Lifetime 90812 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Déterminez comment vous souhaitez remplir la base
(nous recommendons le sable).
Nous recommendons 2+ adultes pour l’assemblage.
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
SYSTÈME PORTABLE
DE BASKET-BALL
« SPEED SHIFT
®
»
MODÈLE n° 90812
Concervez ces instructions au cas ou vous avez besoin de
contacter le fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
CONTACTEZ AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR)
et samedi 9:00 hr – 13:00 hr (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « Ask An Expert »)
Videos educatifs:
www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS ?
N° de modèle : 90812
Référence du produit :
OUTILS REQUIS
SOMMAIRE
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni,
(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
3/16”
(2, inclus)
310 lb (141 kg)
(1)
(1)
1/2” (13 mm), 7/16”(11 mm),
9/16” (14 mm), 3/4” (19 mm)
(1)
3/8” (10 mm)
Légende des icônes.......................4
Avertissements et Notifi cations.....5
Assemblage du poteau..................6
Assemblage du poteau à la base...10
Assemblage du tableau à
l’anneau...................................13
Assemblage du tableau au
poteau.................................19
Identifi cateur de pièces..............i-iv
Assemblage de la poignée........22
Assemblage fi nal........................29
Entretien..............................34
Autocollant d’avertissement........35
Enregistrement.....................36
Garantie...............................38
Importé par :
LPI de México S. de R. L. de C. V.
Decada #5005
Parque Industrial Milenium
Apodaca, N.L. México C.P. 66600
RFC: LME070821UG6
Fabrique au EU
COPY
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más
tarde.
1181695 C
1/22/2019
COPY
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifi er and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
Two capable adults are recommended for this operation.
Check base daily for leakage. Leaks will cause system to fall.
Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifi que todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identifi cadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado.
Se recomienda la participación de dos adultos capaces para esta ensamble.
Compruebe si hay fugas en la base. Las fugas pueden causar que el producto caiga.
Ensamble las secciones del poste correctamente. De lo contrario, podría provocar que las secciones del poste se separaran
durante el juego o el transporte.
Altura mínima de operación es 1,98m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifi ez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifi ez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identifi cateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
Vérifi ez quotidiennement la base au niveau de fuites. Les fuites peuvent causer la chute du système.
Assemblez les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
La hauteur minimale est 1,98 m (6 pi 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
6
BCO
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU / ENSAMBLE DEL POSTE
1
ADS (x2)
CIH (x2)
(1)
(1)
30 1/2” (77.5 cm)
43 ” (109 cm)
43” (109 cm)
ALH (x1)
ALF (x1)
ALE (x1)
ADA (x2)
ABH (x2)
ABB (x2)
AAF (x2)
ALL (x1)
9/16” (14 mm) (x2)
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ADS (x1)
CIH
(x1)
ALH
ALH
ALF
ALF
Align the hole in the bottom of the Top Pole (ALH)
with the slot in the top of the Middle Pole (ALF).
Alignez le trou dans la partie inférieure du
poteau supérieur (ALH) avec la fente dans la partie
supérieure du poteau du milieu (ALF).
Alinee el agujero en la parte inferior del poste
superior (ALH) con la ranura en la parte superior
del poste intermedio (ALF).
1.1
Secure the Top Pole to the Middle Pole with the
hardware shown.
Attachez bien le poteau supérieur au poteau du
milieu à l’aide des accessoires illustrés.
Sujete el post superior al poste intermedio usando
los accesorios de fi jación ilustrados.
1.2
!
!
The Middle Pole is the Pole with the
Warning Sticker.
Le poteau du milieu est le poteau
avec l’autocollant d’avertissement.
El poste intermedio es el poste con
el auto-adhesivo de advertencia.
The Screw should be fl ush with the Pole, but
will spin freely once inserted.
La vis sera au ras du poteau, mais elle
tournera librement une fois insérée.
El tornillo estará a ras del poste, mas girará
libremente un vez insertado.
CIH
ADS
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Secure the Middle Pole to the Bottom Pole (ALE) using the
same method as steps 1.1–1.2.
Attachez bien le poteau du milieu au poteau inférieur (ALE)
en utilisant le même méthode des étapes 1.1 – 1.2.
Sujete el poste intermedio al poste inferior (ALE) usando el
mismo método de los pasos 1.1–1.2.
1.3
ADS (x1)
CIH (x1)
1.4
ALF
ALE
CIH
ADS
!
The Screw should be fl ush with the Pole, but will spin freely once inserted.
La vis sera au ras du poteau, mais elle tournera librement une fois insérée.
El tornillo estará a ras del poste, mas girará libremente un vez insertado.
ALF
ALF
ABH
ADA
AAF
ABB
ALL
AAF (x2)
ABH (x2)
ADA (x2)
ABB (x2)
• Secure the Pole Bracket (ALL) to the Middle
Pole (ALF) with the hardware as shown.
• Attachez le support de poteau (ALL) au poteau
du milieu (ALF) à l’aide des accessoires
illustrés.
• Sujete el soporte de poste (ALL) al poste
intermedio (ALF) usando el herraje ilustrado.
1.
2.
9/16” (14 mm)
(x2)
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Strike the end of the Pole Assembly on a piece of scrap wood or cardboard 5–6 times.
Frappez l’extrémité de l’assemblage du poteau sur un bois de rebut ou carton 5 – 6 fois.
Golpee el extremo del ensamble del poste en un trozo de madera o cartón 5–6 veces.
1.5
6x
Do not strike your feet with the Pole sections, as serious
injury may occur.
Ne pas se cogner les pieds avec les sections du poteau ;
ceci peut causer des blessures graves.
No golpee los pies con las secciones del poste, ya que
esto puede ocasionarle graves lesiones.
!
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
The Poles must be seated together! Even if the Poles cover the slots before seating, they must
be struck on a hard surface five to six times! Failure to seat the Poles correctly could allow the
Poles to separate during use, which could lead to serious personal injuries or property damage.
¡Los postes deben quedar asentados de manera conjunta! Incluso si los postes cubren las ranuras
antes de quedar asentados, ¡deben ser golpeados sobre una superficie dura de cinco a seis
veces! Si no se asientan correctamente los postes, eso podría permitir que los postes se separen
durante el uso, lo que podría provocar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Les poteaux doivent s’enclencher les uns les autres! Même si les poteaux recouvrent les
fentes avant de s’enclencher, il faut les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois! Un
mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l’utilisation, et
causer des blessures graves et endommager le matériel.
!
Flip the Pole over and repeat step 1.5 for the
opposite end of the Pole Assembly. Ensure
the slots in the Poles are covered before
continuing with the assembly.
Renversez le poteau, et répétez l’étape 1.5 pour
l’extrémité opposée de l’assemblage du poteau.
Veillez à que les fentes dans les poteaux sont
couvertes avant de continuer avec l’assemblage.
Dé la vuelta el poste, y repita el paso 1.5 para
el extremo opuesto del ensamble del poste.
Asegúrese que las ranuras en los postes están
cubiertas antes de continuar con el ensamble.
1.6
6x
10
POLE TO BASE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU A LA BASE / ENSAMBLE DEL POSTE A LA BASE
2
BCQ
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AAE (x2)
ABN (x2)
DSA (x1)
BTS (x1)
ABD (x4)
AAO (x2)
ALI (x2)
AJC (x1)
AJE (x1)
AMU (x2)
AJM (x1)
15 3/4 ” (400mm)
7” (178mm)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
(2)
1/2" (13 mm)
EEO-3/16” (4.76 mm)
(2)
* The Axle (AJE) is located in the parts bag.
L’essieu (AJE) est situé dans le sac des pièces.
El eje (AJE) se encuentra en la bolsa de partes.
EEO (x2)
11
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.1
• Slide the Large Axle (AJC) through the Wheels (AMU) and
the holes at the end of the Bottom Pole (ALE) as shown.
Slide the Small Axle (AJE) through the second set of holes
near the end of the Bottom Pole. Then, slide a Spacer
(ABN) onto each end of the Large Axle, and position
them against the Wheels.
• Glissez le grand essieu (AJC) à travers les roues (AMU) et les
trous dans l’extrémité du poteau inférieur (ALE) comme
illustré. Glissez le petit essieu (AJC) à travers le deuxième
jeu de trous près l’extrémité du poteau inférieur.
Ensuite, glissez les pièces d’écartement (ABN) sur chaque
extrémité de le grand essieu, et positionnez-les contre
les roues.
• Deslice el eje grande (AJC) por las ruedas (AMU) y los
agujeros al extremo del poste inferior (ALE) como se
muestra. Deslice el eje pequeño (AJE) por el segundo
juego de agujeros cerca el extremo del poste inferior.
Entonces, deslice los espaciadores (ABN) en cada
extremo del eje grande, y ubíquelos contra las ruedas.
2.2
AAE (x2)
ABD (x4)
AAO (x2)
ALI
ALI
AAE
AAE
ABD
ABD
ABD
ABD
AAO
AAO
AJM
AJM
AMU
ALE
ALE
AMU
AJE
ABN
ABN
AJC
AJC
ABN (x2)
Attach the fl attened end of the Pole Brace (ALI)
to the Base (AJM) with the hardware shown.
Only fi nger tighten the hardware for now.
Attachez l’extrémité aplatie du tirant du poteau
(ALI) à la base (AJM) à l’aide des accessoires
illustrés. Ne serrez les accessoires qu’à la main en
ce moment.
Sujete el extremo aplanado del tirante del poste
(ALI) a la base (AJM) usando los accesorios
ilustrados. Sólo apriete a mano los accesorios en
este momento.
* The Axle (AJE) is located in the parts bag.
L’essieu (AJE) est situé dans le sac des pièces.
El eje (AJE) se encuentra en la bolsa de partes.
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
Place the Pole assembly on the ground. Position the Large Axle (AJC) under the bottom slots of the Base (AJM) as shown, and
step onto the Base so the Axle snaps into the slots. Then rotate the Pole assembly upward so that the Small Axle (AJE) snaps
into the upper slots of the Base as shown.
Mettez l’assemblage du poteau sur le sol. Positionnez le grand essieu (AJC) en dessous les fentes inférieures de la base (AJM)
comme illustré, et marchez sur la base pour que l’essieu s’enclenche dans les fentes. Ensuite, tournez l’assemblage du
poteau vers le haut pour que le petit essieu (AJE) s’enclenche dans les fentes
supérieures de la base comme illustré.
Coloque el Ensamble del poste en el suelo. Ubique el eje grande (AJC) debajo
las ranuras en la parte inferior de la base (AJM) como se muestra, y pise en la
base para que el eje se sienta en las ranuras. Entonces, rote el ensamblaje
del poste para arriba para que el eje pequeño (AJE) se sienta en las ranuras
superiores de la base como se muestra.
2.3
3/16" (4,76 mm)
DSA (x1)
BTS (x1)
AJC
DSA
BTS
AJE
ALE
EEO (x2)
Tip the system forward so the Pole rests on the ground.
Do not stand the system up until it is fi lled with either
sand or water later in the assembly.
Faites basculer le système en avant et posez le poteau
sur la terre. Ne remettez pas debout le système jusqu’à
ce qu’il soit rempli de l’eau ou de sable plus tard dans
l’assemblage.
Incline el sistema hacia delante para colocar el poste en
el suelo. No ponga vertical el sistema hasta llenarlo con
agua o arena más tarde en el ensamble.
2.4
(2)
1/2" (13 mm)
Tighten the hardware.
Serrez le quincaillerie.
Apriete los herraje.
2.5
13
BACKBOARD TO RIM ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU TABLEAU À L’ANNEAU / ENSAMBLE DEL TABLERO AL ARO
3
BCS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware Bag / Sac de quincailleries / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AJI (x1)
ALX (x1)
AJY (x1)
AJJ (x1)
AJK (x1)
AOW (x1)
AOX (x1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(2) (2) (2)
1/2” (13 mm) 7/16” (11 mm) 3/8” (10 mm)
ABI (x2)AAS (x2)
ABS (x2)
AAB (x2)
ABK (x4)AAJ (x2)
ABF (x2)
AJW (x2)
AAV (x2)
ABD (x2)
ADQ (x2)
AOU (x1)
(1)(1)
15
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1/2” (13 mm) (x2)
3.2
3.3
• Slide one Spacer (ABS) through the Counterbalance Spring (AJY), then hand secure it and another Spacer (ABS) to the
Backboard Brackets as shown.
• Glissez une pièce d’écartement (ABS) à travers le ressort de contre-balancement (AJY), ensuite attachez-la et une autre pièce
d’écartement (ABS) à la main aux supports de panneau comme illustré.
• Deslice un espaciador (ABS) por un resorte de contrapeso (AJY), entonces sujételo et otro espaciador (ABS) a los soportes del
tablero como se muestra.
Place the Backboard Bracket Assembly and Rim Support Channel (AOX) to the Backboard (AJI) as shown.
Mettez l’assemblage des supports du panneau et le canal de support de l’anneau (AOX) au panneau (AJI) comme illustré.
Coloque el ensamblaje de los soportes del tablero y del canal de soporte del aro (AOX), al tablero (AJI) como se
muestra.
ABS
AJI
AOX
AOU
ABS
AAB
AAS
AAS
AAB
AJY
ABS (x2)
AAB (x2)
AAS (x2)
AOX (x1)
16
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AAJ (x2)
ABD (x2)
ABF (x2)
ABI (x2)
1/2” (13 mm) (x2)
(x1)
ABF
ABF
3.4
AAJ
ABI
ABD
ABF
ALX
ABI
ABI
AAJ
AAJ
• Insert two Tap Bolts (ABI) with the Washers (ABD) and the Rubber Washers (ABF) through the bottom holes in the back of the
Rim (ALX), and secure the hardware with two Hex T-Nuts (AAJ).
• Inséréz deux boulons (ABI) avec des rondelles (ABD) et des rondelles en caoutchouc (ABF) à travers les trous dans l’anneau (ALX), et
attachez-les bien à l’aide de deux écrous hexagonaux en « T » (AAJ).
• Inserte dos pernos (ABI) con rondanas (ABD) y las rondanas de goma (ABF) por los agujeros inferiores en el aro (ALX), y sujételos
con dos tuercas hexagonales en «T» (AAJ).
Make sure that the Tap Bolts (ABI)
are positioned on the outside edge
of the holes as shown.
Assurez-vous de positionner
les boulons (ABI) sur le bord
externedes trous comme illustré.
Aseguúrese de ubicar los pernos
(ABI) en el borde externo de los
agujeros como se muestra.
!
Do not overtighten the hardware so that the Rubber
Washers bulge.
Ne pas serrer excessivement les écrous en « T »
pour que les écrous en caoutchouc se gonfl ent.
No apriete demasiado las tuercas en «T» para que
se sobresalgan las tuercas de goma.
!
!
AAJ
ABI
ABD
ABF
17
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.6
3.5
AAV (x2)
AAV
AAV
ABK
ABI
ABK
• Slide the Compression Springs (AJW) onto the U-Bolt (AOU), and place the Spring Retainer Plate (AOW) over the
Compression Springs. Tighten the Nylock Flange Nuts (ABK) until the Rim does not wobble.
• Glissez les ressorts de compression (AJW) sur les boulons en « U » (AOU), et mettez la plaque de retenue des ressorts (AOW) sur
les ressorts de compression. Serrez les écrous à bride en nylon (ABK) jusqu’à ce que l’anneau soit stable.
• Deslice los resortes de compresión (AJW) sobre los pernos en «U» (AOU), y mete la placa retenedor de los resortes (AOW) sobre
los resortes de compresión. Apriete las tuercas de brida de nailon (ABK) hasta que el aro no se bamboleen.
Secure Rim Assembly to the Backboard with
the hardware as shown.
Attachez bien l’anneau au panneau à l’aide
des accessoires indiqués.
Sujete bien el aro al
tablero usando el herraje
indicado.
AOU
AOU
AJW
AOW
AOW
ABK
ABK
ABK
AJW
1/2” (13 mm) (x2)
AJW (x2)
ABK (x4)
AOW (x1)
ABK
18
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.7
3.8
Bend the Left and Right Backboard Brackets outward by hand and position the holes in the Backboard Brackets over
the holes in the Backboard. Then securely fasten the Backboard Brackets to the Backboard with the hardware shown.
Pliez à la main les supports du panneau gauche et droit vers l’extérieur, et positionnez les trous dans le supports sur les
trous dans le panneau. Ensuite, attachez bien les supports au panneau à l’aide de quincaillerie indiquése.
Pliegue a mano los soportes del tablero izquierdo y derecho hacia el exterior y posicione los agujeros en los soportes
encima de los agujeros en el tablero. Entonces, sujete bien los soportes al tablero usando el herraje indicado.
Tighten the hardware indicated.
Serrez les vis indiqueés.
Apriete los tornillos indicado.
ADQ (x2)
ADQ
ADQ
1/2” (13 mm) (x2)
7/16” (11 mm) (x1)
3/8” (10 mm) (x1)
19
BCR
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
Hardware Bag / Sac de quincailleries / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BACKBOARD TO POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU TABLEAU AU POTEAU / ENSAMBLE DEL TABLERO AL POSTE
4
(2)
3/4” (19 mm)
(1)
AAX (x4)
ABL (x4)
ADG (x4)
ABP (x4)
17
AKC (x2)
AKB (x2)
22.5”
6 5/8” (168mm)
6 5/8” (16,8 cm)
17” (432 mm)
22.5” (571,5 mm)
20
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ABL (x4)
AAX (x2)
ADG (x2)
AAX
AAX
ABL
ABL
ABL
ABL
ADG
AKC
AKC
AKB
AKB
4.1
• Secure the Short Extension Arms (AKC) to the Backboard Brackets in the location shown with the hardware indicated.
• Attachez les bras de rallonge courts (AKC) aux supports du tableau à l’endroit indiqué à l’aide des accessoires indiqués.
• Sujete los brazos de extensón cortos (AKC) a los soportes del tablero a la ubicación indicada usando el herraje indicado.
3/4”(19 mm) (x2)
(x1)
ADG
Tighten the Centerlock Nut (AAX) until it is
ush with the end of the Bolt.
Serrez l’écrou de blocage central (AAX) jusqu’à
ce qu’il soit au ras de l’extrémité du boulon.
Apriete la tuerca de bloqueo central (AAX)
hasta que esté a ras del extremo del perno.
!
6 5/8” (168mm)
4.2
• Secure the Long Extension Arms (AKB) to the Backboard
Brackets in the location shown with the hardware indicated.
• Attachez les bras de rallonge longs (AKB) aux supports du
tableau à l’endroit indiqué à l’aide des accessoires indiqués.
• Sujete los brazos de extensión largos (AKB) a los soportes del
tablero a la ubicación indicada usando el herraje indicado.
Tighten the Centerlock Nut (AAX) until it is
ush with the end of the Bolt.
Serrez l’écrou de blocage central (AAX) jusqu’à
ce qu’il soit au ras de l’extrémité du boulon.
Apriete la tuerca de bloqueo central (AAX)
hasta que esté a ras del extremo del perno.
!
i
This page intentionally left blank
Cette page est intentionnellement laissée en blanc
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente
Remove This Section / Enlevez Cette Section / Reitire Esta Sección
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
ii
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
Remove This Section / Enlevez Cette Section / Reitire Esta Sección
30 1/2” (77.5 cm)
43 ” (109 cm)
43” (109 cm)
ALH (x1)
ALF (x1)
ALE (x1)
ALL (x1)
ALI (x2)
AJC (x1) AJE (x1)
15 3/4 ” (400mm)
7” (178mm)
ALX (x1)
AJY (x1)
AJJ (x1)
AJK (x1)
AOX (x1)
AKQ (x1)
ALB (x1)
17
AKC (x2)
AKB (x2)
22.5”
17” (432 mm)
22.5” (571,5 mm)
iii
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Remove This Section / Enlevez Cette Section / Reitire Esta Sección
BCR
BCO
BCT
BCQ BCS
AMN (x1)
AMU (x2)
AJM (x1)
AJI (x1)
AKL (x1)
AKN (x1)
AKZ (x1)
AEF (x2)
AKP (x1)
ALN (x1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Lifetime 90812 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire