avec des poids
ˆ une vitesse plus rapide que la marche. Le
fait dÕutiliser les poids et de ne pas se tenir
aux rampes peut vous faire perdre lÕŽquilibre.
Les exercices avec les poids ne devraient
•tre effectuŽs que par des personnes expŽri-
mentŽes.
18. Le dŽtecteur de pouls nÕest pas un appareil
mŽdical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de lÕutilisateur pendant lÕexer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins exacte. Le dŽtecteur ne sert quÕˆ don-
ner une idŽe approximative des fluctuations
du pouls lors de lÕexercice.
AVERTISSEMENT: Afin de rŽduire les risques de bržlures, d'incendie, de chocs
Žlectriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions
avant d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
No. de
Pi•ce
QtŽ. Description
No. de
Pi•ce
QtŽ. Description
19. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clŽ, dŽ-
branchez le cordon dÕalimentation et dŽplacez
lÕinterrupteur Òon/offÓ ˆ la position ÒoffÓ
lorsque le tapis roulant nÕest pas utilisŽ. (Voir
le dessin ˆ la page 5 pour localiser lÕinterrup-
teur Òon/offÓ.)
20. NÕessayez pas de soulever, de rabaisser ou
de dŽplacer le tapis roulant avant que ce der-
nier ne soit assemblŽ. (RŽfŽrez-vous ˆ lÕAS-
SEMBLAGE ˆ la page 6, et COMMENT
DƒPLACER LE TAPIS ROULANT ˆ la page
13). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dŽ-
placer le tapis roulant, vous devez •tre ca-
pable de soulever 20 kg sans difficultŽ.
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le loquet de rangement soit fermŽ
compl•tement.
22. Ne changez pas lÕinclinaison du tapis roulant
en pla•ant des objets ˆ lÕavant ou ˆ lÕarri•re
sous le tapis roulant.
23. VŽrifiez et serrez toutes les pi•ces du tapis
roulant tous les trois mois.
24. NÕinsŽrez et ne laissez jamais tomber dÕobjet
dans les ouvertures du tapis roulant.
25. DANGER: DŽbranchez le cordon d'alimenta-
tion avant de nettoyer ou de rŽgler l'appareil.
N'enlevez jamais le capot du moteur ˆ moins
qu'un technicien qualifiŽ ne vous le recom-
mande. Tous les ajustements autres que ceux
mentionnŽs dans ce manuel ne devraient •tre
effectuŽs que par un technicien qualifiŽ.
26. Ce tapis roulant est con•u pour •tre utilisŽ
seulement dans votre maison. Le tapis rou-
lant ne doit pas •tre utilisŽ dans une institu-
tion commerciale ou pour la location.
ATTENTION: Consultez votre mŽdecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cices. Ceci s'adresse plus particuli•rement aux personnes ‰gŽes de plus de 35 ans ou aux per-
sonnes qui ont dŽjˆ eu des probl•mes de santŽ. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce pro-
duit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dŽg‰ts matŽriels rŽsultant de l'utili-
sation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants indiquŽs ˆ droite sont placŽs
sur votre tapis roulant aux endroits indiquŽs.
Trouvez la feuille avec les autocollants conte-
nant la m•me information dans quatre autres
langues. DŽcollez les autocollants en fran•ais et
placez-les sur le tapis roulant de mani•re ˆ cou-
vrir les autocollants en anglais.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
veuillez contacter le service ˆ la client•le pour
recevoir un nouvel autocollant. (Voir POUR
COMMANDER DES PIéCES DE RECHANGE au
dos de ce manuel). Placez lÕautocollant ˆ lÕen-
droit indiquŽ.
4
21
NOTES
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM
¨
785EX. Le tapis roulant 785EX offre une technologie
de pointe et un design innovateur vous permettant de
bŽnŽficier dÕexcellents exercices cardiovasculaires
dans le confort et lÕintimitŽ de votre maison. De plus
lorsque que vous ne vous exercez pas, lÕexceptionnel
785EX peut •tre pliŽ prenant ainsi moins dÕespace (la
moitiŽ) que les autres tapis roulant.
Pour votre bŽnŽfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser ce tapis roulant. Si vous avez des ques-
tions concernant le tapis roulant, veuillez contacter le
service ˆ la client•le. Le numŽro du mod•le du tapis
roulant est le PETL78590. Vous trouverez le numŽro
de sŽrie sur l'autocollant qui est apposŽ sur le tapis
roulant (rŽfŽrez-vous ˆ la page de couverture de ce
manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggŽrons d'Žtudier le schŽma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pi•ces avant de lire le
reste du manuel de lÕutilisateur.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Porte-Poids
Plateau ˆ Accessoires
Loquet de Rangement
DŽtecteur
du Pouls
Porte-Livre
ClŽ/
Attache
Coupe
Circuit
Interrupteur Òon/offÓ
Courroie Mobile
Plateforme RembourrŽe
Roue
Avant
Repose-Pied
Boulons
dÕAjustement du
Rouleau Arri•re
Compartiment pour
une bouteille dÕeau
(non-incluse)
CïTƒ DROITCïTƒ GAUCHE
20 5
EXERCICES D'ƒTIREMENT RECOMMANDƒS
La position correcte pour les exercices dÕŽtirement est indiquŽe
dans le dessin ˆ droite. ƒtirez-vous lentement sans ˆ-coups.
1. Flexion avant
Les genoux lŽg•rement flŽchis, penchez-vous lentement vers
l'avant. DŽtendez votre dos et vos Žpaules en vous Žtirant vers le
bas le plus loin possible. Gardez cette position durant 15 se-
condes, puis dŽtendez-vous. RŽpŽtez le mouvement trois fois.
RŽgions sollicitŽes: Tendons des jarrets, arri•re des genoux et
dos.
2. ƒtirement du tendon du jarret
Asseyez-vous, une jambe tendue. Amenez la plante du pied op-
posŽ vers l'intŽrieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. ƒti-
rez-vous le plus loin possible vers l'avant; gardez cette position
pendant 15 secondes, puis dŽtendez-vous. Faites le mouvement
trois fois de chaque c™tŽ. RŽgions sollicitŽes: Tendon du jarret,
bas du dos et aine.
3. ƒtirement du mollet et du tendon d'Achille
Appuyez les mains contre un mur, une jambe devant l'autre;
Gardez la jambe arri•re tendue et le talon bien ˆ plat. FlŽchissez
la jambe avant, penchez vers lÕavant et rapprochez vos hanches
du mur; gardez la position pendant 15 secondes, puis dŽtendez-
vous. RŽpŽtez le mouvement trois fois pour chaque jambe. Pour
Žtirer encore plus le talon d'Achille, flŽchissez Žgalement la jambe
arri•re. RŽgions sollicitŽes: Mollet, tendon d'Achille et cheville.
4. ƒtirement des quadriceps
Appuyez une main contre un mur pour garder votre Žquilibre, sai-
sissez un pied par l'arri•re. Ramenez le talon le plus pr•s possible
du fessier. Gardez cette position durant 15 secondes, puis dŽten-
dez-vous. RŽpŽtez le mouvement trois fois de chaque c™tŽ.
RŽgions sollicitŽes: Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
Exercices dans la Zone dÕEntra”nement
Apr•s vous •tre ŽchauffŽ, augmentez lÕintensitŽ de
vos exercices jusquÕˆ ce que votre pouls soit dans
votre zone dÕentra”nement pendant 20 ˆ 60 minutes.
(Durant les premi•res semaines de votre programme
dÕexercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre
zone dÕentra”nement pendant plus de 20 minutes).
Exercices de Retour ˆ la Normal
Finissez chaque entra”nement avec 5 ˆ 10 minutes
d'Žtirements pour revenir ˆ la normal. Cela augmen-
tera la flexibilitŽ de vos muscles et vous aidera ˆ prŽ-
venir les probl•mes qui surviennent apr•s lÕexercice.
FRƒQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou amŽliorer votre forme physique,
faites trois entra”nements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entra”nement. Apr•s
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusquÕˆ cinq
entra”nements par semaine si vous le dŽsirez. La clŽ
du succ•s est de sÕentra”ner rŽguli•rement.
6
19
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront ˆ organiser votre
programme dÕexercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature gŽnŽrale. Pour plus de dŽtails
concernant lÕexercice, obtenez un livre rŽputŽ sur le
sujet ou consultez votre mŽdecin.
INTENSITƒ DE LÕENTRAëNEMENT
Que votre but soit de bržler de la graisse ou de fortifier
votre syst•me cardiovasculaire, la clŽ pour obtenir les
rŽsultats dŽsirŽs est de sÕentra”ner ˆ une intensitŽ cor-
recte. Le niveau dÕintensitŽ correct peut •tre trouvŽ en
utilisant votre pouls comme point de rep•re. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandŽ pour bržler
de la graisse et pour les exercices aŽrobics.
Pour mesurer votre pouls appropriŽ, dÕabord trouvez
lÕ‰ge au bas du tableau (les ‰ges sont arrondis ˆ la di-
zaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus
des ‰ges. Les trois nombres dŽfinissent votre Òzone
dÕentra”nementönementÓ. Les deux nombres infŽ-
rieures sont les pouls recommandŽs pour bržler de la
graisse; le nombre supŽrieure est recommandŽ pour
les exercices aŽrobics.
Pour mesurer votre pouls durant lÕexercice utilisez le
dŽtecteur de pouls de la console. Si votre pouls est
trop ŽlevŽ ou trop bas rŽglez la vitesse et lÕinclinaison
du tapis roulant au besoin.
Bržler de la Graisse
Pou bržler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer ˆ une intensitŽ relativement basse pen-
dant une longue pŽriode. Durant les premi•res mi-
nutes dÕexercice, votre corps utilise des calories dÕhy-
drate de carbone qui sont facilement accessibles
comme source dÕŽnergie. Apr•s quelques minutes
seulement, votre corps commence ˆ utiliser des calo-
ries de graisse en rŽserve comme source dÕŽnergie. Si
votre but est de bržler de la graisse, ajustez la vitesse
et lÕinclinaison du tapis roulant jusquÕˆ ce que votre
pouls sÕapproche du nombre infŽrieur de votre dÕentra”-
nement. Il peut •tre utile dÕutiliser les programmes dÕin-
clinaison 3 ou 4 ou les programmes de vitesse 4, 5, ou
6 sur la console (voir les pages 10 ˆ 12).
Pour bržler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et lÕinclinaison du tapis roulant jusquÕˆ ce que votre
pouls soit proche du nombre du milieu de votre zone
dÕentra”nement.
Exercice aŽrobics
Si votre but est de fortifier votre syst•me cardiovascu-
laire, votre entra”nement devrait •tre ÒaŽrobicÓ. LÕexer-
cice aŽrobic requiert de large quantitŽ dÕoxyg•ne du-
rant une pŽriode de temps prolongŽe. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantitŽ de sang que les poumons doi-
vent oxygŽner. Pour un entra”nement aŽrobic, rŽglez
la vitesse et lÕinclinaison du tapis roulant jusquÕˆ ce
que votre pouls est proche du nombre supŽrieur de
votre zone dÕentra”nement. Il peut •tre utile dÕutiliser
les programmes dÕinclinaison 1 ou 2 et les pro-
grammes de vitesse 1, 2, ou 3 (voir pages 10 ˆ 12).
GUIDE DÕEXERCICES
Chaque entra”nement devrait inclure les trois Žtapes
suivantes:
ƒchauffement
Commencez chaque entra”nement avec 5 ˆ 10 minutes
dÕŽtirements et dÕexercices lŽgers. Un Žchauffement
correct Žl•ve la tempŽrature de votre corps, augmente
votre frŽquence cardiaque, ainsi que la circulation pour
vous prŽparer pour lÕentra”nement.
ATTENTION: Avant de commen-
cer ce programme dÕexercices (ou un autre),
veuillez consulter votre mŽdecin. Ceci est tout
particuli•rement important pour les per-
sonnes ‰gŽes de plus de 35 ans ou celles
ayant dŽjˆ eu des probl•mes de santŽ.
Le dŽtecteur de pouls nÕest pas un instrument
mŽdical. De nombreux facteurs tels que les
mouvements de lÕutilisateur pendant lÕexer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins prŽcise. Le dŽtecteur ne sert quÕˆ don-
ner une idŽe approximative des fluctuations
de pouls lors de lÕexercice.
ASSEMBLAGE
LÕassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dŽgagŽe et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminŽ l'assemblage du tapis roulant. Le tapis roulant peut
•tre assemblŽ sans outils.
Note: le dessous de la courroie mobile du tapis roulant est enduite dÕun lubrifiant tr•s efficace. Il se peut que du-
rant lÕexpŽdition une petite quantitŽ de lubrifiant soit transfŽrŽe sur le dessus de la courroie mobile ou sur le car-
ton dÕemballage. Ceci nÕaffecte pas la performance du tapis roulant. SÕil y a du lubrifiant sur la courroie mobile,
nettoyez avec un chiffon doux et un dŽtergent non-abrasif.
1. Avec lÕaide dÕune seconde personne, Žlevez avec prŽ-
caution les Montants (15) jusquÕˆ ce que le tapis roulant
soit dans la position indiquŽe.
2. Assurez-vous que le Manchon du Bouton de
Verrouillage (93) est compl•tement insŽrŽ dans le
Montant gauche (15). Retirez le Bouton de Verrouillage
(92) de la Goupille de Verrouillage (97). Assurez-vous
que le Col de la Goupille de Verrouillage (95) et le
Ressort (94) sont sur la Goupille de Verrouillage. InsŽrez
la Goupille de Verrouillage dans le Montant gauche (15)
et vissez le Bouton de Verrouillage sur celui-ci.
3. Trouvez les autocollants en anglais ˆ droite de la
Console (81). Trouvez la feuille dÕautocollants qui
contient les m•mes avertissements dans quatre langues
diffŽrentes. DŽcollez lÕautocollant en fran•ais et collez-le
sur la console par-dessus lÕautocollant en anglais.
15
1
95
97
93
94
92
15
2
4. Assurez-vous que toutes les pi•ces sont serrŽes avant dÕutiliser le tapis roulant. Placez un rev•tement
sous le tapis roulant pour protŽger votre sol ou votre tapis. Gardez la clŽ hexagonale pour ajuster la courroie
mobile.
3
Autocollant
Avertissement
81
18
7
LE PERFORMANT LUBE
TM
DE LA COURROIE MOBILE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT: ne vaporisez jamais de silicone ou quelquÕautre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances pourraient dŽtŽriorer la courroie mobile et causer de lÕusure
extr•me.
INSTRUCTIONS DE MISE Ë LA TERRE
Cet appareil doit •tre branchŽ sur une prise de terre. SÕil arri-
vait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne,
le fait dÕ•tre branchŽ sur une prise de courant de terre permet
une rŽsistance moindre au courant Žlectrique, ce qui rŽduit les
risques de chocs Žlectriques. Ce produit est ŽquipŽ dÕun cordon
avec un conducteur de mise ˆ la terre et dÕune prise mise ˆ la
terre. Branchez lÕune des extrŽmitŽs du cordon dans le tapis rou-
lant. Branchez le cordon dÕalimentation sur une prise de cou-
rant appropriŽe qui est installŽe correctement et qui est une
prise de terre selon les codes locaux.
Utilisez seulement un cordon dÕalimentation de type H05VV-F avec un conducteur de 1mm
2
au moins, une prise
et un dispositif couplŽ reconnus par votre pays respectif.
DANGER: Un mauvais branchement de
lÕŽquipement peut crŽer des risques de chocs Žlec-
triques. Demandez lÕaide dÕun Žlectricien qualifiŽ si
vous avez des doutes quant ˆ lÕinstallation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas ˆ votre prise de cou-
rant, faites installer une prise de courant adŽquate par
un Žlectricien qualifiŽ.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
5. SYMPTïME: Le tapis roulant ralentit durant lÕusage.
a. Si vous avez besoin dÕune rallonge, utilisez seulement un cordon dont la longueur nÕexc•de pas 1.5 m•tre.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la performance du tapis
peut •tre diminuŽe et la courroie mobile peut •tre endommagŽ de
mani•re permanente. Retirez tout dÕabord la clŽ de la console et
DƒBRANCHEZ LE CORDON DÕALIMENTATION. Avec la clŽ
hexagonale tournez les deux boulons dÕajustement du rouleau ar-
ri•re dans le sens contraire des aiguilles dÕune montre, 1/4 de
tour. Quand la courroie mobile est serrŽe correctement, vous de-
vriez pouvoir soulever chaque c™tŽ courroie mobile de 5 ˆ 7 cm.
de la Plateforme de Marche. Assurez-vous que la courroie mobile
est centrŽe. Branchez le cordon dÕalimentation, insŽrez la clŽ et
mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes.
RŽpŽtez lÕopŽration jusquÕˆ ce que la courroie mobile soit tendue correctement.
6. SYMPTïME: La courroie nÕest pas centrŽe.
a. Si la courroie mobile sÕest dŽplacŽe vers la gauche, retirez
tout dÕabord la clŽ de la console et DƒBRANCHEZ LE CORDON
DÕALIMENTATION. Avec la clŽ hexagonale, tournez le boulon
gauche dÕajustement du rouleau arri•re dans le sens des aiguilles
dÕune montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens
contraire des aiguilles dÕune montre, 1/4 de tour. Faites attention
de ne pas trop tendre la courroie mobile. Branchez le cordon
dÕalimentation, insŽrez la clŽ et mettez le tapis roulant en marche
pendant quelques minutes. RŽpŽtez lÕopŽration jusquÕˆ ce que la
courroie mobile soit centrŽe.
b. Si la courroie mobile sÕest dŽplacŽe vers la droite, retirez tout
dÕabord la clŽ de la console et DƒBRANCHEZ LE CORDON
DÕALIMENTATION. Avec la clŽ hexagonale, tournez le boulon
gauche dÕajustement arri•re dans le sens contraire des aiguilles
dÕune montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens
des aiguilles dÕune montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Branchez le cordon dÕalimentation,
insŽrez la clŽ et mettez le tapis roulant en marche pendant
quelques minutes. RŽpŽtez lÕopŽration jusquÕˆ ce que la courroie
mobile soit centrŽe.
7. SYMPTïME: La courroie glisse quand vous marchez.
a. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout dÕabord la
clŽ et DƒBRANCHEZ LE CORDON DÕALIMENTATION. Avec la
clŽ hexagonale, tournez les deux boulons dÕajustement du rouleau
arri•re dans le sens des aiguilles dÕune montre, 1/4 de tour.
Quand la courroie mobile est serrŽe correctement, vous devriez
pouvoir soulever chaque c™tŽ de la courroie mobile de 5 ˆ 7 cm.
Faites attention de garder la courroie mobile centrŽe. Branchez le
cordon dÕalimentation, insŽrez la clŽ et faites marcher le tapis rou-
lant pendant quelques minutes. RŽpŽtez lÕopŽration jusquÕˆ ce
que la courroie soit tendue correctement.
Boulon d'Ajustement du Rouleau
Arri•re
5Ð7 cm
b
b
a
a
8
17
ENTRETIEN ET LOCALISATION DÕUN PROBLéME
La plupart des probl•mes du tapis roulant peuvent •tre rŽsolus en suivant les Žtapes ci-dessous. Trouvez le
sympt™me correspondant et suivez les Žtapes recommandŽes. Si vous avez toujours des questions veuillez
contacter le service ˆ la client•le.
1. SYMPTïME: Le tapis roulant ne sÕallume pas.
a. Assurez-vous que le cordon dÕalimentation est branchŽ dans une prise mise ˆ la terre. (Voir la page 7.) Si
nŽcessaire utilisez une rallonge qui nÕest pas plus longue que 1,5 m•tre.
b. Apr•s avoir branchŽ le cordon dÕalimentation, assurez-vous que la clŽ est compl•tement insŽrŽe dans la
console. (Voir Žtape 1 ˆ la page 9.)
c. VŽrifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis roulant pr•s du cor-
don dÕalimentation. Si lÕinterrupteur saillit comme indiquŽ le coupe-cir-
cuit sÕest dŽclenchŽ. Enclenchez le coupe-circuit, attendez quelques
minutes et appuyez lÕinterrupteur.
d. VŽrifiez lÕinterrupteur Òon/offÓ sur le tapis roulant pr•s du cordon dÕali-
mentation. LÕinterrupteur doit •tre ˆ la position ÒonÓ.
2. SYMPTïME: Le tapis roulant sÕŽteint pendant lÕemploi.
a. VŽrifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant pr•s du cordon dÕalimentation (voir Žtape 1 c. au-dessus). Si le
coupe-circuit sÕest dŽclenchŽ, attendez quelques minutes et appuyez lÕinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dÕalimentation est branchŽ.
c. Enlevez la clŽ de la console. RŽinsŽrez la clŽ dans la console. (Voir Žtape 1 page 9.)
3. SYMPTïME: Le dŽtecteur de pouls ne fonctionne pas.
a. Tenez-vous sur les repose-pieds et Žvitez de bouger vos mains pendant que vous mesurez votre
pouls. Le fait de bouger peut interfŽrer la lecture du pouls. Si le dŽtecteur nÕest pas utilisŽ correctement
votre pouls ne sera pas indiquŽ.
b. Ne tenez pas les contacts en mŽtal trop fort, ceci peut interfŽrer avec la lecture du pouls.
c. Pour une lecture plus exacte de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes.
d. Pour une performance optimale du dŽtecteur du pouls, gardez les contacts propres. Utilisez un chiffon
doux, nÕutilisez jamais de lÕalcool, des produits abrasif ou chimiques.
4. SYMPTïME: Les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement.
a. Enlevez la clŽ de la console et DƒBRANCHEZ LE CORDON DÕALI-
MENTATION. Enlevez les vis du capot. Enlevez avec prŽcaution le
capot. Localisez le Capteur MagnŽtique (26) et lÕAimant (107) du
c™tŽ gauche de la Poulie (12). Tournez la Poulie jusquÕˆ ce que
lÕAimant soit alignŽ avec le Capteur MagnŽtique. Assurez-vous que
lÕespace entre lÕAimant et le Capteur MagnŽtique soit dÕenviron
3 mm. Si nŽcessaire, desserrez la Vis (86) et dŽplacez lŽg•rement
le Capteur MagnŽtique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites
marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vŽrifier que
la lecture de vitesse soit correcte.
Reset
E
L
La console vous offre un Žventail dÕoptions con•us
pour rendre votre entra”nement plus efficace et intŽ-
ressant. Quand le mode manuel est sŽlectionnŽ, la vi-
tesse et lÕinclinaison du tapis peuvent •tre changŽes
avec un simple mouvement du doigt. Quand vous
vous entra”nez, vous pouvez suivre vos progr•s sur la
piste, et les quatre affichages vous donneront des ren-
seignements instantanŽs. Vous pouvez aussi mesurer
votre pouls avec le dŽtecteur du pouls incorporŽ.
La console offre aussi dix programmes dÕentra”nement.
Quatre des programmes contr™lent automatiquement
lÕinclinaison du tapis roulant et les six autres pro-
grammes contr™lent automatiquement la vitesse du
tapis roulant tout en vous guidant au travers des pro-
grammes. En plus vous pouvez crŽer deux pro-
grammes individualisŽs et les changer autant que vous
voulez.
Note: la console peut afficher la vitesse et la distance
en miles ou en kilom•tres (rŽfŽrez-vous ˆ lÕaffichage
VITESSE/CADENCE ˆ la page 10). Pour plus de sim-
plicitŽ, toutes les instructions incluses dans ce manuel
sont en miles.
A. La matrice Žlectronique et la piste: la matrice Žlec-
tronique et la piste indiquent vos progr•s alors que
vous marchez ou courrez.
B. Affichages: ces affichages fournissent des rensei-
gnements sur vos exercices.
C. Indicateurs de Programme: ces indicateurs sÕallu-
ment quand un programme est sŽlectionnŽ.
D. Profiles de Programme: ces profiles de programme
indiquent comment lÕinclinaison ou la vitesse chan-
geront durant les programmes dÕentra”nement.
E. Indicateur Manuel: cet indicateur sÕallume quand le
mode manuel est sŽlectionnŽ.
F. Bouton Enregistreur: ce bouton est utilisŽ pour
programmer les arrangements dÕinclinaison et de
vitesse pour les programmes individualisŽs.
G. Bouton de Mode: ce bouton est utilisŽ pour sŽlec-
tionner le mode manuel et les dix programmes dÕen-
tra”nement.
H. Boutons dÕInclinaison: ces boutons r•glent lÕinclinai-
son du tapis roulant.
I. Bouton DŽpart: ce bouton dŽmarre la courroie.
J. Bouton Arr•t: ce bouton arr•te la courroie.
K. Boutons de Vitesse: ces boutons contr™lent la
vitesse de la courroie.
L. ClŽ avec Attache: la clŽ allume ou Žteint la console.
LÕattache doit •tre portŽe sur vos v•tements.
ATTENTION: Avant de vous ser-
vir de la console, lisez les prŽcautions impor-
tantes qui suivent.
¥ Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
¥ Portez toujours lÕattache (voir le schŽma ci-
dessus) sur vous quand vous vous servez du
tapis roulant. Quand la clŽ est retirŽe de la
console, le tapis roulant sÕarr•te.
¥ Ajustez la vitesse progressivement pour Žvi-
ter des changements de vitesse soudain.
¥ Pour rŽduire les risques de chocs Žlec-
triques, gardez la console s•che. ƒvitez de
renverser des liquides sur la console, et utili-
sez seulement une bouteille dÕeau qui a un
bouchon.
I
H
G
F
J
K
C
B
A
D
107
26
12
a
Vue dÕEn-
Haut
3 mm
86
Tripped
c
EnclenchŽ
DŽclenchŽ
Position
ÒOnÓ
d
16
9
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
LÕUTILISER
1. RŽfŽrez-vous au schŽma 2 ci-dessus. Tenez la partie haute
du tapis roulant avec votre main droit comme illustrŽ. Avec
votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage ˆ gauche
et tenez-le. Penchez le tapis roulant vers le bas jusquÕˆ ce
que le cadre dŽpasse la goupille. Lentement rel‰chez le
bouton de verrouillage.
2. RŽfŽrez-vous au schŽma 1. Tenez le tapis roulant ferme-
ment ˆ deux mains et rabaissez le tapis roulant sur le sol.
ATTENTION: Pour diminuer les risques de blessures,
pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
Bouton de
Verrouillage
Goupille
FermŽ
Ouvert
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS Ë PAS
Enlevez le rev•tement fin en plastique sur le dessus
de la console.
Assurez-vous que lÕinterrup-
teur Òon/offÓ pr•s du cordon
dÕalimentation est ˆ la position
ÒonÓ. De plus assurez-vous
que le cordon dÕalimentation
est branchŽ correctement
(voir page 7). Ensuite, montez sur les repose-pieds du
tapis roulant. Trouvez lÕattache reliŽe ˆ la clŽ et glissez
lÕattache sur la ceinture de vos v•tements.
Suivez ces Žtapes pour vous servir de la console:
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Pour insŽrer la clŽ dans la fente de la console.
Un moment apr•s lÕin-
sertion de la clŽ les
quatre affichages et
les diffŽrents indica-
teurs sÕallumeront.
Pour sŽlectionner le mode manuel.
Lorsque la clŽ est in-
sŽrŽe le mode ma-
nuel sera sŽlectionnŽ
comme indiquŽ par
lÕindicateur de mode.
Si vous avez sŽlec-
tionnŽ un programme
dÕentra”nement, ap-
puyez le bouton de mode ˆ plusieurs reprises
jusquÕˆ ce que lÕindicateur manuel sÕallume.
Appuyez le bouton dŽpart et rŽglez la vitesse
de la courroie mobile.
Un moment apr•s avoir appuyŽ le bouton dŽpart la
courroie mobile se dŽplacera. Tenez-vous aux
rampes et commencez ˆ marcher avec prŽcaution.
Lorsque vous vous exercez, changez la vitesse de
la courroie mobile selon votre dŽsir en appuyant
les boutons de vitesse. Ë chaque fois que lÕun des
boutons est appuyŽ la vitesse changera de 0.1
mile/heure (mph). Les boutons peuvent •tre tenus
appuyŽs pour changer lÕarrangement de la vitesse
plus rapidement.
Note: il faudra attendre quelques secondes avant
que la courroie mobile atteigne lÕarrangement de la
vitesse sŽlectionnŽe.
Pour arr•ter la courroie mobile, appuyez le bouton
arr•t. LÕaffichage temps/inclinaison commencera ˆ
clignoter. Pour redŽmarrer la courroie mobile ap-
puyez le bouton dŽpart ˆ nouveau. Pour arr•ter la
courroie mobile et mettre ˆ zŽro les affichages ap-
puyez le bouton arr•t pendant deux secondes.
Pour rŽgler lÕinclinaison du tapis roulant.
Pour changer lÕinclinaison du tapis roulant ap-
puyez les boutons dÕinclinaison. Ë chaque fois que
lÕun des boutons est appuyŽs lÕinclinaison changera
de 0.5%. Les boutons peuvent •tre tenus appuyŽs
pour changer lÕinclinaison plus rapidement. Note: il
faudra peut •tre attendre quelques secondes avant
que le tapis roulant atteigne lÕinclinaison sŽlection-
nŽe.
Pour suivre vos progr•s avec la piste Žlectro-
nique et les quatre affichages.
La piste Žlectro-
nique: la piste Žlectro-
nique reprŽsente une
distance de 1/4 mile.
Lorsque vous vous
exercez les indicateurs
autour de la piste sÕal-
lumeront lÕun apr•s
lÕautre jusquÕˆ ce que vous ayez parcouru 1/4 mile.
Ensuite un nouveau tour commencera.
Affichage distance/
tours: cette affichage in-
dique la distance que
vous avez marchŽ ou
couru et le nombre de
tours de 1/4-mile que
vous avez effectuŽ. LÕaffichage alternera dÕun nu-
mŽro ˆ lÕautre chaque sept minutes; lÕindicateur
sÕallumera lorsque le nombre de tours est indiquŽ.
Affichage temps/incli-
naison: cette affichage
indique le temps ŽcoulŽ
et le niveau dÕinclinaison
du tapis roulant. Cet affi-
chage alternera dÕun nu-
mŽro ˆ lÕautre chaque sept minutes; lÕindicateur
sÕallumera lorsque lÕinclinaison est indiquŽe. Note:
lorsque un programme est sŽlectionnŽ lÕaffichage
indiquera le temps quÕil reste au programme.
5
4
3
2
1
Indicateur
Manuel
Position
ÒOnÓ
10
15
COMMENT PLIER ET DƒPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, dŽbranchez le cordon dÕali-
mentation. ATTENTION: Vous devez •tre capable de soule-
ver 20 kg sans difficultŽ pour pouvoir soulever, abaisser,
ou dŽplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiquŽs ˆ droite. Pour
rŽduire les risques de blessures, pliez vos jambes et
gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le
tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes
plut™t que votre dos. Soulevez le tapis roulant ˆ un angle
de 45 degrŽs.
2. Mettez votre main dans la position illustrŽe et tenez le tapis
roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton
de verrouillage ˆ gauche et tenez-le. Soulevez le tapis rou-
lant jusquÕˆ ce que la goupille de verrouillage est alignŽe
avec le trou du crochet. InsŽrez la goupille de verrouillage
dans le crochet. Assurez-vous que la goupille est com-
pl•tement insŽrŽe dans le crochet.
Pour protŽger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du
soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position
de rangement ˆ des tempŽratures au dessus de 34
o
C.
COMMENT DƒPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de dŽplacer le tapis roulant, mettez-le dans la posi-
tion de rangement dŽcrite ci-dessus. Assurez-vous que la
goupille est compl•tement insŽrŽe dans le crochet.
1. Tenez le tapis roulant comme indiquŽ et placez un pied
contre la roue. Ne tenez ou ne poussez pas le porte-livre
sinon le porte-livre peut •tre endommagŽ.
2. Faites basculer le tapis roulant vers lÕarri•re jusquÕˆ ce quÕil
puisse rouler sur les roues. DŽplacez le tapis roulant jusquÕˆ
lÕendroit dŽsirŽ avec prŽcaution. Ne dŽplacez jamais le
tapis roulant sans lÕavoir fait basculer vers lÕarri•re, ou
les coussinets de la base pourraient se dŽcoller. Pour
diminuer les risques de blessures, faites extr•mement
attention quand vous dŽplacer votre tapis roulant. NÕes-
sayez pas de dŽplacer le tapis roulant sur une surface
inŽgale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusquÕˆ sa position verticale.
Bouton du
Loquet
Goupille
Crochet
FermŽ
Ouvert
Porte-Livre
Base
Roues Avant
Affichage cal./cal. de
graisse/pouls: cet affi-
chage indique le
nombre approximatif de
calories et de calories
de graisse que vous
avez bržlŽ (voir BRóLER DE LA GRAISSE ˆ la
page 19). Chaque sept minutes, lÕaffichage alter-
nera dÕun nombre ˆ lÕautre; lÕindicateur sÕallumera
lorsque le nombre de calories de graisse est indi-
quŽ. Cet affichage indiquera aussi votre pouls
lorsque le dŽtecteur est utilisŽ (voir Žtape 6).
Affichage vitesse/ca-
dence: cet affichage
indique votre vitesse en
mile par heure et votre
cadence en minute par
mile. Chaque sept mi-
nutes, lÕaffichage alternera dÕun nombre ˆ lÕautre;
lÕindicateur sÕallumera lorsque votre cadence est
indiquŽe.
Note: la console peut afficher la distance, la vi-
tesse et la cadence en kilom•tres ou miles. Pour
voir quel unitŽ est sŽlectionnŽe, tenez le bouton
arr•t appuyŽ tout en in-
sŽrant la clŽ dans la
console. Un ÒEÓ pour
les miles et un ÒMÓ
pour les kilom•tres ap-
para”tront ˆ lÕaffichage
des cal./cal. de
graisse/pouls. Si vous voulez changer lÕunitŽ de
mesure, appuyez le bouton dÕaccroissement de vi-
tesse. Enlevez la clŽ et rŽinsŽrez-la.
Pour mesurer votre pouls si vous le dŽsirez.
Tenez-vous sur
les repose-pieds
et placez vos
mains sur les
contacts en
mŽtal. Vos
paumes devraient
•tre sur les
contacts supŽ-
rieurs et vos doigts
devraient toucher
les contacts infŽ-
rieursÑŽviter de
bouger vos mains. Lorsque votre pouls est dŽ-
tectŽ lÕindicateur en forme de coeur de lÕaffichage
cal./cal. de graisse/pouls clignotera continuelle-
ment et un ÒPÓ appara”tra. Apr•s quelques se-
condes, votre pouls appara”tra comme indiquŽ.
Pour une mesure plus exacte de votre pouls,
gardez vos mains sur les contacts pendant 15
secondes.
Lorsque vous avez fini de vous exercer
appuyez le bouton arr•t et retirez la clŽ.
Tenez-vous sur les repose-pieds, appuyez le bou-
ton arr•t et retirez la clŽ de la console. Gardez la
clŽ dans un endroit sžr. De plus dŽplacez lÕinter-
rupteur Òon/offÓ ˆ la position ÒoffÓ et dŽbranchez le
cordon dÕalimentation.
COMMENT SƒLECTIONNER LES PROGRAMMES
DÕENTRAëNEMENT
InsŽrez la clŽ dans la console.
Un moment apr•s lÕinsertion de la clŽ les quatre af-
fichages et les diffŽrents indicateurs sÕallumeront.
Appuyez le bouton de mode pour sŽlectionner
le programme dÕentra”nement de votre choix.
Lorsque la clŽ est insŽrŽe, le mode manuel sera
sŽlectionnŽ, comme indiquŽ par lÕindicateur manuel.
Pour sŽlection-
ner lÕun des pro-
grammes ap-
puyez le bouton
de mode ˆ plu-
sieurs reprises
jusquÕˆ ce que
lÕun des quatre
indicateurs des
programmes
dÕinclinaison ou que de lÕun des six indicateurs
des programmes de vitesse sÕallume.
Note: le programme dÕinclinaison 1 et 2 et les pro-
grammes de vitesse 1, 2 et 3 durent vingt mi-
nutes; tous les autres programmes durent trente
minutes. Les profiles sur les c™tŽs de la console
indiquent comment lÕinclinaison ou la vitesse du
tapis roulant changeront pendant les
programmes. Pendant lÕinclinaison du programme
1 par exemple lÕinclinaison augmentera graduelle-
ment durant les premi•res dix minutes du pro-
gramme et ensuite diminuera pendant les der-
ni•res dix minutes. Chaque programme com-
mence avec un Žchauffement et se termine avec
un retour ˆ la normale.
2
1
7
6
Contacts en MŽtal
Indicateurs de Programme
11
14
La sŽlection maximale des arrangements de
lÕinclinaison ou de la vitesse.
Si vous sŽlectionnez
un programme dÕincli-
naison, un numŽro cli-
gnotera ˆ lÕaffichage
temps/inclinaison. Ce
numŽro est lÕinclinaison
maximale que le tapis roulant atteindra durant le
programme sŽlectionnŽ. Si vous voulez changer
lÕarrangement du niveau dÕinclinaison maximal, ap-
puyez le bouton dÕaccroissement dÕinclinaison.
LÕarrangement de lÕinclinaison maximale peut aller
de 4% ˆ 10%. Si lÕarrangement est augmentŽ, le
niveau de difficultŽ du programme entier augmen-
tera. Si lÕarrangement est diminuŽ, le niveau de dif-
ficultŽ du programme entier diminuera.
Si vous sŽlectionnez
un programme de vi-
tesse, un numŽro cli-
gnotera ˆ lÕaffichage vi-
tesse/cadence. Ce nu-
mŽro est la vitesse
maximale que la courroie mobile pourra atteindre
durant le programme sŽlectionnŽ. Si vous voulez
changer lÕarrangement de la vitesse maximale, ap-
puyez le bouton dÕaccroissement de vitesse. LÕar-
rangement de la vitesse peut aller de 4 mph ˆ 10
mph. Si lÕarrangement est augmentŽ, le niveau de
difficultŽ du programme entier augmentera. Si lÕar-
rangement est diminuŽ, le niveau de difficultŽ du
programme entier diminuera.
Appuyez sur le bouton dŽpart pour commen-
cer le programme.
Un moment apr•s que le bouton dŽpart est ap-
puyŽ, la courroie mobile commencera ˆ bouger.
Tenez-vous aux rampes et commencez ˆ marcher
avec prŽcaution.
Chaque programme est constituŽ de vingt ou
trente pŽriodes d'une minute. (La durŽe du pro-
gramme est indiquŽe sur l'affichage temps/incli-
naison.) Si un programme d'inclinaison est
sŽlectionnŽ, un arrangement d'inclinaison est
programmŽ pour chaque pŽriode d'une minute du
programme; si un programme de vitesse est
sŽlectionnŽ, un arrangement de vitesse est
programmŽ pour
chaque pŽriode.
Les arrangements d'in-
clinaison ou de vitesse
que vous avez sŽlec-
tionnŽs pour le pro-
gramme seront indi-
quŽs dans la matrice Žlectronique. Les arran-
gements d'inclinaison ou de vitesse pour la pre-
mi•re pŽriode seront indiquŽs dans la colonne cli-
gnotante de la PŽriode Actuelle. Les arrange-
ments pour les sept prochaines pŽriodes seront
indiquŽs dans les sept colonnes ˆ droite.
Quand il reste seulement trois secondes pour la
premi•re pŽriode, la colonne de la PŽriode
Actuelle et la colonne de la droite clignoteront et
vous entendrez une sŽrie de tonalitŽs. Alors tous
les arrangements de vitesse bougeront d'une co-
lonne sur la gauche. L'arrangement de vitesse
pour la deuxi•me pŽriode sera alors indiquŽ sur la
colonne de la PŽriode Actuelle et la vitesse ainsi
que l'inclinaison du tapis roulant s'ajusteront auto-
matiquement aux seconds arrangements que
vous aurez programmŽ auparavant.
Si un programme d'inclinaison est sŽlectionnŽ, la
vitesse du tapis roulant peut •tre changŽe durant
le programme avec les boutons de vitesse. Si un
programme de vitesse est sŽlectionnŽ, l'inclinai-
son du tapis roulant peut •tre changŽ avec les
bouton d'inclinaison.
Le programme continuera jusqu'ˆ ce que l'incli-
naison ou la vitesse de la derni•re pŽriode soit
indiquŽ sur la colonne de la PŽriode Actuelle et
que l'affichage temps/inclinaison dŽcompte jusquÕ
ˆ zŽro. La courroie mobile s'arr•tera lentement
jusqu'ˆ un arr•t total.
Si le programme est trop facile ou trop difficile
l'intensitŽ du programme peut •tre ajustŽ. Si un
programme d'inclinaison est sŽlectionnŽ, appuyez
sur les boutons d'inclinaison pour ajuster l'arran-
gement maximum d'inclinaison; si un programme
de vitesse est sŽlectionnŽ, appuyez sur les bou-
tons de vitesse pour ajuster l'arrangement maxi-
mum de vitesse (voir l'Žtape 3 sur la gauche).
Pour arr•ter le programme pendant un moment,
appuyez sur le bouton arr•t. Les affichages s'ar-
r•teront et lÕaffichage temps/inclinaison commen-
cera ˆ clignoter. Pour recommencer le
programme, appuyez sur le bouton dŽpart. Pour
arr•ter le programme ˆ n'importe quel moment,
tenez le bouton arr•t pendant deux secondes. Le
mode manuel sera alors sŽlectionnŽ.
Pour suivre vos progr•s avec la piste
Žlectronique et les quatre affichages.
Voir Žtape 5, page 9.
Pour mesurer votre pouls si vous le dŽsirez.
Voir Žtape 6, page 10.
6
5
4
3
PŽriode Actuelle
LE MODE DÕINFORMATION
Pour accŽder le mode dÕinformation, tenez le
bouton arr•t tout en insŽrant la clŽ dans la console.
LÕaffichage
distance/tours indiquera
le nombre total de miles
que la courroie mobile a
parcouru.
LÕaffichage temps/incli-
naison indiquera le
nombre total dÕheures
pendant lesquels le
tapis roulant a ŽtŽ uti-
lisŽ.
Un ÒEÓ pour les miles et
un ÒMÓ pour les kilo-
m•tres appara”tront ˆ
lÕaffichage des cal./cal.
de graisse/pouls. Si
vous voulez changer
lÕunitŽ de mesure, appuyez le bouton dÕaccroisse-
ment de vitesse.
Pour sortir du mode, enlevez la clŽ.
POUR UTILISER LES POIDS
Les poids inclus
vous permettent
dÕexercer la partie
supŽrieure du
corps. Lorsque
vous marchez sur
le tapis roulant
tenez les poids de
0,9 kg ˆ vos c™tŽs
ou au-dessus de
votre t•te. Pour
augmenter lÕinten-
sitŽ de votre en-
tra”nement utilisez
les poids de 1,4 kg.
ATTENTION: ne vous exercez pas avec les poids ˆ
une vitesse plus rapide que la marche. Le fait dÕuti-
liser les poids et de ne pas se tenir aux rampes
peut vous faire perdre votre Žquilibre. Les exer-
cices avec poids ne devraient •tre effectuŽs que
par des personnes expŽrimentŽes.
Les poids peuvent
•tre rangŽs sur le
porte-poids de la
console.
LE DƒTECTEUR DE POULS FACULTATIF
Un dŽtecteur de pouls est une des caractŽristiques de
la console. Le dŽtecteur de pouls portŽ autour de la
poitrine vous permet de vous exercer avec les mains
libres et vous donne les renseignements sur votre
pouls continuellement pendant vos programmes.
Pour commander le dŽtecteur veuillez contacter le ser-
vice ˆ la client•le.
Porte-Poids
13
12
Lorsque le programme est terminŽ, retirez la
clŽ.
Placez vous sur les repose-pieds et retirez la clŽ
de la console. Gardez la clŽ dans un endroit sžr.
Aussi dŽplacez lÕinterrupteur Òon/offÓ ˆ la position
ÒoffÓ et dŽbranchez le cordon dÕalimentation.
COMMENT CRƒER DES PROGRAMMES
INDIVIDUALISƒS
Les programmes individualisŽs 1 et 2 sont des pro-
grammes dÕentra”nement que vous pouvez crŽer. Les
programmes contr™lent ˆ la fois lÕinclinaison et la vi-
tesse du tapis roulant et peuvent durer jusquÕˆ 40 mi-
nutes. Les programmes sont sauvegardŽs dans la mŽ-
moire de la console et peuvent •tre changŽs autant de
fois que vous le voulez. Suivez les Žtapes ci-dessous
pour crŽer un programme individualisŽ.
InsŽrez la clŽ dans la console.
Un moment apr•s lÕinsertion de la clŽ les quatre af-
fichages et les diffŽrents indicateurs sÕallumeront.
Appuyez le bouton de mode pour sŽlectionner
un programme individualisŽ.
Lorsque la clŽ est in-
sŽrŽe, le mode ma-
nuel sera sŽlec-
tionnŽ comme indi-
quŽ par lÕindicateur
manuel. Pour sŽlec-
tionner un pro-
gramme individualisŽ appuyez le bouton de mode
ˆ plusieurs reprises jusquÕ ˆ ce que lÕun des deux
indicateurs de programme sÕallume.
Appuyez le bouton dŽpart pour commencer le
programme.
Un moment apr•s que le bouton dŽpart est ap-
puyŽ, la courroie mobile commencera ˆ bouger.
Tenez les rampes et commencez ˆ marcher avec
prŽcaution.
Appuyez sur le bouton enregistreur et
programmez les arrangements de vitesse et
d'inclinaison dŽsirŽs.
Lorsque le bouton enre-
gistreur est appuyŽ, l'in
dicateur enregistreur
clignotera. Les vitesses
et les inclinaisons
peuvent •tre program-
mŽes seulement quand l'indicateur est allumŽ.
Chaque programme in-
dividualisŽ est divisŽ
en pŽriodes d'une mi-
nute. Un arrangement
de vitesse et un arran-
gement d'inclinaison
peuvent •tre program-
mŽs pour chaque pŽ-
riode. L'arrangement de vitesse pour la premi•re
pŽriode est indiquŽ sur la colonne clignotante de
la PŽriode Actuelle de la matrice Žlectronique.
(Les arrangements de l'inclinaison ne sont pas in
diquŽs sur la matrice.) Pour programmer l'arran
gement de la vitesse et de l'inclinaison pour la pre
mi•re pŽriode, ajustez simplement la vitesse et
l'inclinaison du tapis roulant aux niveaux dŽsirŽs
avec les boutons de vitesse et d'inclinaison.
Toutes les deux ou trois fois que les boutons de
vitesse sont appuyŽs, un indicateur supplŽmen
taire s'allumera ou s'obscurcira sur la colonne de
la PŽriode Actuelle.
Quand la premi•re pŽriode d'une minute du pro-
gramme est achevŽe, vous entendrez une sŽrie
de tonalitŽs et les arrangements de vitesse ainsi
que l'inclinaison en cours seront sauvegardŽs
dans la mŽmoire. Alors tous les arrangements in-
diquŽs sur la matrice Žlectronique bougeront
d'une colonne sur la gauche et l'arrangement de
la vitesse pour la deuxi•me pŽriode sera indiquŽ
dans la colonne de la PŽriode Actuelle.
Programmez les arrangements de vitesse et d'in-
clinaison pour la deuxi•me pŽriode comme dŽcrit
ci-dessus. RŽpŽtez cette procŽdure jusqu'ˆ ce
que vous ayez programmŽ des arrangements de
vitesse et d'inclinaison pour autant de pŽriodes
dŽsirŽes. Les programmes peuvent avoir jusqu'ˆ
quarante pŽriodes.
Note: pour arr•ter le programme pendant un mo-
ment, appuyez sur le bouton arr•t. Les affichages
s'arr•teront et lÕaffichage temps/inclinaison com-
mencera ˆ clignoter. Pour recommencer le pro-
gramme, appuyez sur le bouton dŽpart.
Quand vous avez fini de programmer les ar-
rangements, tenez le bouton arr•t pendant
deux secondes.
Quand vous aurez programmŽ les arrangements
de vitesse et d'inclinaison pour autant de pŽriodes
d'une minute dŽsirŽes, tenez le bouton arr•t pen-
dant deux secondes. Les arrangements de vi-
tesse et d'inclinaison que vous aurez programmŽs
et la durŽe du programme seront sauvegardŽs
dans la mŽmoire. Pour rŽutiliser le programme,
voir COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES
INDIVIDUALISƒS ˆ la page 13.
5
4
3
2
1
7
PŽriode Actuelle
Lorsque le programme est terminŽ, retirez la
clŽ.
Placez-vous sur les repose-pieds et retirez la clŽ
de la console. Placez la clŽ dans un endroit sžr.
En plus placez lÕinterrupteur Òon/offÓ ˆ la position
ÒoffÓ et dŽbranchez le cordon dÕalimentation.
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES
INDIVIDUALISƒS
InsŽrez la clŽ dans la console.
Un moment apr•s que la clŽ est insŽrŽe, les quatre
affichages et les diffŽrents indicateurs sÕallumeront.
Appuyez le bouton mode pour sŽlectionner le
programme individualisŽ.
Lorsque la clŽ est
insŽrŽe le mode ma-
nuel sera sŽlec-
tionnŽ comme indi-
quŽ par lÕindicateur
manuel. Pour sŽlec-
tionner un pro-
gramme, appuyez le bouton mode ˆ plusieurs re-
prises jusquÕˆ ce que lÕun des deux indicateurs de
programme sÕallument.
Appuyez le bouton dŽpart pour commencer le
programme.
Un moment apr•s que le bouton est appuyŽ, la
courroie mobile commencera ˆ se dŽplacer.
Tenez les rampes et commencez ˆ marcher avec
prŽcaution.
Chaque programme est divisŽ en pŽriodes dÕune
minute. Un arrangement de vitesse et dÕinclinai-
son sont programmŽs pour chaque pŽriode. LÕar-
rangement de vitesse pour la premi•re pŽriode
est indiquŽ dans la
colonne clignotante
de la PŽriode Actuelle
de la matrice Žlectro-
nique. (Les arrange-
ments dÕinclinaison
ne sont pas indiquŽs
dans la matrice.)
Quand il reste seulement trois secondes ˆ la pre-
mi•re pŽriode, la colonne de la PŽriode Actuelle
et la colonne de la droite clignoteront et vous en-
tendrez une sŽrie de tonalitŽs. Alors tous les ar-
rangements de vitesse bougeront d'une colonne
sur la gauche. L'arrangement de vitesse pour la
deuxi•me pŽriode sera alors indiquŽ sur la co-
lonne de la PŽriode Actuelle et la vitesse ainsi
que l'inclinaison du tapis roulant s'ajusteront aux
seconds arrangements que vous aurez pro-
grammŽ auparavant.
Le programme continuera jusqu'ˆ ce que l'arran-
gement de vitesse de la derni•re pŽriode soit indi-
quŽ sur la colonne de la PŽriode Actuelle de la
matrice Žlectronique et que l'affichage temps/incli-
naison dŽcompte jusqu'ˆ zŽro. La courroie mobile
s'arr•tera lentement jusqu'ˆ un arr•t total.
Durant le programme, les arrangements de vi-
tesse et d'inclinaison de la pŽriode actuelle peu-
vent •tre ajustŽs avec les boutons de vitesse et
d'inclinaison. Les ajustements ne seront pas
conservŽs dans la mŽmoire. Pour reprogrammer
les arrangements de vitesse et d'inclinaison, ap-
puyez sur le bouton enregistreur. L'indicateur
d'enregistreur s'allumera. Les arrangements de
vitesse et d'inclinaison peuvent •tre repro-
grammŽs seulement quand l'indicateur est al-
lumŽ. Ensuite, ajustez la vitesse et l'inclinaison
du tapis roulant avec les boutons de vitesse et
d'inclinaison. Quand la pŽriode actuelle du pro-
gramme est achevŽe, les nouveaux arrange-
ments de vitesse et d'inclinaison seront sauvegar-
dŽs dans la mŽmoire. Quand vous aurez repro-
grammŽ des arrangements de vitesse et d'incli-
naison pour autant de pŽriodes dŽsirŽes, rap-
puyez sur le bouton d'enregistreur.
Pour arr•ter le programme pendant un moment,
appuyez sur le bouton arr•t. Les affichages
s'arr•teront et l'affichage temps/inclinaison
commencera ˆ clignoter. Pour recommencer le
programme, appuyez sur le bouton dŽpart. Pour
arr•ter le programme ˆ n'importe quel moment,
tenez le bouton arr•t pendant deux secondes. Le
mode manuel sera alors sŽlectionnŽ.
Suivez votre progr•s avec les affichages
Žlectroniques
Voir Žtape 5 ˆ la page 9.
Mesurez votre pouls, si vous le dŽsirez dŽsirŽ.
Voir Žtape 6 ˆ la page 10.
Lorsque le programme est terminŽ, retirez la
clŽ.
Placez-vous sur les repose-pieds, et retirez la clŽ
de la console. Gardez la clŽ dans un endroit sžr.
De plus dŽplacez lÕinterrupteur Òon/offÓ ˆ la position
ÒoffÓ et dŽbranchez le cordon dÕalimentation.
6
5
4
3
2
1
6
PŽriode Actuelle
Indicateur
Indicateur
61
120
120
120
120
102
5
102
5
102
82
117
118
114
115
50
13
48
47
49
51
52
13
29
28
28
28
13
13
56
57
55
53
36
124
38
39
33
34
35
123
124
122
37
119
2
10
79
67
76
44
75
74
76
75
74
44
73
63
63
68
67
78
63
2
13
63
63
7
9
9
8
11
12
21
14
7
40
10
23
21
17
13
18
16
21
13
13
18
21
44
46
80
80
7
7
59
69
13
72
13
72
121
100
83
45*
21
1
3
28
28
62
1
102
5
18
32
17
4
5
102
109
110
26
107
63
63
63
111
111
23
21
25
116
123
102
66
SCHƒMA DƒTAILLƒÑN
o
. PETL78590 R0100A
Enlevez le SCHƒMA DƒTAILLƒ de ce manuel. Gardez ce SCHƒMA
DƒTAILLƒ pour rŽfŽrences ultŽrieures.
Pour identifier les pi•ces sur ce SCHƒMA DƒTAILLƒ, rŽfŽrez-vous ˆ la LISTE DES PIéCES ˆ la
page 22 du manuel de l'utilisateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ProForm PETL7859 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à