Sealife Sea Dragon 1500F, 2000F, 2100SF Dual Beam, 2300F Auto, 2500F, 3000F Auto Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
2
2
Sommaire:
I. Consignes de sécurité ................................................................3-4
II. Dans l'emballage .......................................................................... 5-6
III. Présentation du produit avec légendes ..................................7
IV. Charger et installer la batterie ....................................................8
V. Utilisation de l'éclairage ................................................................9
VI. Indicateur d'état de la batterie ...................................................9
VII. Entretien du dispositif d'étanchéité
(Avantvotreplongée) ................................................................. 10
VIII. Soin et entretien (Après votre plongée) ............................... 11
IX. Remplacement des joints toriques ........................................ 12
X. Fixation de l'éclairage à l'appareil photo sous-marin ...... 13
XI. Étendre votre système d'éclairage Flex-Connect® .....14-17
XII. Réglages d'appareil photo recommandés ..........................18
XIII. Faire d'excellentes photos facilement ........................... 19-22
XIV. Réglages avancés ....................................................................23-24
XV. Guide de dépannage ................................................................... 25
XVI. Spécifications ...........................................................................26-28
XVII. Pièces de rechange et service ................................................ 29
www.sealife-cameras.com/manuals
Español - Deutsch - Francais - Italiano - Nederlands
3
I. Consignes de sécurité
Suivez ces consignes de sécurité importantes pour éviter les risques
d'incendie ou de blessure.
Évitez d’utiliser longtemps la lampe au-dessus de l’eau. L'éclairage
est conçu pour être utilisé sous l'eau car l'eau est nécessaire pour la
dissipation de la chaleur. La tête métallique de l'éclairage, atteindra
àpleine puissance une température d'environ 60 °C (140 °F) en quelques
minutes, ce qui peut provoquer des brûlures en cas de contact. Un capteur
thermique baissera automatiquement la lampe si la température interne
atteint 65 °C (150 °F). Éteignez immédiatement l'éclairage si des parties de
l'éclairage deviennent chaudes au toucher.
Si de l’eau entre dans la lampe, éteignez-le immédiatement et
suivez ces instructions:. Retirez et séchez la batterie. N’utilisez PAS
la batterie si elle devient mouillée. Les batteries mouillées doit être
remplacées. Laissez sécher la batterie et éliminez-la conformément
à la réglementation de recyclage local des batteries. Le logement de
batterie est étanche. Si l'eau n'a pas pénétré dans la tête de l'éclairage
LED, le compartiment peut être nettoyé sans causer de dommages
permanents à l'électronique interne. Rincez le compartiment étanche
des batteries à l'eau douce et laissez sécher l'intérieur. Remplacez les
joints toriques et appliquez du lubrifiant. Mettez une nouvelle batterie
complètement chargée et essayez la lampe. Si l'éclairage ne fonctionne
pas correctement, contactez votre revendeur local SeaLife ou le centre
de service de SeaLife dans votre pays.
N’utilisez pas de batterie dont l’enceinte extérieure est fendue,
séparée, endommagée ou est devenue mouillée. Éliminez la batterie
selon les règlementations locales de recyclage de batteries.
4
4
I. Consignes de sécurité
N’exposez jamais la batterie au feu ou à une chaleur intense.
N'exposezpas la lampe à la lumière solaire directe pendant de longues
périodes de temps.
Enlevez la batterie de la lampe avant de la transporter, de voyager ou
de la stocker longtemps. Utilisez toujours le couvercle de protection de
batterie inclus quand la batterie nest pas dans la lampe ou dans le bloc
de charge pour empêcher un court-circuit accidentel entre les contacts
de la batterie.
Les compagnies aériennes imposent des règles de sécurité strictes
pour la manutention et l'expédition des batteries lithium-ion. Les
batteries de rechange au lithium ne peuvent pas être placées dans vos
bagages enregistrés, mais elles peuvent être placées dans vos bagages
à main. Il est important d'emballer les batteries de rechange d'une
manière telle à empêcher les objets métalliques de toucher les contacts
et de risquer de court-circuiter la batterie. Utilisez toujours le couvercle de
protection de batterie inclus quand la batterie nest pas dans la lampe ou
dans le bloc de charge pour empêcher un court-circuit accidentel entre les
contacts de la batterie.
N'utilisez que la batterie indiquée et le chargeur de batterie approuvé par
SeaLife. L'utilisation d'un autre type de batterie ou de chargeur peut provoquer
un incendie, des blessures et endommager définitivement l'éclairage.
Observez toutes les règles de sécurité de plongée SCUBA et contrôlez
tout le temps votre flottabilité. Consultez votre instructeur de plongée
pour les questions de sécurité de plongée.
Visitez www.sealife-cameras.com pour les mises à jour de ce manuel et
les conseils de photographie sous-marine.
5
II. Dans l'emballage (L'un des éclairages Sea Dragon suivants)
Sea Dragon 3000F Auto Light (SL678)
Avec poignée Flex-Connect® (SL9905)
etplateau standard (SL9903)
Sea Dragon 1500F Light (SL672)
Avec poignée Flex-Connect® (SL9905)
etmicro plateau (SL9902)
Sea Dragon 2100SF Light (SL670)
Avec poignée Flex-Connect® (SL9905)
etplateau standard (SL9903)
Sea Dragon 2500F Light (SL671)
Avec poignée Flex-Connect® (SL9905)
etplateau standard (SL9903)
Sea Dragon 2300F Auto Light (SL674)
Avec poignée Flex-Connect® (SL9905)
etplateau standard (SL9903)
Sea Dragon 2000F Light (SL677)
Avec poignée Flex-Connect® (SL9905)
etmicro plateau (SL9902)
6
6
II. Dans l'emballage
Joints toriques de rechange
(SL98303)
Lubrifiant pour joint torique
(SL9807)
Extracteur de joint torique
(SL9808)
Mallette Sea Dragon (SL942)
(Mallette NON incluse avec les éclairages
1500F ou 2000F)
Batterie Li-ion (SL9831)
avec couvercle de protection
Plateau de chargement (SL98311)
Adaptateur d'alimentation secteur (SL98312)
Inserts internationaux
deprise
(SL98306)
Adaptateur pour appareil photo GoPro
(SL98131)
(Adaptateur GoPro NON inclus avec le Sea Dragon
23000 auto (SL674) ou quand l'éclairage fait partie
d'un d'un ensemble d'appareil photo SeaLife.)
7
III. Présentation du produit avec légendes
Pièces principales
1 – Tête d'éclairage
2 – Lunette métallique de
refroidissement
3 Boutons de libération
4 – Poignée Flex-Connect®
5 – Plateau
6 – Vis de montage 1/4-20
7 – Patin de friction en caoutchouc
8 – Bouton d'alimentation / Réglage
deluminosité
9 – Indicateur d'état de la batterie
10 – Couvercle de batterie
11 – Soupape de sécurité de pression
12 – Connecteur pivotant Flex-Connect®
1
2
4
6
7
5
3
3
8
12
10
11
9
8
8
IV. Charger et insérer la batterie
1) Chargez la batterie (voyant vert = complètement chargée)
2) Dévissez le couverc de batterie
3) Insérez la batterie complètement chargée.
Important : Assurez-vous que les joints toriques et les surfaces
d’étanchéité sont parfaitement propres et intactes.
4) Vissez le couvercle de compartiment de batterie.
(Ne serrez pas trop etn’utilisez pas d’outils).
Batterie chargée
lorsque le voyant
est vert
9
1) Maintenez appuyé le bouton
d'alimentation pendant 1 seconde
pour allumer ou éteindre la lampe.
2) Poussez le bouton d'alimentation
pour changer de mode d’éclairage:
Éclairages 1500F, 2000F et 2500F:
100% 50% 25% répétition
Éclairage 2100SF: 100% Faisceau large
50% Faisceau large 25% Faisceau large
Faisceau étroit répétition
2300F Auto light: 100% 50% 25% Auto
répétition
3000F Auto light: 100% blanc 50% blanc 25% blanc Auto Rouge
répétition
3) Maintenez appuyé le bouton de mode pendant 2 secondes pour éteindre
lalampe.
V. Utilisation de l'éclairage
VI. Indicateur d’état de la batterie
Indicateurs
d'état de la
batterie
Bouton
d'alimenta-
tion
3 voyants d'état indiquent la charge restante de batterie:
Voyants d'état
3 xes
2 xes
1 xe
1 clignotant
Charge de batterie
100%
75%
50%
25%
DEL rouges: émettez un faisceau de 88 ° de large qui ne fera pas peur à certaines
créatures marines nocturnes qui craignent la lumière blanche et préservent la vision
nocturne naturelle de vos yeux. Idéal pour les épaves, les grottes et la plongée de nuit.
Non destiné à prendre des photos ou des vidéos. Pour la photographie, utilisez le ash
Sea Dragon an de pouvoir visualiser la photo sur l’écran LCD de l’appareil photo et
permettre à l’appareil photo de faire la mise au point. Lorsque le ash se déclenche, les
voyants rouges s’éteignent pendant 1 seconde.
10
10
VII. Maintenir un joint étanche (Avant de plonger)
1) L'éclairage utilise deux joints toriques pour assurer l'étanchéité.
2) Chaque fois que vous ouvrez le couvercle de batterie assurez-vous que les
joints toriques et les surfaces d'étanchéité sont propres, intacts et lubriés.
3) Humidiez un tissu de coton propre et essuyez les joints toriques
autour et les surfaces de contact avec les joints toriques pour enlever
tous les poils, le sable ou les débris.
4) Inspectez soigneusement le joints torique pour d'éventuelles cou-
pures, déchirures ou autres dommages. Remplacez le joint torique s'il
est endommagé.
5) Lubriez régulièrement les joints toriques. Mettez une petite quantité
de lubriant au silicone sur le bout de votre doigt et passez-le autour
des joints toriques. Essuyez l’excès de lubriant. La surface du joint
torique doit paraitre brillante et humide.
Important:
Remplacez les joints toriques chaque année même sils ne sont pas
endommagés. Allez sur le site www.sealife-cameras.com pour les
informations concernant la commande de joints toriques de rechange.
Joints toriques
Surface de contact
des joints toriques
11
VIII. Soin et entretien (Après une plongée)
1) Après chaque plongée, plongez la lampe scellée dans de l’eau douce
pendant environ 20 minutes pour enlever tout sel, sable, et poussière
résiduels. Ne laissez jamais l'eau salée sécher sur l'éclairage.
2) Poussez le bouton d'alimentation environ 10 fois pour enlever toute
eau salée ou sable pris sous le bouton.
3) Laissez l'eau couler des petits trous situés au bas du bras exible.
(Si vous utilisez des Flex Arm - voir la page 14 pour les accessoires
facultatifs).
4) Séchez l'éclairage avec une serviette. Assurez-vous que vous
etl'éclairage êtes secs avant d'ouvrir le couvercle étanche de batterie.
5) Retirez la batterie et laissez l'éclairage sécher complètement avant
dele ranger.
6) Nettoyez les contacts dorés de la batterie et de l'intérieur du
compartiment CHAQUE FOIS que vous chargez la batterie.
Utilisezuntissu de coton propre imbibé d'alcool isopropylique
pournettoyer les contacts à fond. Ne pas nettoyer les contacts peut
endommager dénitivement la dorure et en conséquence l'appareil
ne pourra plus être mis en marche.
7) N’utilisez jamais de détergents ou de produits chimiques pour
nettoyer l’éclairage. Gardez les écrans solaires et les vaporisateurs
d'écran solaire loin de toutes les matières plastiques car ils
provoquent une réaction chimique et des dommages.
8) Insérez une capsule déshumidicatrice neuve (SL911 - vendue
séparément) à l'intérieur du compartiment de batterie pendant le
stockage pour aider à garder l'intérieur sec et exempt de corrosion
ou de moisissures pendant le stockage.
12
12
IX. Remplacement des joints toriques
Remplacez les deux joints toriques s’ils sont endommagés, ou au moins
une fois par an.
1) Utilisez l'outil d'extraction de
joint torique pour soulever et
enlever les joints toriques.
2) Nettoyez soigneusement les
gorges de joint torique et les
joints toriques avant de les
remettre.
3) Mettez les joints toriques en les
étendant et en les soulevant
pour les mettre dans la gorge. 4)
NE roulez PAS un joint torique et
ne le laissez pas se tortiller.
4) Mettez une petite quantité de lubriant au silicone sur le bout de
votre doigt et passez-le autour des joints toriques. Essuyez l’excès
de lubriant. La surface du joint torique doit paraitre brillante et
humide.
13
X. Fixation de l'éclairage à l'appareil photo sous-marin
Important:
Fixez uniquement l'éclairage aux appareils photo/boîtiers avec une
profondeur minimum de letage de 0,31" et en utilisant un letage
standard de type trépied de 1/4-20. Ne serrez pas trop la vis ou vous
risqueriez d'endommager le boîtier et le letage.
Alignez l'appareil photo sous-marin avec la vis de xation de l'éclairage
etserrez à la main.
14
14
XI. Étendre votre système d'éclairage Flex-Connect®
Obtenez des résultats plus brillants, plus colorés en étendant
lesystème de votre appareil photo sous-marin. Les bras, poignées et
plateaux modulaires Flex-Connect s'assemblent facilement les uns aux
autres pour créer ces congurations : Les ensembles d'appareil photo
suivants sont disponibles complets, appareil photo et éclairage.
Flex Arm - Ajoutez le Flex Arm pour un
éclairage plus créatif et une visée facile.
Réduisez la rétrodiusion en positionnant le
ash ou l'éclairage loin de l'appareil photo.
Ajoutez jusqu'à deux bras par côté. Chaque
bras est exible sur 100° et rallonge de 17,8
cm (7'') le bras de 12,7 cm (5''). Les Flex Arm
peuvent être aussi xés à n'importe quel
plateau et peuvent être utilisés comme
poignées. (SL9901)
Poignée - Poignée caoutchoutée orant une
prise confortable. Canal intégré pour cacher
et xer le câble optique. (SL9905)
DC2000
Pro Flash
avec ash uniquement
DC2000
Pro Duo
avec éclairage et ash
Micro 2.0
Pro 4000
avec 2 éclairages
Micro 2.0
Pro 2000
avec éclairage
15
Choisissez parmi trois plateaux universels de montage:
Plateau double - Ajoutez
un autre ash ou éclairage
avec le plateau double
pour doubler la luminosité,
réduire l'ombrage et
stabiliser le contrôle de la
visée. Vendu séparément
(SL9904).
Plateau unique – Le plateau unique standard est idéal pour le SeaLife
DC-series, Olympus™ et autres appareils photo sous-marins de taille
moyenne (SL9903).
Micro plateau – Ce petit plateau est la solution idéale pour SeaLife
Micro, GoPro™ et autres appareils photo compacts (SL9902).
Sabot - Montez un éclairage ou un ash sur un SeaLife DC-Series ou
autres appareils photo compacts avec sabot pour la solution d'éclairage
la plus compacte disponible, ou utilisez-le pour ajouter un troisième
éclairage lors de l'utilisation d'un plateau double (SL991).
XI. Étendre votre système d'éclairage Flex-Connect® (suite)
16
16
XI. Étendre votre système d'éclairage Flex-Connect® (suite)
Adaptateur YS - Fixez tout éclairage ou ash
sous-marin en utilisant l'adaptateur YS au
système Flex-Connect®. Ceci comprend les mini
éclairages Sea Dragon et plusieurs autres marques
d'éclairages et de stroboscopes sous-marins
(SL994).
Adaptateur à rotule - -Fixez l'éclairage Sea
Dragon à n'importe quel appareil photo sous-
marin en utilisant le système de xation à rotule
de 2,54 cm (1''). Fabrication robuste en aluminium
usiné anodisé pour une durabilité maximum
(SL995).
Adaptateur pour éclairages à rotule - Fixez
tout éclairage sous-marin en utilisant la rotule
de 2,54cm (1'') au système Flex-Connect®.
Fabrication robuste en aluminium usiné anodisé
pour une durabilité maximum (SL999).
17
XI. Étendre votre système d'éclairage Flex-Connect® (suite)
Adaptateur pour appareil photo GoPro™ avec
écrou borgne - Fixez les appareils photo GoPro
à l'adaptateur Flex-Connect® de sabot, à la
poignée, au plateau ou au Flex Arm.
Poignée Flex-Connect® - Utilisez votre Sea Dragon
comme éclairage de plongée avec cette poignée
compact et confortable. Comprend une monture sur
trépied standard 1/4-20 four xation au AquaPod
Mini SL 912 ou autres accessoires à letage trépied.
Utilisez comme poignée de GoPro™ en le combinant
à l'adaptateur Flex-Connect® (SL998) pour GoPro™.
Filtre Sea Dragon Red-Fire -Certains poissons et
autres animaux marins s'éloignent de la lumière
blanche mais non de la lumière rouge, surtout lors
des plongées de nuit. Le ltre utilise une longueur
d'onde particulière pour ne pas erayer les créatures
marines. S'enclenche facilement à l'avant des
éclairages Sea Dragon 1200F, 1500F, 2000F, 2500F
et2100SF. Peut être xé sous l'eau.
18
18
XII. Réglages d'appareil photo recommandés
Pour les appareils photo SeaLife, suivez le menu de réglage facile
pour régler correctement l'appareil photo.
Pour les autres marques d'appareils photo sous-marins:
1) Mettez le mode scène sur "Auto" ou "Sous-marin" comme
recommandé par le fabricant de l'appareil photo.
2) Vous pouvez avoir à mettre la balance des blancs sur LUMIÈRE
DE JOUR selon la correction sous-marine des couleurs de
l'appareil photo ou si les photos/vidéos sont rouges.
Note: N'utilisez pas la correction des couleurs, la balance des blancs /
ltres en prenant des photos ou des vidéos avec l'éclairage Sea Dragon.
L'éclairage fournit toutes les couleurs. Combiner la correction des
couleurs balance des blancs / ltres avec l'éclairage produira trop de
rouge. Il est recommandé de n'utiliser la correction des couleurs balance
des blancs ou des ltres qu'en prenant des photos au-delà de la portée
de l'éclairage.
19
XIII. Faire d'excellentes photos facilement
De nombreux dés attendent les
photographes dans le monde
sous-marin. Prenez le temps de
consulter le guide en ligne de
SeaLife "Faire d'excellentes photos
facilement" en visitant le site
www.sealife-cameras.com. Le guide
se trouve sous lemenu Support
technique. Lesinformations suivantes
résument les principes de base de la
photographie sous-marine.
Eau limpide
Une eau limpide est essentielle pour
de bonnes photos sous-marines. Une
faible visibilité due aux nes particules
suspendues dans l'eau diminuera la
qualité de la photo ou de la vidéo.
En règle générale, essayez de limiter
votre distance de prise de vue à 1/10
de la visibilité de l'eau. Par exemple, si
la visibilité est de 6 mètres (20 pieds),
limitez votre distance de prise de vue
à 60 cm (2 pied). Essayez de garder
l'éclairage aussi loin que possible de
l'appareil photo pour minimiser la
rétrodiusion.
Add pic
here
20
20
Faire d'excellentes photos facilement(suite)
Limitez votre distance de prise de vue
L'eau est 800 fois plus dense que l'air et absorbe rapidement la
lumière. La portée eective de votre éclairage Sea Dragon dépend de
la puissance en lumens de votre éclairage, de la visibilité de l'eau et
des conditions d'éclairage ambiant. En règle générale, des distances
rapprochées de prise de vue produisent de meilleures photos et vidéos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Sealife Sea Dragon 1500F, 2000F, 2100SF Dual Beam, 2300F Auto, 2500F, 3000F Auto Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur