NOCO GENM3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Bienvenue!
Merci d’avoir acheté le chargeur de batterie intégré
NOCO Genius® GEN Mini Series. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS. Ce Guide de l’utilisateur contient des
instructions de sécurité et de fonctionnement importantes.
www.no.co
Que Contient La Boîte :
• Un chargeur de batterie intégré GEN Mini Series
• Un Guide de l’utilisateur
• Un kit de quincaillerie
Pour Contacter NOCO :
Risques de BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION,
DE FEU ET DE BLESSURES AUX YEUX.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES
1.800.456.6626
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
Téléphone :
Courriel :
Adresse postale :
DANGER
Avant d’utiliser ce produit, LISEZ ET
COMPRENEZ le Guide de démarrage rapide, le
Manuel du propriétaire et le Guide de l’utilisateur.
Omettre de lire et de comprendre ces informations pourrait
entraîner des BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
NE PAS ENLEVER OU COUVRIR CES INFORMATIONS.
RISQUE DE BLESSURES AUX YEUX
LES BATTERIES PEUVENT EXPLOSER ET CAUSER DES
DÉBRIS VOLANTS.
L’ACIDE DE BATTERIE PEUT CAUSER UNE IRRITATION
AUX YEUX.
PORTEZ DES LUNETTES DE PROTECTION LORSQUE
LE CHARGEUR FONCTIONNE.
ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LES YEUX ET LAVEZ
LES MAINS APRÈS AVOIR UTILISÉ LE CHARGEUR.
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX, RINCEZ LA
ZONE AFFECTÉE À GRANDE EAU.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS
TRAVAILLER DANS L’ENCEINTE D’UNE BATTERIE
PLOMB-ACIDE EST DANGEREUX. LES BATTERIES
GÉNÈRENT DES GAZ EXPLOSIFS LORS D’UN
FONCTIONNEMENT NORMAL DE CELLES-CI. POUR
CETTE RAISON, IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORTANCE QUE
VOUS SUIVIEZ LES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE VOUS
UTILISEZ LE CHARGEUR.
Pour réduire un risque d’explosion de la batterie, suivez ces
instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie
et le fabricant de tout équipement prévu à être utilisé dans
l’enceinte de la batterie. Lire attentivement les avertissements
indiqués sur ces produits et sur le moteur.
L’utilisation d’un attachement non recommandé ou non vendu par le
fabricant du chargeur de batterie peut entraîner des risques de feu,
décharges électriques ou blessures à d’autres personnes.
Pour réduire le risque de dommage à un connecteur ou une corde
électrique, tirez par le connecteur plutôt que par la corde lors du
débranchement du chargeur.
Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un connecteur ou une corde
endommagés — remplacez la corde ou le connecteur immédiatement.
Ne pas faire fonctionner le chargeur si celui-ci a reçu un choc violent, s’il est
tombé ou s’il a été autrement endommagé.
18
N’UTILISEZ PAS DE CORDE DE RALLONGE à moins que ceci soit
absolument nécessaire. L’utilisation d’une corde de rallonge inadaptée
peut entraîner un risque de feu et de décharge électrique et peut aussi
entraîner des dommages à la propriété, des blessures personnelles ou
la mort. Si une corde de rallonge doit être utilisée, assurez-vous que :
1.) Les broches du connecteur de la corde de rallonge ont le même
nombre, la même taille et forme que celles sur le connecteur de câble
d’alimentation AC du chargeur.
2.) La corde de rallonge est correctement câblée et est en bonne
condition électrique.
3.) La taille du câble est telle que spécifiée dans le tableau 1
ci-dessous :
MINIMUM DE TAILLE AWG RECOMMANDÉ POUR
CORDES DE RALLONGE DE CHARGEURS DE BATTERIE
TABLEAU
1
DÉBIT D’ENTRÉE AC,
AMPÈRES*
Égale à ou
plus grande
que
Mais
moins de
7.6
0
2
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
18
18
18
18
18
18
18
16
16
16
14
14
18
16
16
14
14
12
12
10
10
10
8
8
2
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
18
18
18
18
16
16
14
14
12
12
12
12
16
14
14
12
12
10
10
8
8
8
8
6
30.515.2 45.6
TAILLE AWG DE LA CORDE
Longueur de la corde, Mètre (m)
*Si le débit d’entrée d’un chargeur est donné en watts plutôt qu’en
ampères, le débit d’ampère correspondant est déterminé en divisant le
nombre de watts par le nombre de voltages — par exemple :
1250 watts/125 volts = 10 ampères
Ne pas démonter le chargeur; apportez-le dans un établissement
de service qualifié lorsqu’une réparation est requise. Un remontage
incorrect peut entraîner des risques de décharge électrique ou
d’incendie.
Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez le
chargeur de la prise avant de tenter tout entretien ou nettoyage. La
mise des commandes en position d’arrêt ne réduit pas le risque.
CONNEXIONS EXTERNES CHARGEUR DOIT SE CONFORMER
AUX UNIS DECLARE LA GARDE CÔTIÈRE RÉGLEMENTATIONS
ÉLECTRIQUES (33CFR183, PARTIE SOUS I)
Utilisez Les Précautions Suivantes Lorsque Vous
Travaillez Près De Batteries Plomb-Acide :
• Lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie plomb-acide,
quelqu’un doit toujours être à la portée de votre voix ou suffisamment
près pour vous venir en aide si vous avez un accident.
• Ayez toujours de l’eau douce en abondance et du savon près de vous
dans le cas où l’acide de la batterie venait en contact avec la peau, les
vêtements ou les yeux.
• Portez une protection complète pour les yeux et des vêtements
protecteurs. Évitez de toucher vos yeux lorsque vous travaillez près
d’une batterie. Si l’acide de la batterie vient en contact avec votre peau
ou vêtement, lavez immédiatement avec du savon et de l’eau. Si l’acide
entre dans un œil, rincez celui-ci immédiatement avec de l’eau froide
pendant au moins dix (10) minutes et obtenez des soins médicaux
aussitôt que possible.
• Soyez encore plus prudent lorsque vous manipulez des outils en
métal autour d’une batterie. Si vous échappez un outil en métal près
d’une batterie, ceci pourrait créer un court-circuit entre les bornes de la
batterie et une autre partie de métal. Dans les deux cas, un risque de
décharge électrique dangereux, un feu ou même une explosion pourrait
être provoqué, entrainant des dommages, des blessures personnelles
ou la mort.
• Ne jamais fumer ou permettre une étincelle ou une flamme nue dans
l’enceinte de la batterie ou du moteur.
• Enlevez tous les effets personnels faits de métal, tels les bagues,
bracelets, colliers et les montres lorsque vous travaillez avec une batterie
plomb-acide. Une batterie plomb-acide peut produire un courant de
court-circuit assez élevé pour fondre une bague en métal ou autres
bijoux, pouvant ainsi causer une brûlure sévère.
• Ce chargeur de batterie est pour charger les BATTERIES PLOMB-
ACIDE SEULEMENT. N’UTILISEZ PAS LE CHARGEUR DE BATTERIE
POUR DES BATTERIES À PILES SÈCHES COMMUNÉMENT UTILISÉES
POUR LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS. CES TYPES DE
BATTERIES PEUVENT ÉCLATER ET CAUSER DES DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES PERSONNELLES OU LA MORT.
• NE JAMAIS charger une batterie gelée.
Avant De Charger.
• Afin d’éviter un arc électrique (ou étincelle), fermez ou débranchez
tous les accessoires se trouvant dans le bateau ou le véhicule. Toujours
enlever d’abord le câble qui est branché à la borne de mise à la terre à
partir de la batterie.
• Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien aérée pendant
que la batterie est en mode de charge. Si nécessaire, utilisez un matériel
non métallique pour éventer le gaz de cette zone.
• Si nécessaire, nettoyez les bornes de la batterie. Faites attention que
la corrosion et autres débris ne viennent en contact avec votre peau
ou vos yeux.
• Si la batterie n’est pas une batterie étanche, ajoutez de l’eau distillée
20
à chaque cellule (si nécessaire) jusqu’à ce que la solution acide de
la batterie atteigne le niveau spécifié par le fabricant de la batterie.
Ne pas faire déborder. Pour une batterie sans bouchon de cellule,
telle une batterie au plomb-acide régulée par soupape (VRLA), suivre
soigneusement les instructions du fabricant pour le chargement de la
batterie.
• Avant de charger, lire attentivement les précautions spécifiques du
fabricant de la batterie et les taux de charge recommandés.
• Déterminez la tension de la batterie en se référant au manuel du
propriétaire du bateau ou du véhicule et assurez-vous que le chargeur de
batterie a des tensions compatibles.
• Si vous utilisez une corde de rallonge, toujours brancher d’abord au
chargeur de batterie avant de se brancher à une prise électrique. Lors du
débranchement, toujours débrancher à partir de la prise de courant en
premier lieu. Assurez-vous que la prise de courant est un disjoncteur à
défaut de terre GFCI (Ground Fault Circuit Interrupt).
Déterminer L’emplacement Du Chargeur De
Batterie.
• Placez le chargeur de batterie le plus loin possible de la batterie.
• Ne jamais placer le chargeur de batterie directement au-dessus de
la batterie; les gaz de la batterie se corroderont et endommageront
le chargeur de batterie.
• Lorsque vous lisez la densité d’électrolyte minimum ou le
classement de la batterie, ne jamais laisser l’acide de la batterie
venir en contact avec le chargeur de batterie.
• Ne pas faire fonctionner le chargeur de batterie dans une zone
fermée ou ayant une ventilation restreinte.
• Ne pas placer une batterie par-dessus le chargeur de batterie.
Spécifications De Batterie.
Les recommandations suivantes sont à considérer comme
directives générales SEULEMENT. Toujours vous référer aux
recommandations du fabricant de la batterie pour le chargement
de batterie. Les chargeurs de batteries intégrés GEN Mini Series
sont convenables pour charger tous les types de batteries plomb-acide
12V, incluant humides (noyées), au gel, à l’électrolyte liquide AGM et MF
(sans entretien). Les chargeurs de batteries intégrés GEN Mini Series
peuvent être utilisés sur des tailles de batteries allant de 20 à 100 Ah, mais
maintiennent aussi toutes les tailles de batterie.
Se Connecter À La Batterie.
Avant de se connecter à la (aux) batterie (s), assurez-vous que la prise
d’alimentation AC ne soit pas branchée à une prise électrique. NE
PAS CONNECTER LA PRISE D’ALIMENTATION AC DU CHARGEUR
DE BATTERIE À UNE PRISE ÉLECTRIQUE AVANT QUE TOUTES
AUTRES CONNEXIONS NE SOIENT FAITES. Assurez d’avoir identifié
la bonne polarité des bornes de batterie sur la (les) batterie (s). La
borne POSITIVE de la batterie est généralement indiquée par ces
lettres ou symboles (POS, P, +). La borne NÉGATIVE de la batterie est
généralement indiquée par ces lettres ou symboles (NEG, N, -). Si vous
avez de la difficulté à déterminer la polarité des bornes de batterie,
contactez le fabricant de la batterie avant de procéder.
1.) Confirmez que vous avez une batterie (s) 12V. Ce chargeur de
batterie n’est SEULEMENT QUE POUR LES BATTERIES PLOMB-ACIDE
12V.
2.) Branchez le connecteur POSITIF (rouge) de borne de l’œillet à la
borne POSITIVE (POS,P,+) de la batterie
3.) Branchez le connecteur NÉGATIF (noir) de borne de l’œillet à la borne
NÉGATIVE (NEG,N,-) de la batterie
4.) Répétez les étapes 2 et 3 pour chaque banc de batterie.
5.) Lors du débranchement du chargeur de batterie, débranchez dans
l’ordre inverse, en enlevant le NÉGATIF pour commencer.
Comment Amorcer Le Chargement.
1.) Confirmez d’avoir correctement connecté les connecteurs de borne
d’œillet.
2.) Connectez la prise d’alimentation AC du chargeur de batterie dans
une prise électrique appropriée. NE PAS FAIRE FACE À LA BATTERIE
LORSQUE VOUS FAITES CETTE CONNEXION.
3.) Chargez la (les) batterie (s) jusqu’à charge complète. La DEL verte
sera allumée sans interruption lorsque la batterie est complètement
chargée.
4.) Le chargeur de batterie peut rester connecté à la batterie en tout
temps pour offrir un maintien de charge. Il est cependant une bonne
pratique de vérifier la batterie périodiquement.
Entretien Du Chargeur.
Les chargeurs de batteries intégrés GEN Mini Series ne nécessitent
aucun entretien. Ne tentez pas d’ouvrir ou de réparer le chargeur de
batterie; ceci annulera la garantie limitée. Un linge humide peut être
utilisé pour nettoyer la poussière, la saleté ou autres débris sur le
chargeur de batterie. ASSUREZ-VOUS D’AVOIR DÉBRANCHÉ LA
PRISE D’ALIMENTATION AC DE LA SOURCE DE PUISSANCE AVANT
DE TENTER DE NETTOYER LE CHARGEUR DE BATTERIE.
22
Comprendre Les Lumières Del.
Chaque batterie contient deux (2) DELs — une DEL CHARGE
et une DEL ERREUR. La DEL CHARGE indique le processus de
charge (rouge lorsque se charge et vert lorsque chargé) et la DEL
ERREUR affiche une inversion de polarité ou une condition d’erreur.
Pour mieux comprendre la configuration de lumière DEL, voir le
tableau ci-dessous :
Lorsqu’en
chargement
ROUGE
Lorsque chargé
VERTE
Inversion de
polarité
ORANGE
Lumières Del Explications
Lorsque la batterie se charge, la DEL
CHARGE sera allumée ROUGE. La DEL
CHARGE demeurera de la couleur ROUGE
continue (sans clignoter) jusqu’à ce que la
batterie soit complètement chargée.
Lorsque la batterie est complètement
chargée, la DEL sera allumée VERTE. La
DEL CHARGE demeurera de la couleur
VERTE continue (sans clignoter) jusqu’à ce
que le chargeur de batterie soit débranché
ou que la batterie ne soit plus chargée.
Si une condition d’inversion de polarité
existe, la DEL ORANGE ERREUR
s’allumera. Cette condition d’erreur sera
affichée que le chargeur soit branché ou
déconnecté d’une source de puissance
AC. Renversez les connexions de batterie
pour réparer cette ERREUR.
Si une condition d’ERREUR existe,
toutes les DELs clignoteront. Plusieurs
raisons peuvent expliquer une condition
d’ERREUR. Pour obtenir de l’aide à ces
conditions d’ERREUR, voir la section
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES.
Condition
d’erreur
CLIGNOTE
Murs coupe-feu.
Barrières de sécurité de plusieurs
niveaux empêchant les conditions
d’utilisation anormales et peu sûres.
Optimisation.
Stabilise la composition chimique interne
de la batterie pour une performance et une
longévité augmentée.
Maintenance Plus.™
Maintient la batterie complètement chargée,
sans surcharge, indéfiniment.
Énergie.
Adapte la consommation d’énergie au besoin
réel.
Interaction.
Modifie le processus de chargement en se
basant sur le retour organique de la batterie.
Sûr.
Protection contre une polarité inversée,
des étincelles, un surchargement, une
surintensité, une sous-tension et une
surchauffe.
24
Durées De Chargement.
La durée requise du GEN Mini Series à charger une batterie
normalement déchargée est montrée ci-dessous. Des batteries
très déchargées peuvent prendre plus de temps à charger,
dépendamment de la profondeur de décharge (DOD). La durée de
charge est basée sur une moyenne de profondeur de décharge à
une batterie complètement chargée.
*Note : Le tableau ci-dessus n’est que pour référence seulement. Les
données réelles peuvent varier selon les conditions de la batterie. La durée
requise pour charger une batterie normalement déchargée est basée sur
un DOD de 50 %.
Taille De Batterie
(Ah)
Durée Approximative De
Chargement* (Heures)
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
2.5
3.7
5.0
6.2
7.5
8.7
10.0
11.2
12.5
13.7
15.0
Rétablissement.
Donne une pulsation de chargement
de haute tension lorsqu’une tension
basse est détectée, un sulfatage ou
une perte de capacité.
Résistance.
Saleté, eau, rayons UV, impact et
résistant aux chocs.
Protégé de l’ignition.
Non inflammable et à température
contrôlée pour un fonctionnement sûr
et sans soucis.
Étape 1 & 2 : Analyse & Diagnostic
Vérifiez la condition générale de la batterie, incluant la tension, l’état de
charge et de santé, pour déterminer si la batterie est stable avant le
chargement.
Étape 3 : Récupération
Initialisez le processus de récupération de désulfatation (si besoin) pour
des batteries très déchargées ou sulfatées et ce, en envoyant de petites
quantités de courant.
Étape 4 : Initialisez
Débutez la procédure de chargement avec une charge légère (douce).
Étape 5 : Masse
Débutez la procédure de chargement de masse basée sur la condition de
la batterie et un retour de 80 % de la capacité de la batterie.
Étape 6 : Absorption
Amène le niveau de charge à 90 % en livrant de petites quantités de
courant pour fournir une charge sûre et efficace. Ceci limite la gazéification
de batterie et est essentiel au prolongement de durée de vie de la batterie.
Étape 7 : Optimisation
Finalise la procédure de chargement et amène la batterie à ras bord.
Dans cette étape, le chargeur utilise des profils de chargement
multidimensionnels pour capturer pleinement la capacité et optimiser
la gravité spécifique de la batterie, apportant ainsi une durée de
fonctionnement et une performance accrues. Le chargeur passera à
Maintenance si la batterie indique au chargeur que plus de courant est
nécessaire.
Étape 8 : Maintenance
Surveillez continuellement la batterie afin de déterminer quand une charge
de maintenance devrait être amorcée. Si la tension de batterie tombe au-
dessous du seuil cible, le chargeur redémarrera le cycle de maintenance
jusqu’à ce que la tension atteigne son état optimal et discontinuera ensuite
le cycle de charge. Le cycle entre Optimisation et Maintenance se répète
indéfiniment pour garder la batterie en charge pleine. Le chargeur de
batterie peut être laissé branché indéfiniment en toute sécurité sans risque
de la surcharger.
Bancs de batterie
Ampères/Banc
Total d’AMPS
Tension d’entrée AC
Tension de fonctionnement AC
Tension nominale
Efficacité
Tension de charge
Fuite de courant de retour
Ondulation
Type de chargeur
Types de batteries
Formules chimiques de batteries
Capacité de batterie
Protection du boîtier
Refroidissement
Fils de sortie (Longueur)
Câble AC (Longueur)
Dimensions (L x l x H)
Poids
Étapes De Chargement.
1 2 3 4 5 6 7 8
Analyse
Étape
Tension (V)
Courant (A)
Initialisez
Diagnostic
Masse
Optimization
Récupération
Absorption
Maintenance
Spécifications Techniques.
Bancs de batterie
Ampères/Banc
Total d’AMPS
Tension d’entrée AC
Tension de fonctionnement AC
Tension nominale
Efficacité
Tension de charge
Fuite de courant de retour
Ondulation
Type de chargeur
Types de batteries
Formules chimiques de batteries
Capacité de batterie
Protection du boîtier
Refroidissement
Fils de sortie (Longueur)
Câble AC (Longueur)
Dimensions (L x l x H)
Poids
GEN Mini 1
1
4A
4A
110-120Vca, 50-60Hz
70-130 Vca, 50-60Hz
12Vcc
~ 90 %
14.4V
<5mA
< 2 %
8 étapes, Mode de commutation entièrement
automatique
Plomb-acide 12V
Humides, au gel, à l’électrolyte liquide, MF et AGM
20-120Ah; maintient toutes les tailles de batteries
IP68
Convection naturelle
1.9 m
1.8 m
16.8 x 9.7 x 5.6 cm
1.5 kg
GEN Mini 2
2
4A
8A
12Vcc x 2
20 x 14 x 5.6 cm
2.6 kg
GEN Mini 3
3
4A
12A
12Vcc x 3
22.6 x 17.5 x 6.6 cm
3.9 kg
Tests De Batterie Et Diagnostiques.
Le chargeur de batterie ne commencera pas à livrer de courant
à la batterie tant que celle-ci n’est pas détectée comme étant «
stable » par le chargeur de batterie. Une batterie « stable » veut
dire que les connecteurs de borne d’œillet sont connectés à la
batterie avec la bonne polarité (POSITIF-À-POSITIF, NÉGATIF-À-
NÉGATIF) et qu’ils ont une connexion propre et serrée à la batterie
qui se fait charger. Si la batterie n’est pas stable pendant au
moins trois (3) secondes, le chargeur de batterie ne débutera pas
le chargement de la batterie et passera à la condition ERREUR.
Si la batterie est branchée avec une polarité inverse, elle sera
considérée comme étant une batterie « instable » et la DEL
ERREUR s’allumera jusqu’à ce que l’ERREUR soit réglée et ce en
inversant les connecteurs de borne d’œillet.
Résolution Des Problèmes.
Lorsque Les Dels Clignotantes S’allument.
Lorsque le chargeur de batterie détecte une condition d’ERREUR, la
DEL CHARGE et la DEL ERREUR s’allumeront. Si vous voyez cette
condition d’ERREUR, ceci pourrait être attribuable à une des situations
suivantes :
• Incompatibilité De Tension De Batterie
Assurez-vous d’avoir une batterie 12V. Ce chargeur de batterie n’est
que pour les batteries 12V. Si vous tentez de charger une batterie autre
qu’une 12V, la condition d’ERREUR pourra être causée. Chargez la
batterie appropriée pour résoudre cette condition d’ERREUR.
• Batterie À Faible Tension
Si la tension de la batterie est en dessous de 2.0Vcc (12V), une
condition d’ERREUR pourra être causée. Dans ce cas-ci, le chargeur
de batterie a déterminé que la tension de la batterie est trop faible pour
débuter un cycle de chargement normal. Pour augmenter la tension
de la batterie et permettre au chargeur de batterie de débuter le
chargement, vous aurez à démarrer la batterie.
• Protection D’anomalie
Cette condition d’ERREUR est le résultat d’avoir le chargeur de batterie
en mode de charge de masse pour plus de 80 heures. Cette condition
d’ERREUR est le résultat d’une mauvaise batterie. Pour résoudre cette
condition d’ERREUR, apportez votre batterie à un magasin de batterie
pour une évaluation.
• Fusible Brûlé Dans Le Harnais De Connecteur De Batterie
Vérifiez le fusible dans le harnais de connecteur de batterie. Si ce fusible
est brûlé, la condition d’ERREUR pourra survenir. Remplacez le fusible
avec un fusible à lames 15A de type automobile pour résoudre cette
condition d’ERREUR.
• Corrosion Sur Les Terminaux De La Batterie
Vérifiez s’il se trouve de la corrosion sur les connexions de batterie. Si
une corrosion de batterie est présente sur les connexions, elle pourra
causer une condition d’ERREUR. Enlevez la corrosion de batterie pour
résoudre cette condition d’ERREUR.
• Connexions Desserrées De Batterie
Vérifiez les connexions de batterie sur la batterie. Si les connexions sont
desserrées, elles pourront causer une condition d’ERREUR. Resserrez
les connexions de batterie pour résoudre cette condition d’ERREUR.
• Batterie Sulfatée, Endommagée Ou Faible
Si vous avez vérifié toutes autres conditions possibles d’ERREUR et ne
pouvez effacer l’ERREUR, il s’agit probablement d’une batterie sulfatée,
endommagée ou faible. Pour diagnostiquer correctement si une batterie
est sulfatée, endommagée ou faible, amenez celle-ci à votre magasin de
batterie local pour une évaluation. Le magasin de batterie vous avisera si
la batterie peut être chargée ou doit être remplacée.
28
Aucune Lumière Ne S’allume Lorsque Le Chargeur
De Batterie Est Branché À Une Prise Électrique
.
• Mauvaise Connexion Ac
Vérifiez si la prise AC est alimentée. Si la prise AC n’a pas ou a peu
d’alimentation, elle pourra causer cette condition. Branchez une
lumière dans la prise AC pour vérifier si celle-ci est alimentée. Si
la lumière est très faible, il s’agit probablement d’une alimentation
AC qui est limitée. Le chargeur de batterie est conçu pour un
usage à 70-130 Vac. S’il n’y a aucune alimentation ou si celle-ci
est au-dessous de 70 Vac, trouvez une une autre prise AC
ayant suffisamment d’alimentation pour résoudre cette condition
d’ERREUR.
Essais Pour Vérifier Si Le Chargeur Est En Mode
De Charge.
Avant d’appliquer l’alimentation AC au chargeur, mesurez la
tension de la batterie avec un voltmètre numérique et écrivez sa
valeur. Branchez le chargeur de batterie dans une prise électrique.
Attendez au moins 30 secondes et mesurez de nouveau la tension
de la batterie avec le voltmètre numérique. La tension de la batterie
devrait être plus élevée que la valeur précédente et devrait remonter
lentement.
Protection D’anomalie.
Si le chargeur de batterie demeure en mode de charge de masse
pendant plus de 80 heures, celui-ci passera à une condition
d’ERREUR. Cette fonction prévient des dommages si la batterie
est défectueuse.
Batterie Faible.
Si vous avez une batterie sévèrement déchargée — en dessous
de 9.0Vcc —, il s’agit probablement d’une batterie défectueuse.
Les batteries qui sont sévèrement déchargées suite à une charge
accidentelle devraient réagir rapidement lorsque le courant est
appliqué à la batterie, provoquant une forte augmentation dans la
tension de batterie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

NOCO GENM3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues