Motorola CP200XLS Manuel utilisateur

Catégorie
La mise en réseau
Taper
Manuel utilisateur
Commercial Series
Two-Way Radio User Guide
Manuel de l’utilisateur
de la radio bidirectionnelle
CP200XLS
TM
i
TABLE DES
MATIÉRES
Français
Canadien
TABLE DES MATIÉRES
Droit d'auteur et copie
du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Sécurité du produit et conformité
aux normes d’exposition à l’énergie
radiofréquence (RF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Systèmes de radio
conventionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sysètmes de radio à partage
de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Système à partage de canaux
LTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fonctions de la radio
CP200XLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fonctions générales
de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques de partage
de canaux LTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques de signalisation
conventionnelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Description générale Modèle
avec Clavier Limité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Informations relatives aux
accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . 6
Dépose de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation de l’antenne. . . . . . . . . . . . . . . 7
Dépose de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installation de la pince de ceinture . . . . . . 8
Dépose de la pince de ceinture. . . . . . . . .8
Informations relatives à la batterie . . . . . . . . .9
Chargement de la batterie. . . . . . . . . . . . .9
Chargeur mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Chargeurs de table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Chargeur rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Chargeur lent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
État de charge de la batterie . . . . . . . . . . . .13
Voyant à DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Clavier DTMF (Modèle avec Clavier
Complet Seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Tonalités indicatrices . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Boutons programmables . . . . . . . . . . . . . . . 17
Boutons de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Bouton de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
ii
TABLE DES
MATIÉRES
Français
Canadien
Boutons de défilement
dans le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Naviguer dans le menu . . . . . . . . . . . . . .23
Quitter le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Mise en route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Mise sous tension et hors tension
de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Rélage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sélection d’un canal/groupe d’appel
LTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sélection d’un canal radio
conventionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Réception d’un appel conventionnel
ou LTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Surveillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Surveillance permanente. . . . . . . . . . . . .26
Transmission d’un appel LTR. . . . . . . . . . . .27
Transmission d’un appel radio
conventionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Témoin d’appel
(fonctionnement avec partage
de canaux uniquement) . . . . . . . . . . . . . . .28
Mode Répéteur ou Conversation
directe J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Retour à canal
préprogrammé (1 et 2). . . . . . . . . . . . . . . .29
Mémorisation d’un canal
(1 et 2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Touche automatique retour à
canal préprogrammé (1 et 2). . . . . . . . . . . 30
Fonctionnement de la fonction
VOX (transmission commande
par la voix) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Connexion d’un casque VOX.. . . . . . . . . 30
Activation ou dé sactivation
de la fonction VOX. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Activation/Désactivation de l’effet
local du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Casque VOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Casque autre que VOX avec
PTT en ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verrouillage/
Déverrouillage du clavier L . . . . . . . . . . . 31
Programmation des codes
PL/DPL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Appels radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Blocage sélectif de la
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réception d’un appel
sélectif F (fonctionnement
conventionnel uniquement) . . . . . . . . . . . . 33
iii
TABLE DES
MATIÉRES
Français
Canadien
Émission dun appel sélectif
(fonctionnement conventionnel
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réception d’un signal Call Alert™ F
(fonctionnement conventionnel
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Envoi d’un signal d’avis d’appel
(fonctionnement conventionnel
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accès au répéteur (Modèle avec
Clavier Complet Seulement) . . . . . . . . . . . 35
Vérification de la radio (Modèle avec
Clavier Complet Seulement) . . . . . . . . . . . 35
Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lancement du balayage
système G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Arrêt du balayage système . . . . . . . . . . . . . 37
Lancement du balayage
automatique G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Arrêt du balayage automatique. . . . . . . . . . 38
Suppression d’un canal/groupe
d’appel parasite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rétablissement de canaux/
groupes d’appel dans la liste de
balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Modification d’une liste de
balayage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Addition ou suppression de
canaux/groupes d’appel dans
une liste de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Classement d’un canal ou groupe
d’appel par ordre de priorité dans
une liste de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Accés au répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Réception d’un appel
téléphonique D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Déconnexion d’un appel
téléphonique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Transmission d’un appel
téléphonique D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Modification de la liste
téléphonique (Modèle avec
Clavier Complet Seulement). . . . . . . . . . . .47
Addition d’une entrée . . . . . . . . . . . . . . .47
Suppression d’une entrée . . . . . . . . . . . .48
Modification d’une entrée . . . . . . . . . . . . 48
Modification des codes d’accès
et de fin d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
iv
TABLE DES
MATIÉRES
Français
Canadien
Tonalités – Préférences . . . . . . . . . . . . . . .51
Activation et désactivation des
tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Activation et désactivation des
tonalités du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Identification d’appel par la tonalité
(Mode conventionnel uniquement) . . . . . . .54
Escalert
(Mode conventionnel uniquement) . . . . . . .55
Paramètres de l’utilisateur. . . . . . . . . . . . .56
Définition du réglage silencieux . . . . . . . . . .58
Sélection du niveau de
puissance B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Réglage de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Affichage de la version du
logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Garantie Limitée
Produits De Communication
Motorola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Accessoires de transport . . . . . . . . . . . . . . . 65
Chargeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Casques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Accessoires de surveillance. . . . . . . . . . . . . 67
Systèmes microphone-
écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Microphones/hauts-parleurs à distance . . . . 68
Divers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
v
DROIT D'AUTEUR ET
COPIE DU LOGICIEL
Français
Canadien
DROIT D'AUTEUR ET COPIE
DU LOGICIEL
Les produits Motorola décrits dans le présent
guide peuvent inclure des logiciels Motorola
protégés en vertu de la loi sur le droit d'auteur
enregistrés dans des mémoires à semi-
conducteurs ou dans d'autres supports. Les lois du
Canada, des États-Unis et d'autres pays
protègent, au nom de Motorola, certains droits
exclusifs visant les logiciels, y compris mais non
de façon limitative, les droits exclusifs de copie et
de reproduction sous toute forme des logiciels
protégés par la loi sur le droit d'auteur. Par
conséquent, la loi sur le droit d'auteur protégeant
tous les logiciels inclus avec les produits décrits
dans le présent guide interdit toute copie,
reproduction, modification, ingénierie à rebours ou
distribution de ces logiciels sans l'autorisation
écrite expresse de Motorola.
Par surcroît, aucune licence n'est accordée
directement, par inférence, estoppel ou autre en
vertu des droits d'auteur, des droits de brevets ou
d'une demande de brevet pour tout achat d'un
produit Motorola,à l'exception d'une licence
d'utilisation normale et non exclusive délivrée par
l'exécution d'une loi lors de la vente d'un produit.
vi
SÉCURITÉ
Français
Canadien
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU PRODUIT ET
CONFORMITÉ AUX NORMES
D’EXPOSITION À L’ÉNERGIE
RADIOFRÉQUENCE (RF)
ATTENTION !
L’usage de cette radio doit être
exclusivement professionnel, conformé
ment au règlement de la FCC (Commission
fé dé rale amé ricaine des communications)
relatif à l’exposition à l’énergie
radiofréquence. Avant d’utiliser ce produit,
lisez les informations relatives à l’exposition à
l’énergie radiofréquence, ainsi que le mode
d’emploi contenus dans la brochure sur la
sécurité du produit et sur l’exposition à
l’énergie radiofréquence fournie avec la radio
(numé ro de ré fé rence de publication
Motorola 68009327001) afin d’assurer sa
conformité aux limites d’exposition à l’énergie
radiofréquence.
Pour obtenir une liste des antennes, batteries
et autres accessoires agréé s Motorola,
rendez-vous sur le site Web suivant sur lequel
sont ré pertorié s les accessoires agréés:
http://www.motorola.com/business.
Avant d’utiliser ce produit, lisez les
instructions du mode d’emploi
sécuritaire dans la brochure sur la
sécurité du produit et l’exposition à
l’énergie radiofréquence fournie avec
votre radio.
!
Précaution
1
INTRODUCTION
Français
Canadien
INTRODUCTION
Votre radio CP200XLS™ peut fonctionner sur
les systèmes radio conventionnels et LTR
®
à
partage de canaux. Cette radio combine les
toutes dernières technologies bidirectionnelles
tout en offrant une fonctionnalité
exceptionnelle au toucher d’un bouton.
SYSTÈMES DE RADIO
CONVENTIONNELS
Les systèmes conventionnels se rapportent
généralement aux communications radio-à -
radio au travers d’un canal unique. Les
systèmes conventionnels permettent
également aux utilisateurs de radio d’étendre
la portée de communication en transmettant
leurs messages par un répéteur servant de
relais. Pour assurer une utilisation coordonnée
entre plusieurs utilisateurs, chacun d’eux doit
surveiller le canal ou le répéteur avant de
transmettre, afin de vérifier que le système
nèest pas occupé.
SYSÈTMES DE RADIO À PARTAGE
DE CANAUX
Un système de radio à partage de canaux
permet à un grand nombre d’utilisateurs de
partager un nombre relativement faible de
fréquences ou de répéteurs sans interférer les
uns avec les autres. Le temps d’utilisation du
réseau de tous les répéteurs d’un système à
partage de canaux est partagé, ce qui
maximise le temps d’utilisation disponible pour
une radio quelconque et minimise la
congestion de canaux et de groupes d’appel.
Les systèmes de radios bidirectionnelles à
partage de canaux présentent les avantages
suivants:
- Aucune surveillance de canal et de groupe
d’appel n’est nécessaire avant la
transmission.
- Accès au système amélioré
- Sélection automatique de canal ou de
groupe d’appel
- Augmente la confidentialité entre les
membres du même groupe.
Système à partage de canaux LTR
LTR (Logic Trunked Radio, ou Radio à partage
logique de canaux) est un protocole de
2
INTRODUCTION
Français
Canadien
partage de canaux à base de transmission
développé par E. F. Johnson Company
essentiellement pour les applications de
partage de canaux à site unique. Dans le
partage de canaux de transmission, un
répéteur est utilisé uniquement pendant la
durée d’une seule transmission. Une fois la
transmission complétée, le répéteur devient
disponible pour les autres utilisateurs. Ceci
signifie qu’une conversation composée de
nombreuses transmissions peut se dérouler
sur plusieurs canaux ou groupes d’appel
différents dans le système LTR. Cette méthode
de partage de canaux permet une grande
efficacité du système en permettant aux
répéteurs d’être disponibles pour tous les
utilisateurs après chaque transmission.
Lorsqu’un utilisateur de radio à partage de
canaux LTR veut communiquer avec une autre
radio, la radio de l’utilisateur envoie une
«demande de canal/groupe d’appel» au
répéteur de base. Le système renvoie alors
une «autorisation de canal/groupe d’appel» à
la radio de l’utilisateur. Le message
d’autorisation de canal/groupe d’appel contient
le numéro du répéteur auquel accéder pour
indiquer à la radio le répéteur à utiliser. Le
répéteur spécifié peut être le même que le
répéteur de base de la radio ou être un autre
répéteur du système.
La radio utilise ce répéteur spécifié pour la
transmission. Une fois la transmission
terminée, ce répéteur est disponible pour
d’autres utilisateurs.
FONCTIONS DE LA RADIO
CP200XLS
Fonctions générales de la radio
- 128 canaux conventionnels
- Jusqu’à 10 sites et 100 groupes d’appel
- Jusqu’à 20 répéteurs par site
- Écran à 8 caractères alphanumériques
- 4 boutons de fonction programmables
- 2 canaux de mémoire
- Interconnexion téléphonique
- Listes Téléphoniques (Modèle avec Clavier Com-
plet seulement), listes de balayage et listes TPL/
DPL programmables par l’utilisateur
- Verrouillage d’un canal occupé
- Réglage de puissance Haute/Basse
- Temporisateur de délai de transmission
- Surveillance et surveillance permanente
- Balayage du sysètme avec 2 niveaux de priorité
et balayage inversé
3
INTRODUCTION
Français
Canadien
Caractéristiques de partage de canaux LTR
- Signalisation MDC 1200
Caractéristiques de signalisation
conventionnelle
- Signalisation MDC 1200
- Signalisation Quik-Call II
- Signalisation DTMF
- Décodage du
blocage sélectif
de la radio
- Décodage du
contrôle de radio
- Pré-minutage
MDC
- Encodage/
Décodage de
l'identification de
transmission
-DOS
- Décodage du
blocage sélectif
de la radio
- Encodage/
Décodage de
l'identification de
transmission
- Encodage/
Décodage d’avis
d’appel
- Encodage/
Décodage
d’appel sélectif
- Liste d’appels
radio
- Identification
d'appel par la
tonalité
- Encodage de
l'identification de
transmission
DTMF
- Encodage DTMF
d’avis d’appel
- Encodage DTMF
d’appel sélectif
4
DESCRIPTION
GÉNÉRALE
Français
Canadien
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Bouton sélecteur
de canal
Connecteur
d’aaccesoires
avec capot anti-
poussière
(programmable)
Bouton latéral
(programmable)
Bouton latéral
Voyant
Microphone/
Boutons de
(programmable)
(programmable)
Clavier DTMF
Antenne
Bouton de
transmission (PTT)
Bouton du
panneau avant P1
défilement
dans le menu
Bouton du
panneau avant P2
Haut-parleur
Pince de
ceinture
Bouton de marche/
arrêt/volume
à DEL
Écran
MODÈLE AVEC CLAVIER COMPLET
5
DESCRIPTION
GÉNÉRALE
Français
Canadien
DESCRIPTION GÉNÉRALE MODÈLE AVEC CLAVIER LIMITÉ
Bouton latéral
(programmable)
Bouton de marche/
arrêt/volume
Bouton sélecteur
de canal
Connecteur
d’aaccesoires
avec capot anti-
poussière
Voyant
à DEL
Microphone/
Écran
Boutons de
(programmable)
(programmable)
Antenne
Bouton de
transmission (PTT)
Bouton du
panneau avant P1
défilement
dans le menu
Bouton du
panneau avant P2
Haut-parleur
Pince de
ceinture
Bouton latéral
(programmable)
6
DESCRIPTION
GÉNÉRALE
Français
Canadien
INFORMATIONS RELATIVES AUX
ACCESSOIRES
Installation de la batterie
Dépose de la batterie
1 Disposez la batterie dans l’axe des rails situés
au dos de la radio (à environ 13 mm de la
partie supérieure de la radio).
2 Appuyez fermement la batterie contre la radio et
faites coulisser la batterie vers le haut jusqu’au
déclic du loquet.
3 Faites glisser le loquet de la batterie situé au bas
de la radio en position de verrouillage.
1 Si la radio est allumée, éteignez-la (reportez-
vous à la page 24).
2 Faites glisser le loquet de la batterie en
position de déverrouillage. Dégagez la
batterie en la poussant vers le bas tout en
maintenant le loquet vers la partie avant de la
radio.
3 Une fois le loquet de la batterie déverrouillé,
faites coulisser la batterie du haut vers le bas
de la radio d’environ 13 mm. Une fois la
batterie dégagée des rails, sortez-la de la
radio.
le loquet de la batterie
Locked
Unlocked
7
DESCRIPTION
GÉNÉRALE
Français
Canadien
Installation de l’antenne Dépose de l’antenne
Tournez l’antenne dans le sens des aiguilles
d’une montre pour la fixer.
Tournez l’antenne dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour la retirer.
8
DESCRIPTION
GÉNÉRALE
Français
Canadien
Installation de la pince de ceinture Dépose de la pince de ceinture
1 Alignez les rainures de la pince de ceinture
sur celles de la batterie.
2 Appuyez sur le clip de ceinture jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
1 À l’aide d’une clé, appuyez sur le taquet de
dégagement de la pince en direction
opposée à la batterie pour libérer la pince de
ceinture.
2 Faites coulisser la pince vers le haut pour la
retirer.
Taquet de d’egagement de
la pince de ceinture
9
DESCRIPTION
GÉNÉRALE
Français
Canadien
INFORMATIONS RELATIVES À LA
BATTERIE
Chargement de la batterie
Cette radio fonctionne avec une batterie
rechargeable au nickel-cadmium (NICd), à
hydrure métallique de nickel (NiMH), ou ion-
lithium (Li-Ion). Pour une capacité et une
performance optimales de la batterie, chargez-
la avant de l’utiliser. La batterie a été
spécialement conçue pour être utilisée avec un
chargeur Motorola. Charger la batterie dans un
appareil autre que Motorola peut endommager
la batterie et en annuler la garantie.
Remarque : Lors de la charge d’une batterie fixée à
une radio, coupez la radio pour assurer
une charge complète.
Dans la mesure du possible, la batterie doit
être conservée à environ 25°C (77°F)
(température de la pièce). Charger une
batterie froide (en dessous de 10°C [50°F])
peut provoquer une fuite d’électrolyte et
finalement entraîner une défaillance de la
batterie. Charger une batterie chaude (au-
dessus de 35°C [95°F]) réduit la capacité de
décharge de la batterie, ce qui affecte le
fonctionnement de la radio. Les chargeurs de
batterie rapides Motorola contiennent un circuit
de détection de température permettant de
contrôler que les batteries sont bien chargées
dans les limites de température mentionnées
plus haut.
Si la batterie est neuve ou que son niveau de
charge est très faible, vous devez la charger
avant de pouvoir l’utiliser. Lorsque le niveau de
la batterie est bas et que la radio est en mode
de transmission, le voyant à DEL rouge
clignote. Dès que vous relâchez le bouton
PTT, une tonalité d’alerte se fait entendre.
Remarque :Les batteries sont expédiées non-
chargées depuis l’usine. Quel que soit
l’état de la batterie indiqué par le
chargeur, il est toujours préférable de
charger une nouvelle batterie pendant 14
à 16 heures, avant sa première
utilisation.
Remarque :N’utilisez pas le chargeur mural en même
temps que le chargeur de table.
10
DESCRIPTION
GÉNÉRALE
Français
Canadien
CHARGEUR MURAL
Remarque :N’utilisez pas le chargeur mural si vous
utilisez des batteries ion-lithium (Li-Ion)
ou à hydrure métallique de nickel
(NiMH). Le chargeur mural est
exclusivement réservé aux batteries au
nickel-cadmium (NiCd).
Pour charger la batterie:
1 Éteignez la radio.
2 Soulevez le capot antipoussière afin
d’exposer le connecteur d’accessoire audio.
3 Insèrez l’adaptateur de charge dans le
connecteur d’accessoire.
4 Branchez l’adaptateur de charge dans une
prise èlectrique.
- Le voyant à DEL rouge de l’adaptateur
de charge reste allumé tant que le
chargeur est branché dans une prise
électrique.
Remarque : Ne laissez pas le chargeur
connecté
à la radio s’il n’est pas
branché dans une prise
électrique.
5 Débranchez le chargeur de la prise électrique
et de la radio au bout de 10 heures.
Remarque : Après la charge initiale de 14 à 16
heures, ne chargez pas la batterie
plus de 10 heures.
11
DESCRIPTION
GÉNÉRALE
Français
Canadien
CHARGEURS DE TABLE
Chargeur rapide
1 Éteignez la radio.
2 Placez la batterie, avec ou sans la radio,
dans le logement du chargeur.
- Le voyant à DEL du chargeur
indique la progression de la charge.
Couleur du voyant
à DEL
État
Aucune indication
du voyant à DEL
Batterie mal insérée ou
batterie non détectée.
Clignotement vert
unique
Mise sous tension
réussie du chargeur.
Rouge clignotant
a
La batterie ne se charge
pas ou il y a un mauvais
contact.
Rouge fixe La batterie est en mode de
charge rapide.
Jaune clignotant La batterie est dans le
chargeur mais en attente
dêtre chargée. La
temérature de la batterie est
trop élevée ou trop basse. Il
se peut que la tension
électrique soit inférieure au
niveau-seuil prédétermi
pour la charge.
Vert clignotant
b
Batterie chargée à 90 %
(ou plus). Chargement en
ré gime d’entretien.
Vert Batterie complètement
chargée.
a. Sortez la batterie du chargeur et utilisez la
gomme d’un crayon pour nettoyer les trois
contacts métalliques se trouvant à l’arrière
de la batterie. Replacez la batterie dans le
chargeur. Si le voyant à DEL rouge continue
de clignoter, remplacez la batterie.
Couleur du voyant
à DEL
État
12
DESCRIPTION
GÉNÉRALE
Français
Canadien
Une liste des batteries et des chargeurs de
batterie agr
éés Motorola figure à la page 65.
Les chargeurs r
épertoriés dans cette liste ne
chargent que les batteries agr
éés Motorola. Il
est possible que des batteries d’autres types
ne puissent pas être charg
ées.
Chargeur lent
Remarque : N’utilisez pas le chargeur lent si vous
utilisez des batteries ion-lithium (Li-Ion)
ou à hydrure métallique de nickel
(NiMH). Le chargeur lent est
exclusivement réservé aux batteries au
nickel-cadmium (NiCd).
b. Une batterie standard peut mettre 90
minutes à se charger à 90 % de sa capacité.
Même si les batteries neuves indiquent
prématurément une pleine charge (voyant à
DEL vert fixe), chargez la batterie pendant 14
à 16 heures avant une première utilisation
afin d’en optimiser les performances.
1 Éteignez la radio.
2 Placez la batterie, avec ou sans la radio,
dans le logement du chargeur.
- Le voyant à DEL du chargeur indique
la progression de la charge.
Couleur du voyant
à DEL
État
Aucune indication
du voyant à DEL
Batterie mal insérée ou
batterie non détectée.
Rouge fixe La batterie est en mode de
charge nocturne. La batterie
est complètement chargée
au bout de 11 heures.
13
DESCRIPTION
GÉNÉRALE
Français
Canadien
ÉTAT DE CHARGE DE LA
BATTERIE
Vous pouvez vérifier l’état de charge de la
batterie si le dépositaire a préprogrammé un
des boutons programmables. Appuyez sur le
bouton préprogrammé Indicateur de batterie
et maintenez-le enfoncé. L’état de charge
s’affiche à l’écran.
VOYANT À DEL
Indique l’état de mise sous tension, de
transmission, de réception, l'état de
surveillance du balayage, l’activité de canal/
groupe d’appel, la réception et la transmission
d’avis d’appel Call Alert™, la réception et la
transmission d’appels sélectifs et l’état de la
batterie.
Niveau de
batterie
Affichage
Maximum
Correct
Passable
Faible
Tr ès faible
État/couleur de
la DEL
Indication
Appel Radio
Rouge En cours de transmission
Rouge clignotant En cours de réception
Rouge clignotant Canal/groupe d’appel occupé
Balayage
Vert clignotant Recherche d’activités en cours
Avis d’appel
Jaune clignotant
Indique la réception d’un avis
d’appel
Jaune
Indique l’émission d’un avis
d’appel
Appel Sélectif
Jaune clignotant Indique la réception d’un appel
sélectif
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Motorola CP200XLS Manuel utilisateur

Catégorie
La mise en réseau
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues