Motorola XTR446 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur
1
Français
TABLE DES MATIERES
SÉCURITÉ ET EXPOSITION AUX
FRÉQUENCES RADIO POUR PORTATIFS
ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mode d'emploi de sécurité du chargeur . . . . . . . .2
DÉMARRAGE
Votre nouveau poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation des piles et chargement de
la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Allumer et éteindre votre poste . . . . . . . . . . . . . . 5
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Tonalités du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Indicateur de charge de la batterie et
avertissement de batterie faible . . . . . . . . . . . . . .5
Pince de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PARLER ET ÉCOUTER
Portée de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Écoute de l’activité sur le canal . . . . . . . . . . . . . .6
Sélection d’un canal de communication . . . . . . . 7
Code d’élimination des interférences . . . . . . . . . . 7
Mémorisation de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Balayage de canal prioritaire . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonction mains libres (VOX) . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Écoute Bébé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Économie d’énergie automatique . . . . . . . . . . . .9
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
AVERTISSEMENTS
Tonalité d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tonalité de confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dépistage des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Utilisation et soins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . .12
Informations sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informations sur les droits d'auteur . . . . . . . . . .13
LISTE DES ACCESSOIRES APPROUVÉS
Liste des Accessoires Approuvés . . . . . . . . . . .15
6864234V01-A_FR.fm Page 1 Friday, September 8, 2006 2:49 PM
Français
2
SÉCURITÉ ET EXPOSITION AUX FRÉQUENCES
RADIO POUR PORTATIFS ÉMETTEURS-
RÉCEPTEURS
ATTENTION !
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les informations
sur l’exposition à l’énergie électromagnétique et les
instructions d’utilisation contenues dans la brochure
« Sécurité du produit et exposition à l’énergie
électromagnétique » pour être certain de respecter les
limites d’exposition à l’énergie électromagnétique.
Mode d'Emploi de Sécurité du Chargeur
Avant d'utiliser le chargeur, lisez bien tout le mode
d'emploi et les avertissements sur:
La pile
Le chargeur de pile et
La radio utilisant la pile
.
Pour diminuer le risque de blesser, ne rechargez que
la pile rechargeable Motorola approuvée pour ce
produit. D'autres types de piles peuvent éclater,
causant des blessures personnelles et des
endommagements.
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
1.N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
2.N'utilisez pas ou ne démontez pas le chargeur s'il a reçu
un coup ou est tombé ou a été endommagé de quelque
façon que ce soit.
3.N'apportez aucune modification au cordon ou à la fiche
secteur fourni(e) avec l'unité. Si la fiche n'entre pas dans
la prise secteur, faîtes installer une prise adéquate par un
électricien qualifié. Une installation incorrecte expose
l'utilisateur au risque de chocs électriques.
4.Pour diminuer le risque d'endommagement du cordon ou
de la fiche, tirez par la fiche plutôt que par le cordon
lorsque vous débranchez le chargeur de la sortie secteur.
5.Pour diminuer le risque de chocs électriques, débranchez le
chargeur de la prise secteur avant toute tentative
d'entretien ou de nettoyage.
6.L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par
Motorola peut entraîner un risque d'incendie, de chocs
électriques ou de blessure corporelle.
7.Assurez-vous que le cordon est placé à un endroit où
personne ne peut endommager ou tordre le câble, ni
marcher ou trébucher dessus.
8.Une rallonge ne devra pas être utilisée à moins qu'elle ne
soit absolument nécessaire. L'usage d'une rallonge
inadaptée pourrait entraîner un risque d'incendie et/ou de
chocs électriques. Si une rallonge s'avère nécessaire,
vérifiez :
Que les broches de la fiche de la rallonge ont le même
numéro, la même taille et la même forme que celles de la
fiche du chargeur.
Que la rallonge est correctement posée et en bonne
condition électrique et
Que la taille du cordon est de 18 AWG (1 mm
2
) pour des
longueurs de jusqu'à 30 mètres (100 pieds) et de 16 AWG
(1,3 mm
2
) pour des longueurs de jusqu'à 45 mètres (150
pieds).
9.Le cordon d'alimentation de ce chargeur ne peut pas être
remplacé. Si le cordon est endommagé, veuillez le renvoyer
à votre lieu d'achat.
Avant d’utiliser ce produit, lisez les
instructions de sécurité dans la brochure
intitulée Normes de sécurité et d’exposition
à l’énergie de radiofréquence, fournie avec
votre radio.
!
C a u t i o n
AVERTISSEMENT
!
C a u t i o n
AVERTISSEMENT
6864234V01-A_FR.fm Page 2 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
3
Français
DEMARRAGE
Microphone
Utilisez Alternat pour :
Parler
Utilisez
^
pour :
Transmettre la tonalité
d’appel
Cache protecteur du
connecteur d’accessoire
Utilisez VOL/CH +
et - pour :
Régler le volume
Faire défiler les paramètres
disponibles
Utilsez
SEL/
pour :
Allumer et éteindre le poste
Sélectionner une option
Confirmer un paramètre
Utilisez MEM pour :
Sélectionner une
mémorisation de canal
Utilisez le bouton
PRI/BÉBÉ
pour
:
Sélectionner un canal prioritaire
• Sélectionnez la fonction Écoute
Bébé.
Utilisez CH/ SCAN pour :
Activer la sélection de canal
Balayer
Utilisez
MON
pour
:
Écouter l’activité sur un canal
Haut-parleur
6864234V01-A_FR.fm Page 3 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
Français
4
Votre nouveau poste
Le poste émetteur-récepteur XTR446 Motorola utilise les
fréquences PMR446. Il peut donc être utilisé dans les pays
qui autorisent ces fréquences, sous réserve d’autres
réglementations en vigueur. Ce système de communication
par émission et réception radio sans licence est réservé à
une utilisation privée et aux loisirs. Toute utilisation de cet
équipement en dehors du pays où il est commercialisé est
assujettie à la législation en vigueur et peut être interdite.
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous familiariser
avec le fonctionnement de votre poste avant de l’utiliser.
Conservez votre justificatif d’achat. La présentation de ce
justificatif est indispensable pour confirmer la validité de la
garantie et bénéficier du service de garantie couvrant votre
poste Motorola.
Installation des piles et chargement de la
batterie
Le modèle XTR446 peut être alimenté par quatre piles AAA
alcalines ou un pack batterie Nickel-Métal Hydride (NiMH)
rechargeable (fourni avec le poste).
Attention :N’essayez pas de démonter la batterie.
Remarque :
Ne laissez pas les piles dans le poste lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant une période
prolongée. Les piles pourraient se corroder et
endommager irrémédiablement votre poste.
Manipulez avec précaution des piles qui
fuient. Les piles vides doivent être amenées à
un centre de rebut spécialement conçu à cet
effet. Ne les déposez jamais dans les ordures
ménagères.
Installation des piles
1.Dégagez le verrou du
compartiment des piles et
soulevez son couvercle.
2.Insérez quatre piles AAA
alcalines, comme indiqué,
dans le compartiment. Si
vous utilisez la batterie
NiMH, orientez-la de façon à
ce que ses contacts
électriques soient tournés vers l’extérieur pour toucher
les bornes situées à l’intérieur du couvercle du
compartiment.
3.Remettez en place le couvercle du compartiment de la
batterie et poussez sur son verrou jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position.
Chargeur double
Il permet de charger deux postes équipés d’une batterie
NiMH. Placez le chargeur sur une surface horizontale,
bureau ou autre table de travail. Chargez la batterie NiMH
pendant une nuit (16 heures) avant de l’utiliser pour la
première fois.
Attention : Vérifiez que le poste est éteint avant de
l’insérer dans un chargeur.
1.Branchez le câble d’alimentation C.A. à la prise arrière
du chargeur.
2.Branchez le câble d’alimentation C.A. à une prise d’élec-
tricité standard.
3.Insérez le poste dans l'un des compartiments du
chargeur, le clavier vous faisant face. Le voyant
lumineux rouge signale que le poste est correctement
inséré dans le chargeur. Il reste allumé tant que le poste
est dans le chargeur.
4.Laissez charger pendant 16 heures puis sortez le poste
du chargeur.
6864234V01-A_FR.fm Page 4 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
5
Français
Niveau de charge
Un témoin lumineux rouge fixe indique que le chargement
d’un poste contenant une batterie NiMH est en cours. Une
batterie totalement vide nécessite 16 heures pour se
recharger complètement.
Remarque :Lorsque vous passez d’un environnement
chaud à un environnement froid (et vice-versa),
attendez que le poste s’acclimate à la température
ambiante avant de le recharger (environ 20
minutes). Pour optimiser l’autonomie de la batterie,
ne laissez pas un poste dans un chargeur pendant
plus de 16 heures. N’utilisez pas le chargeur pour
ranger votre poste.
Allumer et éteindre votre poste
1.Appuyez et maintenez SEL/ pendant
approximativement 2 secondes pour éteindre le poste.
2.Le poste émet une tonalité très courte et son afficheur
présente pendant quelques instants les icônes des
fonctions disponibles. Il affiche un canal de
communication numéroté de 1 à 8, le code d’élimination
des interférences (00 à 38) et l’indicateur de charge de
la batterie.
3.Maintenez le bouton
SEL/ pendant 2 secondes
environ pour éteindre le poste.
Volume
1.Augmentez le volume en appuyant sur le bouton latéral
VOL/CAN (+). Pour diminuer le volume, appuyez sur
le bouton latéral
VOL/CH (-). Le niveau du volume
(0-7) est affiché pendant 5 secondes.
Tonalités du clavier
Chaque fois que vous appuyez sur un bouton de votre
poste, un bip de confirmation retentit, sauf pour l’alternat et
le bouton ^.
Pour activer ou désactiver les tonalités du clavier,
maintenez le bouton ^ pendant la mise sous tension du
poste.
Indicateur de charge de la batterie et
avertissement de batterie faible
L’indicateur de la batterie , situé sur la partie
supérieure de l’afficheur vous permet de connaître à tout
instant le niveau de la batterie. Lorsque le niveau de la
batterie est bas, l’indicateur de charge clignote. Pour
protéger la batterie rechargeable, le poste se met en
sommeil lorsque la tension disponible est inférieure à un
niveau prédéterminé.
Autonomie
L’autonomie du poste en utilisation normale est
approximativement de :
Piles AAA alcalines : 20 heures
Batterie NiMH : 14 heures
Cette évaluation est basée sur un cycle d’utilisation de 5%
en émission, 5% en réception et 90% en mode veille.
Remarque :L’autonomie du poste est plus courte si vous
utilisez régulièrement un accessoire mains-libres
(VOX).
Pince de ceinture
Votre poste est fourni avec deux pinces de ceinture.
1.Pour fixer une pince de ceinture, alignez ses rainures
avec celles du dos du poste. Faites glisser la pince vers
le bas jusqu’à ce que vous entendiez le son
d’encliquetage.
2.Pour la retirer, dégagez l’onglet en l’éloignant du poste et
faites glisser la pince de ceinture vers le haut.
6864234V01-A_FR.fm Page 5 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
Français
6
PARLER ET ÉCOUTER
Votre poste vous permet d’utiliser huit canaux de
communication et 38 codes d’élimination des interférences.
Pour que les membres d’un groupe puissent communiquer
entre eux, tous les postes de ce groupe doivent être réglés
sur le même canal de communication et le même code
d’élimination des interférences. En cas d’interférences et si
vous avez besoin de changer de canal, tous les postes de
votre groupe doivent changer de canal et de code. Pour
communiquer avec votre poste :
1.Tenez le poste à 5 ou 7 centimètres de votre bouche.
2.Appuyez et maintenez
Alternat et parlez dans le
microphone. Lorsque le poste émet est constamment
affiché.
3.Lorsque vous avez terminé de parler et pour écouter,
relâchez
Alternat. Vous pouvez alors recevoir des
communications. Lorsque le poste reçoit, est affiché.
Portée de communication
Votre poste est conçu pour vous donner des performances
optimales et pour améliorer la portée de vos
communications. Pour éviter les interférences, nous vous
conseillons de ne pas utiliser des postes situés à moins de
1,5 mètre l’un de l’autre.
La portée de communication dépend de l’environnement
d’utilisation, d'ouvrages et de constructions en béton, de
l’épaisseur de la végétation ou si vous utilisez votre poste à
l’intérieur d’un édifice ou d’un véhicule.
La portée maximale de huit kilomètres est possible dans
des zones plates et dépourvues d’obstacles. La portée est
moyenne lorsque des immeubles ou des arbres
s’interposent entre les postes. La portée est minimale
lorsque la végétation est très dense et que des montagnes
bloquent la communication.
Écoute de l’activité sur le canal
Pour respecter les autres utilisateurs, il est conseillé
d’écouter l’activité en cours sur le canal choisi avant
d’émettre pour éviter d’interrompre une conversation.
1.Pour écouter brièvement l’activité sur votre canal,
appuyez et relâchez MON. clignote sur l’afficheur. Si
vous entendez seulement des parasites, le canal est
libre. Les obstacles en travers du passage des signaux
peuvent altérer la qualité du signal reçu.
2.Pour écouter constamment, appuyez et maintenez MON
pendant 2 secondes. continue de clignoter. Vous
entendez les parasites et les signaux.
3.Pour désactiver l’écoute du canal, appuyez sur MON
.
n’est plus affiché.
Portée optimale
à l'extérieur
Portée moyenne
à l'intérieur
Portée minimale
à l'extérieur
Terrains plats,
ouverts
Bâtiments ou
arbres. Aussi à
proximité des
bâtiments
résidentiels
Feuillage dense ou
montagnes. Aussi
à l'intérieur de
certains bâtiments
6864234V01-A_FR.fm Page 6 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
7
Français
Sélection d’un canal de communication
1.Appuyez sur CH/ SCAN. Le numéro du canal clignote.
2.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
augmenter ou diminuer le numéro du canal affiché.
3.Appuyez sur CAN/SCAN pour sélectionner le canal.
Code d’élimination des interférences
Les codes d’élimination des interférences servent à réduire
les interférences grâce à la combinaison d’un code et d’un
canal. Vous pouvez changer le code de chaque canal.
Chacun des canaux numérotés de1 à 8 peut être combiné
à un des codes numérotés de 00 à 38. Le code 00
indique qu’aucun code n’est sélectionné et par conséquent
votre poste reçoit les signaux quel que soit le code
sélectionné sur le poste appelant.
Remarque :Les postes qui n’ont pas un code
d’élimination des interférences identique
sélectionné pour chaque canal ne peuvent
pas communiquer entre eux.
1.Appuyez sur
SEL/ . Le numéro du code clignote.
2.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
augmenter ou diminuer le code affiché.
3.Appuyez quatre fois sur
SEL/ pour confirmer le
nouveau code.
Mémorisation de canal
Votre poste vous permet d’enregistrer jusqu’à 10
combinaisons de canal et de code d’élimination des
interférences.
Pour utiliser la mémorisation de canal :
1.Appuyez et maintenez le bouton MEM pendant deux
secondes. L’icône MEM clignote et le numéro de la
mémoire est affiché.
2.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
augmenter ou diminuer le numéro du canal mémorisé.
3.Appuyez sur
SEL/ pour sélectionner le numéro de la
mémoire. Le numéro du canal est affiché et clignote.
4.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
augmenter ou diminuer le numéro du canal affiché.
5.Appuyez sur
SEL/ . Le numéro du code clignote.
6.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
augmenter ou diminuer le code affiché.
7.Appuyez sur le bouton
SEL/ pour confirmer la
sélection.
Pour utiliser un canal avec la mémorisation de canal :
1.Appuyez sur le bouton MEM. L’icône MEM et le numéro
de la mémoire sont affichés.
2.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
augmenter ou diminuer le numéro du canal mémorisé.
3.Appuyez sur
SEL/ pour confirmer votre sélection.
6864234V01-A_FR.fm Page 7 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
Français
8
Balayage
La fonction de balayage vous permet de choisir facilement
un des huit canaux de communication disponibles. Lorsque
le poste détecte un canal actif, il s’arrête sur ce canal et
attend qu’il soit libre. Si cet arrêt dure plus de deux
secondes, le poste reprend le balayage.
1.Pour sélectionner la fonction de balayage, maintenez le
bouton CAN/SCAN jusqu’à ce que
h soit affiché. Le
poste balaie alors les canaux et fait défiler leurs
numéros.
2.Si vous lancez le balayage lorsque le code sélectionné
est zéro (00), le poste recherche l’activité sur tous les
canaux successivement quels que soient les codes qu’ils
utilisent.
3.Si vous lancez le balayage lorsque le code sélectionné
est un numéro entre 01 et 38, le poste détecte
uniquement l’activité en fonction des combinaisons
spécifiques de canal et de code configurées sur votre
poste.
4.Lorsque le poste détecte une activité sur un canal, il
arrête le balayage et vous entendez la communication
sur ce canal. L’écran du poste affiche le code et le
numéro du canal correspondant à l’activité détectée.
5.Si vous voulez répondre à la communication en cours,
appuyez sur
Alternat pendant que le poste est arrêté
sur ce canal.
6.Pour arrêter le balayage, appuyez sur
SEL/ , ^ ou
maintenez CAN/SCAN pendant deux secondes.
Balayage de canal prioritaire
Votre poste est doté d’une fonction de balayage de canal
prioritaire qui permet à votre poste de passer
automatiquement du canal actuel au canal prioritaire.
Lorsque le poste détecte un canal actif, il s’arrête sur ce
canal pour attendre qu’il soit libre. Après une pause de deux
secondes, le poste reprend le balayage. Votre poste est
doté d’une fonction de balayage de canal prioritaire qui
permet à votre poste de passer automatiquement du canal
actuel au canal prioritaire. Lorsque le poste détecte un
canal actif, il s’arrête sur ce canal pour attendre qu’il soit
libre.
Pour sélectionner le canal prioritaire :
1.Appuyez sur PRI/BÉBÉ. L’icône PRI est affichée et le
canal prioritaire clignote.
2.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
augmenter ou diminuer le numéro du canal prioritaire
affiché.
3.Appuyez sur
SEL/ . Le code du canal prioritaire
clignote.
4.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
augmenter ou diminuer le code affiché.
5.Pour lancer le balayage de canal prioritaire, appuyez sur
SEL/ .
6.Pour quitter le balayage du canal prioritaire, appuyez sur
PRI/BÉBÉ.
Fonction mains libres (VOX)
La fonction VOX permet de communiquer avec le poste en
mode mains-libres ou lorsque le poste est connecté à un
accessoire audio optionnel.
Remarque :Lorsque vous utilisez un accessoire audio,
baissez le volume du poste avant de placer
l’accessoire sur votre tête ou dans votre
oreille.
Pour utiliser la fonction VOX :
1.Maintenez le bouton
SEL/ pour éteindre le poste.
2.Ouvrez le cache protecteur du connecteur
d’accessoire.
Insérez le jack de l’accessoire dans ce connecteur.
3.Maintenez le bouton
SEL/ pour allumer le poste.
6864234V01-A_FR.fm Page 8 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
9
Français
4.Appuyez sur SEL/ jusqu’à ce que l’icône VOX soit
affichée. Le niveau actuel (
oF,1-3) clignote.
Sélectionnez
oF (OFF) pour désactiver VOX.
5.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
choisir le niveau de sensibilité.
1 - si vous parlez doucement ou si vous êtes dans un
environnement calme.
2 - pour la plupart des situations.
3 - si vous parlez fort ou si vous êtes dans un
environnement bruyant.
6.Appuyez trois fois sur
SEL/ pour sortir du menu et
confirmer le nouveau niveau sélectionné (l’icône VOX
cesse de clignoter).
Écoute Bébé
Lorsque cette fonction est activée, le mode Émission du
poste est activé par les voix/bruits audibles à proximité
(selon le niveau de sensibilité choisi). Ils peuvent ainsi être
entendus sur un poste appelé sans avoir à appuyer sur
l’alternat.
Remarque : Le poste écoutant ne peut pas recevoir
d’autre communication.
Pour utiliser la fonction Écoute Bébé :
1.Maintenez le bouton PRI/BÉBÉ pendant deux secondes.
L’icône BÉBÉ clignote et le niveau (1-3) actuel est
affiché.
2.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-) pour
choisir le niveau de sensibilité.
3.Appuyez sur
SEL/ pour confirmer le niveau.
4.Pour désactiver la fonction Écoute Bébé, maintenez le
bouton PRI/BÉBÉ pendant deux secondes ou éteignez
et rallumez le poste.
Économie d’énergie automatique
Cette fonction vous permet d’étendre l’autonomie de votre
poste. Lorsqu’il n’y a pas d’émission ou de réception
pendant 3 secondes, votre poste se met automatiquement
en mode Économie. Ce mode permet de recevoir les
appels entrants.
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier désactive toutes les touches sauf
Alternat. Vous pouvez également allumer et éteindre le
poste.
Pour verrouiller le clavier :
1.Appuyez sur
SEL/ jusqu’à ce que soit affiché.
L’état actuel
oF (désactivé) clignote sur l’afficheur.
2.Pour verrouiller le clavier, appuyez sur le bouton latéral
VOL/CAN (+)
.
3.Appuyez sur SEL/ pour confirmer.
Remarque :Si vous quittez le mode de réglage avant de
confirmer votre sélection (en appuyant sur
SEL/ , la fonction de verrouillage du
clavier reste sur
oF (désactivée).
Pour déverrouiller le clavier :
1.Appuyez et maintenez
SEL/ pour éteindre le poste.
2.Appuyez et maintenez
SEL/ pour rallumer le poste.
Le clavier est déverrouillé.
Rétroéclairage
Le rétroéclairage de votre poste s’allume automatiquement
lorsque vous appuyez sur une touche (sauf Alt
ernat) Il
s’éteint automatiquement 10 secondes plus tard.
6864234V01-A_FR.fm Page 9 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
Français
10
AVERTISSEMENTS
Tonalité d’appel
Votre poste peut envoyer différentes tonalités d’appel
pré-sélectionnables à d’autres postes, pour avertir les
utilisateurs d’une combinaison identique (canal + code)
que vous souhaitez leur parler. Votre poste dispose de 5
tonalités d’appel différentes.
1.Pour choisir votre tonalité d’appel, appuyez sur
SEL/ jusqu’à ce que l’icône APPEL soit affichée.
Le numéro de tonalité d’appel actuel (1-5) est affiché
et clignote.
2.Appuyez sur le bouton latéral VOL/CAN (+) ou (-)
pour modifier et écouter les tonalités d’appel. Le
numéro correspondant clignote.
3.Appuyez deux fois sur
SEL/ pour quitter en
confirmant la tonalité d’appel sélectionnée.
4.Pour émettre la tonalité d’appel sélectionnée, appuyez
sur ^. La tonalité sélectionnée est automatiquement
émise pendant une durée prédéterminée et fixe.
L’émission de la tonalité d’appel est annulée lorsque
vous appuyez sur l’alternat.
Tonalité de confirmation
Lorsque vous avez activé cette fonction, votre poste
émet une tonalité très brève après chaque fin d’émission
et lorsque vous lâchez
Alternat. Cette tonalité permet
de signaler à votre interlocuteur qu’il peut prendre la
parole, cela correspond à dire « Terminé » ou « à vous ».
Pour activer ou désactiver cette tonalité, appuyez sur le
bouton latéral VOL/CAN (+) pendant que vous allumez
le poste.
6864234V01-A_FR.fm Page 10 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
11
Français
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dépistage des problèmes
Pas d'alimentation ou affichage
erratique
Replacez, remplacez ou rechargez les piles.
Message non transmis
Assurez-vous que le bouton
PTT
est entièrement enfoncé quand vous
transmettez.
Replacez, remplacez ou rechargez les piles.
Un canal partagé est peut être utilisé, essayez un autre canal.
Message non reçu
Confirmez que toutes les radios ont les mêmes réglages de canal et de code de
suppression de parasites (aide à minimiser les parasites).
Assurez-vous que
PTT
n'est pas enfoncé par inadvertance.
Replacez, remplacez ou rechargez les piles.
Les obstructions et l'utilisation à l'intérieur ou dans un véhicule peuvent gêner la
communication. Changez d'endroit.
Vérifiez que le volume est assez fort.
Entendre une autre conversation
ou du bruit sur un canal
Un canal partagé est peut-être déjà utilisé, essayez-en un autre.
Portée limitée
Les structures en acier ou en béton, les feuillages épais et l'utilisation à l'intérieur et
dans les véhicules diminueront la portée. Vérifiez qu'il y a une ligne de vision
dégagée pour améliorer la transmission.
Porter la radio trop près du corps comme dans une poche ou sur une ceinture
diminuera la portée. Changez l'emplacement de la radio.
Fortes interférences
Radios trop proches. Les radios doivent être espacées d'au moins 1,5 mètres.
Radios trop espacées. Des obstacles gênent la transmission.
6864234V01-A_FR.fm Page 11 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
Français
12
Utilisation et soins
Pour nettoyer la radio:
Utilisez un chiffon doux et humide
Ne l'immergez pas dans l'eau
N'utilisez pas d'alcool ou de solvants de nettoyage.
Si la radio devient mouillée:
Arrêtez la radio et retirez les piles.
Séchez avec un chiffon doux.
Les contacts de l'ensemble de batteries peuvent être
essuyés avec un chiffon sec, non pelucheux.
N'utilisez pas la radio tant qu'elle n'est pas complètement
sèche.
Caractéristiques techniques
Canaux 8
Codes 38
Fréquence de
Fonctionnement
446.00625-446.09375 MHz
Portée de la
Conversation
Jusqu’à huit kilomètres, selon
le terrain et les conditions.
Source d'alimentation
Pack batterie NiMH ou quatre
piles AAA alcalines
Désignation du Type XTR446
Puissance de
Transmission (Watts)
0.5 ERP
Type de la Modulation Phase (Angle)
Espacement des
Canaux (kHz)
12.5
6864234V01-A_FR.fm Page 12 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
13
Français
Informations sur la garantie
Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé chez
lequel vous avez acheté votre radio Motorola et/ou les
accessoires d'origine honorera une réclamation de
garantie et/ou fournira un service de garantie.
Veuillez renvoyer votre radio à votre fournisseur ou
détaillant pour réclamer le service de garantie. Ne
renvoyez pas la radio à Motorola.
Pour avoir le droit de recevoir un service de garantie,
vous devez présenter votre récépissé d'achat ou une
autre preuve comparable portant la date de l'achat. La
radio devra également afficher clairement le numéro de
série. La garantie ne sera pas applicable si le type ou les
numéros de série du produit ont été manipulés,
supprimés, enlevés ou rendus illisibles.
Ce qui n'est pas couvert par la garantie
Les défauts ou les dommages résultant de l'utilisation du
produit d'une façon autre que de la façon normale ou
correctement personnalisée, ou bien en ne suivant pas les
instructions données dans le manuel d'utilisation.
Les défauts ou les dommages provenant d'un usage
inadapté, impropre, d'un accident ou d'une négligence.
Les défauts ou les dommages causés par des tests, une
utilisation, un entretien, un réglage, une manipulation ou
une modification incorrects de quelque sorte que ce soit.
Une rupture ou un endommagement des antennes, à
moins qu'il/elle soit causé(e) directement par des défauts
du matériel ou une malfaçon.
Les produits démontés ou réparés d'une manière telle que
cela affecte défavorablement les performances ou
empêche une inspection et des tests adéquats pour vérifier
toute réclamation de garantie.
Des défauts ou des dommages causés par la portée.
Des défauts ou des endommagements causés par
l'humidité, les liquides ou les épanchements.
Toutes les surfaces en plastique et toutes les autres parties
exposées aux éléments extérieurs qui sont rayées ou
endommagées en raison d'un usage normal.
Les produits loués sur une base temporaire.
Une maintenance et une réparation périodiques ou le
remplacement des pièces en raison d'une usure et d'un
usage normaux.
Informations sur les droits d'auteur
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent
inclure des programmes Motorola, des mémoires à
semiconducteurs programmées et d'autres médias
protégés par des droits d'auteur. Les lois des États-Unis
et des autres pays réservent à Motorola certains droits
exclusifs pour les programmes informatiques protégés
par des droits d'auteur, y compris le droit exclusif de
copier ou de reproduire sous quelque forme que ce soit,
les programmes de Motorola protégés par des droits
d'auteur.
En conséquence, tous les programmes informatiques
pour lesquels Motorola est le détenteur des droits
d'auteur décrits dans ce manuel ne peuvent pas être
copiés ou reproduits de quelque manière que ce soit,
sans la permission expresse écrite de Motorola. L'achat
des produits de Motorola ne sera en outre pas considé
comme donnant directement ou par implication, non-
recevabilité ou autre, de licence aux termes des droits
d'auteurs, de brevets ou de demandes de brevets de
Motorola, à l'exception de la licence normale non-
exclusive sans redevances d'utilisation qui découle de la
mise en application de la loi lors de la vente d'un produit.
6864234V01-A_FR.fm Page 13 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
Français
14
MOTOROLA et le logo M stylisé sont enregistrés par
l’U.S. Patent & Trademark Office. Tous les autres noms
de produit ou de service sont reconnus comme la
propriété de leur propriétaire légitime. © Motorola, Inc.
2006.
Pour l'utilisation en :
@6864234V01@
6864234V01
0336
!
6864234V01-A_FR.fm Page 14 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
15
Français
LISTE DES ACCESSOIRES APPROUVÉS
Pour acheter ces accessoires, veuillez contacter votre revendeur ou détaillant.
Bouton-écouteur avec
microphone appuyer-pour-parler
00174
Ecouteur discret, léger avec
microphone manuel de boutonnière
ou de col. Permet une
communication claire sans
dérangement ou parasites.
Sacoche de transport en nylon
00173
Sacoche en Nylon avec une boucle
qui s'attache à votre ceinture pour
bien tenir votre radio.
Fournie avec des boucles
supplémentaires pour pouvoir fixer
à un sac à dos ou un vélo.
Pile
NiMH rechargeable 00242
Il est toujours bon de savoir que l'on
a de bonnes piles de rechange. Un
jeu de piles rechargeables - ayez-
en un de rechange pour les
moments où vous êtes très occupé.
Fourni avec cache adaptateur de
chargeur
.
Casque avec microphone à
flèche 00179
Ce casque confortable, léger
élimine les bruits de fond. Permet
l'accès au mode de transmission
activé par la voix (VOX). Idéal pour
les situations qui demandent une
utilisation sans les mains.
Transformateur chargeur
00239 (UK)
00240 (EU)
Transformateur de rechange.
Fonctionne avec le chargeur double
Pod 00241 (IXTN4010A)
Pince de ceinture 00243
Pince de ceinture de rechange
Chargeur double Pod 00241
(IXTN4010A)
Utilisez un transformateur chargeur
double 00239 (UK) ou 00240 (EU)
6864234V01-A_FR.fm Page 15 Friday, September 8, 2006 12:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Motorola XTR446 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur