Bissell 1605 Series Smartclean Robotic Vacuum Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs robotiques
Taper
Mode d'emploi
SMARTCLEAN
TM
Robotic Vacuum
___________
USER GUIDE
1605 SERIES
For How-To
videos, go to
www.bissell.ca
Sections marked
with this video
icon have more
information online.
Pour les vidéos
didactiques, allez sur
www.BISSELL.ca
Les sections marquées
d’une icône vidéo
présentent plus de
renseignements en
ligne.
SMARTCLEAN
TM
Aspirateur robotique
___________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Série1605
www.BISSELL.ca
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR ROBOT VACUUM.
Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. When using an
electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
This model is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
›› Plastic fi lm can be dangerous. To avoid danger of su ocation, keep away from children.
›› Do not plug in your vacuum cleaner UNTIL you are familiar with all instructions and
operating procedures.
›› To reduce the risk of electrical shock, turn power switch o and disconnect plug from
electrical outlet BEFORE performing maintenance or troubleshooting checks.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY:
» Do not use outdoors or on wet surfaces.
» Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
» Do not use for any purpose other than
described in this User’s Guide. Use only
manufacturer’s recommended attach-
ments.
» Do not charge with damaged cord or
plug. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, have it
repaired at a qualified technician.
» Do not pull or carry by cord, use cord
as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do
not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the charger, not the cord.
» Do not handle charger, docking station or
robot vacuum cleaner with wet hands.
» Do not put any object into openings. Do
not use with any opening blocked; keep
openings free of dust, lint, hair, and any-
thing that may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
» Do not use to pick up flammable or com-
bustible materials (lighter fluid, gasoline,
kerosene, etc.) or use in areas where they
may be present.
» Do not use in an enclosed space filled
with vapors given off by oil base paint,
paint thinner, some moth proofing
substances, flammable dust, or other
explosive or toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic material
(chlorine bleach, ammonia, drain cleaner,
etc.).
» Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
» Do not use without filter in place.
» Use only on dry, indoor surfaces.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the robot vacuum cleaner
while it is running.
» Place the cords from other appliance out
of the area to be cleaned.
» Do not operate the vacuum in a room
where an infant or child is sleeping.
» Do not operate the vacuum in an area
where there are lit candles or fragile
objects on the floor to be cleaned.
» Do not operate the vacuum in a room
that has lit candles on furniture that the
vacuum may accidentally hit or bump
into.
» Do not allow children to sit on the vacu-
um.
» Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up or
carrying the appliance. Do not carry the
appliance with your finger on the switch.
» Disconnect the battery pack from the
appliance before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing
appliance. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
appliance accidentally.
» Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with
another battery pack.
» Use appliances only with specifically des-
ignated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury
and fire.
» When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
» Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from
the battery may cause irritation or burns.
» Do not use a battery pack or appliance
that is damaged or modified. Damaged
or modified batteries may exhibit unpre-
dictable behavior resulting in fire, explo-
sion or risk of injury.
» Do not expose a battery pack or appli-
ance to fire or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above
130 degrees C may cause explosion.
» For use only with battery pack.
» For use only with charger.
» Do not modify or attempt to repair the
appliance or the battery pack.
This product contains a Lithium Ion
rechargeable battery. According to Federal
and State regulations, removal and proper
disposal of Lithium Ion
batteries is required.
For disposal
instructions see the
instructions on page 6.
WARNING
www.BISSELL.ca
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR-ROBOT.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un
appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domestique seulement.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
›› La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étou ement, tenez-la hors de portée des enfants.
›› Ne branchez pas votre aspirateur AVANT de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures
d’utilisation.
›› A n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez
la fi che de la prise électrique AVANT de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces
humides.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser
l’appareil comme jouet. Être très vigilant si
l’appareil est utilisé en présence d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que
celles mentionnées dans le présent Guide de
l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
» Ne pas charger si la fiche ou le cordon sont
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé par terre ou
dans l'eau, s'il est endommagé ou encore s’il
a été oublié à l’extérieur, le faire réparer par un
technicien qualifié.
» Ne pas se servir du cordon comme poignée
pour tirer ou pour transporter l’appareil. Éviter
de fermer une porte sur le cordon. Éviter
de tirer le cordon près de coins ou de bords
coupants. Ne pas passer l’aspirateur sur le
cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces
chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le
cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir le
chargeur et non le cordon.
» Ne pas manipuler le chargeur, la station d'ac-
cueil ni l'aspirateur-robot les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de
l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les ouver-
tures sont bloquées; maintenir les ouvertures
libres de poussière, de charpies, de cheveux
et de tout autre objet qui peut restreindre la
circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et les autres parties du corps à l’écart
des ouvertures et des pièces en mouvement.
» Ne pas aspirer des matières inflammables
ou combustibles (liquide à briquet, essence,
kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en présence
de vapeurs ou de liquides explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé
rempli de vapeurs de peinture à base d’huile,
de diluant à peinture, de certaines substances
contre les mites, de poussières inflammables
ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent
de blanchiment au chlore, ammoniaque,
nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas aspirer des matières chaudes ou en
combustion comme des cigarettes, des allu-
mettes ou des cendres chaudes.
» Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
» Utiliser uniquement sur des surfaces inté-
rieures qui sont sèches.
» Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
» Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est en
marche.
» Retirer les cordons d'autres appareils de la
zone à nettoyer.
» Ne pas faire fonctionner l'aspirateur dans une
pièce où dort un nourrisson ou un enfant.
» Ne pas utiliser l'aspirateur dans un endroit où
il y a des chandelles allumées ou des objets
fragiles sur le plancher à nettoyer.
» Ne pas utiliser l'aspirateur dans une pièce où
des chandelles allumées sont posées sur des
meubles que l'aspirateur pourrait frapper ou
renverser accidentellement.
» Ne pas laisser un enfant s'asseoir sur l'aspira-
teur.
» Empêcher toute mise en marche involontaire.
S'assurer que l’interrupteur d’alimentation
est en mode arrêt (OFF) avant de brancher
le bloc-piles ou de soulever ou transporter
l'appareil. Ne pas transporter l'appareil avec le
doigt sur l'interrupteur.
» Débrancher le bloc-piles de l'appareil avant
de procéder à des réglages, de remplacer les
accessoires ou de ranger l'appareil. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent le
risque de mettre l'appareil en marche acci-
dentellement.
» Pour recharger l'appareil, utiliser uniquement
le chargeur précisé par le fabricant. Un char-
geur convenant à un type de bloc-piles peut
engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est
utilisé avec un autre bloc-piles.
» N'utiliser les appareils qu'avec les blocs-piles
spécialement conçus pour ceux-ci. L'utilisation
de tout autre bloc peut créer un risque de
blessures et d'incendie.
» Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir
éloigné d'autres objets métalliques, comme
des trombones, des pièces de monnaie,
des clés, des clous, des vis ou d'autres petits
éléments métalliques pouvant établir une
connexion entre les bornes. Court-circuiter
les bornes de la batterie peut provoquer des
brûlures ou un incendie.
» Dans des conditions abusives, du liquide
peut s'échapper de la batterie. Éviter tout
contact. En cas de contact accidentel, rincer
abondamment à l'eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, obtenir en plus de
l'aide médicale. Le liquide s'échappant de
la batterie peut causer une irritation ou des
brûlures.
» Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil
endommagé ou qui a fait l'objet de modifica-
tions. Les batteries endommagées ou modi-
fiées peuvent réagir de manière imprévisible
entraînant un incendie, une explosion ou un
risque de blessures.
» Ne pas exposer le bloc-piles ou l'appareil au
feu ou à une chaleur excessive. L'exposition
du bloc-piles au feu ou à des températures
supérieures à 130ºC pourrait causer une
explosion.
» Utiliser uniquement avec le bloc-piles.
» Utiliser uniquement avec le chargeur.
» Ne pas modifier ni tenter de réparer l'appareil
ou le bloc-piles.
Ce produit contient une batterie rechargeable
au lithium-ion. Les batteries au lithium-ion
doivent être enlevées et jetées
conformément aux lois
fédérales.
Pour les directives
d'élimination, voir les
instructions à la page6.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
www.BISSELL.ca
3
Package Contents
Thanks for buying a BISSELL vacuum!
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products
with you. We want to make sure your vacuum works as well in one year
as it does today, so this guide has tips on using (page 5-10), maintaining
(pages 13-16), and if there is a problem, troubleshooting (page 17-18).
(Located inside Dust Bin)
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Operations . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Maintenance & Care . . . . . .13-16
Troubleshooting . . . . . . . . . .17-18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Contact Information . . . . . . . . 19
Product Registration. . . . . . . 20
Parts & Supplies . . . . . . . . . . . 20
NOTE: Not all accessories
come with every model. Be
sure to check the carton for
additional tools.
1.
3.
5.
7.
2.
4.
6.
8.
1. BISSELL SmartClean
TM
Robotic Vacuum
2. Rechargeable
Li-Ion Battery
3. Dust Bin
4. Edge Cleaning
Brushes
5. Programmable
Docking Station
6. Power Adapter
7. Invisible Wall
(4 AA batteries not included)
8. Filter
www.BISSELL.ca
3
Instructions de sécurité
. . . . . . 2
Schéma du produit
. . . . . . . . . .4
Assemblage
. . . . . . . . . . . . . . .5-6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Entretien
et soin de l’appareil
. . . . . . .13-16
Diagnostic de pannes
. . . . .17-18
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enregistrement du produit . 20
Pièces et fournitures . . . . . . . 20
Contenu de l’emballage
Merci d’avoir acheté un aspirateur BISSELL!
Le nettoyage, c'est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très heureux de
vous faire part d'un de nos produits innovateurs. Comme nous voulons nous
assurer que votre aspirateur offrira le même rendement dans un an qu'aujourd'hui,
ce guide contient des conseils sur l'utilisation (pages5-10), l'entretien (pages13-16)
et, advenant un problème, le diagnostic de pannes (pages17-18).
(à l'intérieur du contenant à poussière)
REMARQUE:
Certains modèles
ne comprennent pas tous ces
accessoires. Vérifi ez la boîte pour
vous assurer que tous les accessoires
supplémentaires sont inclus.
1.
3.
5.
7.
2.
4.
6.
8.
1. Aspirateur robotique
BISSELL SmartClean
TM
2. Batterie rechargeable Li-ion
3. Contenant à poussière
4. Brosses de nettoyage des
bordures
5. Station d’accueil program-
mable
6. Adaptateur de courant
7. Paroi invisible
(4piles AA non incluses)
8. Filtre
www.BISSELL.ca
4
Getting to Know Your Vacuum
7
3
4
2
5
6
8
1
1
10
1111
9
9
9
12
15
13 13
1414
1 Contact Points
for automatic charging
2 Top Cover
(Dust Bin inside)
3 DC Jack
4 Power Switch
5 Control Panel and LED Display
6 Bumper
7 IR Receiver
(for remote & docking station)
8 Docking Station with
LED Control Panel
9 Cliff Sensors
10 Front Wheel
11 Edge-Cleaning Brushes
12 Brush Roll
13 Rear Wheels
14 Wheel Cover Plates
15 Battery Cover Plate
www.BISSELL.ca
4
Apprendre à connaître votre aspirateur
7
3
4
2
5
6
8
1
1
10
1111
9
9
9
12
15
13 13
1414
1 Points de contact pour le
chargement automatique
2 Couvercle (contenant à poussière
à l'intérieur)
3 Prise CC
4 Interrupteur d’alimentation
5 Panneau de commande et
affichage DEL
6 Pare-chocs
7 Récepteur IR (pour télécommande
et station d'accueil)
8 Station d'accueil munie d'un
panneau de commande ACL
9 Capteurs d'escarpement
10 Roulette avant
11 Brosses pour nettoyer les coins
12 Rouleau de brosse
13 Roulettes arrière
14 Plaque-couvercle de roulettes
15 Plaque-couvercle de batterie
www.BISSELL.ca
5
WARNING
Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating
procedures.
To install: Push the brush directly onto
the holder.
To remove: Hold the brush bristle and
pull upward to remove the brush.
To install the battery:
First, turn the power switch to the
off position. Press on the two circles of the
battery cover and slide the cover towards
you and insert the battery.
Install the battery in the compartment,
ensuring the +/- terminals of the battery
match the +/- indicators in the battery
compartment
Battery Installation & Removal
Assembly
Installing & Removing the Side Brush
** DO NOT REMOVE THE PLASTIC SHRINK SLEEVE FROM THE BATTERY PACK.
www.BISSELL.ca
5
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et
toutes les procédures d’utilisation.
Installation: Poussez la brosse directement
dans le support.
Pour retirer : Tenez les crins de la brosse et
tirez-les vers le haut pour enlever la brosse.
Installation de la batterie:
D'abord, faites passer l’interrupteur d’alimenta-
tion en position éteinte. Appuyez sur les deux
cercles du couvercle de la batterie et faites glis-
ser le couvercle vers vous. Insérez la batterie.
Installez la batterie dans le compartiment,
en veillant à ce que les bornes +/- (positive/
négative) de celle-ci correspondent aux
indicateurs +/- dans le compartiment à batterie.
Installation et retrait de la batterie
Assemblage
Installation et retrait de la brosse latérale
** NE PAS RETIRER LE MANCHON EN PLASTIQUE RÉTRACTABLE DE LA BATTERIE.
www.BISSELL.ca
6
Install the edge cleaning
brushes and the battery
according to the assembly
instructions.
Leave the power switch
on and charge the battery
directly from power cord
for 4-5 hours prior to the
first operation.
Use the invisible wall
to keep the robot from
cleaning in areas where
obstructions have not
been removed.
Getting Ready to Clean
1 2 3
IMPORTANT! Keep SmartClean Away From Hanging Cables and Low To The
Ground Tablecloths and Curtains
To keep your SmartClean and your home safe, make sure that it cannot get
caught on tablecloths, curtains, hanging electric cords, or other cord-like items.
TIP! Tie up wires, curtains and other low-hanging items.
WARNING
Keep your robot away from liquids and wet areas
www.BISSELL.ca
6
Installez les brosses de
nettoyage des bordures et
la batterie conformément
aux instructions
d'assemblage.
Laissez l’interrupteur
d’alimentation en position
allumée et chargez la
batterie à partir du cordon
d'alimentation pendant 4
à 5heures avant de vous
servir de l'aspirateur une
première fois.
Utilisez le mur invisible
pour empêcher le robot
de nettoyer les zones où
les obstacles n'ont pas
été retirés.
Avant de commencer à nettoyer
1 2 3
IMPORTANT! Gardez l'appareil SmartClean éloigné des câbles pendants et
des nappes et rideaux situés près du sol.
Pour garder votre appareil SmartClean et votre demeure en sécurité,
assurez-vous qu'il ne peut se coincer dans les nappes, les rideaux, les cordons
électriques pendants et autres objets comportant un cordon.
CONSEIL! Attachez les câbles, les rideaux et les objets près du sol.
AVERTISSEMENT
Garder votre robot éloigné des liquides et des zones humides.
www.BISSELL.ca
7
1
Initial Charging of the Battery: AC/DC Adaptor
Plug the adaptor plug into the port
directly next to the power switch first,
and then plug the other end in to the
wall outlet. Turn on the power switch
of the unit ON. The initial charge will
take 4-5 hours.
For the initial charge, plug the wall
adaptor directly into the charging
port on the robot vacuum and
turn the power ON.
NOTE: The unit will
not charge if the
power switch is OFF.
WARNING - DISPOSAL OF BATTERY
If your SmartClean robotic vacuum is to be disposed of, the battery should be removed and
disposed of properly. For specifi c disposal instructions of the battery, please contact RBRC
(Rechargeable Battery Recycling Corporation) 1-800-822-8837 or visit www.rbrc.com
www.BISSELL.ca
7
1
Chargement initial de la batterie: Adaptateur CA/CC
Insérez d'abord la fiche de l'adaptateur dans
le port situé juste à côté de l'interrupteur
d’alimentation, puis branchez l'autre extrémité
dans la prise électrique. Appuyez sur
l'interrupteur d'alimentation en position
ON
pour mettre l'appareil en marche. La batterie
atteint sa pleine charge entre 4 et 5heures.
Lors de la première charge, insérez
l'adaptateur mural directement
dans le port de charge situé
sur l'aspirateur-robot et mettre
l'interrupteur d'alimentation en
position ON.
REMARQUE:
L'appareil
ne se charge pas lorsque
l’interrupteur d’alimentation
est en position fermée.
MISE EN GARDE
- ÉLIMINATION DE LA BATTERIE
Si vous devez jeter votre aspirateur-robot SmartClean, vous devez retirer la batterie et
l'éliminer de manière appropriée. Pour connaître les directives précises relativement
à l’élimination de la batterie, veuillez communiquer avec RBRC (Rechargeable Battery
Recycling Corporation) au 1-800-822-8837 ou visitez le www.rbrc.ca.
www.BISSELL.ca
8
Make sure the docking station is installed
correctly with at least 40 inches to one
side, 12 inches to the opposing side and no
obstructions in front of the docking station.
After the initial charge is complete, plug
the wall adaptor directly into the docking
station.
To test the auto-charge feature of the
dock, turn the power switch on the
vacuum on, and select “00“ with the
center button. The vacuum should
back into the dock for recharging if the
appropriate spacing was provided for
the docking station.
1
Recharging the Battery: Docking Station
NOTE: The unit will
not charge if the
power switch is OFF.
IMPORTANT! To extend SmartClean’s battery life and keep SmartClean
cleaning at peak performance:
Always keep SmartClean charged when not in use.
For storage off of the Docking Station, remove the battery from
SmartClean and store in a cool, dry place.
www.BISSELL.ca
8
IMPORTANT! Afi n de prolonger la durée de vie de la batterie de l'aspirateur
SmartClean et quel'appareil continue à nettoyer de façon optimale:
Toujours maintenir l'appareil rechargé lorsqu'il n'est pas utilisé.
Pour ranger la station d'accueil, retirer la batterie de l'appareil
SmartClean et la ranger dans un endroit frais et sec.
Assurez-vous que la station d'accueil est installée
correctement, en laissant au moins 100cm (40po)
d'un côté et 30cm (12po) de l'autre, et en veillant à
ce qu'aucun obstacle n'obstrue l'avant de la station
d'accueil. Après la première charge, insérez l'adap-
tateur mural directement dans la station d'accueil.
Pour tester la fonction de chargement
automatique de la station d'accueil, allumez
l'interrupteur d'alimentation de l'aspirateur et
sélectionnez «00» à l'aide du bouton central.
L'aspirateur devrait s'arrimer, c'est-à-dire
rejoindre la station d'accueil, pour être
rechargé, si l'espacement prévu pour la station
d'accueil a été respecté.
1
Chargement de la batterie: Station d'accueil
REMARQUE:
L
'appareil ne se
charge pas lorsque l’interrupteur
d’alimentation est en position fermée.
www.BISSELL.ca
9
Pour retirer le couvercle
de la batterie, saisissez le
mur invisible et appuyez
fermement tout en le glissant
vers le bas pour retirer le
couvercle de la batterie.
Insérez les piles en respectant
la polarité +/- des bornes
indiquée et remettez le
couvercle des piles en place.
(piles AA non comprises)
Pour activer la paroi invisible,
faites glisser l’interrupteur des
lumières vers le symbole (I).
Attendez 10secondes entre
la mise en marche et l’arrêt.
4
Placez le mur invisible au
seuil d'une pièce ou devant
une section d'une pièce que
vous ne voulez pas que le
robot nettoie.
Paroi invisible:
Assemblage et utilisation
1 2 3
REMARQUE: Le
voyant indicateur est
allumé seulement
lorsque l'appareil
approche la
trajectoire d'un
capteur.
*Requiert 4piles AA. Les piles sont vendues séparément.
IMPORTANT! Un tapis épais, un meuble ou d'autres obstructions en haut des
escaliers peuvent a ecter le système de navigation du robot. Afi n de vous
assurer que votre robot voit les escaliers, placez un mur invisible à 6pouces du
bord des escaliers.
www.BISSELL.ca
9
To remove the battery
cover, hold the invisible
wall and press firmly
while sliding downward to
remove the battery cover.
Insert batteries with the
+/- terminals facing the
directions indicated and
replace the battery cover.
(AA batteries not included)
To turn on the virtual wall
slide the switch away from
the light towards the (I)
symbol. Wait 10 seconds
between turning it on or off.
4
Place the invisible wall in
the threshold of a room or
in front of an area of the
room you do not want the
robot to clean.
The Invisible Wall
*
: Assembly & Use
1 2 3
NOTE: Indicator light
is only ON when
cleaner approaches
sensor path.
*Requires 4AA batteries. Batteries sold separately
IMPORTANT! Thick carpeting, furniture or other obstructions at the top of
stairs may affect the robot’s navigation system. To make sure your robot sees
the stairs place an Invisible Wall 6 inches from the edge of the stairs.
www.BISSELL.ca
10
SmartClean and Dark or Black Surfaces
IMPORTANT! SmartClean may not run on certain dark or black colored
surfaces. The cliff sensors that recognize an edge or a stair may view this
color as an edge and will not clean over it.
TIP! If you encounter this situation, place an Invisible Wall 6 inches from the
edge of the stairs to prevent the robot from going over the stairs.
NOTE: Be
aware that shiny
surfaces and
black floors
might confuse
your robot.
www.BISSELL.ca
10
SmartClean et les surfaces noires ou foncées
IMPORTANT! L'aspirateur SmartClean peut ne pas fonctionner sur certaines
surfaces foncées ou noires. Les capteurs d'escarpement qui reconnaissent
une bordure ou un escalier peuvent confondre cette couleur avec un bord et
le nettoyage n'y sera pas e ectué.
CONSEIL!
Si vous vous trouvez dans cette situation, placez un mur invisible
à 6pouces de bord des escaliers afi n d'empêcher le robot d'aller dans les
escaliers.
REMARQUE:
Soyez avisé
que les surfaces
lustrées et
les planchers
noirs peuvent
confondre votre
robot.
www.BISSELL.ca
11
Panneau de commande/programmation de la station d'accueil
Format des programmes de nettoyage:
c. 5jours par semaine (voyant Mo-Fr [Lu-Ve] allumé).
d. 6jours par semaine (voyant Mo-Sa [Lu-Sa] allumé).
e. 2jours par semaine (voyants Su [Di] et Sa [Sa] allumés).
a.
Une fois par semaine (voyant allumé de n'importe
quelle journée de la semaine).
b.
Nettoyage quotidien (voyant Su-Sa [Di-Sa] allumé).
C. Icônes de la station d'accueil:
- L'icône «SET CLK» de configuration de l'heure clignote
15secondes lorsqu'on appuie sur «Set».
- L'icône «SET» de configuration du programme de
nettoyage clignote 15secondes lorsqu'on appuie deux
fois sur «Set».
- Lorsqu'il s'affiche sans clignoter, le balai indique
qu'un programme de nettoyage se déclenchera automa-
tiquement à l'heure programmée.
- L'icône de charge de la batterie s'affiche
lorsque le SmartClean est fixé à la station de charge.
Elle s'affiche que la charge soit pleine ou vide.
- Heure et jour actuels lorsqu'ils ne clignotent pas.
- «SET» permet de basculer entre l'heure/jour, le réglage
de l'heure/jour et le réglage du programme de nettoyage.
- «SELECT» permet de basculer entre l'heure, les
minutes et les jours lors du réglage de l'heure ou du pro-
gramme de nettoyage.
- «+» et «-» permettent de faire défiler l'heure, les
minutes et les jours lors du réglage de l'heure ou du pro-
gramme de nettoyage.
A. Réglage de l'heure:
- Appuyez une fois sur le bouton «Set»; la fonction
«SET CLK» (RÉGLER HORLOGE) clignotera..
(15secondes
seulement)
-
Appuyez ensuite sur «Select», l'heure clignotera.
Définissez l'heure en appuyant sur «+» ou «-», jusqu'à
atteindre l'heure désirée.
**Système horaire sur 24heures
seulement.
-
Appuyez ensuite sur «Select» et les minutes clignote-
ront. Appuyez sur «+» ou «-», jusqu'à atteindre l'heure
désirée.
- Ensuite, sélectionnez le jour en appuyant sur «Select»
à nouveau, et en appuyant sur «+» ou «-» pour faire
défiler les jours de la semaine.
- Enfin, appuyez sur «Select» une dernière fois pour ter-
miner le réglage, ou appuyez sur «Set» pour program-
mer l'horaire de nettoyage et «Set» clignotera.
B. Programmation de l'horaire de nettoyage:
- Appuyez sur «Set» jusqu'à ce que « » commence à
clignoter.
(15secondes seulement)
Appuyez ensuite sur «Select», l'heure clignotera. Définissez
l'heure en appuyant sur «+» ou «-», jusqu'à atteindre
l'heure désirée
. **Système horaire sur 24heures seulement.
- Appuyez à nouveau sur «Select» et les minutes cli-
gnoteront. Appuyez sur «+» ou «-», jusqu'à atteindre
l'heure désirée.
- Ensuite, sélectionnez le ou les jours de nettoyage désiré
en appuyant sur «Select» à nouveau, et en appuyant
sur «+» ou «-» pour faire défiler les jours de la semaine.
5réglages sont disponibles.
(Cinq formats de programme
sont disponibles, ils sont énumérés ci-dessous)
- Enfin, appuyez sur «Select» une dernière fois pour
terminer le réglage. Une icône de balai s'affiche lorsqu'un
programme de nettoyage est configuré
- Appuyez sur «Set» deux fois pour voir l'horaire à
tout moment.
www.BISSELL.ca
11
Docking Station Control Panel/Scheduling
Format of schedules:
d. 6 days a week (Mo-Sa light on).
e. 2 days a week (Su and Sa light on only.
a. Once a week (Any 1 day of the week light on).
b. Work everyday (Su-Sa light on).
c. 5 days a week (Mo-Fr light on).
C. Docking Station Icons:
- “SET CLK” Set Clock flashes for 15 secs when “Set”
is pressed.
- “SET” Set Cleaning schedule icon flashes for 15 secs
when the “Set” is pressed twice.
- When shown solid, indicates there is a cleaning
schedule set to go off automatically at the
programmed time.
- Charge battery icon displays when the
SmartClean is attached to the charging dock.
It displays whether charging or full.
- Current time and day when solid.
- “SET” Changes between current time/day, setting
clock/day, or setting cleaning schedule.
- “SELECT” Scrolls between hour, min, and day when
setting clock or cleaning schedule.
- “+” “-” Scrolls within the hour setting, minute
setting, or day setting when setting the clock or
cleaning schedule.
A. To Program the Current Time:
- Press “Set” once, “SET CLK” will start to flash. (only
for 15 secs)
- Then press “Select”, this will make the hour flash.
Set the hour by pressing “+” or ”-” until you reach the
desired time.
**Uses Military time only.
-
Press “Select” again and the minutes will flash.
Again press either “+” or “-” until you reach the
desired time.
- Next, set the current day by pressing “Select” again,
and pressing “+” or “-” to scroll through the days of
the week.
- Lastly, press “Select” one last time to finalize the
setting, or press “Set” to program the cleaning
schedule & “Set” will blink.
B. To Program Cleaning schedule:
- Press “Set” until “ ” starts to flash. (only for 15 secs)
- Then press “Select”, this will make the hour flash.
Set the hour by pressing “+” or “-” until you reach the
desired hour
. **Uses Military time only.
-
Press “Select” again and then the minutes will flash.
Again press either “+” or “-” until you reach the
desired time.
- Next, set the desired cleaning day or days by
pressing “Select” again, and pressing “+” or “-” to
scroll through the days of the week. There are 5
settings.
(Five Format Schedules are available, listed in the
box below)
- Lastly, press “Select” one last time to finalize the
schedule. Broom icon will show when the cleaning
schedule is set to go
- Press “Set” twice to view the schedule at any
time.
www.BISSELL.ca
12
Sequence of
button pressed LED Display Function Presented
1st Press Normal
2nd Press Turbo
Trash Bin Icons &
Function
Trash
The trash can indicator shows the dust bin is
full and needs to be emptied.
Manual Power/Time Selection Button & Function
Manual Mode Selection Button & Function
Suction Selection Button & Function
Sequence of
button pressed LED Display Function Presented
1st Press
LED is on LED
is on
Maximum working time with docking
function ON. The unit will return to the
docking station to charge the battery.
2nd Press
and LED is on
30 minutes working time
with docking function ON.
3rd Press
and LED is on
45 minutes working time
with docking function ON.
4th Press
and LED is on
60 minutes working time
with docking function ON.
5th Press
and LED is on
The unit will go back to the docking station
for recharging.
6th Press
LED is on
30 minutes working time with docking
function OFF. The unit will stop where it is
when the work time is done or battery low.
7th Press
LED is on
45 minutes working time
with docking function OFF.
8th Press
LED is on
60 minutes working time
with docking function OFF.
Sequence of
button pressed LED Display Function Presented
1st Press
Spiral
2nd Press
Along the wall
3rd Press
“Z” formation
4th Press
Random
5th Press
Auto
www.BISSELL.ca
12
Séquence d'appui
sur le bouton A cheur à DEL Fonction présentée
Appuyé 1fois
Normal
Appuyé 2fois
Turbo (élevée)
Icône et fonction de
contenant à poussière
Poubelle
L'indicateur de poubelle indique que le
contenant à poussière est plein et doit être vidé.
Bouton et fonction de sélection manuelle de l'alimentation/la durée
Bouton et fonction de sélection manuelle du mode
Bouton et fonction de sélection de la puissance d'aspiration
Séquence
d'appui sur le
bouton A cheur à DEL Fonction présentée
Appuyé 1fois
Voyant DEL allumé
Voyant DEL allumé
Durée de fonctionnement maximale avec fonction
d'arrimage activée (ON). L'appareil retourne à la
station d'accueil pour charger la batterie.
Appuyé 2fois
et
Voyant DEL allumé
Durée de fonctionnement de 30minutes avec
fonction d'arrimage activée (ON).
Appuyé 3fois
et Voyant DEL allumé
Durée de fonctionnement de 45minutes avec
fonction d'arrimage activée (ON).
Appuyé 4fois
et Voyant DEL allumé
Durée de fonctionnement de 60minutes avec
fonction d'arrimage activée (ON).
Appuyé 5fois
et Voyant DEL allumé
L'appareil retourne à la station d'accueil pour être
rechargé.
Appuyé 6fois
Voyant DEL allumé
Durée de fonctionnement de 30minutes
avec fonction d'arrimage désactivée (OFF).
L'appareil s'arrêtera sur place lorsque la durée de
fonctionnement est écoulée ou la batterie est faible.
Appuyé 7fois
Voyant DEL allumé
Durée de fonctionnement de 45minutes avec
fonction d'arrimage désactivée (OFF).
Appuyé 8fois
Voyant DEL allumé
Durée de fonctionnement de 60minutes avec
fonction d'arrimage désactivée (OFF).
Séquence d'appui
sur le bouton A cheur à DEL Fonction présentée
Appuyé 1fois
En spirale
Appuyé 2fois
En suivant le mur
Appuyé 3fois
En traversant la pièce (formation en «Z»)
Appuyé 4fois
Mode aléatoire
Appuyé 5fois
Automatique
www.BISSELL.ca
13
Empty the dust and dirt
from the dust bin.
Cleaning the Dust Bin
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Push the top cover to open.
Pull up the dust bin handle
and take out the dust bin
from the cleaner.
4
2
3
Open the top cover of dust
bin. Unsnap dust bin filter.
1
IMPORTANT! For optimal performance, empty the SmartClean dirt bin
and clean the filter after every use.
Tip! Change the filter in your SmartClean every two to three months or
as needed. Factors that determine how often to change the filter include:
frequency of vacuuming, size of the area it is cleaning, and the amount of
dirt, debris and pet hair it picks up.
www.BISSELL.ca
13
IMPORTANT! Pour des résultats optimaux, videz le contenant à saletés
SmartClean et nettoyez le fi ltre après chaque usage.
Conseil!
Changez le fi ltre de votre appareil SmartClean chaque deux ou
trois mois ou au besoin. Voici des facteurs qui déterminent la fréquence de
changement de fi ltre: la fréquence du nettoyage, les dimensions de la zone
à nettoyer et la quantité de saletés, de débris et de poils d'animaux aspirés.
Videz la poussière et la
saleté qui se trouvent dans le
contenant à poussière.
Nettoyage du contenant à poussière
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire le risque de décharge électrique, placez le commutateur en position arrêt (O) et débranchez
la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
Poussez le couvercle
supérieur pour ouvrir.
Tirez la poignée du
contenant à poussière vers le
haut et retirez le contenant
de l'aspirateur.
4
2
3
Installez le couvercle sur le contenant
à poussière. Détachez le filtre du
contenant à poussière
1
www.BISSELL.ca
14
Cleaning the Dust Bin cont.
Periodically clean the filter
with a soft bristle brush.
Do not wash the filter.
Once clean, reinstall the filter
and close the dust bin lid.
Rinse the dust bin with tap water. It is not
necessary to wash every time.
Do not machine wash the dustbin.
Place dust bin back in cleaner and close
top cover.
7 8
WARNING
Do not operate vacuum with damp or wet fi lters, or without fi lters or the Dust Bin in place.
Allow components to dry before reassembling the Dust Bin.
65
www.BISSELL.ca
14
Nettoyage du contenant à poussière
Nettoyez le filtre régulièrement
avec une brosse à soies souples.
Vous ne devez jamais laver le filtre
à l'eau.
Une fois le contenant à poussière
propre, réinstallez le filtre et fermez le
couvercle du contenant à poussière.
Rincez le contenant à poussière à l’eau du robinet. Il n'est
pas nécessaire de laver le contenant à chaque nettoyage.
Vous ne devez jamais laver le contenant à poussière.
Replacez le contenant à poussière dans l'as-
pirateur et fermez le couvercle supérieur.
7 8
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés, ou sans les fi ltres ou le
contenant à poussière. Laissez les composants sécher avant de réinsérer le contenant à poussière.
65
www.BISSELL.ca
15
Cleaning the Brush Roll
Clean the brush roll frequently. Most hair and other debris are captured in the dirt
bin, but some may get tangled on the brush and may affect cleaning performance.
To clean the brush, follow these steps:
1. Turn off the power.
2. Flip the robot so the bottom is facing up with the battery compartment away
from you and set on a flat surface.
3. Grasp the brush roll cover and gently pull upward toward you to remove.
4. Gently take out the brush by placing your fingers on the brush roll and press in
and away from the white clip and pull upward to remove.
5. Remove any debris from the brush roll.
6. Re-install the brush roll by inserting the metal tip into the brass cap and gently
pressing to retract the spring mechanism
7. To re-install the brush roll cover insert and press gently to click into place.
For optimal performance, replace the brush periodically, or if the brush roll or bristles
are damaged
www.BISSELL.ca
15
Nettoyage du rouleau de brosse
Nettoyez le rouleau de brosse régulièrement. La majeure partie des poils et autres
débris sont aspirés dans le contenant à poussière, mais une partie peut rester prise
sur la brosse et affecter l'efficacité du nettoyage. Pour nettoyer la brosse, suivez ces
étapes:
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Retournez le robot de façon à ce que le dessous pointe vers le haut et que le
compartiment à batterie soit éloigné de vous et déposez-le sur une surface
plane.
3. Saisissez le couvercle du rouleau de brosse et enlevez-le en tirant doucement
vers le haut et vers vous.
4. Retirez soigneusement la brosse en plaçant vos doigts sur le rouleau de brosse,
appuyez pour le sortir du crochet blanc et retirez-le en tirant vers le haut.
5. Enlevez les débris du rouleau de brosse.
6. Réinstallez le rouleau de brosse en insérant la pointe de métal dans le capuchon
de laiton et en appuyant doucement afin de rétracter le mécanisme à ressort.
7. Pour remettre le couvercle du rouleau de brosse, insérez-le et appuyez
doucement pour l'enclencher en place.
Pour des résultats optimaux, remplacez la brosse régulièrement, ou lorsque le
rouleau de brosse ou les brosses sont endommagés.
www.BISSELL.ca
16
After repeated use, dirt and
dust can accumulate on the
sensors of the vacuum and
the working efficiency can be
reduced.
To ensure the best efficiency,
the sensors should be cleaned
off periodically by brushing any
dirt or debris from them.
Before cleaning the sensors,
ensure the robot is not attached
to the charging cable or dock
and the power switch is in the
off position.
Cleaning the Sensors
Cleaning the Side Brushes
The side brushes can be rinsed
and if they become crooked,
you can soak them in hot
water to make them return to
the original shape. Place the
brushed back in after they have
completely dried.
After being used for a
period of time, the
brushes need to be
cleaned to work more
effectively.
Turn off the power. Place
bottom of the cleaner
upward on a flat surface.
Hold the brush bristle and
pull upward to remove the
brush.
www.BISSELL.ca
16
Après de nombreuses utilisations,
la saleté et la poussière peuvent
s'accumuler sur les capteurs, ce
qui peut réduire l'efficacité de
l'appareil.
Afin d'assurer la meilleure effica-
cité, les capteurs doivent être net-
toyés périodiquement en brossant
toute saleté ou tout débris.
Avant de nettoyer les capteurs,
assurez-vous que le robot n'est pas
branché au câble ou à la station de
charge, et que l'interrupteur d'ali-
mentation est en position d'arrêt.
Nettoyage des capteurs
Nettoyage des brosses latérales
Vous pouvez rincer les brosses
latérales et, si elles deviennent
courbées, les laisser tremper
dans l'eau chaude pour qu'elles
reprennent leur forme initiale.
Replacez les brosses une fois
qu'elles sont complètement sèches.
Après une certaine
période d'utilisation, les
brosses doivent être
nettoyées pour amélio-
rer le rendement.
Coupez l'alimentation. Placez
l’aspirateur sur une surface plane
en orientant la partie inférieure
vers le haut. Tenez les crins de
la brosse et tirez-les vers le haut
pour enlever la brosse.
www.BISSELL.ca
17
Problem Possible causes Remedies
LED display
doesn’t light
up
Battery is not installed correctly. Install the battery according to the
instructions on page 5.
Very low battery. Charge the battery according to the
instructions on page 5.
Power Switch on the Vacuum is
turned off
Turn the power switch located by the
unit’s charging port is on.
Low or no
suction
The Dust Bin is full. Empty the Dust Bin.
Filter is missing. Check to see if the filter is in place.
Side brushes
do not
operate
properly
Cleaning is required. If side brushes become crooked
or dirty, soak them in hot water to
return to its original shape. Let them
dry completely.
Vacuum will
not start
The battery is not installed
properly.
To install the battery properly,
please refer to page 5 for battery
installation.
Battery power is low. Charge the battery.
The top cover is not installed
properly.
Close the Top Cover and turn vacuum
on again.
Battery is not
charging
Power switch is not in the on
position.
Flip the switch to the on position and
place the robot on the charging base
or plug in the power cord directly.
LED display
says ERROR
E1, E2, E3, E4, E5, E6 and
Beep 2 times or 3 times.
Please refer to the table on page 14
for solving the problems. If the prob-
lem is not fixed, turn off the power
switch and then turn the switch back
on.
Doesn’t
return to
base after
cleaning
1. Mode not set with Docking LED
Icon.
2. Cleaning interrupted by error
code or full dust bin.
1. Change mode (refer to page 9).
2. Refer to Error code table (pg. 14)
and fix.
Troubleshooting
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
www.BISSELL.ca
17
Problème
Causes possibles Solutions
L'a cheur
à DEL ne
s'allume pas
La batterie n’est pas installée
correctement.
Installez la batterie en suivant les
instructions à la page 5.
La batterie est très faible.
Chargez la batterie en suivant les
instructions à la page5.
L'interrupteur d'alimentation sur
l'aspirateur est en position éteinte
(Off).
Mettez en marche l'interrupteur
d'alimentation situé près du port de
chargement de l'appareil.
La succion
est faible ou
absente
Le contenant à poussière est plein.
Videz le contenant à poussière
Le filtre est manquant. Vérifiez si le filtre est en place.
Les brosses
latérales ne
fonctionnent
pas
correctement
Elles doivent être nettoyées.
Si les brosses latérales deviennent
courbées ou sales, laissez-les tremper
dans l'eau chaude pour qu'elles
reprennent leur forme initiale.
Laissez-les sécher complètement.
L'aspirateur
ne démarre
pas
La batterie n’est pas installée
correctement.
Pour installer la batterie
correctement, veuillez consulter la
rubrique relative à l'installation de la
batterie à la page5.
La puissance de la batterie est
faible.
Chargez la batterie.
Le couvercle n’est pas installé
correctement.
Fermez le couvercle et rallumez
l'appareil.
La batterie ne
se charge pas
L’interrupteur d’alimentation n'est
pas en position allumée.
Faites passer l’interrupteur en position
allumée et placez le robot sur le
socle de chargement ou branchez
directement le cordon d'alimentation.
L'a cheur à
DEL indique
ERROR
(ERREUR)
E1, E2, E3, E4, E5, E6 et
émet 2 ou 3 bips.
Veuillez consulter le tableau de la
page14 pour résoudre les problèmes.
Si le problème n'est pas corrigé,
mettez l'interrupteur d'alimentation
en position éteinte (off), puis
remettez-le en marche.
L'appareil ne
retourne pas
à la station
après le
nettoyage.
1. Le mode n'est pas réglé avec
l'icône DEL de la station.
2. Le nettoyage a été interrompu
par un code d'erreur ou un
contenant à poussière plein.
1 Changez le mode (consultez la page
9). 2. Consultez le tableau des codes
d'erreur (p. 14) et corrigez l'erreur.
Diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire le risque de décharge électrique, placez le commutateur en position arrêt (O) et débranchez
la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
www.BISSELL.ca
18
LED Error Code (power LED fl ashes red)
LED Display
Display on screen Possible cause Solution
The wheel is stuck. Remove vacuum from obstacles, and
restart the power switch.
The top cover or dust
bin is not installed
properly.
Install the top cover and dust bin properly.
The unit will detect the error and fix
automatically. If the unit does not fix
automatically, turn the unit off and back on.
The bumper is stuck. Remove vacuum from obstacles. The unit
will detect the error and fix automatically.
The unit was lifted up
from the floor.
Put vacuum back on the floor.
The color of the floor
is too dark
Remove robot from the flooring. Use virtual
wall to keep the robot off of the flooring.
The battery is not
installed properly.
Charging error.
(Power switch is off)
To install the battery properly, please
refer to page 5 for battery installation,
and turn on the power switch after
installation is complete
Display on screen Indication
Charging mode: Battery is fully charged.
(Power LED Green On)
Battery Low: Battery needs to be charged.
(Power LED Red On)
www.BISSELL.ca
18
A cheur à DEL
A chage à l'écran
Cause possible Solution
La roulette est coincée. Retirez l'aspirateur des obstacles, puis
remettez l'appareil en marche.
Le couvercle ou le
contenant à poussière
n’est pas installé cor-
rectement.
Installez le couvercle et le contenant à
poussière correctement. L'appareil détecte
l'erreur et la corrige
automatiquement. Si l'appareil ne corrige
pas l'erreur
automatiquement, éteindre l'appareil et le
rallumer.
Le pare-chocs est
coincé.
Retirez l'aspirateur des obstacles. L'appareil
détecte l'erreur et la corrige automatique-
ment.
L'appareil a été sou-
levé du sol.
Remettez l'aspirateur sur le sol.
Le plancher est de
couleur trop foncée.
Retirez le robot du plancher. Utilisez un
mur virtuel pour garder le robot à l'exté-
rieur du plancher.
La batterie n’est pas
installée correctement.
Erreur de charge.
(L’interrupteur d’ali-
mentation est en posi-
tion fermée.)
Pour installer la batterie correctement,
veuillez consulter la rubrique relative à l'ins-
tallation de la batterie à la page5,
puis mettez l'appareil en marche après
l'installation.
A chage à l'écran
Indication
Mode de charge: La batterie est complètement chargée.
(Témoin d'alimentation DEL vert allumé)
Batterie faible: La batterie doit être rechargée.
(Témoin d'alimentation DEL rouge allumé)
Code d'erreur DEL (témoin d'alimentation DEL clignote en rouge)
www.BISSELL.ca
19
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL
Consumer Care by E-mail or telephone as
described below.
Limited One-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND
EXCLUSIONS identified below, upon receipt
of the product BISSELL will repair or replace
(with new or remanufactured components
or products), at BISSELL’s option, free of
charge from the date of purchase by the
original purchaser, for one year any
defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service".
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts, or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other
use not in accordance with the User's Guide
is not covered.
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF
THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL
NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES
EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED
WARRANTIES WHICH MAY ARISE
BY OPERATION OF LAW, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO THE ONE YEAR DURATION FROM
THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED
ABOVE.
Warranty
Service
Please do not return this product to the store.
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
Contact us directly at 1-800-263-2535.
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of
purchase in the event of a warranty claim.
Website:
www.BISSELL.ca/service-centers
E-mail:
www.BISSELL.ca/support/contact-us/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Monday – Friday 8am - 10pm ET
Saturday 9am - 8pm ET
Sunday 10am - 7pm ET
www.BISSELL.ca
19
Pour tout service relatif à un produit BISSELL:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous
ou visiter le site Web afin d’identifier le centre de service autorisé BISSELL le plus près.
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de
rechange, ou pour toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
Pour plus de renseignements sur la présente
garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez com-
muniquer avec le Service à la clientèle de
BISSELL par courriel ou au numéro de télé-
phone indiqué ci-dessous.
Garantie limitée de unan
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET
EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès la
réception du produit, BISSELL réparera ou
remplacera (par des produits ou des com-
posants neufs ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant un an à partir de la date
d’achat, toute pièce défectueuse ou qui ne
fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée «Pour
tout service relatif à un produit BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit qui
est utilisé à des fins personnelles et non com-
merciales ou locatives. La présente garantie
ne couvre pas les composants remplacés lors
de l’entretien courant, comme les filtres, les
courroies ou les brosses. Les dommages ou les
défectuosités qui résultent d’une négligence,
d’un abus ou d’une utilisation non conforme au
Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts.
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE
TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR
À LA SUITE DE L’UTILISATION DE CE
PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL
NE DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER
DE LAPPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
UNE DURÉE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE
D’ACHAT, COMME DÉCRIT CI-DESSUS.
Garantie
Réparation
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le
manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL se fera un plaisir de vous aider.
Communiquez directement avec nous en composant le
1-800-263-2535.
REMARQUE: veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Site Web:
www.BISSELL.ca/service-centers
Courriel:
www.BISSELL.ca/support/contact-us/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi au vendredi, de 8h à 22h (HE)
Samedi, de 9 h à 20 h (HE)
Dimanche, de 10h à 19h (HE)
20
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Visit www.bissell.ca/registration now!
Visit us online at: BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model number of
cleaner available.
Please record your
Model Number: ___________________________
Please record your
Purchase Date: ___________________________
NOTE: Please keep your original sales receipt.
It provides proof of purchase date in the event
of a warranty claim. See Warranty on page 19
for details.
Faster Service
Supplying your information now
saves you time should you need to
contact us with questions regarding
your product.
Product Support Reminders
and Alerts
We’ll contact you with any
important product maintenance
reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email
to receive notice of offers,
contests, cleaning tips and more!
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to BISSELL.ca and
enter your model number in the search fi eld.
Register your product today!
We c t wait
to  ar from y !
We really do read
your comments, tweets,
and posts.
Rate this product on
BISSELL.ca
or any of our retailer sites
and let us (and millions of
your closest friends)
know what you think!
For cleaning tips and more visit www.BISSELL.ca or fi nd us at:
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean
©2016 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
All rights reserved. Printed in China
Part Number 160-9948 Rev 05/16
Visit our website at: www.bissell.ca
©2016BISSELL Homecare Inc.
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce nº160-9948 Rév.04/16
Visitez notre site Web au: www.bissell.ca
20
Lenregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de votre produit.
Vous recevrez:
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration
dès
maintenant!
Visitez nous en ligne au:
BISSELL.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en
main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez écrire le numéro du modèle:
___________
Veuillez inscrire votre date d’achat:
____________
REMARQUE: veuillez conserver votre reçu origi-
nal. Si vous devez présenter une réclamation de
garantie, ce reçu constituera la preuve de la date
d’achat. Pour plus de détails, consultez la section
«Garantie» à la page19.
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez besoin
de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de soutien
technique
Nous communiquerons avec vous en
cas de rappels ou d'alertes concernant
l'entretien de votre produit.
Promotions spéciales
Option : Inscrivez votre adresse de
courriel pour recevoir des avis relatifs à
des offres, des concours, des trucs de
nettoyage et plus encore!
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-vous
sur le site
BISSELL.ca
et inscrivez le numéro de modèle de
votre appareil dans le champ de recherche.
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
N s v l s avoir
de vos n ve es!
Nous lisons vraiment vos
commentaires, messages,
microbillets (tweets) et billets.
Évaluez ce produit en
allant sur le site BISSELL.ca
ou le site de nos détaillants
et dites-nous (ainsi qu'à des
millions d'amis) ce que vous
pensez!
Pour obtenir des conseils de nettoyage ou tout autre renseignement,
visitez le site www.
BISSELL.ca ou venez nous trouver sur:
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bissell 1605 Series Smartclean Robotic Vacuum Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs robotiques
Taper
Mode d'emploi