Inventum ES100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

NEDERLANDS
DEUTSCH
FRANÇAIS
Klein huishoudelijke apparaten horen niet in
de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende
afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über
Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen
Wertstoffsammelstelle.
Les petits appareils domestiques doivent être
mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou
aux points de collecte réservés à cet usage.
Legislation requires that all electrical and
electronic equipment must be collected for
reuse and recycling. Electrical and electronic
equipment marked with the symbol indicating
separate collection of such equipment must be
returned to a municipal waste collection point.
OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT PAGINA 4
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PAGINA 4
2. INLEIDING PAGINA 5
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK PAGINA 5
4. MESSEN SLIJPEN PAGINA 5
5. REINIGING & ONDERHOUD PAGINA 5
GARANTIE & SERVICE PAGINA 13
ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE PAGE 10
1. SAFETY INSTRUCTIONS PAGE 10
2. INTRODUCTION PAGE 11
3. BEFORE FIRST USE PAGE 11
4. SHARPENING KNIVES PAGE 11
5. CLEANING & MAINTENANCE PAGE 11
GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE PAGE 14
DÉFINITION DE L’APPAREIL PAGE 8
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PAGE 8
2. INTRODUCTION PAGE 9
3. POUR LA PREMIÈRE UTILISATION PAGE 9
4. UTILISATION DE L’AIGUISEUR PAGE 9
5. NETTOYAGE & ENTRETIEN PAGE 9
GARANTIE & SERVICE PAGE 14
BESCHREIBUNG DES GERÄTS SEITE 6
1. SICHERHEITSHINWEISE SEITE 6
2. EINLEITUNG SEITE 7
3. VOR DER INBETRIEBNAHME SEITE 7
4. MESSER SCHÄRFER SEITE 7
5. REINIGUNG & PFLEGE SEITE 7
GARANTIE & SERVICE SEITE 13
3
FRANÇAIS
• Lisez ce mode d’emploi très attentivement
avant d’utiliser votre appareil et conservez-le
précieusement pour le consulter éventuellement plus
tard.
• Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits
dans ce mode d’emploi.
• Manipulez toujours avec une grande prudence les
couteaux à aiguiser! Veillez à ce que seulement la lame
du couteau arrive en contact avec la roue d’affûtage
alors que celle-ci tourne.
• Ne mettez jamais vos doigts ou autre chose que les
couteaux à aiguiser dans la roue d’affûtage rotative.
• Branchez l’appareil uniquement sur du courant
alternatif, sur une prise de terre murale, ayant un
voltage correspondant à celui qui est indiqué sur la
plaque technique de l’appareil.
• Ne pliez jamais le cordon électrique d’une manière trop
serrée et ne le laissez pas pendre au-dessus d’éléments
brûlants.
• Déroulez totalement le cordon électrique an d’éviter
tout risque de surchauffe du cordon.
• Ne posez jamais l’appareil à proximité d’appareils
qui diffusent de la chaleur, tels que fours, cuisinières
à gaz, plaques de cuisson, etc. Maintenir l’appareil à
une certaine distance des murs ou autres objets qui
pourraient facilement prendre feu tels que rideaux,
serviettes (coton ou papier), etc.
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une
surface stable et plane.
• N’utilisez pas l’appareil si la che de l’appareil,
le cordon électrique ou l’appareil lui-même sont
endommagés, ou bien si l’appareil ne fonctionne plus
comme il se doit, ou bien s’il est tombé ou alors encore
s’il a été endommagé d’une autre manière. Consultez
alors votre commerçant ou notre service technique. Ne
changez en aucun cas vous-même la che de l’appareil
8
1 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ou le cordon électrique. Les réparations effectuées sur
des appareils électriques doivent être exclusivement
faites par des réparateurs qualiés. Des réparations qui
ne seraient pas correctement effectuées pourraient
présenter de graves dangers pour l’utilisateur. N’utilisez
jamais l’appareil avec des pièces qui ne soient pas
recommandées ou livrées par le fabricant.
• Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil
lui-même pour retirer la che de la prise de courant
murale. Ne jamais toucher l’appareil avec les mains
mouillées ou humides.
• Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les
enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent
exister lors de l’utilisation d’appareils électriques.
C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser un enfant
se servir de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce
que l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les
enfants ne puissent pas y accéder.
• Si vous n’utilisez pas votre appareil ou si vous devez le
nettoyer, éteignez totalement l’appareil et retirez la
che de l’appareil de la prise de contact.
• Vous ne pouvez utiliser une rallonge électrique que si
le voltage et la puissance sont les mêmes (voir plaque
technique) ou plus élevés que ceux du cordon livré avec
l’appareil. Utilisez toujours une rallonge de cordon
électrique de terre qui soit conforme aux normes de
sécurité.
• Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en
raison d’une panne ou d’une défectuosité, nous
vous conseillons alors, une fois après avoir retiré la
che de la prise de courant murale, de couper le
cordon électrique. Emportez l’appareil au service
correspondant de votre commune.
• Ne plongez jamais l’appareil, le cordon électrique ou
la che de l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre
liquide.
• Ce appareil a été conçu uniquement pour un usage
domestique. Si cet appareil a été utilisé d’une manière
abusive, il ne pourra être question de dommages et
intérêts en cas de panne, et tout droit de garantie sera
annulé.
1. Bouton marche/ arrêt
2. Roue d’affûtage avec les 20 tenons en céramique
3. Logement
4. Volet
3.
1.
2.
2.
• L’appareil a été testé en profondeur par nos services
d’inspection à l’usine. Il est possible qu’en déballant
l’appareil, vous constatiez quelques tâches noires sur
les tenons en céramique dans la roue d’affûtage. Ces
tâches noires, dues aux tests de qualité approfondis,
n’auront aucun impact sur les performances de
l’appareil.
L’appareil Inventum ES100 est un aiguiseur électrique qui
assure un affûtage parfait de vos couteaux et qui redonne
un tranchant remarquable à vos lames. Cet aiguiseur
électrique vous permet d’affûter en toute sécurité toutes
sortes de couteaux tels que les couteaux de cuisine, les
couteaux à viande ou à poisson ou les couteaux de poche.
L’appareil est équipé d’un mécanisme d’affûtage
unique qui aiguise le couteau à l’aide de 20 tenons en
céramique. La roue dans laquelle les tenons en céramique
s’entrecroisent, tourne à une vitesse de 330 tours à la
minute.
Les tenons en céramique permettent d’aiguiser la lame
avec prudence et efcacité dans le bon angle.
La roue d’affûtage avec les 20 tenons en céramique est
une invention brevetée suédoise.
Pour les lames de couteaux très émoussées, il pourrait
être nécessaire d’appliquer une méthode d’affûtage plus
agressive. Nous vous conseillons alors de faire aiguiser les
couteaux par une entreprise professionnelle.
Avant d’utiliser l'appareil pour la première fois, il faut
procéder aux opérations suivantes: Déballer l'appareil
avec précaution et retirer tout le matériel d’emballage.
Veiller à ce que le matériel d’emballage (sacs en
plastique et carton) soit hors de portée des enfants.
Après avoir retiré l’appareil de son emballage, contrôler
minutieusement s’il n’y a pas de dommages visibles ayant
peut être causés pendant le transport. Rincez le corps
de l’appareil uniquement avec un chiffon humide. Placez
l’aiguiseur de couteaux sur une surface stable et branchez
la che de l’appareil dans la prise de courant.
La roue d’affûtage avec les tenons en céramique
commence à tourner dès que vous exercez une pression
sur le bouton à pression et s’arrête de tourner dès que
vous relâchez le bouton.
• Regroupez les couteaux qui doivent être aiguisés. Rincez
les couteaux avant de les aiguiser, pour qu’il n’y ait pas
de reste de nourriture ou du gras qui se dépose sur la
roue d’affûtage.
Appuyez sur le bouton avec votre pouce gauche et tenez
bien le couteau de votre main droite.
Attention! Faites
attention à ne pas avoir les doigts trop près de la lame
3 | POUR LA PREMIÈRE UTILISATION
an d’éviter tout risque de blessure.
• Placez la lame (où la lame
commence, à partir du
manche) dans la roue en rotation,
en exerçant une légère pression
et tirez-la tout doucement vers
vous, pendant 3 ou 4 secondes.
Exercez une pression constante
sur le couteau, de façon à ce que
la lame soit en contact constant
et régulier avec la roue
d’affûtage. Aiguisez le couteau en
un seul mouvement, n’arrêtez pas
en plein milieu de l’opération d’affûtage.
Contrôlez le résultat de l’affûtage au bout de 3 à 5 fois.
Répétez cette opération jusqu’à avoir atteint le
tranchant désiré.
La meilleure façon de contrôler le tranchant d’un
couteau est de couper une tomate ou un bout de papier.
• Relâchez le bouton de pression pour arrêter la roue à
aguisser.
Manipulez toujours avec une grande prudence les
couteaux à aiguiser! Veillez à ce que seulement la lame
du couteau arrive en contact avec la roue d’affûtage alors
que celle-ci tourne.
Ne mettez jamais vos doigts ou autre chose que les
couteaux à aiguiser dans la roue d’affûtage rotative.
L’aiguiseur de couteaux électrique convient aux lames
en acier inoxydable et en acier de carbone.
Ne pas utiliser pour des couteaux à dents.
Avant de nettoyer l’appareil, retirez toujours la che
de la prise de courant. Nettoyez le corps de l’appareil
uniquement avec un chiffon légèrement humide et
séchez bien l’aiguiseur de couteaux pour une prochaine
utilisation. N’utilisez jamais de produits de nettoyage
et/ou d’abrasif! Ne plongez jamais l’aiguiseur de
couteaux dans de l’eau ni dans un autre uide.
Vous pouvez nettoyer la roue d’affûtage avec une
petite brosse (par exemple une brosse à dents) que vous
appuierez contre la roue alors que celle-ci tourne. Si vous
voulez retirer la poussière d’affûtage qui s’est déposée
dans l’aiguiseur de couteaux, dévissez alors le volet qui se
trouve en dessous de l’appareil et enlevez-le.
Secouez bien l’appareil et/ou utilisez éventuellement un
aspirateur pour aspirer les poussières d’affûtage à partir
de l’ouverture. Après le nettoyage, remettez le petit
volet en place et resserrez bien la petite vis.
4 | UTILISATION DE L’AIGUISEUR
9
5 | NETTOYAGE & ENTRETIEN
2 | INTRODUCTION
GUARANTEE & AFTER SALES SERVICEGARANTIE & SERVICE
14
• This product is guaranteed for a period of 2 years from
the date of purchase against mechanical and electrical
defect.
• Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g.
till receipt) can be shown. Therefore keep it in a safe
place. The guarantee period starts at date of purchase.
• Guarantee is not valid in case of:
- normal wear;
- damage through misuse use or when the instructions
were not followed correctly;
- lack of maintenance;
- not following the operation- and safety instructions;
- incompetent montage or repairs made by yourself or
others;
-
using accessories and spare parts which are not
suitable for the appliance; for assessment by our
technical department.
• The guarantee is not valid for:
- normal wear;
- external cables;
- (interchangeable) signal- and controllamps
for
assessment by our technical department.
Return to your supplier of send the appliance, including a
copy proof of purchase and description of the complaint,
stamped to:
• Pack it carefully (preferably in the original carton).
Ensure unit is clean.
• Enclose your name and address and quote model
number on all correspondence.
When the guarantee is no longer valid or when the period
of guarantee has passed, we will charge any costs that
ow out of an assessment and/or repairing.
On request we will supply a statement before repairing.
Without requesting a statement, we assume that you, by
sending the appliance, automatically order to repair the
appliance.
A guarantee period of two months is valid for repairs
done by our technical department and the used spare
parts, counting from the repairdate. When a malfunction
occurs within this period which directly ows out of the
repairs and the used spare parts, the consumer has the
right of repairs without any costs.
• La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la
date d’achat de l’article.
• La garantie ne sera applicable que sur présentation du
bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien
précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie
commence à partir de la date d’achat.
• La garantie n’est pas assurée dans les cas suivants:
- usure normale
- emploi inadéquat ou utilisation abusive
- entretien insufsant
- non-respect des consignes d’utilisation et
d’entretien
- réparation par l’acheteur non compétent
- adaptation par l’acheteur de pièces détachées qui
ne sont pas d’origine ce qui sera jugé par notre
service technique
• La garantie n’est pas applicable pour:
- les articles de consommation normale
- les câbles de raccordement extérieurs
- les lampes témoins (changeables) de signal et
d’éclairage ce qui sera jugé par notre service
technique
Consultez alors votre commerçant ou notre service
technique. L’appareil doit être renvoyé en port payé avec
la facture ainsi que la description du problème à:
Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai de
garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à
un devis et/ou à une réparation.
Sur simple demande de votre part, nous pouvons d’abord
établir un devis avant de commencer toute réparation.
Sans votre demande de devis, nous partons du principe
que vous nous donnez automatiquement votre accord
pour la réparation de votre appareil, dès l’instant où vous
nous l’avez envoyé.
Nous assurons deux mois de garantie sur les réparations
effectuées par notre service après-vente et sur le
matériel qui aura été ajouté, et ce délai de deux mois
est calculé à compter de la date de la réparation. Si
pendant cette période, il y avait une défection de
l’appareil due directement aux travaux de réparation
qui ont été effectués ou due au matériel rajouté, il va
de soi que l’acheteur pourra de plein droit faire réparer
gratuitement son appareil.
Inventum Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
PAYS BAS
new E.T.P. bvba
Passtraat 121
9100 Sint Niklaas
BELGIQUE
AVC Service GmbH
Höhenstrasse 24
70736 Fellbach
ALLEMAGNE
Inventum Holland BV
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
THE NETHERLANDS
new E.T.P. bvba
Passtraat 121
9100 Sint Niklaas
BELGIUM
AVC Service GmbH
Höhenstrasse 24
70736 Fellbach
GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Inventum ES100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à