警告
分解や改造をしない
取扱説明書に書かれていないことは
しないでください。故障の原因にな
ります。
個人で修理や部品交換はしない
必ずお買い上げ店またはローランド
お客様相談センターに相談してくだ
さい。
次のような場所で使用や保管はしない
•温度が極端に高い場所(直射日
光の当たる場所、暖房機器の近く、
発熱する機器の上など)
•水気の近く(風呂場、洗面台、濡
れた床など)や湿度の高い場所
•湯気や油煙が当たる場所
•塩害の恐れがある場所
•雨に濡れる場所
•ほこりや砂ぼこりの多い場所
•振動や揺れの多い場所
•風通しの悪い場所
異物や液体を入れない、液体の入った容器を
置かない
本機に、異物(燃えやすいもの、
硬貨、針金など)や液体(水、ジュー
スなど)を絶対に入れないでくださ
い。また、この機器の上に液体の入っ
た容器(花びんなど)を置かない
でください。ショートや誤動作など、
故障の原因となることがあります。
異常や故障が生じたときは電源を切る
次のようなときは、直ちに電源を
切って、お買い上げ店またはローラ
ンドお客様相談センターに修理を依
頼してください。
•煙が出たり、異臭がしたりしたとき
•異物が内部に入ったり、液体がこぼれたりし
たとき
•機器が(雨などで)濡れたとき
•機器に異常や故障が生じたとき
お子様がけがをしないように注意する
お子様のいる場所で使用するときや
お子様が使用するとき、必ず大人
のかたが、監視/指導してあげてく
ださい。
落としたり、強い衝撃を与えたりしない
破損や故障の原因になります。
リチウム電池の取り扱いに注意する
•リチウム電池は、充電、加熱、分
解したり、または火や水の中に入
れ たりし な い でくだ さ い 。
•リチウム電池は、お子様の手の届
かないところに置いてください。
誤って電池を飲み込んだときは、
直ちに医師に相談してください。
•リチウム電池を、日光、炎、また
は同様の過度の熱にさらさないで
ください。
注意
電池を取り扱うときの注意
電池の使いかたを間違えると、破裂
したり、液漏れしたりします。次の
ことに注意してください。
•長時間使用しないときは、電池を
取り出しておいてください。
•電池を、金属性のボールペン、ネッ
クレス、ヘアピンなどと一緒に携
帯したり、保管したりしないでく
ださい。
リチウム電池の取り扱いに注意する
•リチウム電池を間違えて交換した
とき、爆発の危険があります。リ
チウム電池は、必ず指定のもの
(型番:CR2032)を使用して、
+と−を間 違えな いように指示ど
おり入れてください。
•使用済みのリチウム電池を捨てる
ときは、各地域のゴミ分別収集のしかたに
従ってください 。
小さな部品はお子様の手の届かないところに
置く
下記の部品はお子様が誤って飲み
込んだりすることのないよう手の届
かないところへ保管してください。
•取りはずしが可能な部品
電池蓋
液漏れした電池の取り扱いに注意する
•液は素手で触らないでください。
•液が目に入ったときは、失明の恐
れがあります。目をこすらずにき
れいな水でよく洗い流したあと、
直ちに医師に相談してください。
•液が身体や衣服に付いたときは、
皮膚にやけどや炎症を起こす恐れ
があります。きれいな水でよく洗い流した
あと、直ちに医師に相談してください。
•柔らかい布で電池ケースに付いた液をよく
拭き取ってから、新しい電池を入れてくだ
さい。
電池について
•付属の電池は動作確認用のため、寿命が短
いときがあります。
設置について
•本機をテレビやラジオの近くで動作させる
と、テレビ画面に色ムラが出たりラジオか
ら雑音が出たりすることがあります。このと
きは、本機を遠ざけて使用してください。
•本機の近くで携帯電話などの無線機器を使
用すると、着信時や発信時、通話時に本機
から雑音が出ることがあります。このとき
は、無線機器を本機から遠ざけるか、電源
を切ってください。
•極端に温湿度の違う場所に移動すると、内
部に水滴が付く(結露する)ことがあります。
そのまま使用すると故障の原因になります。
数時間放置して、結露がなくなってから使
用してください。
•本機を長期間ギター/ベースに取り付けた
ままにしないでください。ギター/ベース
の塗装によっては、塗装の質感を損なうこ
とがあります。
お手入れについて
•変色や変形の原因となる、ベンジン、シ
ンナー、アルコール類は使用しないでくだ
さい。
修理について
•お客様が本機または付属品を分解(取扱説
明書に指示があるときを除く)、改造された
とき、以後の性能について保証できなくな
ります。また、修理をお断りするときもあり
ます。
その他の注意について
•ディスプレイを強く押したり、叩いたりしな
いでください 。
•本機が入っていた梱包箱や緩衝材を廃棄す
るときは、各地域のゴミの分別基準に従っ
てください。
•電池が消耗してくるとディスプレイが暗くな
ります。早めに電池を交換してください。
知的財産権について
•Roland、BOSS は、日本国およびその他
の国におけるローランド株式会社の登録商
標または商標です。
•文中記載の会社名および製品名は、各社の
登録商標または商標です。
火災・感電・傷害を防止するには
取り扱いを誤った場合に、使用者
が傷害を負う危険が想定される場
合および物的損害のみの発生が想
定される内容を表しています。
※物的損害とは、家屋・家財およ
び家畜・ペットにかかわる拡大
損害を表しています。
取り扱いを誤った場合に、使用者が
死亡または重傷を負う可能性が想定
される内容を表しています。
警告
注意
注意の意味について警告と
図記号の例
● は、強制(必ずすること)を表しています。
具体的な強制内容は、
● の中に描かれています。
左図の場合は、「電源プラグをコンセントから抜
くこと」を表しています。
は、注意(危険、警告を含む)を表していま
す。
具体的な注意内容は、 の中に描かれています。
左図の場合は、「一般的な注意、警告、危険」を
表しています。
は、禁止(してはいけないこと)を表していま
す。
具体的な禁止内容は、 の中に描かれています。
左図の場合は、「分解禁止」を表しています。
Owner’s Manual/ 取扱説明書 /Bedienungsanleitung/Mode d’emploi/Manuale dell’utente/Manual del usuario/Manual do proprietário/Gebruikershandleiding/ 用户手册 Copyright ©2018 ROLAND CORPORATION
主な仕様
ボス TU-03:クリップオン・チューナー & メトロノーム
基準ピッチ 430 ~ 450Hz
チューニング・モード
クロマチック、ギター、ベース(6 弦)、ウクレレ(C)、バイ
オリン
リズム・パターン
拍子 0~9
テンポ 30 ~ 250BPM
電源 リチウム・ボタン電池(CR2032)×1
外形寸法 66(W)× 42(D)× 35(H)mm
質量 40g
付属品 取扱説明書、リチウム・ボタン電池(CR2032)
※本書は、発行時点での製品仕様を説明しています。最新情報についてはローランド・ホー
ムページをご覧ください。
日本語
English
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
WARNING
Do not disassemble or modify by
yourself
Do not carry out anything unless you are
instructed to do so in the owner’s manual.
Otherwise, you risk causing malfunction.
Do not repair or replace parts
by yourself
Refer all servicing to your retailer, the
nearest Roland Service Center, or an
authorized Roland distributor, as listed on
the “Information.”
Do not use or store in the
following types of locations
• Subject to temperature extremes (e.g.,
direct sunlight in an enclosed vehicle,
near a heating duct, on top of heat-
generating equipment); or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet
oors); or are
• Exposed to steam or smoke; or are
• Subject to salt exposure; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty or sandy; or are
• Subject to high levels of vibration and shakiness;
or are
• Placed in a poorly ventilated location.
Do not allow foreign objects or liquids
to enter unit; never place containers
with liquid on unit
Do not place containers containing liquid
(e.g., ower vases) on this product. Never
allow foreign objects (e.g., ammable
objects, coins, wires) or liquids (e.g., water
or juice) to enter this product. Doing so
may cause short circuits, faulty operation,
or other malfunctions.
Turn o the unit if an abnormality or
malfunction occurs
Immediately turn the unit o, and request
servicing by your retailer, the nearest
Roland Service Center, or an authorized
Roland distributor, as listed on the
“Information” when:
• If smoke or unusual odor occurs; or
• Objects have fallen into, or liquid has been spilled
onto the unit; or
• The unit has been exposed to rain (or otherwise
has become wet); or
• The unit does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance.
Be cautious to protect children from
injury
Always make sure that an adult is on hand
to provide supervision and guidance
when using the unit in places where
children are present, or when a child will
be using the unit.
Do not drop or subject to strong
impact
Otherwise, you risk causing damage or
malfunction.
Handle lithium batteries
carefully
• Lithium batteries must never be
recharged, heated, taken apart, or
thrown into a re or water.
• Keep lithium batteries out of reach of
small children. If a child has accidentally
swallowed a battery, see a doctor
immediately.
• Never expose lithium batteries to
excessive heat such as sunshine, re
or the like.
WARNUNG
Nicht selbst auseinanderbauen oder
modizieren
Führen Sie keine Vorgänge aus, zu denen
Sie in der Bedienungsanleitung nicht
aufgefordert wurden. Anderenfalls
können Fehlfunktionen auftreten.
Nicht selbst reparieren oder Teile
austauschen
Wenden Sie sich bei allen Reparaturen
an Ihren Fachhändler, ein Roland Service
Center in Ihrer Nähe oder an einen der
autorisierten Roland-Vertriebspartner, die
unter „Informationen“ aufgeführt sind.
Das Gerät nicht unter den folgenden
Umgebungsbedingungen verwenden
oder lagern
• Extreme Temperaturen (z. B. direktes
Sonnenlicht in einem geschlossenen
Fahrzeug, in der Nähe einer
Heizungsleitung, auf Wärmequellen)
• Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume,
nasse Fußböden)
• Dampf oder Rauch
• Hoher Salzgehalt in der Luft
• Regen
• Staub oder Sand
• Starke Vibrationen oder Erschütterungen
• Umgebungen, die unzureichend belüftet sind
Keine kleinen Gegenstände bzw.
Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts
Stellen Sie keine Gegenstände mit
Flüssigkeit (z.B. Vasen, Gläser, Flaschen)
auf das Gerät. Achten Sie darauf, dass
keine Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das
Gehäuse gelangen. Andernfalls kann ein
Kurzschluss auftreten oder Fehlfunktionen
die Folge sein.
Das Gerät bei unnormalem Verhalten
oder Fehlfunktion ausschalten
Schalten Sie das Gerät in den nachfolgend
beschriebenen Situationen sofort aus
und benachrichtigen Sie Ihren Roland-
Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service
Center.
• Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät
gelangt.
• Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch tritt auf.
• Das Gerät war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit)
ausgesetzt.
• Das Gerät scheint nicht normal zu funktionieren
oder weist eine deutliche Änderung der
Leistungsfähigkeit auf.
Kinder vor Verletzungen schützen
Stellen Sie sicher, dass immer eine
beaufsichtigende erwachsene Person
anwesend ist, wenn dieses Gerät in der
Nähe von Kindern verwendet wird oder
ein Kind das Gerät bedient.
Nicht fallen lassen oder starken Stößen
aussetzen
Anderenfalls können Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten
Lithium-Batterien
ordnungsgemäß behandeln
• Lithium-Batterien dürfen nicht wieder
aufgeladen, erhitzt, auseinander
genommen bzw. ins Feuer oder Wasser
geworfen werden.
• Bewahren Sie Lithium-Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Sollte ein Kind versehentlich eine
Batterie verschluckt haben, suchen Sie
sofort einen Arzt bzw. die Notaufnahme
eines Krankenhauses auf.
• Setzen Sie Lithium-Batterien
keiner extremen Hitze aus, z.B.
Sonneneinstrahlung, Feuer usw.
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas l’appareil et n’y
apportez aucune modication
vous-même
N’eectuez aucune opération sauf
instruction spécique dans le mode
d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de
remplacer des pièces vous-même
Pour toute intervention de maintenance,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou
un distributeur Roland agréé (voir
« Informations »).
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas
dans un lieu présentant les
caractéristiques suivantes
• exposé à des températures extrêmes
(à la lumière directe du soleil dans
un véhicule fermé, près d’un conduit
chaué ou sur un dispositif générateur
de chaleur, par exemple) ;
• embué (dans une salle de bains, un
cabinet de toilette ou sur un sol mouillé,
par exemple) ;
• exposé à la vapeur ou à la fumée ;
• exposé au sel ;
• exposé à la pluie ;
• exposé à la poussière ou au sable ;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses ;
• placé dans un endroit mal aéré.
Ne laissez pas des objets étrangers ou
des liquides pénétrer dans l’appareil ;
ne placez jamais de récipients
contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à eurs, par exemple)
sur ce produit. Ne laissez aucun objet
(objets inammables, pièces de monnaie,
broches, ls, etc.), ni aucun liquide
quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.)
s’introduire dans l’appareil. Vous risquez
de provoquer des courts-circuits ou un
dysfonctionnement.
Mettez l’appareil hors tension en cas
d’anomalie ou de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement l’appareil et
demandez l’intervention d’un technicien
en vous adressant à votre revendeur, au
centre de service Roland le plus proche ou
à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
liste dans « Informations ») quand :
• des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil ;
• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ;
• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou vous notez une modication signicative des
performances.
Veillez à ce que les enfants ne se
blessent pas
Les adultes doivent toujours exercer une
surveillance et un accompagnement en
cas d’utilisation de l’appareil dans des
endroits où des enfants sont présents ou
manipulent l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou
de le soumettre à des chocs
importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dommages ou un dysfonctionnement.
Manipulez les piles lithium
avec soin
• Les piles lithium ne doivent jamais être
rechargées, chauées, démontées ni
jetées au feu ou à l’eau.
• Tenez les piles lithium hors de portée
des jeunes enfants. Si un enfant
avale une pile par accident, consultez
immédiatement un médecin.
• N’exposez jamais les piles lithium à une
chaleur excessive telle que rayons du
soleil, feu ou autre source de chaleur.
Before using this product, carefully read this owner’s manual. After reading,
keep the document(s) where it will be available for immediate reference.
Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die
Anleitung zu Referenzzwecken auf.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Après lecture, conservez
les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
CAUTION
Handle batteries carefully
If used improperly, batteries may explode
or leak and cause damage or injury. In the
interest of safety, please read and observe
the following precautions.
• Remove the batteries whenever
the unit is to remain unused for an
extended period of time.
• Never keep batteries together with
metallic objects such as ballpoint pens,
necklaces, hairpins, etc.
Handle lithium batteries
carefully
• Use only the specied type (CR2032) of
lithium batteries. Be sure to insert it as
directed (to ensure correct polarity).
• Used lithium batteries must be
disposed of in compliance with
whatever regulations for their safe
disposal that may be observed in the
region in which you live.
Keep small items out of the reach of
children
To prevent accidental ingestion of the
parts listed below, always keep them out
of the reach of small children.
• Removable Parts
Battery cover
Handle leaking batteries carefully
• Do not touch the liquid with your
bare hands.
• If any of the leaking uid gets into your
eyes, the loss of vision may result. Do
not rub your eyes; use clean water to
ush them thoroughly. Then, promptly
see a doctor.
• Burning of the skin or dermatitis may
result if uid has gotten onto your skin or clothing.
Use clean water to ush aected areas thoroughly;
then, promptly see a doctor.
• Using a soft cloth, carefully wipe any remaining
uid from the inside of the battery compartment.
Then, install new batteries.
Power Supply: Use of Batteries
• The life of the supplied batteries may be limited,
since its primary purpose was to enable testing.
Placement
•
This unit may interfere with radio and television
reception. Do not use this unit in the vicinity of
such receivers.
• Noise may be produced if wireless communications
devices, such as cell phones, are operated in the
vicinity of this unit. Such noise could occur when
receiving or initiating a call, or while conversing.
Should you experience such problems, you should
relocate such wireless devices so they are at a
greater distance from this unit, or switch them o.
• When moved from one location to another where
the temperature and/or humidity is very dierent,
water droplets (condensation) may form inside
the unit. Damage or malfunction may result if you
attempt to use the unit in this condition. Therefore,
before using the unit, you must allow it to stand
for several hours, until the condensation has
completely evaporated.
• Do not leave this unit attached to the guitar or
bass for a long period of time. Depending on the
coating on the guitar or bass, the coating material
may lose its feel.
Maintenance
• Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of
any kind, to avoid the possibility of discoloration
and/or deformation.
Additional Precautions
• Never strike or apply strong pressure to the display.
• When the battery is nearly worn out, the unit’s
display becomes dim. Replace the battery as soon
as possible.
Intellectual Property Right
• Roland and BOSS are either registered trademarks
or trademarks of Roland Corporation in the United
States and/or other countries.
• Company names and product names appearing
in this document are registered trademarks or
trademarks of their respective owners.
ACHTUNG
Batterien vorsichtig behandeln
Bei falscher Handhabung können
Batterien explodieren oder auslaufen und
Schäden oder Verletzungen verursachen.
Lesen und beachten Sie daher im
Interesse der Sicherheit die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem
Gerät heraus, wenn dieses längere Zeit
außer Betrieb ist.
• Bewahren Sie Batterien nicht
zusammen mit metallischen
Gegenständen wie Kugelschreibern,
Halsketten, Haarnadeln usw. auf.
Lithium-Batterien ordnungsgemäß
behandeln
• Verwenden Sie nur den angegebenen
Typ (CR2032) von Lithium-Batterien.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien
auf die korrekte Ausrichtung (Polarität).
• Entsorgen Sie alte Lithium-Batterien
immer gemäß den gesetzlichen
geltenden Bestimmungen. Nutzen Sie
z.B. Abgabestellen für Alt-Batterien.
Kleine Gegenstände außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren
Bewahren Sie kleine Gegenstände immer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bei diesem Instrument sind dieses:
• Abnehmbare Teile: Batteriedeckel
Batterien vorsichtig behandeln
• Berühren Sie die Flüssigkeit nicht mit
ungeschützten Händen.
• Wenn die Flüssigkeit in die Augen
gelangt, kann dies zum Erblinden
führen. Reiben Sie nicht die Augen,
sondern spülen Sie sie gründlich
mit sauberem Wasser. Suchen Sie
anschließend unverzüglich einen
Arzt auf.
• Wenn Batterieüssigkeit in Kontakt mit der
Haut oder Kleidung gelangt, kann dies zu
Hautverbrennungen oder Hautentzündungen
führen. Spülen Sie die betroenen Stellen
gründlich mit sauberem Wasser, und suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf.
• Wischen Sie restliche Batterieüssigkeit sorgfältig
aus dem Batteriefach. Setzen Sie dann neue
Batterien ein.
Stromversorgung: Verwendung von
Batterien
• Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien
kann eingeschränkt sein, da ihr Hauptzweck darin
besteht, Produkttests zu ermöglichen.
Positionierung
• Dieses Gerät kann den Empfang von Radio-
und Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie
dieses Gerät daher nicht in der Nähe solcher
Empfangsgeräte.
• Wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation, wie
z. B. Mobiltelefone, in der Umgebung dieses Geräts
verwendet werden, können Geräusche entstehen.
Diese Geräusche können bei abgehenden oder
ankommenden Gesprächen oder während der
Verbindung entstehen. Sollten solche Probleme
auftreten, verwenden Sie die Mobilfunkgeräte
in größerer Entfernung zu diesem Gerät, oder
schalten Sie sie aus.
• Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/
trockener Umgebung in eine feucht-warme
Umgebung gelangt, können sich Wassertröpfchen
(Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es können
Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, wenn Sie
versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen
zu betreiben. Bevor Sie das Gerät verwenden,
lassen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis das
Kondensat vollständig verdampft ist.
• Lassen Sie dieses Gerät nicht für längere Zeit an
der Gitarre oder dem Bass angeschlossen. Einige
Beschichtungen von Gitarren oder Bässen könnten.
Reinigung
• Verwenden Sie kein Benzin oder
Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige
Lösemittel, um Verfärbungen und/oder
Verformungen zu vermeiden.
Zusätzliche Hinweise
• Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.
• Wenn die Batterie fast vollständig aufgebraucht
ist, wird die Displaybeleuchtung des Geräts
verdunkelt. Ersetzen Sie dann die alte Batterie
durch eine neue.
Hinweise zu Copyrights und Warenzeichen
• Roland und BOSS sind eingetragene Marken bzw.
Marken der Roland Corporation in den USA und/
oder anderen Ländern.
• Die in diesem Dokument genannten
Unternehmens- und Produktnamen sind
eingetragene Marken oder Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer.
ATTENTION
Manipulez les piles avec soin
Une utilisation incorrecte des piles peut
entraîner une explosion ou des fuites
et provoquer des dommages ou des
blessures. Pour votre propre sécurité, lisez
et respectez les consignes suivantes.
• Retirez les piles lorsque l’appareil doit
rester inutilisé pendant une période
prolongée.
• Ne stockez jamais les piles avec des
objets métalliques, comme des stylos
à bille, des colliers, des épingles à
cheveux, etc.
Manipulez les piles lithium avec soin
• Utilisez uniquement le type spécié
(CR2032) de piles lithium. Veillez à les
insérer comme indiqué (pour respecter
la polarité correcte).
• Les piles lithium usagées doivent être
mises au rebut conformément à la
réglementation en vigueur dans votre
région.
Veillez à garder les pièces de petite
dimension hors de portée des jeunes
enfants
Pour éviter toute ingestion accidentelle
des pièces mentionnées ci-après, veillez à
les garder à tout moment hors de portée
des jeunes enfants.
• Pièces amovibles: couvercle du
compartiment à piles
Manipulez avec soin des piles qui
fuient
• Ne touchez pas le liquide à mains nues.
• Si le liquide provenant de la pile entre
en contact avec vos yeux, vous risquez
de perdre la vue. Ne vous frottez pas
les yeux et rincez-les abondamment
à l’eau. Ensuite, consultez rapidement
un médecin.
• Si du liquide s’est répandu sur votre
peau ou sur vos vêtements, il peut entraîner
des brûlures cutanées ou une dermatite. Rincez
abondamment les zones touchées avec de l’eau.
Ensuite, consultez rapidement un médecin.
• À l’aide d’un chion doux, essuyez doucement tout
liquide résiduel du compartiment interne de la pile.
Installez ensuite de nouvelles piles.
Alimentation: Utilisation des piles
• La durée de vie des piles fournies peut être limitée,
leur but principal étant de permettre les tests.
Installation
• Cet appareil peut interférer avec la réception radio
et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type
de récepteurs.
• Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans l, tels que des téléphones
cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil.
Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de
l’émission d’un appel ou pendant une conversation
téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre
de problèmes, vous devez soit déplacer les
appareils sans l concernés de façon à les éloigner
susamment de l’appareil, soit les éteindre.
• En cas de déplacement d’un endroit vers
un autre où la température et/ou l’humidité
sont très diérentes, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur
de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des
dysfonctionnements ou des dommages si vous
essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant
de vous en servir, il convient d’attendre quelques
heures, jusqu’à ce que la condensation soit
complètement évaporée.
• Cet appareil ne doit pas être raccordé trop
longtemps à la guitare ou à la basse. Selon le
revêtement de la guitare ou de la basse, celui-ci
peut être altéré.
Entretien
• N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou
de solvants an d’éviter tout risque de décoloration
et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais
de fortes pressions.
• Lorsque la pile est proche d’être épuisée, la
luminosité de l’écran de l’appareil faiblit. Remplacez
les piles dès que possible.
Droit de propriété intellectuelle
• Roland et BOSS sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques
ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
Specications
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Reference Pitch 430–450 Hz
Tuning Mode CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Rhythm Pattern
Beat 0–9
Tempo 30–250 BPM
Power Supply CR2032 lithium battery x 1
Dimensions
66 (W) x 42 (D) x 35 (H) mm
2-5/8 (W) x 1-11/16 (D) x 1-7/16 (H) inches
Weight 40 g/2 oz (including battery)
Accessories Owner’s manual, CR2032 lithium battery
* This document explains the specications of the product at the time that the document was
issued. For the latest information, refer to the Roland website.
Technische Daten
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Referenztonhöhe 430–450 Hz
Stimm-Modi CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Rhythmus-Pattern
Beat 0–9
Tempo 30–250 BPM
Stromversorgung 1x Lithiumbatterie CR2032
Abmessungen 66 (B) x 42 (T) x 35 (H) mm
Gewicht 40 g (einschließlich Batterie)
Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung, Lithiumbatterie CXR2032
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne vorherige Ankündigung
möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Fiche technique
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Diapason de référence 430–450 Hz
Mode d’accordage CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Motif de rythme
Temps 0–9
Tempo 30–250 BPM
Alimentation électrique Pile au lithium CR2032 x 1
Dimensions 66 (L) x 42 (P) x 35 (H) mm
Poids 40 g (pile comprise)
Accessoires Mode d’emploi, Pile au lithium CR2032
* Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques, l’aspect et/ou le contenu de cet
appareil sont sujets à des modications sans préavis.
この製品を正しくお使いいただくために、ご使用前にこの取扱説明書をよ
くお読みください。お読みになったあとは、すぐに見られるところに保管
しておいてください。
1
2
3
4
5
Button
1
2
3
4
5
Tuner mode
A4 sound ON/OFF
Power to turn on/o (long press)
Tuner mode
Mode select (long press)
Flat tuning Reference pitch
Display
Metronome mode
Start/Stop
Power to turn on/o (long press)
Beat
Mode select (long press)
Rhythm pattern
Rhythm volume (long press)
Tempo
A
B
C
D
E
F
G
Display
A
B
C
D
E
F
G
Tuner mode
Tuner mode
Chromatic / Guitar / Bass / Ukulele / Violin
--- Flat tuning Tuning meter Scale
Reference pitch sound
ON/OFF
Reference pitch
Metronome mode --- Rhythm --- Accuracy indicator Beat Rhythm volume Tempo
Deutsch Français
'16. 10. 01 現在(Roland)
製品に関するお問い合わせ先
050-3101-2555
ローランド・ホームページ
https://www.roland.com/jp/
電話受付時間: 月曜日~金曜日 10:00~17:00(弊社規定の休日を除く)
※IP電話からおかけになって繋がらない場合には、お手数ですが、電話番号の前に“0000”
(ゼロ4回)をつけてNTTの一般回線からおかけいただくか、携帯電話をご利用ください。
※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。
お問い合わせの窓口
最新サポート情報
製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など
ローランドお客様相談センター
ボス・ホームページ
https://www.boss.info/jp/
CR2032
Installing the Battery
TU-03 操作ガイド
(日本語:Web からダウンロード)
http://jp.boss.info/manuals/
1. 製品名「TU-03」を選びます。
TU-03 Operation Guide
(English: download from the Web)
http://www.boss.info/manuals/
1. Choose “TU-03” as the product name.
Power to turn on/o
Long press the [J] button.
Select tuner or metronome
Long press the [MODE] button.
ローランド株式会社
〒 431-1304静岡県浜松市北区細江町中川 2036-1
* 5 1 0 0 0 6 1 8 4 7 - 0 2 *