Bosch KSW 22V80/05 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire
it Istruzioni per l’ uso
nl Gebruiksaanwijzing
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
Frigo vini
Wijnkoelkast
KTW.. /KSW..
Weinlagerschrank
Wine storage
compartment
Cave à vin
deInhaltsverzeichnis
Sicherheits und Warnhinweise 4. . . . . . .
Hinweise zur Entsorgung 5. . . . . . . . . . . .
Gerät kennenlernen 6. . . . . . . . . . . . . . . . .
Gerät aufstellen 6. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
Gerät ausrichten 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raumtemperatur und
Belüftung beachten 7. . . . . . . . . . . . .
. . . .
Gerät anschließen 7. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gerät einschalten 8. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperatur einstellen 8. . . . . .
. . . . . . . . .
Flaschen einordnen 8. . . . . . . . . . . . . . . . .
TemperaturZonen im
Kühlraum nutzen! 9. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Praktische Tipps
zur Weinlagerung 9. . . .
Trinktemperaturen 10. . . . . . . . . . . . . . . . .
Gerät ausschalten und stilllegen 10. . . . . .
Gerät reinigen 10. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
Aktivkohlefilter 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Energie sparen 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betriebsgeräusche 11
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Kleine Störungen selbst beheben 12. . . . .
Kundendienst rufen 13. . . . . . . . . . . . . . . . .
enIndex
Safety and warning information 14. . . . . . .
Information concerning disposal 15. . . . . .
Getting to know your appliance 16. . . . . . .
Installing the appliance 16. . . . . . . . . . . . . .
Aligning the appliance 16.
. . . . . . . . . . . . . .
Note ambient temperature
and ventilation 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting theappliance 17. . . . . . . . . .
. .
Switching on the appliance 18. . . . . . . . . . .
Selecting the temperature 18. . . . . . . . . . . .
Placing bottles in the refrigerator 18. . . . . .
Use temperature zones in the refrigerator
compartment! 19. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Practical tips for storing wine 19. . . . . . . . .
Drinking temperatures 20. . . . . . . . . . . . . .
Switching off
and disconnecting
the appliance 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cleaning the appliance 20. . . . . . . . . . . . . .
Activated charcoal filter 21. . . . . .
. . . . . . . .
Tips for saving energy 21. . . . . . . . . . . . . . .
Operating noises 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminating minor faults yourself 22
. . . . . . .
Customer service 23. . . . . . . . . . . . . . . . . .
frTable des matières
Consignes de sécurité et
avertissements 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour la mise au rebut 26. . . . . . . .
Présentation de l’appareil 27. . . . . . . . . .
. .
Installation del’appareil 27. . . . . . . . . . . . . .
Ajuster l’appareil 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes pour la température
ambiante et l’aération 28. . . . . .
. . . . . . . . .
Branchement del’appareil 28. . . . . . . . . . .
Enclenchement del’appareil 29. . . . . . . . . .
Réglage de la température 29. . . . . . . . . . .
Rangement des bouteilles 30.
. . . . . . . . . .
Profitez des différentes zones
de température dans l’appareil! 30. . . . . . .
Conseils pratique destockage des vins 31
Températures de dégustation 31. . . . . . . .
Arrêt et remisage del’appareil 32. . . . . .
. .
Nettoyage de l’appareil 32. . . . . . . . . . . . . .
Filtre à charbon actif 33. . . . . . . . . . . . . . . .
Economies d’énergie 33. . . . . . . . . . .
. . . .
Bruits de fonctionnement 33. . . . . . . . . . . .
Remédier soi même aux petites pannes 34
Service aprèsvente 35. . . . . . . . . . . . . . . .
24
Consignes de sécurité
et avertissements
Avant de mettre l’appareil
en service
Veuillez lire attentivement et entièrement
les informations figurant dans les notices
d’utilisation et de montage.
Elle contiennent des remarques impor
tantes concernant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Conservez toute la documentation pour
pouvoir la consulter à nouveau ultérieure
ment ou si l’appareil doit changer un jour
de propriétaire.
Sécurité technique
S Cet appareil contient une petite quanti
d’un fluide réfrigérant écologique mais
inflammable, le R600a. Pendant le
transport et la mise en place de l’appa
r eil, veillez à ne pas endommager les
tuyauteries du circuit frigo rifiq ue. Sile
fluide frigérant jaillit, il peut provoquer
des lésions oculair es ou s’enflammer.
Si l’appareil est endommagé
De l’appareil, éloignez toute flamme
nue ou source d’inflammation.
Aérez bien la pièce pendant quelques
minutes.
Éteignez l’appareil, débranchez sa
fiche mâle ou ramenez le disjoncteur
en position éteinte.
Prévenez le service aprèsvente.
Plus l’appareil contient du fluide réfrigé
rant et plus grande doit être la pièce
dans laqu
elle il se trouve. Dans les
pièces trop petites, un mélange gaz
airinflammable peut se former en cas
de fuite.
Comptez 1m
3
de volume minimum de
la pièce pour 8g de fluide réfrigérant.
Laquantité de fluide présente dans
l’appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de ce
dernier.
S Le changement de cordon d’alimenta
tion et d’autres réparations sont exclu
sivement réservées au service après
vente. Les installations et réparations
inexpertes peuvent engendrer des
risques considérables pour l’utilisateur.
Pendant l’utilisation
S Nutilisez jamais d’appareils électriques
à l’intérieur de l’appareil (parex.des
appareils de chauffage, sorbetières
électriques, etc.).
Risque d’explosion !
S Ne dégivrez ni ne nettoyez jamais
l’appareil avec un nettoyeur à vapeur.
La vapeur risque d’atteindre des pièces
électriques et de provoquer un court
circuit.
Risques d’électrocution !
S Pour détacher le givre ou les couches
de glace, nutilisez jamais d’objets
pointus ou présentant des arêtes vives.
Vous risqueriez d’endommager les
tuyaux de fluide réfrigérant. Le fluide
réfrigérant en train de jaillir risque de
s’enflammer ou de provoquer des
lésions oculaires.
fr
25
S Ne stockez dans l’appareil ni produits
contenant des gaz propulseurs inflam
mables (parex.bombes aérosols) ni
produits explosifs.
Risque d’explosion !
S Ne vous servez pas des socles,
clayettes et portes comme marche
pieds oupour vous app
uyer.
S Pour dégivrer et nettoyer, éteignez
l’appareil, débranchez la fiche mâle
dela prise de courant ou ramenez le
fusible/disjoncteur en position éteinte.
Pour débrancher, saisissez la fiche
mâle, ne tirez jamais le cordon
d’alimentation à vous.
S Stockez les boissons fortement
alcoolisées en position verticale dans
des récipients bien fermés.
S Lhuile et la graisse ne doivent pas
entrer en contact avec les parties en
matières plastiques et le joint de porte.
(ces derniers pourraient sinon devenir
poreux).
S Ne recouvrez et n’obstruez jamais les
orifices de ventilation de l’appareil.
S Lutilisation de cet appareil par des
personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou psychiques
restreintes, ou ne détenant pas les
connaissances voulues, devra se
dérouler sous surveillance ou après leur
avoir fourni des instructions détaillées.
Les enfants et l’appareil
S Ne permettez jamais aux enfants de
jouer avec l’emballage et ses pièces
constitutives. Ils risquent de s’étouffer
avec les cartons pliants et les feuilles
deplastique !
S L’appareil n’est pas un jouet, éloignez
les enfants.
S
Si l’appareil est équipé d’une serrure :
rangez la clé hors de portée des
enfants.
Dispositions générales
Cet appareil est uniquement destiné au
stockage du vin.
Cet appareil est conçu pour être utilisé
dans un établissement privé ou dans
environnement domestique.
L’appareil a été antiparasité
conformément à la directive
UE2004/108/EC.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle
d’étanchéité.
Ce produit est conforme aux dispositions
de sécurité applicables aux appareils
électriques (EN 60335/2/24).
fr
26
Conseils pour la mise
au rebut
x Mise au rebut
del’emballage
L’emballage protège votre appareil contre
les dégâts qu’il pourrait subir en cours
detransport. Tous les matériaux qui
leconstituent sont compatibles avec
l’environnement et recyclables.
Aideznous à recycler l’emballage en
respectant l’environnement.
Pour savoir comment vous débarrasser
de l’emballage, veuillez consulter votre
revendeur ou les services administratifs
de votre mairie.
x Mise au rebut de l’ancien
appareil
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets sans valeur. Leur élimination
dans le respect de l’environnement
permet d’en récupérer de précieuses
matières premières.
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne 2002/96/CE
relative a
ux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical
and electronic equipment WEEE). La
directive définit le cadre pour une reprise
et une récupération des appareils
usagés applicables dans les pays de la
CE.
!
Attention
Avant de mettre au rebut l’appareil qui
nesert plus :
1. Débranchez la fiche mâle de la prise
decourant.
2. Sectionnez le cordon d’alimentation
puis enlevezle avec la fiche mâle.
Les appareils frigorifiques contiennent
desfluides frigorigènes et des gaz
isolants qui nécessitent une mise au
rebut adéquate. Veillez à ce que les
tuyaux ducircuit frigorifique de votre
appareil nesoient pas endommagés
jusqu’à sonélimination dans les règles de
l’art. Jusqu’à l’enlèvement de l’appareil,
veillez bien àce que son circuit
frigorifique ne soit pasendommagé.
fr
27
Présentation de
l’appareil
Veuillez déplier la dernière page, illustrée,
de la notice. La présente notice
d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
Selon le modèle, l’appareil peut différer
ducontenu des illustrations.
Fig.1
*selon le modèle
1 Touche Marche / Arrêt
2 Eclairage intérieur
3 Interrupteur d’éclairage
4 Clayette en bois
5 Orifice d’écoulement de l’eau
dedégivrage
6 Touche de réglage de
latempérature
7 Affichage du réglage de
latempérature
8 Filtre à charbon actif
Installa tion del’appar eil
Un local sec et aérable convient pour
installer l’appareil. Evitez de placer
l’appareil à un endroit directement
exposé aux rayons solaires ou à proximité
d’une source de chaleur telle une
cuisinière, unradiateur, etc. Si
l’installation près d’une source de chaleur
est inévitable, utilisez une plaque isolante
appropriée ourespectez les distances
minimales suivantes:
3cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
30cm par rapport à un appareil
dechauffage au fuel ou au charbon.
Inversion du sens d’ouverture de porte
Une inversion du sens d’ouverture de
porte n’est pas possible sur cet appareil.
Ajuster l’appareil
Fig.2
Amenez l’appareil sur l’emplacement
prévu puis ajustezle pour qu’il se
retrouve bien d’aplomb.
Il est possible de modifier le réglage
despieds à vis avant.
fr
28
Consignes pour la
température ambiante
et l’aération
La catégorie climatique est indiquée
surla plaque signalétique. Elle indique
àquelles températures ambiantes
l’appareil peut fonctionner.
Catégorie climatique
Température
ambiante admissible
N de +16 °C à 32 °C
ST de +16 °C à 38 °C
T de +16 °C à 43 °C
!
Attention
La température ambiante ne doit pas
descendre en dessous de +16°C.
Il risque sinon de faire trop froid dans le
compartiment réfrigérateur et les denrées
délicates à réfrigérer risquent de
s’abîmer.
Aération
Fig.3
L’air qui s’est échauffé au contact des
parois latérales de l’appareil doit pouvoir
s’échapper sans rencontrer d’obstacle.
Sinon le groupe frigorifique se trouverait
sollicité plus fortement, ce qui
augmenterait la consommation
decourant.
Pour cette raison, il faut que l’écart latéral
entre l’appareil et les murs et les meubles
voisins soit de 4 cm minimum.
Cet écart est nécessaire pour permettre
d’ouvrir les portes au minimum à 90°.
Branchement
del’appareil
Après l’installation de l’appareil en
position verticale, attendez au moins
uneheure avant de le mettre en service.
Ilpeuten effet arriver, pendant
letransport, que l’huile présente dans
lecompresseur se déplace vers le circuit
frigorifique.
Avant la première mise en service,
nettoyez le compartiment intérieur
del’appareil. (Voir le chapitre Nettoyage).
La prise de courant doit se situer près de
l’appareil et rester facilement accessible,
même après l’encastrement.
Branchez la fiche mâle de l’appareil dans
une prise secteur en 220−240V / 50Hz,
réglementairement reliée à la terre.
Laprise doit être protégée par un
fusible/disjoncteur supportant de 10A
à16 A.
Sur les appareils destinés aux pays
noneuropéens, vérifiez si la tension
debranchement et le type de courant
spécifiés sur la plaque signalétique
concordent bien avec ceux offerts par
lesecteur du pays concerné. La plaque
signalétique se trouve en bas à gauche
dans l’appareil. Si un changement de
cordon d’alimentation électrique
s’impose, cette opération est réservée
àun spécialiste.
! Attention
Il ne faut en aucun cas raccorder
l’appareil à des fiches d’économie
d’énergie et à des onduleurs
convertissant le courant continu
(débitépar exemple par des installations
photovoltaïques ou le réseau de bord
d’un bateau) en courant alternatif
230volts.
fr
29
Enclenchement
del’appareil
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
Fig.1/1. L’appareil commence
àréfrigérer. L’éclairage du compartiment
intérieur reste allu tant que la porte
reste ouverte.
A la fabrication, l’appareil a été réglé sur
laposition médiane 3.
Remarques concer nant
lefonctionnement de
l’appareil
Pendant que le groupe frigorifique tourne,
des gouttelettes d’eau ou du givre se
forment contre la paroi arrière du
compartiment de réfrigération. Inutile de
gratter le givre ou d’essuyer les gouttes
d’eau. La paroi arrière se dégivre
automatiquement. L’eau de dégivrage
est récupérée dans la rigole
d’écoulement Fig.4, puis coule jusqu’au
groupe frigorifique elle s’évapore.
Réglage de la
température
La température se laisse régler entre
leschiffres 1 et 5.
Appuyez3 secondes sur la touche
Fig.1/6 jusqu’à ce que le clignotement
commence. Ensuite, appuyez sur la
touche autant de
fois que nécessaire
pour que le réglage souhaité s’affiche.
L’appar eil mémorise le dernier réglage.
Réglage 1 Puissance frigorifique réduite
Réglage 5 Puissance frigorifique élevée
Lorsque l’appareil est réglé sur 3,
latempérature atteinte dans
le
compartiment réfrigérateur est comprise
entre +8°C et +12°C, ceci dépendant de
la température ambiante et de la quantité
rangée dedans.
Capacité de réfrigération
La température peut monter dans
lecompartiment réfrigérateur si vous
venez de ranger de grandes quantités
dedenrées.
fr
30
Rangement des
bouteilles
Lors du rangement, veiller à ce que:
S La quantité maximale de bouteilles
stockables varie selon le modèle
d’appareil. Voir les exemples
derangement Fig.9et0.
Cette quantité est prévue pour
lerangement des bouteilles goulot
versl’avant.
S Pour garantir une circulation
impeccable de l’air dans l’appareil,
ilnefaut pas coucher les bouteilles
«enemboîtement», et veiller à ce
qu’elle ne touchent pas la paroi arrière
du compartiment.
S Le nombre de bouteilles indiqué peut
différer si les bouteilles présentent une
forme et un volume différents.
S En raison du compartiment réservé au
groupe frigorifique, la partie inférieure
de votre cave à vin n’est pas très
profonde.
Il est possible de ranger les boissons
en boîte ou les bouteilles de vin de
petite taille.
A des fins de présentation, il est
également possible de ranger les
bouteilles de vin à la verticale Fig.5.
Contenance utile
Vous trouverez les indications relatives
àla contenance utile sur la plaque
signalétique de votre appareil.
Profitez des différentes
zones de température
dans l’appareil!
Vu que l’air circule dans l’appareil,
certaines zones sont plus froides que
d’autres.
La zone la moins froide se trouve en haut
La zone la plus froide se trouve en bas
Rangement des boissons
Conservation de différents types de vin
en respectant l’ordre suivant, de haut
enbas:
S Vins rouges corpulents
S Rosés et vins rouges légers
S Vins blancs
S Champagnes et vins mousseux
Nous vous recommandons de servir
lesvins quelques degrés en dessous
delatempérature souhaitée car ils se
réchauffent rapidement lorsqu’ils sont
versés dans les verres.
fr
31
Conseils pratique
destockage des vins
S Avant de ranger les bouteilles de vin
dans le compartiment réfrigérateur,
déballezles toujours de leur caisse
oucarton.
S Vous devrez toujours coucher les
bouteilles anciennes de sorte que
lebouchon reste
toujours mouillé.
Il ne doit jamais y avoir de cavité
remplie d’air entre le vin et le bouchon.
S Les clayettes à bouteilles, ouvertes,
conviennent particulièrement bien
parce qu’elles n’interrompent pas
lacirculation de l’air. Ceci permet
àl’humidité qui s’était condensée sur
les bouteilles de s’évaporer à nouveau
rapidement.
S Avant la dégustation, «échauffez»
(chambrez) le vin lentement. Ainsi par
exemple, mettez les vins rosés sur
latable env. 2 à −5 heures avant
ladégustation, et les vins rouges
4 à −5 heures avant.
Ils seront à la bonne température
aubout de ce délai. Par contre, sortez
les vins blancs de l’appareil juste avant
de les servir. Avant de déguster les
mousseux et champagnes, mettezles
brièvement au frais auréfrigérateur.
S Souvenezvous qu’il faut toujours
réfriger les vins à une température
unpeu plus basse que leur
température de service idéale, vu qu’à
l’instant oùvous versez le vin dans les
verres, cedernier seréchauffe
instantanément
de 1 à 2 °C!
Températures de
dégustation
La bonne température à laquelle vous
servirez les vins décide de leur goût,
doncdu plaisir de leur dégustation.
Nous recommandons de servir les vins
ciaprès aux températures suivantes:
Type de vin
Tempéra
tures de
dégusta
tion
Bordeaux rouge
18ºC
tes du Rhône
rouge/Barolo
17ºC
Bourgogne rouge/
Bordeaux rouge
16ºC
Porto
15ºC
Jeunes Bourgogne
rouges
14ºC
Jeunes vins rouges
12ºC
Jeunes Beaujolais/
Tous les vins blancs
demisecs à secs
11ºC
Vins blancs grand
âge/Chardonnay
10ºC
Sherry
9ºC
Vins blancs jeunes,
depuis ceux
vendangés tardivement
8ºC
Vins blancs de la vallée
de la Loire /
EntredeuxMers
7ºC
fr
32
Arrêt et remisage
del’appareil
Coupure de l’appareil
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
Fig.1/1. Le groupe frigorifique et
l’éclairage s’éteignent.
Remisage de l’appareil
Si l’appareil doit rester longtemps sans
servir :
1. Coupure de l’appareil.
2. Débranchez la fiche mâle du secteur
ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
3. Nettoyage de l’appareil.
4. Laissez la porte de l’appareil ouverte.
Nettoyage de l’appareil
Procédure :
1. Débranchez la fiche mâle du secteur
ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte!
2. N’essuyez le joint de porte qu’avec
unchiffon et de l’eau propre; ensuite,
séchezle à fond.
3. Nettoyez l’appareil avec de l’eau tiède
additionnée d’un peu de produit à
vaisselle. L’eau ne doit pas nétrer
dans les éléments de commande et
dans l’éclairage.
4. Après le nettoyage, rebranchez la fiche
mâle de l’appareil puis
réenclenchezle.
Remarque
N’employez pas de produits de
nettoyage ou solvants contenant du
sable ou desacides.
Nettoyez régulièrement la rigole
d’écoulement Fig.4 et la goulotte
collectrice afin que l’eau de condensation
puisse s’écouler librement. Nettoyez
larigole avec un bâtonnet ou assimilé.
L’eau de nettoyage ne doit pas gagner
lebac d’évaporation via la goulotte
collectrice.
fr
33
Filtre à charbon actif
Fig.6
Le filtre à charbon actif permet de
changer l’air et d’améliorer l’odeur à
l’intérieur de l’appareil.
Nous vous recommandons de remplacer
le filtre une fois par an.
Les filtres de rechange sont disponibles
auprès du service après−vente.
Economies d’énergie
S Placez l’appareil dans un local sec
etaérable. Veillez à ce qu’il ne soit pas
directement exposé aux rayons solaires
et qu’il ne se trouve pas à proximité
d’une source de chaleur (par ex.
radiateur, cuisinière). Utilisez le cas
échéant une plaque isolante.
S Ouvrez le moins possible les portes
del’appareil lorsque vous mettez ou
prenez des aliments.
S Attendez que les boissons aient refroidi
avant de les ranger dans l’appareil.
S De temps en temps, nettoyez le dos
del’appareil avec un aspirateur ou un
pinceau, ceci pour éviter une hausse
dela consommation d’électricité.
Bruits de
fonc tionnement
Bruits parfaitement
normaux
Bourdonnements étouffés : ces bruits
normaux se font entendre pendant que
lecompresseur est en marche.
Gargouillis, clapotis légers ou
bourdonnements du fluide réfrigérant
circule dans les serpentins.
Cliquetis ils sont audibles lorsque
lemoteur se met en marche ou s’arrête.
Éviter la génération
debruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb
Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à
l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite
l’horizontalité par les pieds à vis ou
placez un objet dessous.
L’appareil touche quelque chose
Eloignez l’appareil de meubles
oud’appareils voisins.
Les tiroirs ou surfaces de rangement
vacillent ou se coincent
Vérifiez les pièces amovibles puis
remettezles en place correctement.
Des bouteilles ou récipients
setouchent
Eloignez légèrement les bouteilles
ourécipients les uns des autres.
fr
34
Remédier soi même aux petites pannes
Avant d’appeler le service aprèsvente :
Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vousmême au dérangement à l’aide des
instructions qui suivent.
Si vous faites venir le technicien, ses con
seils vous seront facturés, même pendant
lapériode de garantie!
Dérangement
Cause possible Remède
La température dévie
fortement par rapport
auréglage.
Dans certains cas, il suffira d’éteindre
l’appareil pendant 5minutes.
Si la température est trop élevée,
vérifiez au bout de seulement
quelquesheures si un rapprochement
de la température a eu lieu.
Si la température est trop basse, vérifiez
à nouveau la température le lendemain.
L’éclairage ne fonctionne
pas.
L’ampoule est grillée. Changez l’ampoule Fig.7/A.
1. Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant et/ou ramenez le
disjoncteur en position éteinte.
2. Retirez le cachelampe par l’arrière.
3. Changez l’ampoule ; montez
ampoule de rechange en 220−240V
alternatif, culotE14, Puissance voir
l’inscription sur l’ampoule
défectueuse.
L’interrupteur de
l’éclairage est coincé.
Fig.7/B
Vérifiez s’il se laisse bouger.
Le sol du compartiment
de réfrigération est
mouillé.
Le tuyau d’écoulement
del’eau de dégivrage
estbouché Fig.4.
Nettoyez la rigole d’écoulement de l’eau
de condensation et le tuyau
d’écoulement (voir «Nettoyage de
l’appareil»)
L’appareil n’est pas froid. Vous avez ouvert
fréquemment la porte.
Vous avez rangé un grand
nombre de bouteilles.
N’ouvrez pas la porte inutilement.
Attendez 2−3 jours
fr
35
Dérangement
RemèdeCause possible
Le réfrigérateur ne
refroidit pas.
L’interrupteur principal
del’appareil se trouve
enposition éteinte.
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
Fig.1/1.
Coupure de courant ;
lefusible / disjoncteur
agrillé / disjoncté ; la fiche
mâle n’est pas
correctement branchée
dans la prise de courant.
Vérifiez s’il y a du courant, vérifiez
lesfusibles / disjoncteurs.
Service aprèsvente
Pour connaître le service aprèsvente
situé le plus près de chez vous, consultez
l’annuaire téléphonique ou le répertoire
des services aprèsvente (SAV). Veuillez
indiquer au SAV le numéro de série ( E)
de l’appareil et son numéro de fabrication
( FD).
Vous trouverez ces indications sur la
plaque signalétique Figure8.
Aideznous à éviter des déplacements
inutiles: indiquez les numéros de série et
de fabrication. Vous économiserez ainsi
des suppléments de frais inutiles.
Demande de réparation et conseil en cas
de dérangements :
FR 01 40 10 11 00
B 070 222 141
CH 0848 840 040
Vous trouverez les données de contact
de tous les pays dans le répertoire de
service après−vente joint.
fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Bosch KSW 22V80/05 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire