Motorola Solutions CP150 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MOTOROLA, the Stylized M Logo, and Radius are registered in the US Patent & Trademark Office.
All other product or service names are the property of their respective owners.
© Motorola, Inc. 2002, 2003. All rights reserved. Printed in U.S.A.
MOTOROLA, le logotype au M stylisé et Radius sont enregistrés auprès du Bureau des marques et brevets des États-Unis.
Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
© Motorola, Inc. 2002, 2003. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis.
*6880309N60*
6880309N60-A
CP150
/CP200
Commercial Series
Two-Way Radio User Guide
Manuel de l'utilisateur
de la radio bidirectionnelle
309N60-A_cvr.qxd 8/19/2003 10:43 AM Page 1
1
Français
SOMMAIRE
SOMMAIRE
Droit D’auteur et Copie du Logiciel . . . . . . . 3
Sécurité et garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité du produit et respect des normes
relatives à l’exposition à l’énergie
électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informations sur la pile . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chargement des piles . . . . . . . . . . . . . . 5
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Systèmes radio conventionnels . . . . . . . . 11
Fonctions des radios CP150™/CP200™ . 11
Fonctions communes à toutes
les radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctions de signalisation . . . . . . . . . . 11
Aperçu de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pièces de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modèles CP150/CP200 . . . . . . . . . . . . 13
Bouton Marche/Arrêt/Volume. . . . . . . . 14
Bouton de sélection de canal. . . . . . . . 14
Bouton de conversation . . . . . . . . . . . . 14
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Voyant DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Touches programmables . . . . . . . . . . . 15
Tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicateurs sonores pour les touches
programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctions audio améliorées . . . . . . . . . . . 18
X-Pand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Informations sur la pile . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recharge de la pile . . . . . . . . . . . . . . . 19
Chargeur mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Chargeurs de bureau . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Chargeur rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Chargeur lent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informations sur les accessoires . . . . . . . 22
Installation de la pile . . . . . . . . . . . . . . 22
Retrait de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Installation de l’antenne. . . . . . . . . . . . 23
Retrait de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . 23
Installation de l’agrafe de ceinture. . . . 24
Retrait de l’agrafe de ceinture . . . . . . . 24
Mise sous tension et hors tension de
la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection d'un canal radio. . . . . . . . . . . . . 25
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Surveillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation en mode VOX . . . . . . . . . . . . . 27
Branchement d’un casque VOX . . . . . 27
Activation ou désactivation de VOX . . 27
2
Français
SOMMAIRE
Activer/Désactiver le casque d’écoute
latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Casque VOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Casque non-VOX avec bouton de
conversation aligné . . . . . . . . . . . . . 28
Mode Relais ou Intercommunication . . . . 28
Réglage silencieux ou normal du bruit
de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage du niveau de puissance . . . . . . . 29
Appels radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réception d'un appel sélectif . . . . . . . . . . 31
Réception d'un Avis d’appel . . . . . . . . . . . 31
Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Activation du balayage du système . . . . . 33
Désactivation du balayage du système . . 33
Activation du balayage automatique. . . . . 33
Désactivation du balayage automatique . . 34
Suppression d’un canal importun . . . . . . . 34
Réintégration d'un canal dans la
liste de balayage . . . . . . . . . . . . . . . 34
Donner la priorité à un membre de la
liste de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Accessoires de transport . . . . . . . . . . . . . 37
Chargeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Casques d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accessoires de surveillance. . . . . . . . . . . 38
Haut-parleur/microphone à distance . . . . 40
Systèmes de microphone auriculaire. . . . 40
Antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3
Français
SOMMAIRE
DROIT D’AUTEUR ET COPIE DU
LOGICIEL
Les produits Motorola décrits dans le présent
guide peuvent inclure des logiciels Motorola
protégés en vertu de la loi sur le droit d'auteur
enregistrés dans des mémoires à semi-
conducteurs ou dans d'autres supports. Les
lois du Canada, des États-Unis et d'autres
pays protègent, au nom de Motorola, certains
droits exclusifs visant les logiciels, y compris
mais non de façon limitative, les droits
exclusifs de copie et de reproduction des
logiciels protégés par la loi sur le droit d'auteur.
Par conséquent, la loi sur le droit d'auteur
protégeant tous les logiciels inclus avec les
produits décrits dans le présent guide interdit
toute copie, reproduction, modification,
ingénierie à rebours ou distribution de ces
logiciels sans l'autorisation écrite expresse de
Motorola. Par surcroît, aucune licence n'est
accordée directement, par inférence, estoppel
ou autre en vertu des droits d'auteur, des droits
de brevets ou d'une demande de brevet pour
tout achat d'un produit Motorola, à l'exception
d'une licence d'utilisation normale et non
exclusive délivrée par l'exécution d'une loi lors
de la vente d'un produit.
4
Français
SOMMAIRE
5
Français
SÉCURITÉ ET
GARANTIE
SÉCURITÉ ET GARANTIE
SÉCURITÉ DU PRODUIT ET
RESPECT DES NORMES
RELATIVES À L’EXPOSITION À
L’ÉNERGIE ÉLECTROMAGNÉTIQUE
ATTENTION !
Cette radio ne doit être utilisée qu’à des fins
professionnelles de sorte à respecter les
règlements de la FCC quant aux normes
d’exposition à l’énergie électromagnétique.
Avant d’utiliser ce produit, lisez les informations
relatives à l’exposition à l’énergie électro-
magnétique et le mode d’emploi dans le livret
Sécurité du produit et consignes relatives à
l’exposition à l’énergie électromagnétique livré
avec votre radio (Numéro de publication
Motorola 68P81095C98) pour assurer le
respect des limites d’exposition à l’énergie
électromagnétique.
Visitez le site Web suivant pour obtenir la liste
des antennes, piles et autres accessoires
approuvés par Motorola : http://
www.motorola.com/cgiss/index.shtml.
INFORMATIONS SUR LA PILE
Chargement des piles
Cet appareil fonctionne à l’aide d’une pile au
nickel-cadmium (NICd) ou d’une pile
rechargeable aux ions de lithium (Lilon).
Chargez la pile avant son utilisation afin
d’assurer une capacité et une performance
optimales. La pile a été conçue pour être
utilisée avec un chargeur Motorola. Le fait de
charger une pile à l’aide d’un accessoire non
approuvé par Motorola peut endommager la
pile et annuler sa garantie.
Remarque : Lorsque vous chargez une pile
reliée à la radio, éteignez
l’appareil afin d’assurer une
charge complète.
Idéalement, la pile doit être conservée à la
température ambiante (environ 25° C ou 77° F).
Avant d’utiliser ce produit,
veuillez lire les consignes
d’exploitation pour une utilisation
sécuritaire contenues dans le
livret Sécurité du produit et
consignes relatives à l’exposition
à l’énergie électromagnétique
livré avec votre radio.
!
Avertissement
6
Français
SÉCURITÉ ET
GARANTIE
Charger une pile froide (température inférieure
à 10° C ou 50° F) peut entraîner une fuite
d’électrolyte et, en bout de ligne, la défaillance
de la pile. Inversement, charger une pile chaude
(température supérieure à 35° C ou 95° F)
réduit la capacité de décharge, atténuant ainsi
le rendement de la radio. Les chargeurs de pile
à taux rapide de Motorola sont dotés d’un circuit
de détection de température pour assurer que
la pile est chargée conformément aux
températures spécifiées.
GARANTIE LIMITÉE
PRODUITS DE
TÉLÉCOMMUNICATIONS MOTOROLA
I. PROTECTION ASSURÉE PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE ET DURÉE DE
CELLE-CI :
MOTOROLA, INC. (« MOTOROLA ») garantit les
produits de télécommunications (le « Produit »)
fabriqués par Motorola contre tout défaut de
matériel ou de fabrication dans des conditions
normales d’exploitation et d’entretien, pour une
période d’un an à compter de la date d’achat, tel
que stipulé ci-dessous.
CT150/CT200
Appareils portatifs Deux (2) ans
Accessoires de produit Un (1) an
À sa discrétion, MOTOROLA réparera sans frais
le Produit (avec des pièces neuves ou remises à
neuf), le remplacera (par un Produit neuf ou
remis à neuf) ou remboursera le prix d’achat du
Produit durant la période de garantie, à condition
que le Produit soit retourné au lieu d’achat
conformément aux termes de la présente
garantie. Les pièces et les cartes remplacées
sont garanties pour le reste de la période
garantie d’origine. Toute pièce remplacée du
Produit devient la propriété de MOTOROLA.
7
Français
SÉCURITÉ ET
GARANTIE
Cette garantie limitée expresse est accordée par
MOTOROLA à l’acheteur ou à l’utilisateur final
d’origine seulement et ne peut être ni transférée
ni assignée à un tiers. La présente constitue la
garantie complète du Produit fabriqué par
MOTOROLA. MOTOROLA n’accepte aucune
obligation ni responsabilité pour un quelconque
ajout ou modification apportés à la présente
garantie, à moins qu’il ne s’agisse d’un
document écrit signé par un cadre supérieur de
MOTOROLA. Sauf dans le cadre d’une entente
distincte conclue entre MOTOROLA et l’acheteur
ou l’utilisateur final d’origine, MOTOROLA ne
garantit pas l’installation, l’entretien, ni la
réparation du Produit.
MOTOROLA se dégage de toute responsabilité
à l’égard de tout équipement ou accessoire qui
n’est pas fourni par MOTOROLA et qui est
branché sur le Produit ou utilisé conjointement
avec celui-ci, du fonctionnement du Produit
utilisé conjointement avec tout équipement et
accessoire et tous les équipements de cette
nature sont expressément exclus de la présente
garantie. Compte tenu du caractère unique de
chaque système de Produit, MOTOROLA se
dégage de toute responsabilité à l’égard de la
portée, de la diffusion ou du fonctionnement du
système.
II. CLAUSES GÉNÉRALES :
La présente garantie précise l’entière
responsabilité de MOTOROLA à l’égard du
Produit. À la discrétion de MOTOROLA, la
réparation du Produit, son remplacement ou le
remboursement de son prix d’achat constituent
le seul recours. DANS LA LIMITE PERMISE
PAR LA LOI, CETTE GARANTIE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE CONVENANCE POUR
UN USAGE PARTICULIER ET ELLE SE LIMITE
À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
LIMITÉE. EN AUTANT QUE LE PERMETTE LA
LOI, MOTOROLA NE POURRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE POUR
DES DOMMAGES DONT LA VALEUR
DÉPASSE LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT,
NI POUR LES PERTES DE TEMPS,
L’INCONVÉNIENT, LES PERTES
COMMERCIALES, LES PERTES DE PROFIT
OU D’ÉCONOMIES, NI POUR TOUT AUTRE
DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU
CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION
OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT.
8
Français
SÉCURITÉ ET
GARANTIE
III. DROITS PRÉVUS PAR LES LOIS
PROVINCIALES :
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT
AUCUNE EXCLUSION NI LIMITATION QUANT
AUX DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU
INDIRECTS, NI AUCUNE LIMITE SUR LA
DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DE
SORTE QUE LES LIMITES OU EXCLUSIONS
MENTIONNÉES PLUS HAUT PEUVENT NE
PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
La présente garantie confère des droits juridiques
précis et il est possible que vous jouissiez
d’autres droits, selon votre province de résidence.
IV. ENTRETIEN COUVERT PAR LA
GARANTIE :
Pour que l’entretien soit couvert par la garantie,
vous devez fournir une preuve d’achat (portant la
date d’achat et le numéro de série du Produit).
De plus, vous devez livrer ou expédier le Produit,
en payant d’avance les frais de transport et
d’assurance, à un centre de service autorisé. Les
réparations sous garantie seront effectuées par
Motorola à l’un de ses centres de service
autorisés. Dans certains cas, il est plus facile
d’obtenir les réparations couvertes par la garantie
en s’adressant d’abord à l’entreprise qui vous a
vendu le Produit (c’est-à-dire le détaillant ou votre
fournisseur de services de télécommunications).
Vous pouvez également appeler Motorola au
1 800 927-2744 aux États-Unis et au Canada.
V. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
A Les défauts ou bris résultant d’une utilisation
autre que normale ou habituelle du Produit.
B Les défauts ou bris causés par une
mauvaise utilisation, un accident, l’eau
ou la négligence.
C Les défauts ou bris résultant d’un essai,
d’une utilisation, d’un entretien, d’une
installation, d’une modification ou d’un
réglage fautifs.
D Les bris ou dommages causés aux
antennes, sauf s’ils sont le résultat direct
d’un défaut de matériel ou de fabrication.
E Un Produit soumis à des modifications, des
réparations ou un démontage non autorisés
(y compris, sans s’y limiter, l’ajout au Produit
d’un équipement quelconque non fourni par
Motorola) et qui ont un effet négatif sur le
rendement du Produit ou qui nuisent à
l’inspection ou à l’essai normal sous garantie
du Produit par Motorola en cas de
réclamation.
F Tout Produit dont le numéro de série a été
enlevé ou rendu illisible.
G Les frais d’expédition au centre de réparation.
9
Français
SÉCURITÉ ET
GARANTIE
H Tout produit qui, à cause de modifications
illégales ou interdites apportées au logiciel
ou au micrologiciel du Produit, ne fonctionne
pas conformément aux spécifications
énoncées par MOTOROLA ou sur l’étiquette
de conformité FCC en vigueur pour ce
Produit lorsque le Produit a été initialement
distribué par MOTOROLA.
I Les égratignures et autres dommages
superficiels qui ne nuisent pas au
fonctionnement du Produit.
J L’usure et le vieillissement normaux et
habituels.
VI. CLAUSES RELATIVES AU BREVET ET
AU LOGICIEL :
MOTOROLA défendra à ses frais toute poursuite
menée en justice contre l’acheteur ou l’usager,
dans la mesure où la poursuite s’appuie sur la
plainte selon laquelle le Produit ou des pièces
enfreignent un brevet américain ou canadien et
MOTOROLA paiera ces frais, incluant les
dommages accordés au détriment de l’acheteur
ou de l’usager par suite de toute poursuite
judiciaire et attribuables à une quelconque plainte
de cette nature, mais une telle défense et un tel
paiement sont soumis aux conditions suivantes :
A MOTOROLA doit être promptement avisée
par écrit par l’acheteur ou l’usager de tout
avis se rapportant à une telle plainte ;
B MOTOROLA mènera comme elle l’entend
sa défense contre une telle poursuite, de
même que toute négociation en vue de tout
règlement ou compromis ; et
C si le Produit ou les pièces devaient faire l’objet,
ou de l’avis de MOTOROLA, pourraient
vraisemblablement faire l’objet d’une poursuite
pour contrefaçon d’un brevet américain ou
canadien, l’acheteur ou l’usager accordera le
droit à MOTOROLA, à la discrétion et aux frais
de cette dernière, soit de procurer à l’acheteur
ou à l’usager le droit de continuer d’utiliser le
Produit ou les pièces, soit de remplacer ou de
modifier ces derniers de manière à ce qu’ils
n’enfreignent plus le brevet, soit d’accorder à
l’acheteur ou à l’usager un crédit équivalent à
la valeur dépréciée du Produit ou des pièces et
d’accepter de reprendre ceux-ci. La
dépréciation représentera un montant égal
pour chaque année de durée de vie utile du
Produit ou des pièces, tel que déterminé par
MOTOROLA.
MOTOROLA se dégage de toute responsabilité
à l’égard de toute poursuite pour contrefaçon de
brevet fondée sur une adaptation du Produit ou
des pièces mentionnées dans la présente à un
logiciel, un appareil ou un équipement non fourni
par MOTOROLA. MOTOROLA se dégage
également de toute responsabilité à l’égard de
tout équipement ou logiciel qui n’est pas fourni
10
Français
SÉCURITÉ ET
GARANTIE
par MOTOROLA et qui est rattaché au Produit
ou utilisé conjointement avec ce dernier. Ce qui
précède énonce l’entière responsabilité de
MOTOROLA pour la contrefaçon de brevets
relative au Produit ou à toute pièce de ce dernier.
Les lois au Canada, aux États-Unis et dans
d’autres pays protègent au nom de MOTOROLA
certains droits exclusifs visant les logiciels dont
MOTOROLA possède les droits exclusifs de
reproduire des copies et de distribuer des copies
desdits logiciels MOTOROLA. Les logiciels
MOTOROLA ne peuvent être utilisés qu’avec les
Produits à l’intérieur desquels ils étaient installés
à l’origine. Il est interdit de remplacer, de copier,
de distribuer, de modifier d’aucune façon et
d’utiliser le logiciel à l’intérieur du Produit en vue
de fabriquer un quelconque produit dérivé.
Aucune autre utilisation, y compris sans s’y
limiter, l’altération, la modification, la
reproduction, la distribution ou l’ingénierie à
rebours, d’un quelconque logiciel MOTOROLA
n’est permise. Aucune licence n’est accordée
pour inférence, estoppel ou autre en vertu des
droits de brevets ou des droits d’auteur de
MOTOROLA ou de tiers.
VII. LOI APPLICABLE :
Cette garantie est régie par les lois de l’état de
l’Illinois aux É.-U.
11
Français
INTRODUCTION
INTRODUCTION
SYSTÈMES RADIO
CONVENTIONNELS
Par systèmes radio conventionnels, on entend
généralement les communications radio-à-
radio par l’entremise d’un canal unique. Les
systèmes conventionnels permettent
également aux utilisateurs d’étendre le rayon
de communication en transmettant leurs
messages à l’aide d’un relais. Pour assurer
l’utilisation cohérente de plusieurs utilisateurs,
chaque utilisateur de radio doit surveiller le
canal ou le relais avant de transmettre leur
message afin de vérifier que le système n’est
pas actuellement occupé.
FONCTIONS DES RADIOS CP150™/
CP200™
Fonctions communes à toutes les radios
4 ou 16 canaux
2 touches de fonction programmables
Verrouillage de canal occu
Réglages de puissance forte/basse
(disponible uniquement pour les modèles
de 4 et 5 W)
Relais/Intercommunication
Émission commandée par la voix
Avis de délai de transmission écoulé
Surveillance et surveillance continue
Balayage du système avec balayage
prioritaire unique
Fonctions de signalisation
Signalisation MDC 1200 (disponible
uniquement pour les modèles de 4 et 5 W)
- Décryptage de
radio sélective
interdite
- Décryptage de
vérification de
la radio
- Décryptage d’ID
de bouton de
conversation
- Codage d’ID de
bouton de
conversation
- Décryptage
sélectif interdit
12
Français
INTRODUCTION
Signalisation Quik-Call II (disponible
uniquement pour les modèles de 4 et 5 W)
Signalisation DTMF
- Décryptage
d’avis d’appel
- Décryptage
d’appel sélectif
- Codage d’ID de
bouton de
conversation
DTMF
13
Français
APERÇU DE LA RADIO
APERÇU DE LA RADIO
PIÈCES DE LA RADIO
Modèles CP150/CP200
(programmable)
Bouton latéral 1
Bouton de
conversation (PTT)
(programmable)
Bouton latéral 2
Connecteur d’accessoire
doté d’une housse
Voyant DEL
Bouton
Marche/Arrêt/Volume
Bouton de
sélection de canal
Microphone
anti-poussière
14
Français
APERÇU DE LA RADIO
Bouton Marche/Arrêt/Volume
Permet de mettre la radio sous tension ou hors
tension et d’en régler le volume.
Bouton de sélection de canal
Permet à la radio de passer à différents
canaux.
Bouton de conversation
Appuyez sur le bouton de conversation
et maintenez-le enfoncé pour parler
(transmettre); relâchez-le pour écouter.
Microphone
Lorsque vous envoyez un message, tenez la
radio à environ 2,5 à 5 cm (1 à 2 po) de votre
bouche, et parlez clairement dans le
microphone.
Voyant DEL
Indique la mise sous tension, la transmission,
la réception, l’état du balayage, un Avis
d’AppelMC, un appel sélectif, la surveillance
et l’état de la pile.
Fonctions de base
Couleur/État du
voyant DEL
Indication
Rouge Transmission
Rouge clignotant Réception
Balayage
Vert clignotant Recherche d’activité
Avis d’appel
Jaune clignotant
Indique la réception d’un Avis
d’appel
Appel sélectif
Jaune clignotant
Indique la réception d'un Appel
sélectif
Surveillance prudente/Réglage silencieux
ouvert
Jaune Pendant la surveillance
Pile faible
Rouge clignotant
pendant la
transmission
Niveau de la pile faible
†Disponible uniquement pour les modèles de 4 et 5 W.
15
Français
APERÇU DE LA RADIO
État de charge de la pile
Vous pouvez vérifier l’état de charge de la pile
si votre détaillant a préprogrammé l’une des
touches programmables. Maintenez enfoncé le
bouton Indicateur de niveau de la pile
préprogrammé. L’état de charge est indiqué
par la couleur du voyant DEL de la radio.
Touches programmables
Les deux boutons latéraux de votre radio
peuvent être programmés par votre détaillant
comme raccourcis vers diverses fonctions de
votre radio.
Votre détaillant peut vous donner la liste
complète des fonctions prises en charge par
votre radio.
Certaines touches peuvent donner accès à
deux fonctions. Selon le type de touche,
procédez comme suit :
Appui de courte durée—appuyez
rapidement et relâchez la touche
programmable, ou
Appui de longue durée—maintenez la
touche programmable enfoncée pendant un
certain temps (1 ½ secondes par défaut ou
délai programmable) avant de la relâcher
Maintenir enfoncée—appuyez sur la
touche programmable et maintenez-la
enfoncée lors de la vérification de l’état ou
en effectuant des ajustements.
Selon la programmation de votre radio par le
détaillant, ces fonctions sont activées SOIT par
un appui de courte durée, SOIT par un appui
de longue durée, mais PAS les deux.
Vous trouverez un résumé des fonctions
programmables de votre radio et les pages de
référence correspondantes à la page 16.
Dans la colonne « Fonction », le détaillant
inscrit les touches programmables à côté des
fonctions correspondantes.
Niveau
de la pile
Indicateur
DEL
Bon Vert
Suffisant Jaune
Faible Rouge clignotant
Très faible Aucun
16
Français
APERÇU DE LA RADIO
Fonction
Appui de courte durée/Appui de
longue durée
Touche enclenchée Page Touche
Indicateur de
niveau de la pile
Vérifie l’état de chargement de la pile. 15
Surveillance
continue/
Surveillance
Un appui de longue durée sur la touche
Surveillance l’active, Un appui de courte
durée sur la touche Surveillance l’annule.
Surveillance des activités d'un canal
sélectionné.
26
Réglage du volume Émet une tonalité vous permettant d’ajuster le volume de votre radio. 25
Émission
commandée par la
voix (VOX)
Bascule entre la mise en marche et l’arrêt
de la fonction VOX.
—27
Niveau de
puissance
Bascule entre le niveau élevé et le niveau
faible de la puissance d’émission de votre
radio.
—29
Relais/
Intercommunication
Bascule entre l’utilisation d’un relais
conventionnel et la trans-mission directe à
une autre radio.
—28
Silencieux
Bascule entre le niveau de réglage
silencieux et normal de votre radio.
—28
†Disponible uniquement pour les modèles de 4 et 5 W.
17
Français
APERÇU DE LA RADIO
TONALITÉS
Tonalité aiguë Tonalité grave
INDICATEURS SONORES POUR
LES TOUCHES PROGRAMMABLES
Certaines touches programmables utilisent
des tonalités pour distinguer deux modes:
Balayage Active ou désactive le balayage. 33
Supprimer
canal importun
Supprime un canal importun pendant le
balayage.
—33
Fonction
Appui de courte durée/Appui de
longue durée
Touche enclenchée Page Touche
Tonalité de réussite du
test d’auto-contrôle
Tonalité d’échec du test
d’auto-contrôle
Tonalité positive
Tonalité négative
Touche Tonalité positive
Tonalité
négative
Balayage
Activer
balayage
Désactiver
balayage
Niveau de
puissance
Puissance
élevée
sélectionnée
Puissance
basse
sélectionnée
Silencieux
Réglage
silencieux
Réglage normal
18
Français
APERÇU DE LA RADIO
FONCTIONS AUDIO AMÉLIORÉES
X-Pand
Cette fonction permet une amélioration plus
poussée des qualités sonores de votre radio.
Elle compresse votre voix lors de la
transmission, puis l’étend pendant la réception
tout en réduisant les bruits parasites.
Cependant, pour vraiment profiter de cet
avantage, toutes les radios émettrices et
réceptrices doivent activer cette fonction.
Relais/Inter-
communication
(touche Rptr/
Directe)
N’utilise pas de
relais (répéteur)
Utilise un
relais
VOX VOX activée
VOX
désactivée
†Disponible uniquement pour les modèles de 4 et 5 W.
Touche Tonalité positive
Tonalité
négative
19
Français
MISE EN ROUTE
MISE EN ROUTE
INFORMATIONS SUR LA PILE
Recharge de la pile
Si la pile est neuve ou si son niveau est très
faible, vous devez la recharger avant de
l’utiliser. Lorsque le niveau de la pile est faible
et que la radio est en mode de transmission, le
voyant DEL rouge clignote. Lorsque vous
relâchez le bouton de conversation, un signal
d’avis se fait entendre.
Remarque : Lorsqu’elles arrivent directement
de l’usine, les piles ne sont pas
chargées. Avant une première
utilisation, il faut toujours charger
une pile neuve entre 14 et 16
heures, quel que soit l’état
indiqué sur le chargeur.
Remarque : N’utilisez pas le chargeur mural
et le chargeur de bureau
simultanément pendant la
recharge.
CHARGEUR MURAL
Remarque : N’utilisez pas le chargeur mural
avec une pile aux ions de lithium ou
à hydrure métallique de nickel
(NiMH). Le chargeur mural ne doit
être utilisé qu’avec les piles au
nickel-cadmium (NiCd).
Pour charger une pile :
1 Éteignez la radio.
2 Soulevez la housse anti-poussière pour
exposer le connecteur d’accessoire audio.
3 Insérez l’adaptateur de charge dans le
connecteur d’accessoire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Motorola Solutions CP150 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues